14.6.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 149/16


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/868

(2018. gada 13. jūnijs),

ar ko Regulu (ES) Nr. 1301/2014 un Regulu (ES) Nr. 1302/2014 groza attiecībā uz noteikumiem par elektroenerģijas mēraparātu sistēmu un datu apkopošanas sistēmu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 11. maija Direktīvu (ES) 2016/797 par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Eiropas Savienībā (1) un jo īpaši tās 5. panta 11. punktu,

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/796 (2) 19. pantā noteikts, ka Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūra (“Aģentūra”) Komisijai adresē ieteikumus par savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām (“SITS”) un to pārskatīšanu saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/797 5. pantu un nodrošina, ka SITS tiek pielāgotas tehnikas attīstībai, tirgus tendencēm un sociālajām prasībām.

(2)

Komisijas Deleģētā lēmuma (ES) 2017/1474 (3) 3. panta 5. punkta c) apakšpunktā prasīts SITS pārskatīt, lai slēgtu atlikušos atklātos punktus.

(3)

Komisija 2017. gada 22. septembrī lūdza Aģentūru saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/797 5. panta 2. punktu sniegt ieteikumus nolūkā pārskatīt SITS, kas attiecas uz Savienības dzelzceļu sistēmas energoapgādes apakšsistēmu (“ENE SITS”), un SITS, kas attiecas uz Savienības dzelzceļu sistēmas ritošā sastāva apakšsistēmu “Lokomotīves un pasažieru ritošais sastāvs” (“LOC&PAS SITS”).

(4)

Komisijas Regulas (ES) Nr. 1301/2014 (4) pielikums būtu jāgroza, lai slēgtu atklāto punktu, pievēršoties specifikācijai, kas attiecas uz elektroenerģijas mēraparātu sistēmas (“EMS”) un datu apkopošanas sistēmas saskarnes protokoliem, un uzlabotu teksta skaidrību.

(5)

Komisijas Regulas (ES) Nr. 1302/2014 (5) pielikums, kas attiecas uz EMS, būtu jāgroza, lai nodrošinātu abu SITS saskaņotību.

(6)

Aģentūra 2017. gada 4. oktobrī sniedza ieteikumu par Regulas (ES) Nr. 1301/2014 grozījumiem.

(7)

Aģentūra 2017. gada 14. novembrī sniedza ieteikumu par Regulas (ES) Nr. 1302/2014 grozījumiem, kas cita starpā attiecas uz noteikumiem, kuri saistīti ar EMS.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Direktīvas (ES) 2016/797 51. panta 1. punktu izveidotā komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 1301/2014 groza šādi:

1)

regulas 6. apsvēruma pēdējo teikumu svītro;

2)

regulas 3. pantu svītro;

3)

regulas 9. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   Papildus pielikuma 7.2.4. punktā noteiktās stacionārās enerģijas datu apkopošanas sistēmas (DCS) īstenošanai un neskarot Komisijas Regulas (ES) Nr. 1302/2014 (*1) pielikuma 4.2.8.2.8. punkta noteikumus, dalībvalstis nodrošina, ka līdz 2020. gada 4. jūlija m ir īstenota stacionāra norēķinu sistēma, kas spēj saņemt datus no DCS un pieņemt tos rēķinu sagatavošanas vajadzībām. Šī stacionārā norēķinu sistēma spēj veikt apkopotu enerģijas norēķinu datu (CEBD) apmaiņu ar citām norēķinu sistēmām, validēt CEBD un pareizi sadalīt datus par patēriņu attiecīgajām personām. Tas tiek veikts, ņemot vērā attiecīgos tiesību aktus par enerģijas tirgu.

(*1)  Komisijas 2014. gada 18. novembra Regula (ES) Nr. 1302/2014 par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas Savienības dzelzceļu sistēmas ritošā sastāva apakšsistēmu “Lokomotīves un pasažieru ritošais sastāvs” (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 228. lpp.).”;"

4)

Regulas (ES) Nr. 1301/2014 pielikumu groza saskaņā ar šīs īstenošanas regulas I pielikumu.

