8.10.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 257/21


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1678

(2019. gada 4. oktobris),

ar ko attiecībā uz robežkontroles punktu un veterināro vienību sarakstu TRACES sistēmā groza Lēmumu 2009/821/EK

(izziņots ar dokumenta numuru C(2019) 7067)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. un 3. punktu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (2), un jo īpaši tās 6. panta 4. punkta otro daļu un 6. panta 5. punktu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (3), un jo īpaši tās 6. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Lēmumā 2009/821/EK (4) ir noteikts to robežkontroles punktu saraksts, kuri ir apstiprināti saskaņā ar Direktīvu 91/496/EEK un Direktīvu 97/78/EK, un centrālo, reģionālo un vietējo vienību saraksts integrētajā datorizētajā veterinārajā sistēmā (TRACES). Šie saraksti ir attiecīgi iekļauti minētā lēmuma I un II pielikumā.

(2)

Pēc Beļģijas priekšlikuma būtu jāpaplašina Antverpenes ostas un Zēbriges ostas robežkontroles punktu apstiprinājums, to attiecinot arī uz lietošanai pārtikā domātiem neiepakotiem produktiem. Tādēļ pienākas attiecīgi grozīt Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā iekļauto ierakstu sarakstu par minēto dalībvalsti.

(3)

Pēc Dānijas priekšlikuma sarakstā attiecībā uz Skāgenas ostas robežkontroles punktu būtu jāiekļauj jauns pārbaudes centrs dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārbaudei. Tādēļ pienākas attiecīgi grozīt Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā iekļauto ierakstu sarakstu par minēto dalībvalsti.

(4)

Pēc Spānijas priekšlikuma būtu jāpiešķir jaunam Ferolas ostas robežkontroles punktam apstiprinājums attiecībā uz iepakotiem lietošanai pārtikā domātiem produktiem. Turklāt būtu jāatjauno apturētā Santanderas ostas robežkontroles punkta darbība attiecībā uz produktiem, kas nav domāti lietošanai pārtikā, un viena pārbaudes centra darbība Vigo ostas robežkontroles punktā. Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā iekļauto ierakstu sarakstu par minēto dalībvalsti.

(5)

Pēc Itālijas priekšlikuma un Komisijas veiktās apmierinošās pārbaudes rezultātā jaunais Veronas lidostas robežkontroles punkts būtu jāapstiprina attiecībā uz iepakotiem lietošanai pārtikā domātiem pārtikas produktiem. Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā iekļautais ierakstu saraksts par minēto dalībvalsti.

(6)

Uz Somijas paziņojuma pamata no Lēmuma 2009/821/EK I pielikuma saraksta būtu jāsvītro ieraksts par Haminas ostas robežkontroles punktu.

(7)

Uz Zviedrijas paziņojuma pamata būtu jānosaka izņēmums attiecībā uz darbiniekiem, kuri atbild par pārbaužu veikšanu un sertifikātu izdošanu Helsingborgas ostas robežkontroles punktā. Tādēļ pienākas attiecīgi grozīt Lēmuma 2009/821/EK I pielikuma sarakstu ar ierakstiem par minēto dalībvalsti.

(8)

Vācija ir informējusi Komisiju, ka pēc administratīvās restrukturizācijas TRACES sistēmā vajadzīgas zināmas izmaiņas minētās dalībvalsts vietējo vienību sarakstā. Tādēļ pienākas attiecīgi grozīt Lēmuma 2009/821/EK II pielikumu.

(9)

Šajā lēmumā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2009/821/EK I un II pielikumu groza atbilstīgi šā lēmuma pielikumam.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2019. gada 4. oktobrī

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

(2)  OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp.

(3)  OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.

(4)  Komisijas 2009. gada 28. septembra Lēmums 2009/821/EK, ar ko izveido apstiprināto robežkontroles punktu sarakstu, paredz konkrētus noteikumus par inspekcijām, kuras veic Komisijas veterinārijas eksperti, un nosaka TRACES veterinārās vienības (OV L 296, 12.11.2009., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Lēmuma 2009/821/EK I un II pielikumā tiek izdarīti šādi grozījumi:

1)

I pielikumā:

a)

īpašās atzīmes tiek papildinātas ar šādu piezīmi:

“(16) = Izņemot nagaiņu liemeņus.”;

b)

daļā par Beļģiju:

i)

ieraksts par Antverpenes ostu tiek aizstāts ar šādu:

“Antwerpen

Anvers

BE ANR 1

P

GIP LO

HC(16), NHC

 

Afrulog

HC(2), NHC”;

 

ii)

ieraksts par Zēbriges ostu tiek aizstāts ar šādu:

“Zeebrugge

BE ZEE 1

P

 

HC(16), NHC(2)”;

 

c)

daļā par Dāniju ieraksts par Skāgenas ostu tiek aizstāts ar šādu:

“Skagen

DK SKA 1

P

RKP

HC-(FR)(1)(2)(3), NHC(6)

 

IC

NHC-NT(4)(6)”;

 

d)

daļā par Spāniju:

i)

pēc ieraksta Ciudad Real tiek iekļauts šāds ieraksts par Ferrol ostu:

“Ferrol

ES FRO 1

P

 

HC(2)”;

 

ii)

ieraksts par Santanderas ostu tiek aizstāts ar šādu:

“Santander

ES SDR 1

P

 

NHC-NT”;

 

iii)

ieraksts par Vigo ostu tiek aizstāts ar šādu:

“Vigo

ES VGO 1

P

T.C. Guixar

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Frioya

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frigalsa

HC-T(FR)(3)

 

Pescanova

HC-T(FR)(2)(3)

 

Fandicosta

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frig. Morrazo

HC-T(FR)(3)”;

 

e)

daļā par Itāliju pēc ierakstiem par Venēciju tiek iekļauts šāds ieraksts par Veronas ostu:

“Verona

IT VRN 4

A

 

HC(2)”;

 

f)

daļā par Somiju tiek svītrots ieraksts par Haminas ostu;

g)

daļā par Zviedriju ieraksts par Helsingborgas ostu tiek aizstāts ar šādu:

“Helsingborg

SE HEL 1

P

 

HC(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)”;

 

2)

II pielikumā:

Daļas par Vāciju iedaļā “DE00010 SAARLAND” tiek svītroti ieraksti par vienībām “DE38210 “DE38210 REGIONALSTELLE MITTE” un “DE38310 REGIONALSTELLE WEST”.