14.12.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 331/87 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/2319
(2017. gada 13. decembris)
par Honkongas Īpašās Pārvaldes Apgabalā atzītām biržas sabiedrībām piemērojamā tiesiskā regulējuma un uzraudzības sistēmas līdzvērtīgumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīvu 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (1) un jo īpaši tās 25. panta 4. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 600/2014 (2) 23. panta 1. punktā paredzēts, ka ieguldījumu brokeru sabiedrības nodrošina, ka to veiktie tirdzniecības darījumi ar akcijām, kuras atļauts tirgot regulētā tirgū vai kuras tirgo tirdzniecības vietās, notiek regulētos tirgos, daudzpusējās tirdzniecības sistēmās (DTS) vai pie sistemātiskiem internalizētājiem, vai trešo valstu tirdzniecības vietās, ko Komisija novērtējusi kā līdzvērtīgas saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 25. panta 4. punkta a) apakšpunktu. |
(2) |
Regulas (ES) Nr. 600/2014 23. panta 1. punkts attiecas tikai uz akciju tirdzniecības pienākumu. Tirdzniecības pienākums neattiecas uz citiem pašu kapitāla instrumentiem, piemēram, depozitārajiem sertifikātiem, biržā tirgotiem fondiem, sertifikātiem un citiem līdzīgiem finanšu instrumentiem. |
(3) |
Ar Direktīvas 2014/65/ES 25. panta 4. punkta a) apakšpunktā izklāstīto procedūru tādu tirdzniecības vietu līdzvērtīguma atzīšanai, kas uzņēmējdarbību veic trešās valstīs, ir paredzēts ļaut ieguldījumu brokeru sabiedrībām tirdzniecības darījumus ar akcijām, uz kurām Savienībā attiecas tirdzniecības pienākums, veikt trešo valstu tirdzniecības vietās, kas atzītas par līdzvērtīgām. Komisijai būtu jānovērtē, vai kādas trešās valsts tiesiskais regulējums un uzraudzības sistēma nodrošina, ka tirdzniecības vieta, kurai šajā trešā valstī izsniegta atļauja, ievēro juridiski saistošas prasības, kas līdzvērtīgas prasībām, kuras izriet no Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 596/2014 (3), Direktīvas 2014/65/ES III sadaļas, Regulas (ES) Nr. 600/2014 II sadaļas un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/109/EK (4) un kuras šajā trešā valstī ir pakļautas iedarbīgai uzraudzībai un prasību izpildei. Šis nosacījums būtu jāskata, ņemot vērā minētajos tiesību aktos noteiktos mērķus, it īpaši to lomu iekšējā tirgus izveidē un darbībā, tirgus integritātē, ieguldītāju aizsardzībā un, visbeidzot, kas tomēr nav mazāk svarīgi, finanšu stabilitātē. |
(4) |
Saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 25. panta 4. punkta a) apakšpunkta ceturto daļu trešās valsts tiesisko regulējumu un uzraudzības sistēmu var uzskatīt par līdzvērtīgu, ja šis regulējums atbilst vismaz šādiem nosacījumiem: a) tirgiem ir jāsaņem atļauja, un tiem pastāvīgi piemēro iedarbīgu uzraudzību un nodrošina prasību izpildi; b) pastāv skaidri un pārredzami noteikumi par vērtspapīru tirdzniecības atļaušanu, lai šādi vērtspapīri būtu pareizi, precīzi un efektīvi tirgojami un būtu brīvi apgrozāmi; c) uz vērtspapīru emitentiem attiecas prasības par periodisku un pastāvīgu informēšanu, nodrošinot ieguldītāju aizsardzību augstā līmenī; un d) ir jānodrošina tirgus pārredzamība un integritāte, novēršot tirgus ļaunprātīgu izmantošanu, kas izpaužas kā iekšējās informācijas izmantošana tirdzniecībā un tirgus manipulācija. |