2. pants

Regulas (ES) Nr. 1302/2014 pielikumu groza saskaņā ar šīs īstenošanas regulas II pielikumu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2018. gada 13. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 138, 26.5.2016., 44. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 11. maija Regula (ES) 2016/796 par Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūru un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 881/2004 (OV L 138, 26.5.2016., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2017. gada 8. jūnija Deleģētais lēmums (ES) 2017/1474, kas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/797 papildina attiecībā uz īpašajiem mērķiem savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju izstrādāšanai, pieņemšanai un pārskatīšanai (OV L 210, 15.8.2017., 5. lpp.).

(4)  Komisijas 2014. gada 18. novembra Regula (ES) Nr. 1301/2014 par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju Savienības dzelzceļu sistēmas energoapgādes apakšsistēmai (OV L 356, 12.12.2014., 179. lpp.).

(5)  Komisijas 2014. gada 18. novembra Regula (ES) Nr. 1302/2014 par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas Savienības dzelzceļu sistēmas ritošā sastāva apakšsistēmu “Lokomotīves un pasažieru ritošais sastāvs” (OV L 356, 12.12.2014., 228. lpp.).


I PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1301/2014 pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 2.1. punkta 3. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“3.

Saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK II pielikuma 2.2. iedaļu elektroenerģijas patēriņa mērīšanas sistēmas stacionārās lauka iekārtas, kas šajā SITS apzīmētas ar nosaukumu “stacionāra enerģijas datu apkopošanas sistēma”, noteiktas šīs SITS 4.2.17. punktā.”;

2)

pielikuma 4.2.5. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

“4.2.5.    Strāva stāvēšanas laikā (tikai līdzstrāvas sistēmās)”;

3)

pielikuma 4.2.13. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Gaisvadu kontakttīklu projektē tā, lai tajā varētu ekspluatēt vismaz divus blakusesošus pantogrāfus. Projektētais attālums starp divu blakusesošu pantogrāfu kontaktslieču ass līnijām ir vienāds ar vai mazāks par 4.2.13. tabulas A, B vai C slejā noteiktajiem lielumiem.”;

4)

pielikuma 4.2.13. punkta 4.2.13. tabulas pirmajā rindā sleju virsrakstos svītro vārdu “Minimālais”;

5)

pielikuma 4.2.17. punktu aizstāj ar šādu:

“4.2.17.   Stacionāra enerģijas datu apkopošanas sistēma

1.

LOC&PAS SITS 4.2.8.2.8. punktā noteiktas prasības attiecībā uz elektroenerģijas borta mēraparātu sistēmām (EMS), kuru mērķis ir sagatavot apkopotos enerģijas norēķinu datus (CEBD) un pārsūtīt tos stacionārai enerģijas datu apkopošanas sistēmai.

2.

Stacionārā enerģijas datu apkopošanas sistēma (DCS) saņem, uzglabā un eksportē CEBD, tos nebojājot, saskaņā ar EN 50463-3:2017 4.12. punktā citētajām prasībām.

3.

Stacionārā enerģijas DCS atbilst visām LOC&PAS SITS 4.2.8.2.8.4. punktā noteiktajām prasībām, kas attiecas uz datu apmaiņu, un EN 50463-4:2017 4.3.6. un 4.3.7. punktā noteiktajām prasībām.”;

6)

pielikuma 5.2.1.6. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

“5.2.1.6.    Strāva stāvēšanas laikā (tikai līdzstrāvas sistēmās)”;

7)

pielikuma 6.1.4.2. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:

“6.1.4.2.    Novērtēšana, kas attiecas uz strāvu stāvēšanas laikā (tikai līdzstrāvas sistēmās)”;

8)

pielikuma 6.1.5. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

ilgstošā nominālā strāva;”;

9)

pielikuma 7.2.4. punktu aizstāj ar šādu:

“7.2.4.

Līdz 2022. gada 1. janvārim dalībvalstis nodrošina, ka ir īstenota stacionāra enerģijas datu apkopošanas sistēma, kas spēj veikt apkopoto enerģijas norēķinu datu apmaiņu saskaņā ar šīs SITS 4.2.17. punktu.”;

10)

pielikuma 7.3.1. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

Pastāvošā apakšsistēmā var atļaut ekspluatēt ritekļus, kas atbilst SITS prasībām, ja ir izpildītas Direktīvā 2008/57/EK noteiktās pamatprasības. Procedūra, kas izmantojama, lai pierādītu, cik lielā mērā nodrošināta atbilstība SITS pamatparametriem, ir saskaņā ar Komisijas Ieteikumu 2014/881/ES (*1).

