7.8.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

LI 199/1


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2018/1100

(2018. gada 6. jūnijs),

ar ko groza pielikumu Padomes Regulai (EK) Nr. 2271/96, ar ko paredz aizsardzību pret trešās valsts pieņemtu tiesību aktu eksteritoriālas piemērošanas sekām un no tiem izrietošām vai ar tiem pamatotām darbībām

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2271/96 (1996. gada 22. novembris), ar ko paredz aizsardzību pret trešās valsts pieņemtu tiesību aktu eksteritoriālas piemērošanas sekām un no tiem izrietošām vai ar tiem pamatotām darbībām (1), un jo īpaši tās 1. panta otro daļu,

tā kā:

(1)

Regula (EK) Nr. 2271/96 nodrošina aizsardzību un pretdarbojas normatīvajiem aktiem un citiem juridiskajiem instrumentiem, tostarp pieņemtiem trešās valstīs, kā arī ar tiem pamatotu un no tiem izrietošu darbību eksteritoriālas piemērošanas sekām, ja šāda piemērošana ietekmē Savienības fizisko un juridisko personu intereses, kas nodarbojas ar starptautisko tirdzniecību un/vai kapitāla apriti un ar to saistītajiem komercpasākumiem starp Savienību un trešām valstīm.

(2)

Regulā konstatēts, ka ar savu eksteritoriālo piemērošanu šādi instrumenti, ir pretrunā starptautiskajām tiesībām.

(3)

Trešo valstu instrumenti, kuriem piemēro Regulu (EK) Nr. 2271/96, ir norādīti minētās regulas pielikumā.

(4)

2018. gada 8. maijā Amerikas Savienotās Valstis paziņoja, kā tās vairs neapturēs savus nacionālos pasākumus attiecībā uz Irānu. Daži no šiem pasākumiem tiek piemēroti ekstrateritoriāli un rada nelabvēlīgu ietekmi uz Savienības interesēm un to fizisko un juridisko personu interesēm, kas īsteno savas tiesības saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību.

(5)

Tādēļ būtu jāgroza regulas pielikums, lai iekļautu šos ierobežojošos pasākumus,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 2271/96 pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2018. gada 6. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 309, 29.11.1996., 1. lpp.


PIELIKUMS

NORMATĪVIE AKTI UN JURIDISKIE INSTRUMENTI

Piezīme. Šajā pielikumā ir ietverto instrumentu galvenie nosacījumi ir apkopoti tikai informatīvos nolūkos. Pilnīgu pārskatu par noteikumiem un to precīzu saturu var atrast attiecīgajos instrumentus.

VALSTS: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS

AKTI

1.   “Nacionālās aizsardzības sankciju akts 1993. budžeta gadam”, XVII sadaļa, “1992. gada Kubas demokrātijas akts”, 1704. un 1706. iedaļa

Prasītā atbilstība:

Prasības ir apvienotas “1996. gada Kubas brīvības un demokrātiskās solidaritātes aktā”, I sadaļa, sk. turpmāk.

Iespējamais kaitējums ES interesēm:

Radušās saistības tagad ir iekļautas “1996. gada Kubas brīvības un demokrātiskās solidaritātes aktā”, sk. turpmāk.

2.   “1996. gada Kubas brīvības un demokrātiskās solidaritātes akts”

I sadaļa

Prasītā atbilstība:

Ievērot ASV ekonomisko un finansiālo embargo attiecībā uz Kubu, cita starpā neeksportējot uz ASV tieši vai ar trešo valstu starpniecību nekādas Kubas izcelsmes preces vai pakalpojumus vai arī preces vai pakalpojumus, kas ietver Kubas izcelsmes materiālus vai preces, netirgojot preces, kas atrodas vai ir atradušās Kubā vai arī transportētas no vai caur to, nenodarbojoties ar Kubas izcelsmes cukura reeksportu uz ASV bez eksportētāja valsts kompetentas iestādes paziņojuma vai neimportējot ASV cukura izstrādājumus bez garantijas, ka tie nav Kubas ražojumi, iesaldējot Kubas aktīvus un finansu darījumus ar Kubu.