(5) |
Šā līdzvērtīguma novērtējuma nolūks citstarp ir novērtēt to, vai juridiski saistošās prasības, kas Honkongā piemērojamas atzītām biržas sabiedrībām, kuras veic uzņēmējdarbību un kurām atļauja izsniegta saskaņā ar Honkongas Vērtspapīru un biržā tirgotu nākotnes līgumu noteikumiem (Hong Kong Securities and Futures Ordinance, SFO) (turpmāk “atzītas biržas sabiedrības”), un pār kurām uzraudzību veic Vērtspapīru un biržā tirgotu nākotnes līgumu komisija (Securities and Futures Commission, SFC), ir līdzvērtīgas prasībām, kas izriet no Regulas (ES) Nr. 596/2014, Direktīvas 2014/65/ES III sadaļas, Regulas (ES) Nr. 600/2014 II sadaļas un Direktīvas 2004/109/EK, un vai tām šajā trešā valstī piemēro iedarbīgu uzraudzību un nodrošina prasību izpildi. |
(6) |
Attiecībā uz nosacījumiem, ka uz tirgiem attiecas pienākums saņemt atļauju, kā arī pastāvīga iedarbīga uzraudzība un prasību izpildes nodrošināšana, saskaņā ar SFO (Honkongas likumu krājuma 571. nodaļa) atzītajām biržas sabiedrībām ir jāuztur daudzpusējas sistēmas darbība, kurā tiek ievēroti nediskriminējoši noteikumi. Tai nav rīcības brīvības attiecībā uz to, kā tā izpilda tirdzniecības darījumus, un tai nav atļauts nedz tirgoties uz sava rēķina, nedz iesaistīties sapārotā tirdzniecībā savā vārdā. Turklāt ikvienai atzītai biržas sabiedrībai ir jānodrošina saviem dalībniekiem taisnīga piekļuve saviem tirgiem un pakalpojumiem. Piekļuves kritērijiem jābūt objektīviem, pārredzamiem, un tie jāpiemēro nediskriminējoši. Šajā nolūkā atzītas biržas sabiedrības darbības noteikumos ir jāiekļauj samērīgi un nediskriminējoši standarti attiecībā uz piekļuves un kvalificēšanās prasībām. Biržas noteikumus izskata un apstiprina SFC. Lai iegūtu piekļuvi atzītas biržas sabiedrības tirdzniecības sistēmai, ir nepieciešams kļūt par atzītās biržas sabiedrības dalībnieku. Ikvienam biržas dalībniekam ir jāatbilst konkrētiem kritērijiem. Citstarp tam ir jābūt Honkongā dibināta sabiedrībai, kurai saskaņā ar SFO 116. panta 1. punktu piešķirta licence un kurai ir derīga komersanta reģistrācijas apliecība, kas izsniegta saskaņā ar Komersantu reģistrēšanas noteikumiem (Business Registration Ordinance). |
(7) |
Lai varētu konstatēt, vai trešās valsts tiesiskais regulējums un uzraudzības sistēma attiecībā uz tirdzniecības vietām, kuras atļauju saņēmušas attiecīgajā trešā valstī, ir līdzvērtīgi Direktīvā 2014/65/ES izklāstītajam regulējumam, ir jāizpilda Direktīvas 2014/65/ES 25. panta 4. punkta a) apakšpunkta ceturtajā daļā izklāstītie četri nosacījumi. |
(8) |
Saskaņā ar pirmo nosacījumu tirdzniecības vietām trešās valstīs ir jāsaņem atļauja, un tām pastāvīgi jāpiemēro iedarbīga uzraudzība un jānodrošina prasību izpilde. |
(9) |