(*1)  Komisijas 2014. gada 18. novembra Ieteikums 2014/881/ES par procedūru esošo dzelzceļa līniju atbilstības līmeņa apliecināšanai savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju pamatparametriem (OV L 356, 12.12.2014., 520. lpp.”;"

11)

pielikuma 7.3.4. punktu aizstāj ar šādu:

“7.3.4.

Procedūra, kas izmantojama, lai pierādītu, cik lielā mērā nodrošināta pastāvošo līniju atbilstība šīs SITS pamatparametriem, ir saskaņā ar Ieteikumu 2014/881/ES.”;

12)

pielikuma 7.4.2.11. punktu svītro;

13)

D papildinājuma D.1.1.4. punkta D.1. attēlu aizstāj ar šādu:

D.1. attēls

Pantogrāfa mehāniskie gabarīti

Image”;

14)

E papildinājuma E.1. tabulai pievieno šādu 9. un 10. rindu:

“9

EN 50463-3

Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 3. daļa: Datu apstrāde

2017

Stacionāra enerģijas datu apkopošanas sistēma (4.2.17.)

10

EN 50463-4

Dzelzceļa aprīkojums. Energomērījumi ritošajā sastāvā. 4. daļa: Sakaru līdzekļi

2017

Stacionāra enerģijas datu apkopošanas sistēma (4.2.17.)”;

15)

F papildinājuma tekstu aizstāj ar frāzi “Ar nolūku svītrots”;

16)

G papildinājuma G.1. tabulā “Glosārijs” svītro rindu “Neitrālas sekcijas izolators”.



II PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1302/2014 pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 4. nodaļas “Ritošā sastāva apakšsistēmas raksturojums” 4.2.8.2.8. punktu “Elektroenerģijas borta mēraparātu sistēma” aizstāj ar šādu:

“4.2.8.2.8.   Elektroenerģijas borta mēraparātu sistēma

4.2.8.2.8.1.   Vispārīgi noteikumi

1.

Elektroenerģijas borta mēraparātu sistēma (EMS) ir sistēma visas tās aktīvās un reaktīvās elektroenerģijas mērīšanai, ko elektrovilces vienība saņem no gaisvadu kontaktlīnijas vai novada atpakaļ uz to (reģeneratīvās bremzēšanas laikā).

2.

EMS ietver vismaz šādas funkcijas: elektroenerģijas mērīšanas funkcija (EMF), kas noteikta 4.2.8.2.8.2. punktā, un datu apstrādes sistēma (DHS), kas noteikta 4.2.8.2.8.3. punktā.

3.

Piemērota sakaru sistēma apkopoto enerģijas norēķinu datu kopas (CEBD) nosūtīs stacionārai enerģijas datu apkopošanas sistēmai (DCS). EMS un DCS saskarnes protokoli un starp tām pārsūtīto datu formāts atbilst 4.2.8.2.8.4. punktā noteiktajām prasībām.

4.

Šī sistēma ir derīga norēķiniem; šīs sistēmas sagatavotās datu kopas, kas noteiktas 4.2.8.2.8.3. punkta 4. apakšpunktā, visās dalībvalstīs pieņem norēķinu vajadzībām.

5.

EMS nominālajai strāvai un spriegumam jāatbilst elektrovilces vienības nominālajai strāvai un spriegumam; tai jāturpina pareizi darboties, pārvietojoties starp vairākām vilces energoapgādes sistēmām.

6.

EMS uzglabātos datus aizsargā pret energoapgādes pārrāvumu, un EMS aizsargā pret nesankcionētu piekļuvi.

7.

Atrašanās vietas noteikšanas borta funkciju, kas no ārēja avota saņemtus atrašanās vietas datus nosūta DHS, nodrošina tīklos, kur šāda funkcija vajadzīga tikai norēķinu vajadzībām. Jebkurā gadījumā EMS sistēmai jāspēj nodrošināt saderīgu atrašanās vietas noteikšanas funkciju. Ja atrašanās vietas noteikšanas funkcija ir nodrošināta, tā atbilst J.1. papildinājuma 116. rindā minētajai specifikācijai.