Iespējamais kaitējums ES interesēm:

Aizliegums iekraut vai izkraut kuģa kravu jebkurā ASV vietā vai ienākt jebkurā ASV ostā; atteikums importēt jebkuras Kubas izcelsmes preces vai pakalpojumus un importēt Kubā ASV izcelsmes preces vai pakalpojumus, finansiālo darījumu, kuros iesaistīta Kuba, bloķēšana.

III un IV sadaļa:

Prasītā atbilstība:

Izbeigt “tirgošanos” ar īpašumu, kas agrāk piederējis personām no ASV (tostarp kubiešiem, kas ieguvuši ASV pilsonību) un kas ekspropriēts saskaņā ar Kubas režīmu. (tirgošanās ir izmantošana, pārdošana, īpašuma tiesību nodošana, kontrole, pārvaldība un citas darbības personas labā).

Iespējamais kaitējums ES interesēm:

Ar jau pastāvošām saistībām saistīta tiesvedība ASV pret šajos tirdzniecības darījumos iesaistītiem ES pilsoņiem vai uzņēmējsabiedrībām, kas noved pie spriedumiem/lēmumiem par (daudzkārtīgas) kompensācijas maksājumiem ASV. Iebraukšanas ASV atteikums personām, kas iesaistītas minētajā tirdzniecībā, tostarp viņu laulātajiem, nepilngadīgajiem bērniem un pilnvarniekiem.

3.   “1996. gada Irānas sankciju akts”

Prasītā atbilstība:

 

Nav atļauts apzināti:

i)

ieguldīt Irānā summu, kas pārsniedz 20 miljonus ASV dolāru 12 mēnešu laikposmā un kas tieši un ievērojami palīdz vairot Irānas spēju attīstīt to naftas resursus;

ii)

piegādāt Irānai preces, pakalpojumus vai cita veida atbalstu ar vērtību 1 miljona USD apmērā vai vairāk, vai kopējo vērtību 5 miljonu USD apmērā vai vairāk 12 mēnešu laikposmā, kas varētu tieši un būtiski veicināt Irānas iekšzemes naftas pārstrādes produktu ražošanas uzturēšanu vai paplašināšanu, vai tās spēju attīstīt naftas resursus, kas atrodas Irānā;

iii)

piegādāt Irānai preces, pakalpojumus vai cita veida atbalstu ar vērtību 250 000 USD apmērā vai vairāk, vai kopējo vērtību 1 miljona USD apmērā vai vairāk 12 mēnešu laikposmā, kas varētu tieši un būtiski veicināt naftas ķīmijas produktu Irānas iekšzemes ražošanas uzturēšanu vai paplašināšanu;

iv)

piegādāt Irānai a) naftas pārstrādes produktus vai b) preces, pakalpojumus vai cita veida atbalstu, kas tieši un ievērojami palīdz vairot Irānas spēju importēt naftas pārstrādes produktus, ja to vērtība ir 1 miljons USD vai vairāk, vai kopējā vērtība ir 5 miljoni USD vai vairāk, 12 mēnešu laikposmā;

v)

piedalīties kopuzņēmumos, kuru mērķis ir veicināt Irānas naftas resursu attīstību un kuri atrodas ārpus Irānas, dibināti 2002. gada 1. janvārī vai pēc tam, un kuros Irānai vai tās valdībai ir īpašas intereses;

vi)

pārvadāt jēlnaftu no Irānas vai slēpt Irānas izcelsmes kravas, kas sastāv no jēlnaftas un naftas pārstrādes produktiem.

