16.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 207/2 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2018/1142
(2018. gada 14. augusts),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1321/2014 attiecībā uz konkrētas kategorijas ieviešanu gaisa kuģa tehniskās apkopes licencēm, izmaiņām ārējo piegādātāju piegādāto sastāvdaļu pieņemšanas kārtībā un izmaiņām tehniskās apkopes mācību organizāciju tiesībās
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (1), un jo īpaši tās 5. panta 5. punktu un 6. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1321/2014 (2) tiek iedibināti īstenošanas noteikumi par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu. |
(2) |
Lai nodrošinātu vienādi augstu aviācijas drošības līmeni, ir nepieciešama Savienības līmenī izveidota sistēma ELA1 lidmašīnu, kā arī gaisa kuģu, kas nav lidmašīnas un helikopteri, tehniskajā apkopē iesaistītā sertificējošā personāla licencēšanai. Minētajai sistēmai vajadzētu būt vienkāršai un samērīgai. Tāpēc tagad būtu jāveic nepieciešamie pasākumi šādas sistēmas izveidei. |
(3) |
Spēkā esošās prasības, kas saistītas ar licenci sertificējošajam personālam, kurš iesaistīts pie kompleksu gaisa kuģu grupas nepiederošu gaisa kuģu avionikas un elektrosistēmu tehniskajā apkopē, nav samērīgas ar minēto gaisa kuģu mazāko sarežģītību, jo īpaši tāpēc, ka lielākā daļa pamatzināšanu prasību ir būtiskas vienīgi saistībā ar kompleksiem gaisa kuģiem. Tāpēc būtu jāievieš jauna licence, kas paredzēta šādam personālam. Prasībām attiecībā uz minētajām jaunajām licencēm vajadzētu nodrošināt, ka netiek samazināts ar esošajām licencēm sasniegtais drošības līmenis. Minētās jaunās licences ieviešanai vajadzētu samazināt iespējamos drošības riskus, kas varētu rasties tad, ja attiecīgo tehniskās apkopes uzdevumu veikšanai nebūtu pieejams pietiekams skaits atbilstīgi kvalificēta un licencēta personāla. |
(4) |
Veicot tehnisko apkopi, personas vai organizācijas parasti izmanto sastāvdaļas, daļas vai materiālus, ko nodrošina trešās personas. Ir nepieciešams mazināt riskus, kas saistīti ar šādu sastāvdaļu, daļu vai materiālu pieņemšanu, un jo īpaši panākt, ka attiecīgās personas un organizācijas veic nepieciešamos pasākumus, ar ko nodrošina minēto sastāvdaļu, daļu vai materiālu atbilstošu pieņemšanu, klasificēšanu un nodalīšanu. |
(5) |
Eiropas Aviācijas drošības aģentūrai (“Aģentūra”) ir ziņots par ievērojamu skaitu krāpšanas gadījumu, kas liecina par to eksaminācijas standartu apzinātu pārkāpšanu, kas noteikti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1321/2014. Minētie gadījumi ir saistīti ar eksāmeniem pamatzināšanu pārbaudei, ko studentiem, kuri nepiedalījās pamatapmācības kursā, veic apstiprinātas tehniskās apkopes mācību organizācijas. Šī situācija ir radījusi nopietnas bažas par drošību, jo īpaši saistībā ar risku, ka licenču turētāji pēc gaisa kuģa tehniskās apkopes veikšanas atļauj to izmantot, lai gan viņiem nav nepieciešamo pamatzināšanu. Šobrīd būtu jāveic pasākumi minēto drošības problēmu risināšanai. |
(6) |