8.

EMS uzstādīšanu, EMS atrašanās vietas noteikšanas borta funkciju, borta un stacionāro iekārtu sakaru un metroloģiskās kontroles aprakstu, ietverot EMF precizitātes kategoriju, iekļauj šīs SITS 4.2.12.2. punktā aprakstītajā tehniskajā dokumentācijā.

9.

Šīs SITS 4.2.12.3. punktā aprakstītajā tehniskās apkopes dokumentācijā iekļauj periodisku verificēšanas procedūru, kuras mērķis ir nodrošināt EMS vajadzīgo precizitātes līmeni tās kalpošanas laikā.

4.2.8.2.8.2.   Elektroenerģijas mērīšanas funkcija (EMF)

1.

EMF mēra spriegumu un strāvas stiprumu, aprēķina elektroenerģiju un ģenerē enerģijas datus.

2.

EMF ģenerēto enerģijas datu laika references periods ir 5 minūtes, ko nosaka pēc koordinētā universālā laika (UTC) pulksteņa laika katra laika references perioda beigās; sākotnējais laikspiedols ir 00:00:00. Ja datus borta iekārtā iespējams apkopot piecu minūšu references periodā, ir atļauts izmantot īsāku mērījumu periodu.

3.

EMF aktīvās elektroenerģijas mērījumu precizitāte atbilst J.1. papildinājuma 117. rindā minētās specifikācijas 4.2.3.1.–4.2.3.4. punktam.

4.

Visas ierīces, kam ir viena vai vairākas EMF funkcijas, uzrāda: metroloģisko kontroli un precizitātes kategoriju saskaņā ar J.1. papildinājuma 117. rindā minētās specifikācijas 4.3.3.4., 4.3.4.3. un 4.4.4.2. punktā minētajā specifikācijā noteiktajām kategorijām.

5.

Precizitātes atbilstības novērtēšana noteikta 6.2.3.19.a punktā.

4.2.8.2.8.3.   Datu apstrādes sistēma (DHS)

1.

DHS ģenerē apkopotu enerģijas norēķinu datu kopas norēķiniem par patērēto elektroenerģiju, apvienojot EMF savāktos datus ar laika un, vajadzības gadījumā, ģeogrāfiskās atrašanās vietas datiem un uzglabājot tos, lai sakaru sistēma varētu šos datus nosūtīt stacionārai enerģijas datu apkopošanas sistēmai (DCS).

2.

DHS apkopo datus, tos nebojājot, un ietver datu krātuvi ar atmiņas ietilpību, kas ir pietiekama, lai uzglabātu apkopotus datus par vismaz 60 dienu nepārtrauktu darbību. DHS izmanto to pašu laika referenci kā EMF.

3.

DHS ir iespējams piekļūt uz vietas ritošajā sastāvā revīzijas un datu atkopšanas vajadzībām.

4.

DHS ģenerē apkopotu enerģijas norēķinu datu kopas (CEBD), par katru laika references periodu apvienojot šādus datus:

unikāls EMS patēriņa punkta identifikators (CPID), kā noteikts J.1. papildinājuma 118. rindā minētajā specifikācijā,

katra perioda, kas ir gads, mēnesis, diena, stunda, minūte un sekunde, beigu laiks,

atrašanās vietas dati katra perioda beigās,

patērētā/reģenerētā aktīvā un reaktīvā (vajadzības gadījumā) elektroenerģija katrā periodā, ko izsaka vatstundās (Wh) (aktīvajai enerģijai) un reaktīvo voltampēru stundās (varh) (reaktīvajai enerģijai) vai to decimāldaudzkārtņos.

5.

DHS ģenerēto datu apkopošanas un apstrādes atbilstības novērtēšana noteikta 6.2.3.19.a punktā.

