30.6.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 175/1


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2016/1033

(2016. gada 23. jūnijs),

ar ko groza Regulu (ES) Nr. 600/2014 par finanšu instrumentu tirgiem, Regulu (ES) Nr. 596/2014 par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu un Regulu (ES) Nr. 909/2014 par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā un centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu (1),

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (2),

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (3),

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014 (4) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (5) (kopā “jaunais tiesiskais regulējums”) ir nozīmīgi leģislatīvi akti finanšu jomā, kurus pieņēma pēc finanšu krīzes attiecībā uz vērtspapīru tirgiem, ieguldījumu starpniekiem un tirdzniecības vietām. Ar jauno tiesisko regulējumu nostiprina un aizstāj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/39/EK (6).

(2)

Ar jauno tiesisko regulējumu reglamentē prasības, ko piemēro ieguldījumu brokeru sabiedrībām, regulētam tirgum, datu ziņošanas pakalpojumu sniedzējiem un trešo valstu sabiedrībām, kas nodrošina ieguldījumu pakalpojumus vai darbības Savienībā. Ar tām saskaņo preču atvasināto instrumentu pozīciju limitu regulējumu, lai uzlabotu pārredzamību, atbalstītu pareizu cenu noteikšanu un novērstu tirgus ļaunprātīgu izmantošanu. Ar tām ievieš arī noteikumus attiecībā uz augstas intensitātes algoritmisko tirdzniecību un uzlabo finanšu tirgu pārraudzību, saskaņojot administratīvos sodus. Pamatojoties uz jau esošajiem noteikumiem, ar jauno tiesisko regulējumu tiek stiprināta arī ieguldītāju aizsardzība, ieviešot stingras organizatoriskās un darbības prasības. Jaunie noteikumi ir jāpiemēro no 2017. gada 3. janvāra.

(3)

Jaunais tiesiskais regulējums nosaka prasību tirdzniecības vietām un sistemātiskiem internalizētājiem sniegt kompetentajām iestādēm finanšu instrumentu atsauces datus, kas vienotā veidā apraksta katra finanšu instrumenta, uz kuru attiecas Direktīva 2014/65/ES, īpašās iezīmes. Minētos datus izmanto arī citiem mērķiem, piemēram, aprēķinot pārredzamības un likviditātes robežvērtības, kā arī ziņojot par pozīcijām attiecībā uz preču atvasinātiem instrumentiem.

(4)

Lai datus vāktu efektīvi un saskaņoti, Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (“EVTI”) sadarbībā ar valstu kompetentajām iestādēm (“VKI”) veido jaunu datu vākšanas infrastruktūru – Finanšu instrumentu atsauces datu sistēmu (“FIADS”). FIADS attieksies uz plašu finanšu instrumentu klāstu, kas iekļauti Regulas (ES) Nr. 600/2014 darbības jomā, un tā savienos jaunāko datu plūsmas starp EVTI, VKI un tirdzniecības vietām visā Savienībā. Lielākā daļa jauno IT sistēmu, kas būs FIADS pamatā, būs jāveido pilnīgi no jauna, pamatojoties uz jauniem parametriem.

(5)

Ņemot vērā jaunā tiesiskā regulējuma sarežģītību un vajadzību pēc ļoti liela skaita deleģēto un īstenošanas aktu, dienu, kad sākas Regulas (ES) Nr. 600/2014 piemērošana, atlika par 30 mēnešiem no spēkā stāšanās dienas. Neraugoties uz šo neparasti ilgo laikposmu, ieinteresētās personas, piemēram, tirdzniecības platformas, VKI un EVTI nespēj nodrošināt to, lai nepieciešamā datu vākšanas infrastruktūra būtu ieviesta un sāktu darboties līdz 2017. gada 3. janvārim. Tas ir saistīts ar to datu apjomu un sarežģītību, kurus jāvāc un jāapstrādā, lai jaunais tiesiskais regulējums sāktu darboties, jo īpaši attiecībā uz ziņošanu par darījumiem, pārredzamības aprēķiniem un ziņošanu par pozīcijām attiecībā uz preču atvasinātiem instrumentiem.