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1321/2014 kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju ekspluatantiem komerciālā vai nekomerciālā ekspluatācijā jānodrošina, ka ar lidojumderīguma uzturēšanu saistītos uzdevumus veic apstiprināta lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija un ka gaisa kuģu un tajos uzstādāmo sastāvdaļu tehnisko apkopi veic apstiprināta tehniskās apkopes organizācija. Tomēr dažos gadījumos, piemēram, vieglāku divu turbopropellerdzinēju lidmašīnu nekomerciālā ekspluatācijā, atbilstības nodrošināšana, ko prasa no šādiem ekspluatantiem, nav samērīga ar ieguvumiem, kurus minēto prasību īstenojums dotu to darbības drošībai. Tādēļ būtu jāpielāgo prasības, ko piemēro minētajos gadījumos. Ņemot vērā minētos nesamērīgos centienus nodrošināt atbilstību, laiku, kas nepieciešams minēto prasību pielāgošanai, un to, ka šo prasību nepiemērošana minētajos gadījumos līdz brīdim, kad tās būs pielāgotas, nav novērtēta kā tāda, kas rada jebkādu ievērojamu apdraudējumu aviācijas drošībai, minētās prasības pagaidām būtu jāpārtrauc piemērot, un tās būtu jāpiemēro tikai no attiecīga vēlāka datuma. |
(7) |
Tad, kad Regulu (ES) Nr. 1321/2014 grozīja ar Regulu (ES) 2015/1536 (3), kļūdas pēc tika izdzēsti sīki izstrādāti noteikumi par Regulas (ES) Nr. 1321/2014 III pielikuma VI papildinājuma izmantošanu. Minētā kļūda būtu jālabo. |
(8) |
Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Va pielikumā ir konstatētas dažas redakcionālas kļūdas, kas apgrūtina īstenošanu. Minētās kļūdas būtu jālabo. |
(9) |
Ir jāatvēl pietiekami daudz laika visām iesaistītajām pusēm, lai tās pielāgotos grozītajam tiesiskajam regulējumam, kas izveidots šajā regulā noteikto pasākumu rezultātā. Minētajiem pasākumiem tāpēc būtu jākļūst piemērojamiem sešus mēnešus pēc tās spēkā stāšanās dienas. Tomēr, ņemot vērā dažu pasākumu nolūku un to, ka iesaistītajām personām nav nepieciešami būtiski pielāgošanās pūliņi, konkrēti pasākumi būtu jāpiemēro nekavējoties. Dažiem citiem pasākumiem ir nepieciešami lielāki pielāgošanās pūliņi, jo tie ietver pāreju no regulējuma galvenokārt saskaņā ar valstu tiesību aktiem uz šajā regulā izklāstīto grozīto tiesisko regulējumu saskaņā ar Savienības tiesībām, tāpēc tie būtu jāpiemēro no attiecīga vēlāka datuma. |
(10) |
Tāpēc Regula (ES) Nr. 1321/2014 būtu attiecīgi jāgroza. |
(11) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Aģentūras atzinumiem, ko tā sniegusi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 19. panta 1. punktu. |
(12) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 65. pantu izveidotā komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 1321/2014 groza šādi:
1) |
regulas 5. panta 6. punktu aizstāj ar šādu: “6. Kamēr šajā regulā nav noteiktas īpašas prasības sertificējošajam personālam attiecībā uz sastāvdaļām, turpina piemērot prasības, kas paredzētas attiecīgās dalībvalsts spēkā esošajos valsts tiesību aktos, izņemot gadījumus, kad tehniskās apkopes organizācijas atrodas ārpus Savienības, un šādos gadījumos prasības apstiprina Aģentūra.”; |
2) |
regulas 8. pantu groza šādi:
|
3) |
regulas I pielikumu (M daļa) groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu; |
4) |
regulas II pielikumu (145. daļa) groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu; |
5) |
regulas III pielikumu (66. daļa) groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu; |
6) |
regulas IV pielikumu (147. daļa) groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu; |
7) |
regulas Va pielikumu (T daļa) groza saskaņā ar šīs regulas V pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2019. gada 5. marta.
