16.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 288/1


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2018/1728

(2018. gada 13. jūlijs),

ar ko Regulu (ES) Nr. 515/2014 papildina attiecībā uz papildu budžeta piešķīrumu no ES budžeta ieceļošanas/izceļošanas sistēmas īstenošanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 16. aprīļa Regulu (ES) Nr. 515/2014, ar ko kā daļu no Iekšējās drošības fonda izveido finansiāla atbalsta instrumentu ārējām robežām un vīzām un atceļ Lēmumu Nr. 574/2007/EK (1), un jo īpaši tās 15. panta otro daļu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 515/2014 5. panta 5. punkta b) apakšpunktu tiek piešķirts 791 miljons EUR tādu IT sistēmu izstrādei, kas atbalsta migrācijas plūsmu pārvaldību pāri ārējām robežām, ar noteikumu, ka tiek pieņemti attiecīgie Savienības tiesību akti.

(2)

Regulas (ES) Nr. 515/2014 15. pantā Komisijai tiek piešķirtas pilnvaras pieņemt deleģētu aktu, kurā nosaka Regulas (ES) Nr. 515/2014 5. panta 5. punkta b) apakšpunktā minētās summas sadalījumu attiecībā uz IT sistēmu izstrādi gadījumā, ja šāds summas sadalījums nav noteikts attiecīgajos Savienības tiesību aktos.

(3)

Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/2226 (2) tiek izveidota ieceļošanas/izceļošanas sistēma (IIS). IIS ir nozīmīgs 1. un 2. apsvērumā minēto IT sistēmu elements. Turklāt ir ļoti svarīgi, lai Regulas (ES) 2017/2226 īstenošana sāktos bez turpmākas kavēšanās, lai sistēma pilnībā sāktu darboties līdz 2020. gadam, kā tas bija plānots.

(4)

Regulas (ES) 2017/2226 64. pantā ir precizētas izmaksas, kas radušās saistībā ar IIS īstenošanu un kas būtu jāsedz no Savienības vispārējā budžeta, tādējādi atbalstot šīs izmaksas ar 100 % likmi. Tomēr šis noteikums nenosaka ne papildu finansējuma apjomu, kas tiks paredzēts šo izmaksu segšanai, ne tā sadalījumu pa izmaksu veidiem un atbalsta saņēmējiem.

(5)

No Regulas (ES) Nr. 515/2014 5. panta 5. punkta b) apakšpunktā paredzētā finansējuma būtu jādara pieejams vispārējs piešķīrums 480 241 000 EUR apmērā, lai segtu izmaksas, kas saistītas ar Regulas (ES) 2017/2226 64. panta 1. un 2. punkta piemērošanu.

(6)

No šā vispārējā piešķīruma summa 287 863 000 EUR apmērā būtu jādara pieejama Eiropas Aģentūrai lielapjoma informācijas sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā (“eu-LISA”), lai saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2226 37. pantu segtu izmaksas, kas saistītas ar IIS centrālās sistēmas, sakaru infrastruktūras, valsts vienotās saskarnes, tīmekļa pakalpojuma un Regulas (ES) 2017/2226 63. panta 2. punktā minētā datu repozitorija izveidi un darbību, kā paredzēts minētās regulas 64. panta 1. punktā.

(7)

No šā vispārējā piešķīruma summa 192 378 000 EUR apmērā būtu jādara pieejama dalībvalstīm, lai segtu izmaksas, kas radušās saistībā ar esošās valstu robežu infrastruktūras integrāciju un tās savienošanu ar valsts vienoto saskarni, kā arī saistībā ar valsts vienotās saskarnes mitināšanu, kā paredzēts Regulas (ES) 2017/2226 64. panta 2. punktā. Turklāt ar minēto summu būtu jāsedz izmaksas, kas saistītas ar valsts vienotās saskarnes izveidi un darbību, kā minēts Regulas (ES) 2017/2226 64. panta 1. punktā, jo šīs izmaksas rodas gan eu-LISA, gan dalībvalstīm.