(6)

Datu vākšanai nepieciešamās infrastruktūras neesamība ietekmētu visu jaunā tiesiskā regulējuma darbības jomu. Bez datiem nebūtu iespējams precīzi nodalīt finanšu instrumentus, kas ietilpst jaunā tiesiskā regulējuma darbības jomā. Turklāt nebūtu iespējams pielāgot pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības pārredzamības noteikumus, lai noteiktu, kuri instrumenti ir likvīdi un kad būtu jāpiešķir atbrīvojumi vai jāļauj atlikt publicēšanu.

(7)

Bez datu vākšanai nepieciešamās infrastruktūras tirdzniecības vietas un ieguldījumu brokeru sabiedrības nespētu kompetentajām iestādēm ziņot par veiktajiem darījumiem. Neziņošana par pozīcijām attiecībā uz preču atvasinātiem instrumentiem apgrūtinātu pozīciju limitu piemērošanu šādiem preču atvasinātiem instrumentiem. Neziņošana par pozīcijām ierobežotu spēju efektīvi atklāt pozīciju limitu pārkāpumus. Arī daudzas prasības, kas attiecas uz algoritmisko tirdzniecību, ir atkarīgas no datiem.

(8)

Datu vākšanai nepieciešamās infrastruktūras neesamība arī apgrūtinātu ieguldījumu brokeru sabiedrību spēju piemērot labākās izpildes noteikumus. Tirdzniecības vietas un sistemātiskie internalizētāji nespētu publicēt datus par darījumu izpildes kvalitāti minētajās vietās. Ieguldījumu brokeru sabiedrības nesaņemtu svarīgus izpildes datus, kas tiem palīdz noteikt, kā vislabāk izpildīt klientu rīkojumus.

(9)

Lai nodrošinātu juridisko noteiktību un novērstu iespējamos tirgus traucējumus, ir nepieciešami un pamatoti steidzami rīkoties, lai atliktu piemērošanas sākšanu jaunajam tiesiskajam regulējumam kopumā, tostarp visiem deleģētajiem un īstenošanas aktiem, kas pieņemti saskaņā ar to.

(10)

Īstenošanas process attiecībā uz datu vākšanas infrastruktūru ietver piecus soļus: darījumdarbības prasības, specifikācijas, izveidošana, testēšana un ieviešana. EVTI lēš, ka minētie soļi būs pabeigti līdz 2018. gada janvārim ar noteikumu, ka līdz 2016. gada jūnijam būs juridiska noteiktība par galīgajām prasībām saskaņā ar attiecīgajiem regulatīvajiem tehniskajiem standartiem.

(11)

Ņemot vērā ārkārtas apstākļus un lai EVTI, VKI un ieinteresētās personas varētu pabeigt darbības īstenošanu, ir lietderīgi par 12 mēnešiem, proti, līdz 2018. gada 3. janvārim, atlikt Regulas (ES) Nr. 600/2014 piemērošanas dienu. Attiecīgi būtu jāatliek ziņojumi un pārskatīšana.

(12)