SFO 19. panta 1. punkta a) apakšpunktā ir noteikts, ka par akciju tirgus operatoru drīkst būt vienīgi persona, kas ir atzīta biržas sabiedrība. SFC var atzīt sabiedrību par biržas sabiedrību, ja tā ir pārliecināta, ka tas būtu ieguldītāju vai plašas sabiedrības interesēs vai veicinātu vērtspapīru tirgu pienācīgu regulēšanu. SFC var pēc apspriešanās ar plašu sabiedrību un pēc tam ar Honkongas Īpašās Pārvaldes Apgabala finanšu ministru sabiedrību atzīt par biržas sabiedrību. SFC ar finanšu ministra piekrišanu var arī atzīt biržas kontrolieri. Uz atzīšanu var attiekties SFC noteikti nosacījumi. Tiklīdz biržas sabiedrība, kas ir akciju tirgus operators, tiek atzīta, tai ir pienākums nodrošināt pienācīgu, informētu un taisnīgu tirgu vērtspapīru tirdzniecībai tai piederošajās biržās. Saskaņā ar SFO III daļas 2.–4. sadaļu atzītai biržas sabiedrībai ir jānodrošina, ka ar tās komercdarbību un iekšējām darbības norisēm saistītie riski tiek pārvaldīti piesardzīgi. Veicot šos pienākumus, tai ir jārīkojas plašas sabiedrības interesēs, it īpaši ievērojot ieguldītāju kopuma intereses, un tai ir jānodrošina, ka plašas sabiedrības intereses prevalē, ja pastāv konflikts ar atzītās biržas sabiedrības interesēm vai atzītā biržas kontroliera interesēm. Atzītajai biržas sabiedrībai ir jāizpilda visas tiesiski pamatotas prasības, kas attiecībā uz to izriet no tiesību aktiem vai normām, un citādas juridiski nozīmīgas prasības. |
(10) |
SFC ir Honkongas vērtspapīru tirgu regulators. Saskaņā ar SFO III daļu SFC ir atbildīga par atzītu biržas sabiedrību un atzītu biržas kontrolieru veiktās darbības uzraudzīšanu, novērošanu un regulēšanu. SFC novēro atzītas biržas sabiedrības darbību, lai novērtētu, vai tā izpilda savus likumiskos pienākumus gan sākotnēji, gan pastāvīgi. Ja atzītā biržas sabiedrība šos pienākumus neizpilda, SFC ir pilnvarota veikt atbilstošus pasākumus, kas minēti SFO III daļā. SFO 28. un 72. pantā ir noteikts, ka SFC var anulēt sabiedrības atzīšanu par biržas sabiedrību. Saskaņā ar SFO SFC ir regulatīvas, administratīvas un izmeklēšanas pilnvaras, un tā var panākt tiesas rīkojuma piemērošanu civilprocesā saskaņā ar SFO 213. un 214. pantu, uzlikt administratīvas vai krimināltiesiskas sankcijas, kā arī ierosināt vai nodot lietu kriminālvajāšanai. Turklāt saskaņā ar SFO 399. panta 1. punktu SFC var publicēt kodeksus un pamatnostādnes, ko tā uzskata par lietderīgiem, lai sniegtu norādījumus par to, kā sasniedzami tās mērķi regulēšanas jomā, kā veicamas attiecīgās funkcijas un kā piemērojamas SFO normas. Atzītas biržas sabiedrības ir atbildīgas par savu tirdzniecības noteikumu ieviešanu un izpildes nodrošināšanu, lai nodrošinātu, ka tās vadītāji ievēro atbilstību. Lai nodrošinātu pastāvīgu atbilstību SFO prasībām, SFC varpārbaudīt un veikt revīziju attiecībā uz atzītu biržas sabiedrību un atzītu biržas kontrolieru darbību, to elektronisko tirdzniecību un tīrvērtes sistēmām un risku pārvaldību. Saskaņā ar SFO 23. pantu SFC var dot norādījumus atzītai biržas sabiedrībai izstrādāt vai grozīt noteikumus, kādus tā ir tiesīga ieviest saskaņā ar šo normu. SFC var pieprasīt, lai atzīta biržas sabiedrība tai iesniegtu grāmatvedības uzskaiti, citādu uzskaiti un informāciju par tās komercdarbību vai tirdzniecību ar vērtspapīriem. SFC var arī uzdot atzītai biržas sabiedrībai veikt konkrētas darbības, tai skaitā pieprasīt, lai atzīta biržas sabiedrība veiktu šādas darbības saistībā ar tās vadību, praksi vai komercdarbības veikšanu, vai aizliegt tai veikt darbības saistībā ar tās vadību, praksi vai komercdarbības veikšanu, kas