4.2.8.2.8.4.   EMS un DCS saskarnes protokoli un starp tām pārsūtīto datu formāts

Datu apmaiņa starp EMS un DCS atbilst šādām prasībām:

EMS lietotnes pakalpojumi (pakalpojumu slānis) atbilst J.1. papildinājuma 119. rindā minētās specifikācijas 4.3.3.1. punktam,

lietotāju tiesības piekļūt šiem lietotnes pakalpojumiem atbilst J.1. papildinājuma 119. rindā minētās specifikācijas 4.3.3.3. punktam,

šo lietotnes pakalpojumu struktūra (datu slānis) atbilst XML shēmai, kas noteikta J.1. papildinājuma 119. rindā minētās specifikācijas 4.3.4. punktā,

ziņojumu mehānisms (ziņojumu slānis) šo lietotnes pakalpojumu atbalstam atbilst metodēm un XML shēmai, kas noteiktas J.1. papildinājuma 119. rindā minētās specifikācijas 4.3.5. punktā,

lietotnes protokoli šā ziņojumu mehānisma atbalstam atbilst J.1. papildinājuma 119. rindā minētās specifikācijas 4.3.6. punktam,

EMS izmanto vismaz vienu no J.1. papildinājuma 119. rindā minētās specifikācijas 4.3.7. punktā norādītajām sakaru arhitektūrām.”;

2)

pielikuma 4. nodaļas “Ritošā sastāva apakšsistēmas raksturojums” 4.2.12.2. punkta 14) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“14)

elektroenerģijas borta mēraparātu sistēmas uzstādīšana un tās atrašanās vietas noteikšanas borta funkcija (nav obligāta), kā noteikts 4.2.8.2.8. punktā. Borta un stacionāro iekārtu sakaru un metroloģiskās kontroles apraksts, ietverot funkcijas, kas saistītas ar sprieguma mērīšanas, strāvas stipruma mērīšanas un elektroenerģijas aprēķināšanas precizitātes kategoriju;”;

3)

pielikuma 6. nodaļā “Atbilstības vai piemērotības lietošanai novērtēšana un “EK” verifikācija” pēc 6.2.3.19. punkta iekļauj šādu punktu:

“6.2.3.19.a   Elektroenerģijas borta mēraparātu sistēma (4.2.8.2.8. punkts)

1.   Elektroenerģijas mērīšanas funkcija (EMF)

Visu ierīču, kam ir viena vai vairākas EMF funkcijas, precizitāti novērtē, katru funkciju testējot references apstākļos un izmantojot attiecīgu metodi, kā aprakstīts J.1. papildinājuma 117. rindā minētās specifikācijas 5.4.3.4.1., 5.4.3.4.2. un 5.4.4.3.1. punktā. Ievades daudzums un jaudas koeficienta diapazons testēšanas laikā atbilst J.1. papildinājuma 117. rindā minētās specifikācijas 3. tabulā norādītajām vērtībām.

Temperatūras ietekmi uz katras ierīces, kam ir viena vai vairākas EMF funkcijas, precizitāti novērtē, katru funkciju testējot references apstākļos (izņemot temperatūru) un izmantojot attiecīgu metodi, kā aprakstīts J.1. papildinājuma 117. rindā minētās specifikācijas 5.4.3.4.3.1. un 5.4.4.3.2.1. punktā.

Katras ierīces, kam ir viena vai vairākas EMF funkcijas, vidējo temperatūras koeficientu novērtē, katru funkciju testējot references apstākļos (izņemot temperatūru) un izmantojot attiecīgu metodi, kā aprakstīts J.1. papildinājuma 120. rindā minētās specifikācijas 5.4.3.4.3.2. un 5.4.4.3.2.2. punktā.

2.   Datu apstrādes sistēma (DHS)

Datu apkopošanu un apstrādi datu apstrādes sistēmā novērtē, veicot testēšanu un izmantojot metodi, kas aprakstīta J.1. papildinājuma 121. rindā minētajā specifikācijā.

3.   Elektroenerģijas borta mēraparātu sistēma (EMS)

EMS novērtē, testējot, kā aprakstīts specifikācijā, kas minēta J.1. papildinājuma 122. rindā minētajā specifikācijā.”;

4)

pielikuma 7. nodaļā “Īstenošana” pēc 7.1.1.4. punkta iekļauj šādu punktu:

“7.1.1.4.a   Pārejas pasākums attiecībā uz elektroenerģijas borta mēraparātu sistēmas prasībām

4.2.8.2.8. punktā noteiktās prasības pārejas periodā, kas beidzas 2022. gada 1. janvārī, nav obligātas attiecībā uz projektiem, kuri 2018. gada 14. jūnijā ir projekti izstrādes beigu posmā, spēkā esošiem līgumiem un esoša projekta ritošo sastāvu, kā noteikts šīs SITS 7.1.1.2. punktā.