 

Iespējamais kaitējums ES interesēm:

Pasākumi, lai ierobežotu importu uz ASV vai publisko iepirkumu ASV, aizliegums norīkot par galveno preču izplatītāju vai par ASV valdības vērtspapīru glabātāju, atteikums saņemt piekļuvi aizdevumiem no ASV finanšu institūcijām vai ar pārvedumiem ar tādu iestāžu starpniecību, aizliegums veikt darījumus ar ārvalstu valūtām ASV jurisdikcijā, ASV noteiktie eksporta ierobežojumi, aizliegums nekustamā īpašuma darījumiem ASV jurisdikcijā, aizliegums saņemt EXIM-Bank palīdzību, izkraušanas un ienākšanas ostā ierobežojumi kuģiem.

4.   “Irānas brīvības un neizplatīšanas 2012. gada akts”

Prasītā atbilstība:

 

Nav atļauts apzināti:

i)

sniegt būtisku atbalstu, tostarp sekmēt nozīmīgus finanšu darījumus, vai preču un pakalpojumu piegādi konkrētām personām vai to uzdevumā, ja to darbības joma ir ostas, enerģētikas, jūras vai kuģubūves nozare Irānā, vai jebkurai Irānas personai, kas ir īpaši apzīmētu vai bloķētu personu sarakstā;

ii)

veikt tirdzniecību ar Irānu ar būtiski izmantotajām precēm un pakalpojumiem saistībā ar enerģētikas, kuģniecības un kuģubūves nozarēm Irānā;

iii)

iegādāties no Irānas naftu un naftas produktus un veikt ar tiem saistītus finanšu darījumus konkrētos apstākļos;

iv)

veikt vai sekmēt tirdzniecības darījumu ar dabīgās gāzes piegādi uz Irānu un no tās (attiecas uz ārvalstu finanšu iestādēm);

v)

veikt tirdzniecību ar Irānu ar dārgmetāliem, grafītu, neapstrādātiem metāliem vai metālu pusfabrikātiem, vai programmatūru, ko var izmantot konkrētās nozarēs, vai vai ja darījumos iesaistītas konkrētas personas; ne arī veicināt nozīmīgus finanšu darījumus saistībā ar šādu tirdzniecību;

vi)

sniegt apdrošināšanas pakalpojumus, apdrošināšanu un pārapdrošināšanu saistībā ar īpašām darbībām, tostarp, bet ne tikai, kas minētas i) un ii) apakšpunktā, vai ar īpašām personu kategorijām.

Ir piemērojami daži izņēmumi atkarībā no darījuma rakstura un piemērotās uzticamības pārbaudes.

 

Iespējamais kaitējums ES interesēm:

Pasākumi, lai ierobežotu importu uz ASV vai publisko iepirkumu ASV, aizliegums norīkot par galveno preču izplatītāju vai par ASV valdības vērtspapīru glabātāju, atteikums saņemt piekļuvi aizdevumiem no ASV finanšu institūcijām vai ar pārvedumiem ar tādu iestāžu starpniecību, aizliegums veikt darījumus ar ārvalstu valūtām ASV jurisdikcijā, ASV noteiktie eksporta ierobežojumi, aizliegums nekustamā īpašuma darījumiem ASV jurisdikcijā, aizliegums saņemt EXIM-Bank palīdzību, aizliegumi un ierobežojumi atvērt un uzturēt korespondējošos kontus ASV.

5.   “Nacionālās aizsardzības sankciju akts 2012. budžeta gadam”

Prasītā atbilstība:

 

Nav atļauts apzināti veikt vai sekmēt nopietnus finansiālus darījumus ar Irānas Centrālo banku vai citām Irānas izraudzītām finanšu iestādēm (attiecas uz ārvalstu finanšu iestādēm).

 

Izņēmumi attiecībā uz darījumiem saistībā ar pārtiku un zālēm, kā arī īpašos apstākļos darījumi saistībā ar naftu.

Iespējamais kaitējums ES interesēm:

Civilās un kriminālās soda naudas; aizliegumi un ierobežojumi atvērt un uzturēt korespondējošos kontus ASV.