norādītas SFO 92. panta 1. punktā paredzētajā ierobežojumu paziņojumā (Restriction Notice). Papildus tam saskaņā ar SFO 29. pantu SFC ir pilnvarota apturēt darījumus ar vērtspapīriem un slēgt atzītu biržas sabiedrību, ja tā uzskata, ka ir apdraudēta pienācīga tirdzniecība akciju tirgū. SFO pilnvaro SFC piemērot disciplinārus sodus (SFO IX daļa) un saukt pie atbildības pārkāpējus par pārkāpumiem saistībā ar vērtspapīriem (SFO 388. pants). SFC pilnvaras uzraudzības un disciplinārās pārraudzības jomā attiecas ne tikai uz publiskām akciju sabiedrībām un licencētām sabiedrībām, bet arī citiem tirgus dalībniekiem, tostarp ieguldītājiem. SFC ir pilnvarota saskaņā ar SFO veikt disciplināras, civiltiesiskas un krimināltiesiskas darbības attiecībā uz tirgū pieļautiem pārkāpumiem. Saskaņā ar SFO XIII daļu SFC var vērsties Tirgus pārkāpumu tiesā (Market Misconduct Tribunal) un attiecīgā gadījumā piemērot civiltiesiskas sankcijas. Attiecīgi saskaņā ar SFO XIV daļu SFC var nodot lietu izskatīšanai krimināltiesā. Saskaņā ar SFO 191. pantu SFC attiecīgā gadījumā var arī lūgt izsniegt kratīšanas orderi, lai veiktu telpu pārmeklēšana un sadarboties ar iekšzemes un ārvalstu regulēšanas iestādēm, lai veiktu izmeklēšanu saskaņā ar SFO 186. pantu. |
(11) |
Biržas kontroliera un SFC 2001. gadā noslēgtajā nodomu protokolā (Memorandum of Understanding, turpmāk “MOU”) attiecībā uz SFC veikto biržas dalībnieku pārraudzību un uzraudzību un tirgus novērošanu ir noteikts, ka atzītās akciju biržas regulāri vai ad hoc kārtā iesniedz SFC datus un informāciju. Uzraudzīšanas vajadzībām SFC ir reāllaika režīma piekļuve rīkojumiem un darījumu informācijai. Saskaņā ar MOU II papildinājuma 16. punktu atzītai biržas sabiedrībai, cik drīz vien ir praktiski iespējams, ir jāinformē SFC par lietām, kas apzīmētas kā svarīgas un iepriekš paredzētos, abu pušu saskaņotos termiņos sniegt SFC informāciju. Saskaņā ar SFO 27. pantu SFC var pieprasīt, lai atzīta biržas sabiedrība iesniegtu grāmatvedības uzskaiti un citādus datus, kas tiek glabāti saistībā ar tās komercdarbību vai tās vajadzībām, vai attiecībā uz tirgotiem finanšu instrumentiem, un citu informāciju attiecībā uz tās komercdarbību vai tirdzniecību ar vērtspapīriem, biržā tirgotiem nākotnes līgumiem vai ārpusbiržas atvasināto instrumentu produktiem. Atzītām biržas sabiedrībām ir pienākums glabāt uzskaites datus par visiem rīkojumiem un darījumiem attiecībā uz finanšu instrumentiem, kādus SFC varētu pamatoti pieprasīt, veicot savas funkcijas. Tām šie uzskaites ieraksti ir jāglabā vismaz septiņus gadus. |
(12) |
Tādēļ var secināt, ka uz atzītām biržas sabiedrībām Honkongā attiecas pienākums saņemt darbības atļauju un ka tām pastāvīgi tiek piemērota iedarbīga uzraudzība un prasību izpildes nodrošināšana. |
(13) |
Otrais nosacījums: trešo valstu tirdzniecības vietās ir jābūt spēkā skaidriem un pārredzamiem noteikumiem par atļauju tirgot konkrētu vērtspapīru, lai šādi vērtspapīri būtu brīvi apgrozāmi un to tirdzniecība varētu norisināties taisnīgā, pienācīgā un efektīvā veidā. |
(14) |