Ja 4.2.8.2.8.4. punktā noteiktās prasības nepiemēro, tad piemēro valsts noteikumus attiecībā uz specifikāciju, kas saistīta ar saskarnes protokoliem un pārsūtīto datu formātu, un borta un stacionāro iekārtu sakarus apraksta tehniskajā dokumentācijā.”;

5)

sarakstā “PAPILDINĀJUMI” pēc 7. nodaļas tekstu “D papildinājums. Energoskaitītājs” aizstāj ar tekstu “D papildinājums. Ar nolūku svītrots”;

6)

D papildinājuma tekstu aizstāj ar frāzi “Ar nolūku svītrots”;

7)

I papildinājuma “Aspekti, kam nav pieejama tehniskā specifikācija (atklāti punkti)” otrajā tabulā svītro šādu rindu:

“Elektroenerģijas borta mēraparātu sistēma

4.2.8.2.8. punkts un D papildinājums

Saziņa starp borta un lauka iekārtām: specifikācija attiecībā uz saskarņu protokoliem un pārsūtīto datu formātu

Saziņu starp borta un lauka iekārtām apraksta tehniskajā dokumentācijā.

Jāizmanto EN 61375-2-6 sērijas standarti”;

8)

J.1. papildinājumā “Standarti vai normatīvie dokumenti” rindas Nr. 103, 104 un 105 aizstāj ar šādām rindām:

“103

NEIZMANTO

104

NEIZMANTO

105

NEIZMANTO”;

9)

J.1. papildinājumā “Standarti vai normatīvie dokumenti” pievieno šādas rindas:

“106

NEIZMANTO

107

NEIZMANTO

108

NEIZMANTO

109

NEIZMANTO

110

NEIZMANTO

111

NEIZMANTO

112

NEIZMANTO

113

NEIZMANTO

114

NEIZMANTO

115

NEIZMANTO

116

Atrašanās vietas noteikšanas borta funkcija. Prasības

4.2.8.2.8.1.

EN 50463-3:2017

4.4.

117

Elektroenerģijas mērīšanas funkcijas precizitāte aktīvās elektroenerģijas mērījumiem.

 

Prasības

 

Precizitātes kategorijas

 

Novērtēšanas metodika

4.2.8.2.8.2.

6.2.3.19.a

EN 50463-2:2017

4.2.3.1., 4.2.3.2., 4.2.3.3. un 4.2.3.4.

4.3.3.4., 4.3.4.3. un 4.4.4.2.

5.4.3.4.1., 5.4.3.4.2., 5.4.4.3.1., 3. tabula, 5.4.3.4.3.1. un 5.4.4.3.2.1.

118

Elektroenerģijas mērīšanas funkcija. Patēriņa punkta identifikators. Definēšana

4.2.8.2.8.3.

EN 50463-1:2017

4.2.5.2.

119

Elektroenerģijas borta mēraparātu sistēmas (EMS) un stacionāras enerģijas datu apkopošanas sistēmas (DCS) saskarnes protokoli. Prasības

4.2.8.2.8.4.

EN 50463-4:2017

4.3.3.1., 4.3.3.3., 4.3.4., 4.3.5., 4.3.6. un 4.3.7.

120

Elektroenerģijas mērīšanas funkcija. Katras ierīces vidējais temperatūras koeficients. Novērtēšanas metodika

6.2.3.19.a

EN 50463-2:2017

5.4.3.4.3.2. un 5.4.4.3.2.2.

121

Datu apkopošana un apstrāde datu apstrādes sistēmā. Novērtēšanas metodika

6.2.3.19.a

EN 50463-3:2017

5.4.8.3., 5.4.8.5. un 5.4.8.6.

122

Elektroenerģijas borta mēraparātu sistēma. Testēšana

6.2.3.19.a

EN 50463-5:2017

5.3.3. un 5.5.4.”