6.   “Irāna draudu samazināšanas un Sīrijas cilvēktiesību 2012. gada akts”

Prasītā atbilstība:

 

Nav atļauts apzināti:

i)

sniegt apdrošināšanas pakalpojumus, apdrošināšanu vai pārapdrošināšanu noteiktām Irānas personām;

ii)

sekmēt Irānas valsts parāda vērtspapīru emisiju, vai Irānas kontrolē esošu vienību parādzīmju emisiju;

iii)

tieši vai netieši iesaistīties jebkuros darījumos ar Irānas valdību vai jebkuru citu personu Irānas valdības jurisdikcijā, ja šādi darījumi aizliegti ar ASV likumiem (attiecas uz ārvalstu meitasuzņēmumiem, kas pieder ASV personām vai kurus kontrolē ASV personas);

iv)

nodrošināt piekļuvi specializētiem finanšu ziņošanas pakalpojumiem vai sekmēt tiešu vai netiešu piekļuvi šādiem ziņošanas pakalpojumiem Irānas Centrālajai bankai vai finanšu iestādēm, kuras intereses īpašumā ir saistītas ar Irānas ieroču izplatīšanas aktivitātēm.

Attiecībā uz i) apakšpunktu piemēro izņēmumu attiecībā uz humāno palīdzību, pārtikas un zāļu piegādes, attiecīgi ievērojot piemērotās uzticamības pārbaudes.

 

Iespējamais kaitējums ES interesēm:

Pasākumi, lai ierobežotu importu uz ASV vai publisko iepirkumu ASV, aizliegums norīkot par galveno preču izplatītāju vai par ASV valdības vērtspapīru glabātāju, atteikums saņemt piekļuvi aizdevumiem no ASV finanšu institūcijām vai ar pārvedumiem ar tādu iestāžu starpniecību, aizliegums veikt darījumus ar ārvalstu valūtām ASV jurisdikcijā, ASV noteiktie eksporta ierobežojumi, aizliegums nekustamā īpašuma darījumiem ASV jurisdikcijā, aizliegums saņemt EXIM-Bank palīdzību, aizliegumi un ierobežojumi atvērt un uzturēt korespondējošos kontus ASV.

NORMATĪVIE AKTI

“Noteikumi par darījumiem ar Irānu un sankcijām pret to”

Prasītā atbilstība:

 

Nav atļauts veikt reeksportu precēm, tehnoloģijām vai pakalpojumiem a) ja tie ir eksportēti no ASV un b) uz tiem attiecas ASV eksporta kontroles noteikumi un ja ja eksports ir veikts, zinot vai pieņemot, ka būtu jāzin, ka reeksports ir īpaši paredzēts Irānai vai tās valdībai.

 

Uz precēm, kas ir būtiski pārveidotas no ārzemju ražojumiem ārpus ASV, un precēm, kas iekļautas šādos ražojumus un kuru vērtība ir mazāka nekā 10 % no to vērtības, aizliegums neattiecas.

Iespējamais kaitējums ES interesēm:

 

Civiltiesiskās sankcijas, naudas sodi un brīvības atņemšana.

 

►C1 1. 31 CFR ◄ (Federālo normatīvo aktu kodekss), V nodaļa (izdevums 7-1-95), 515. daļa – Kubas aktīvu kontroles noteikumi, apakšiedaļa B (Aizliegumi), E (Licences, atļaujas un licencēšanas politikas ziņojumi) un G (Sodi).

Prasītā atbilstība:

Aizliegumi ir apvienoti “1996. gada Kubas brīvības un demokrātiskās solidaritātes akta” I sadaļā, sk. iepriekš. Turklāt pieprasa licenču un/vai atļauju iegūšanu attiecībā uz ekonomisko darbību, kas saistīta ar Kubu.

Iespējamais kaitējums ES interesēm:

Pārkāpumu gadījumos – soda naudas, atsavināšana, brīvības atņemšana.