Atzītas biržas sabiedrības likumisks pienākums (kā noteikts SFO 21. pantā) ir nodrošināt pienācīga, informēta un taisnīga tirgus darbību. Noteikumi par iekļaušanu biržas sarakstā ir prasības, kas izklāstītas biržas noteikumu kopumā atbilstīgi SFO normām, kad tirgus operators ievieš savus iekšējos noteikumus, lai nodrošinātu taisnīga, pienācīga un efektīva tirgus darbību vērtspapīru tirdzniecības vajadzībām, un pieprasīt, lai vērtspapīru emisija tiktu veikta taisnīgā un pienācīgā veidā un lai attieksme pret visiem emitēto vērtspapīru turētājiem būtu taisnīga un vienlīdzīga. Noteikumi par iekļaušanu biržas sarakstā ietver kvalificēšanās pamatprasības attiecībā uz vērtspapīra iekļaušanu biržas sarakstā. Šie noteikumi ietver arī prasības, kuras jāizpilda, pirms vērtspapīrs var tikt iekļauts biržas sarakstā, un arī pastāvīgus pienākumus, kuri emitentam ir jāizpilda, tiklīdz iekļaušana biržas sarakstā ir apstiprināta. Saskaņā ar SFO 24. pantu šādiem noteikumiem par iekļaušanu biržas sarakstā ir nepieciešams SFC apstiprinājums. Personai, kas iesniedz pieteikumu par vērtspapīra iekļaušanu biržas sarakstā, ir jābūt pienācīgi dibinātai un reģistrētai, tai ir jāatbilst konkrētām kapitāla prasībām, informācijas atklāšanas prasībām, un tās vadībai pietiekamā sastāvā ir jāatrodas Honkongā. Gan pieteikuma iesniedzējam, gan tās komercdarbībai pēc tirgus operatora uzskata ir jābūt atbilstošiem tam, lai vērtspapīru iekļautu biržas sarakstā. Atzīta biržas sabiedrība saglabā absolūtu rīcības brīvību pieņemt vai noraidīt pieteikumu par vērtspapīra iekļaušanu biržas sarakstā. Atbrīvojumus no noteikumu par iekļaušanu biržas sarakstā prasībām var piešķirt vienīgi tad, jakatrs gadījums tiek izskatīts atsevišķi, ņemot vērā konkrētās lietas apstākļus. Ja šādam atbrīvojumam ir sagaidāma vispārēja ietekme, to var piešķirt vienīgi ar SFC iepriekšēju piekrišanu. Kad atzīta biržas sabiedrība ir apstiprinājusi vērtspapīra iekļaušanu biržas sarakstā un kotēšanu, tā iesniedz SFC attiecīgu apliecinājumu. Vērtspapīriem ir jābūt brīvi apgrozāmiem, un tiem ir jāatbilst konkrētiem kritērijiem attiecībā uz vērtspapīru publisku izplatīšanu. Un, visbeidzot, lai aizsargātu vērtspapīru pienācīgu tirdzniecība, SFC var apturēt tirdzniecību ar kādu finanšu produktu vai finanšu produktu kategoriju, kas tiek tirgota pie šīs atzītās biržas sabiedrības. |
(15) |
Atzītas biržas sabiedrības pienākumos nodrošināt pienācīgu, informētu un taisnīgu tirdzniecību ietilpst arī tas, ka tai laikus un taisnīgi ir jānodrošina atbilstošs tirdzniecības pārredzamības līmenis. Pirmstirdzniecības informācija ietver labākos pirkuma cenas un pārdevuma cenas piedāvājumus, cenas un rīkojumu dziļumu. Rīkojumu reģistra pilno versiju, tai skaitā pašreizējos pirkuma cenas un pārdevuma cenas piedāvājumus un tirdzniecības intereses apliecinājumu dziļumu (par šīm cenām) publisko pastāvīgi un reāllaika režīmā visā tirdzniecības sesijas laikā. Tirgus dalībnieki var piekļūt pirmstirdzniecības informācijai tieši caur biržas tirgus datu sistēmu vai netieši, izmantojot informācijas piegādātāju starpniecību. Nav iespējami atbrīvojumi no pirmstirdzniecības pārredzamības prasībām. Uz darījumiem, kas tiek veikti atzītā biržā, attiecas prasības par pēctirdzniecības informācijas atklāšanu. Ziņas par biržā veiktiem darījumiem tiek izplatītas reāllaika režīmā, un tās citstarp ietver cenas, cenas dienas beigās un informāciju par tirgus apgrozījumu. Tirgus dalībnieki var piekļūt pēctirdzniecības informācijai tieši caur biržas tirgus datu sistēmu vai netieši, izmantojot informācijas piegādātāju starpniecību. |