Tomēr:
1) |
regulas 1. panta 2. punkta c) apakšpunktu, 1. panta 7. punktu un IV pielikuma 1. punktu piemēro no 2018. gada 5. septembra; |
2) |
attiecībā uz ELA1 lidmašīnu, kas nav iesaistītas komerciālos gaisa pārvadājumos, un gaisa kuģu, kas nav lidmašīnas un helikopteri, tehnisko apkopi:
|
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 14. augustā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 79, 19.3.2008., 1. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 26. novembra Regula (ES) Nr. 1321/2014 par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (OV L 362, 17.12.2014., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2015. gada 16. septembra Regula (ES) 2015/1536, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1321/2014 attiecībā uz lidojumderīguma uzturēšanas noteikumu pielīdzināšanu Regulai (EK) Nr. 216/2008, kritiskiem tehniskās apkopes uzdevumiem un gaisa kuģu lidojumderīguma uzturēšanas uzraudzību (OV L 241, 17.9.2015., 16. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas I pielikumu groza šādi:
(1) |
pielikuma satura rādītāju groza šādi:
|
(2) |
pielikuma M.A.501. punktu aizstāj ar šādu: “M.A.501 Klasificēšana un uzstādīšana
|
(3) |
pielikuma M.A.502. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(4) |
pielikuma M.A.504. punktu aizstāj ar šādu: “M.A.504 Sastāvdaļu nodalīšana
|
(5) |
pielikuma M.A.606. punkta g) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(6) |
pielikuma M.A.608. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(7) |
pielikuma VII papildinājuma pirmo teikumu aizstāj ar šādu: “Kompleksie tehniskās apkopes uzdevumi, kas minēti M.A.801. punkta b) apakšpunkta 2. punktā un M.A.801. punkta c) apakšpunktā, ir šādi:”. |
II PIELIKUMS
Regulas II pielikumu groza šādi:
(1) |
pielikuma satura rādītāju groza šādi:
|
(2) |
pielikuma 145.A.30. punkta f), g), h) un i) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:
|
(3) |
pielikuma 145.A.35. punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:
|
(4) |
pielikuma 145.A.40. punktu groza šādi:
|
(5) |
pielikuma 145.A.42. punktu aizstāj ar šādu: “145.A.42 Sastāvdaļas
|
III PIELIKUMS
Regulas III pielikumu groza šādi:
(1) |
pielikuma satura rādītājā pievieno šādas atsauces uz VII un VIII papildinājumu:
|
(2) |
pielikuma 66.A.3. punktu aizstāj ar šādu: “66.A.3 Licences kategorijas un apakškategorijas Gaisa kuģa tehniskās apkopes licences ietver šādas kategorijas un, attiecīgā gadījumā, apakškategorijas un sistēmas kvalifikācijas atzīmes.
|
(3) |
pielikuma 66.A.5. punktu aizstāj ar šādu: “66.A.5 Gaisa kuģu grupas Gaisa kuģu tehniskās apkopes licencēs kvalifikācijas atzīmes nolūkā gaisa kuģus iedala šādās grupās:
|
(4) |
pielikuma 66.A.20. punkta a) apakšpunktu groza šādi:
|
(5) |
pielikuma 66.A.25. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(6) |
pielikuma 66.A.25. punktu groza šādi:
|
(7) |
pielikuma 66.A.30 punkta a) apakšpunktā iekļauj šādu 2.a) un 2.b) punktu:
|
(8) |
pielikuma 66.A.45. punktu aizstāj ar šādu: “66.A.45 Gaisa kuģa kvalifikācijas atzīmes apstiprinājums
|
(9) |
pielikuma 66.A.50. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(10) |
pielikuma 66.A.70. punkta c) un d) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:
|
(11) |
pielikuma 66.B.100. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(12) |
pielikuma 66.B.110. punktu aizstāj ar šādu: “66.B.110 Procedūra, kas jāievēro, grozot gaisa kuģa tehniskās apkopes licenci, lai tajā iekļautu papildu pamatkategoriju vai apakškategoriju
|
(13) |
pielikuma 66.B.115. punkta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(14) |
pielikuma 66.B.125. punkta b) apakšpunkta 1) punktu aizstāj ar šādu:
|
(15) |
pielikuma 66.B.130. punktu aizstāj ar šādu: “66.B.130 Gaisa kuģa tipa apmācības tiešā apstiprinājuma procedūra
|
(16) |
pielikuma 66.B.200. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(17) |
pielikuma 66.B.305. punkta b) apakšpunktā vārdus “III papildinājumā” aizstāj ar vārdiem “I papildinājumā”; |
(18) |
pielikuma 66.B.405. punktu aizstāj ar šādu: “66.B.405 Ziņojums par piešķirtajiem eksaminācijas kredītpunktiem
|
(19) |
pielikuma 66.B.410. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(20) |
pielikuma I papildinājumu groza šādi:
|
(21) |
pielikuma II papildinājumu groza šādi:
|
(22) |
pielikuma III papildinājumu groza šādi:
|
(23) |
pielikuma IV papildinājumu aizstāj ar šādu: “IV papildinājums Pieredzes prasības 66.daļā minētās gaisa kuģa tehniskās apkopes licences paplašināšanas gadījumā Turpmāk sniegtajā tabulā norādītas prasības pieredzei, lai varētu pievienot jaunu kategoriju vai apakškategoriju jau esošai 66. daļā minētajai licencei. Pieredze ir praktiska pieredze ekspluatācijā esoša gaisa kuģa tehniskajā apkopē apakškategorijā, kas attiecas uz pieteikumu. Prasību par pieredzi samazina par 50 %, ja pieteikuma iesniedzējs ir pabeidzis apstiprināto 147. daļā minēto kursu attiecībā uz apakškategoriju.