(8)

Saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2226 64. panta 2. punkta otro daļu summu 192 378 000 EUR apmērā nevar izmantot, lai atbalstītu izmaksas, kas uzskaitītas minētajā daļā. Tomēr šīs izmaksas būtu atbilstīgas finansējumam saskaņā ar valsts programmām Iekšējās drošības fondā, kas izveidots ar Regulu (ES) Nr. 515/2014, atbilstoši līdzfinansējuma likmei, kura minēta Regulas (ES) Nr. 514/2014 16. panta 3., 4. un 5. punktā.

(9)

Tā kā Regula (ES) 2017/2226 pilnveido Šengenas acquis, saskaņā ar 4. pantu protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nolēma Regulu (ES) 2017/2226 īstenot savās valsts tiesībās. Tāpēc Dānijai starptautiskie tiesību akti ir saistoši.

(10)

Šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (3); tādēļ Apvienotā Karaliste nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un Apvienotajai Karalistei šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro. Tāpēc šī regula Apvienotajai Karalistei nebūtu jāadresē.

(11)

Šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (4); tādēļ Īrija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un Īrijai šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro. Tāpēc šī regula Īrijai nebūtu jāadresē.

(12)

Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu, kas noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šī regula ir to Šengenas acquis (5) noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK (6) 1. panta A. un B. punktā.

(13)

Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šī regula ir to Šengenas acquis (7) noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta A. un B. punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (8) 3. pantu.

(14)

Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šī regula ir to Šengenas acquis (9) noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta A. un B. punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES (10) 3. pantu.

(15)

Lai būtu iespējams nekavējoties piemērot šajā regulā paredzētos pasākumus, šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

(16)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko īpaši šim nolūkam snieguši visu dalībvalstu eksperti, ar kuriem notikusi apspriešanās.

(17)

Tādēļ būtu atbilstīgi jāpapildina Regula (ES) Nr. 515/2014,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1.   Kopējo summu 480 241 000 EUR apmērā piešķir no Savienības vispārējā budžeta, lai segtu Regulas (ES) 2017/2226 īstenošanas izmaksas saskaņā ar minētās regulas 64. pantu.

2.   Šā panta 1. punktā minēto summu iegūst no 791 000 000 EUR, kas paredzēti Regulas (ES) Nr. 515/2014 5. panta 5. punkta b) apakšpunktā minēto IT sistēmu izstrādei.

2. pants

Summu, kas minēta 1. panta 1. punktā, izmanto šādi:

a)

summu 287 863 000 EUR apmērā piešķir Eiropas Aģentūrai lielapjoma informācijas sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā, kas izveidota ar Regulu (ES) Nr. 1077/2011, lai segtu izmaksas, kas minētas Regulas (ES) 2017/2226 64. panta 1. punktā;

b)

summu 192 378 000 EUR apmērā piešķir dalībvalstīm, lai segtu izmaksas, kas minētas Regulas (ES) 2017/2226 64. panta 2. punktā, kā arī izmaksas, kas radušās saistībā ar valsts vienotās saskarnes izveidi un darbību, kā minēts Regulas (ES) 2017/2226 64. panta 1. punktā. Saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2226 64. panta 1. un 2. punktu Savienības budžeta ieguldījums attiecībā uz izmaksām ir 100 % no kopējiem attaisnotajiem izdevumiem. Šādu ieguldījumu vienādās daļās piešķir dalībvalstīm.

3. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.

Briselē, 2018. gada 13. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 150, 20.5.2014., 143. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 30. novembra Regula (ES) 2017/2226, ar ko izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS), lai reģistrētu to trešo valstu valstspiederīgo ieceļošanas un izceļošanas datus un ieceļošanas atteikumu datus, kuri šķērso Eiropas Savienības dalībvalstu ārējās robežas, un ar ko paredz nosacījumus piekļuvei IIS tiesībaizsardzības nolūkos, un ar ko groza Konvenciju, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu, un Regulas (EK) Nr. 767/2008 un (ES) Nr. 1077/2011 (OV L 327, 9.12.2017., 20. lpp.).

(3)  Padomes 2000. gada 29. maija Lēmums 2000/365/EK par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.).

(4)  Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmums 2002/192/EK par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).

(5)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

(6)  Padomes 1999. gada 17. maija Lēmums 1999/437/EK par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).

(7)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.

(8)  Padomes 2008. gada 28. janvāra Lēmums 2008/146/EK () par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).

(9)  OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.

(10)  Padomes 2011. gada 7. marta Lēmums 2011/350/ES par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).