(16) |
Tādēļ var secināt, ka attiecībā uz atzītām biržas sabiedrībām Honkongā pastāv skaidri un pārredzami noteikumi par konkrētu vērtspapīru tirdzniecības atļaujas izsniegšanu, lai šādus vērtspapīrus varētu tirgot taisnīgā, pienācīgā un efektīvā veidā un lai tie būtu brīvi apgrozāmi. |
(17) |
Trešais nosacījums: uz vērtspapīru emitentiem jāattiecina prasība regulāri un pastāvīgi sniegt informāciju, tādējādi nodrošinot ieguldītāju interešu augsta līmeņa aizsardzību. |
(18) |
Atzītas biržas sabiedrības noteikumos par iekļaušanu biržas sarakstā ir jābūt iekļautām skaidrām, visaptverošām un konkrētām informācijas atklāšanas prasībām attiecībā uz gada pārskatiem un starplaika pārskatiem. Emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot, ir pienākums publicēt gada finanšu pārskatu un pusgada finanšu pārskatu, kā izklāstīts biržas noteikumu kopumā. Pārskatiem ir jābūt ar revidenta atzinumu, un tiem ir jāatbilst vispārpieņemtajiem grāmatvedības standartiem. Atzītai biržas sabiedrībai ir jāuzrauga emitentu pastāvīga atbilstība noteikumos par iekļaušanu biržas sarakstā ietvertajiem informācijas atklāšanas pienākumiem. Turklāt atzīta biržas sabiedrība savu pastāvīgo uzraudzīšanas un atbilstības nodrošināšanas pasākumu ietvaros izskata emitenta gada pārskatus, uzmanību pievēršot tam, vai emitenta noteikumi par iekļaušanu biržas sarakstā ir atbilstoši, kā arī to sniegtajai informācijai par būtiskiem notikumiem un norisēm. SFC aktīvi uzrauga izraudzītu publisko akciju sabiedrību darbību un to padziļinātos pārskatus, lai konstatētu, vai to vidū tiek pieļauta neatbilstība vai neatbilstoša rīcība. Vispusīga un laikus sniegta informācija par akciju emitentiem dod ieguldītājiem iespēju novērtēt emitentu komercdarbības rezultātus un nodrošina ieguldītājiem atbilstošu pārredzamību, izmantojot regulāru informācijas plūsmu. |
(19) |
Tādēļ var secināt, ka uz vērtspapīru emitentiem, kuru vērtspapīrus Honkongā ir atļauts tirgot pie atzītām biržas sabiedrībām, attiecas prasības par regulāru un pastāvīgu informācijas sniegšanu, kas nodrošina ieguldītāju interešu aizsardzību augstā līmenī. |
(20) |
Ceturtais nosacījums: trešo valstu tiesiskajam regulējumam un uzraudzības sistēmai ir jānodrošina tirgus pārredzamība un integritāte, novēršot tirgus ļaunprātīgu izmantošanu, kas izpaužas kā iekšējās informācijas ļaunprātīga izmantošana un tirgus manipulācijas. |
(21) |
Honkongas vērtspapīru tiesību akti ietver, kā izklāstīts turpmāk, visaptverošu normatīvu regulējumu un uzraudzības sistēmu, kas paredzēti tam, lai nodrošinātu tirgus integritāti, aizliegtu maldinošu vai krāpniecisku rīcību pie atzītām biržas sabiedrībām un nepatiesas vai maldinošas informācijas izplatīšanu par vērtspapīriem vai to emitentiem, kā arī lai novērstu iekšējās informācijas izmantošanu tirdzniecībā un tirgus manipulācijas. SFO reglamentē rīcību tirgus ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā un paredz civiltiesisku un krimināltiesisku