|
(24) |
pielikuma V papildinājumu aizstāj ar šādu: “V papildinājums Pieteikuma veidlapa – EASA 19. veidlapa
|
(25) |
pielikuma VI papildinājumu groza šādi:
|
(26) |
pielikumam pievieno šādu VII un VIII papildinājumu: “VII papildinājums Pamatzināšanu prasības L kategorijas gaisa kuģa tehniskās apkopes licences iegūšanai Šajā papildinājumā noteikto dažādo nepieciešamo zināšanu līmeņu definīcijas ir tās pašas, kas ietvertas III pielikuma (66. daļa) I papildinājuma 1. punktā.
SATURS
1L MODULIS. PAMATZINĀŠANAS
2L MODULIS. CILVĒKFAKTORI
3L MODULIS. AVIĀCIJAS TIESĪBU AKTI
4L MODULIS. KOKA/METĀLA CAURUĻU UN AUDUMA KORPUSS
5L MODULIS. KOMPOZĪTMATERIĀLA KORPUSS
6L MODULIS. METĀLA KORPUSS
7L MODULIS. KORPUSS – VISPĀRĪGI
8L MODULIS. SPĒKA IEKĀRTA
9L MODULIS. KARSTA GAISA BALONS/DIRIŽABLIS
10L MODULIS. GĀZES GAISA BALONS/DIRIŽABLIS (BRĪVA LIDOJUMA/PIESIETS)
11L MODULIS. KARSTA GAISA/GĀZES DIRIŽABĻI
12L MODULIS. RADIOSAKARI/ELT/TRANSPONDERS/INSTRUMENTI
VIII papildinājums Pamata eksaminācijas standarti L kategorijas gaisa kuģa tehniskās apkopes licences iegūšanai
|
IV PIELIKUMS
Regulas IV pielikumu groza šādi:
(1) |
pielikuma 147.A.145. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(2) |
pielikuma I un II papildinājumu aizstāj ar šādu: “I papildinājums Pamatapmācības kursa ilgums Pilna pamatapmācības kursa minimālais ilgums ir šāds:
II papildinājums IV pielikumā (147. daļa) minētās tehniskās apkopes mācību organizācijas apstiprinājums — EASA 11. veidlapa Teksts attēlu Teksts attēlu |
(3) |
pielikuma III papildinājumā ietverto EASA 149. veidlapu – 2. izdevumu aizstāj ar šādu: Teksts attēlu |
(*1) Šo stundu skaitu atkarībā no izvēlētajām papildu sistēmas kvalifikācijas atzīmēm palielina šādi:
Sistēmas kvalifikācijas atzīme |
Ilgums (stundās) |
Teorētiskās apmācības attiecība (%) |
COM/NAV |
90 |
50-60 |
INSTRUMENTI |
55 |
|
AUTOMĀTISKAIS LIDOJUMS |
80 |
|
NOVĒROŠANA |
40 |
|
KORPUSA SISTĒMAS |
100 |
V PIELIKUMS
Regulas Va pielikumu groza šādi:
(1) |
pielikuma satura rādītājā pēc ieraksta “E apakšdaļa – Tehniskās apkopes organizācija” iekļauj šādu T.A.501. punktu: “T.A.501 Tehniskās apkopes organizācija”; |
(2) |
T.A.201. punkta 3. apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
(3) |
pielikuma E apakšdaļas “Tehniskās apkopes organizācija” nosacījumiem pievieno šādu virsrakstu: “T.A. 501 Tehniskās apkopes organizācija”; |
(4) |
pielikuma T.A.716. punktu aizstāj ar šādu: “T.A.716 Konstatējumi Pēc tam, kad saskaņā ar T.B.705. punktu ir saņemts paziņojums par konstatētajām neatbilstībām, lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija nosaka korektīvo pasākumu plānu un pierāda kompetentajai iestādei, ka šie korektīvie pasākumi tiek veikti laikposmā, par kuru tā ar kompetento iestādi ir vienojusies.” |