atbildību par tirgū pieļautiem pārkāpumiem. Tirgū pieļauti pārkāpumi, kas definēti SFO ietvaros, aptver sešus nodarījumus, t. i., iekšējās informācijas izmantošanu tirdzniecībā (270. un 291. pants), maldinošu tirdzniecību (274. un 295. pants), manipulācijas ar cenu piedāvājumiem (275. un 296. pants), informācijas sniegšanu par aizliegtiem darījumiem (276. un 297. pants), nepatiesas un maldinošas informācijas sniegšanu, t. sk. darījumos (277. un 298. pants) un tirgus manipulācijas (278. un 299. pants). Civiltiesiskus nodarījumus izskata Tirgus pārkāpumu tiesā, kurā SFC var ierosināt tiesvedību. Attiecībā uz noziedzīgiem nodarījumiem SFC ir pilnvarota celt apsūdzību parastajā pirmās instances tiesā. Saskaņā ar SFO 107. pantu SFC var lūgt piemērot krimināltiesiskas sankcijas personai, kas pierunā citas personas pirkt vai pārdot vērtspapīrus, sniedzot viņām krāpnieciskus vai neapdomīgus apliecinājumus, vai (saskaņā ar 298. pantu) personai, kura sniedz nepatiesu vai maldinošu informāciju, kas varētu pamudināt citu personu pirkt vērtspapīrus. Saskaņā ar SFO 277. pantu pēdējā minētā rīcība ir uzskatāma arī partirgū pieļautu pārkāpumu civiltiesiskā izpratnē. Turklāt SFO 300. pantā ir izklāstīta krimināltiesiskā atbildība personām, kuras vērtspapīru darījumā izmanto maldinošu vai krāpniecisku praksi, mehānismu vai shēmu. SFO 384. pantā paredzēta kriminālatbildība personām, kas apzināti vai pārgalvīgi sniedz nepatiesu vai maldinošu informāciju SFC vai atzītam biržas kontrolierim. Ja akciju sabiedrība tiek atzīta par vainojamu nodarījumā, saskaņā ar SFO 390. pantu pie kriminālatbildības sauc arī jebkuru akciju sabiedrības darbinieku, kurš piekritis šim nodarījumam vai to apzināti vai pārgalvīgi pieļāvis. |
(22) |
Tādēļ var secināt, ka Honkongas tiesiskais regulējums un uzraudzības sistēma nodrošina tirgus pārredzamību un integritāti, novēršot tirgus ļaunprātīgu izmantošanu, kas izpaužas kā iekšējās informācijas izmantošana tirdzniecībā un tirgus manipulācijas. |
(23) |
Tādēļ var secināt arī to, ka tiesiskais regulējums un uzraudzības sistēma, ko piemēro attiecībā uz atzītām biržas sabiedrībām, kuru uzraudzību veic SFC, atbilst iepriekš minētajiem četriem nosacījumiem attiecībā uz tiesisko regulējumu un uzraudzības sistēmu un līdz ar to tie būtu uzskatāmi par līdzvērtīgiem Direktīvā 2014/65/ES, Regulā (ES) Nr. 600/2014, Regulā (ES) Nr. 596/2014 un Direktīvā 2004/109/EK noteiktajām prasībām attiecībā uz tirdzniecības vietām. |
(24) |
Tā kā ievērojams skaits Eiropas Savienībā emitēto akciju, kuras atļauts tirgot regulētā tirgū vai kuras tirgo tirdzniecības vietās, tiek tirgotas arī tirdzniecības vietās Honkongā, Honkongas tirdzniecības vietas bieži rīkojas kā šo Eiropas Savienībā emitēto akciju papildu likviditātes centri. Pateicoties šai iezīmei, ES ieguldījumu brokeru sabiedrībām ir iespēja tirgoties ar Eiropas Savienībā emitētām akcijām, kuras atļauts tirgot regulētā tirgū vai kuras tirgo tirdzniecības vietās, arī ārpus ES tirdzniecības vietu darba laika. Honkongas tiesiskā regulējuma un uzraudzības sistēmas atzīšana dotu iespēju uzturēt ES ieguldījumu brokeru sabiedrību spēju turpināt tirdzniecību ar Eiropas Savienībā emitētām akcijām ārpus ES tirdzniecības vietu darba laika. |
(25) |
Šis lēmums ir balstīts uz datiem, kuri pierāda, ka kopumā ES teritorijā tirdzniecība ar vairākām akcijām, kuras atļauts tirgot biržās Honkongā, notiek tik bieži, ka FITD sabiedrības nevarētu izmantot Regulas (ES) Nr. 600/2014 23. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto izņēmumu. No tā izriet, ka Regulas (ES) Nr. 600/2014 23. panta 1. punktā minētais tirdzniecības pienākums attiektos uz ievērojamu skaitu akciju, kuras atļauts tirgot Honkongā. |
(26) |
Lēmums tiks papildināts ar sadarbības mehānismiem, ar kuriem paredzēts nodrošināt iedarbīgu informācijas apmaiņu un uzraudzības darbību koordināciju starp valstu kompetentajām iestādēm un SFC. |
(27) |
Šis lēmums ir balstīts uz tām juridiski saistošajām prasībām attiecībā uz atzītām biržas sabiedrībām, kuras Honkongā piemērojamas šā lēmuma pieņemšanas laikā. Komisijai būtu jāturpina regulāri uzraudzīt, kā attīstās tiesiskais regulējums un uzraudzības sistēma attiecībā uz minētajām tirdzniecības vietām, tirgus attīstība, uzraudzības sadarbības efektivitāte uzraudzības un prasību izpildes jomā un to nosacījumu izpilde, uz kuru pamata ir pieņemts šis lēmums. |
(28) |
Komisijai būtu regulāri jāpārskata Honkongas tiesiskais regulējums un uzraudzības sistēma, kas piemērojami attiecībā uz atzītām biržas sabiedrībām. Tas neskar iespēju, ka Komisija jebkurā brīdī veic speciālu pārskatīšanu, ja attiecīgās norises liek Komisijai no jauna novērtēt ar šo lēmumu konstatēto līdzvērtīgumu. Līdz ar atkārtotu novērtēšanu šis lēmums varētu tikt atcelts. |
(29) |
Ņemot vērā, ka Regulas (ES) Nr. 600/2014 un Direktīvas 2014/65/ES piemērošana sākas 2018. gada 3. janvārī, ir nepieciešams, lai šis lēmums stātos spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |
(30) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Vērtspapīru komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 600/2014 23. panta 1. punkta vajadzībām Honkongas Īpašās Pārvaldes Apgabalā darbības atļauju saņēmušajām un šā lēmuma pielikumā minētajām atzītajām biržas sabiedrībām piemērojamais tiesiskais regulējums un uzraudzības sistēma ir uzskatāmi par līdzvērtīgiem prasībām, kas izriet no Direktīvas 2014/65/ES, Regulas (ES) Nr. 596/2014, Regulas (ES) Nr. 600/2014 un Direktīvas 2004/109/EK, un ir uzskatāms, ka tām tiek piemērota iedarbīga uzraudzība un prasību izpildes nodrošināšana.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2017. gada 13. decembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Regula (ES) Nr. 600/2014 par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 16. aprīļa Regula (ES) Nr. 596/2014 par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (tirgus ļaunprātīgas izmantošanas regula) un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK un Komisijas Direktīvas 2003/124/EK, 2003/125/EK un 2004/72/EK (OV L 173, 12.6.2014., 1. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 15. decembra Direktīva 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, un par grozījumiem Direktīvā 2001/34/EK (OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.).
PIELIKUMS
Atzītas biržas sabiedrības:
The Stock Exchange of Hong Kong Limited (SEHK).