Ieguldījumu brokeru sabiedrības bieži savā vārdā vai klientu vārdā veic darījumus ar atvasinātajiem instrumentiem un citiem finanšu instrumentiem vai aktīviem, kas ietver vairākus savstarpēji saistītus nosacītus darījumus. Šādi paketes darījumi ļauj ieguldījumu brokeru sabiedrībām un klientiem labāk pārvaldīt riskus, katras darījumu paketes komponentes cenai atspoguļojot paketes vispārējo riska profilu, nevis katras komponentes dominējošo tirgus cenu. Paketes darījumi var izpausties dažādos veidos, piemēram, kā apmaiņa pret fiziskiem aktīviem, tirdzniecības vietās īstenotas tirdzniecības stratēģijas vai pasūtījuma paketes darījumi, un ir svarīgi minētās īpatnības ņemt vērā, nosakot piemērojamo pārredzamības režīmu. Tādēļ, piemērojot Regulu (ES) Nr. 600/2014, ir lietderīgi precizēt konkrētos apstākļus, kuros pirmstirdzniecības pārredzamības prasības nebūtu jāpiemēro ne rīkojumiem, kas saistīti ar šādiem paketes darījumiem, ne šādu rīkojumu atsevišķajām komponentēm.

(13)

Tā kā EVTI ir struktūra ar ļoti specializētām zināšanām, būtu efektīvi un lietderīgi tai uzticēt tādu Komisijai iesniedzamu regulatīvo tehnisko standartu projektu izstrādi, kuri nav saistīti ar politikas izvēlēm un kuri attiecas uz metodoloģiju, lai apzinātu tos paketes rīkojumus, kuriem ir likvīds tirgus. Minētos regulatīvo tehnisko standartu projektus Komisijai būtu jāpieņem ar deleģētajiem aktiem, ievērojot Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu un saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (7) 10.līdz 14. pantu.

(14)

Uzskata, ka vērtspapīru finansēšanas darījumi, kas definēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2015/2365 (8) 3. panta 11. punktā, neietekmē cenu atklāšanas procesu un būtu lietderīgi, ka Regulas (ES) Nr. 600/2014 II un III sadaļu nepiemēro minētajiem darījumiem.

(15)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 596/2014 (9) nosaka prasības attiecībā uz finanšu instrumentu atsauces datu vākšanu. Minētie dati, ko vāc ar FIADS palīdzību, tiek izmantoti, lai noteiktu tos finanšu instrumentus, kuri ietilpst Regulas (ES) Nr. 596/2014 darbības jomā. Regulu (ES) Nr. 596/2014 piemēro no 2016. gada 3. jūlija. Tomēr FIADS nebūs pilnībā darboties spējīga ātrāk par 2018. gada janvāri. Tādēļ ir lietderīgi līdz 2018. gada 3. janvārim atlikt Regulas (ES) Nr. 596/2014 4. panta 2. un 3. punkta piemērošanas datumu.

(16)

Regula (ES) Nr. 596/2014 ietver atsauci uz jaunā tiesiskā regulējuma piemērošanas dienu. Lai nodrošinātu, ka Regulas (ES) Nr. 596/2014 atsauces uz organizētas tirdzniecības sistēmām, mazo un vidējo uzņēmumu (“MVU”) izaugsmes tirgiem, emisijas kvotām vai uz to pamata izsolītiem produktiem nepiemēro līdz dienai, kad sāk piemērot Regulu (ES) Nr. 600/2014 un Direktīvu 2014/65/ES, būtu jāpielāgo Regulas (ES) Nr. 596/2014 39. panta 4. punkts, kurā noteikts, ka atsauces uz tām lasa kā atsauces uz Direktīvu 2004/39/EK, ņemot vērā, ka tiek atlikta diena, kad minētos aktus sāk piemērot.

(17)

Norēķini par vērtspapīru darījumiem ir cieši saistīti ar vērtspapīru tirdzniecību. Šajā ziņā Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (10) ietver atsauces uz jaunā tiesiskā regulējuma piemērošanas dienu. Pirms minētās dienas atsauces uz Regulu (ES) Nr. 600/2014 un Direktīvu 2014/65/ES būtu jālasa kā atsauces uz Direktīvu 2004/39/EK. Ar Regulu (ES) Nr. 909/2014 turklāt tiek radīts pārejas režīms, lai daudzpusējām tirdzniecības sistēmām (“DTS”), kas iesniedz pieteikumu, lai tās reģistrētu kā MVU izaugsmes tirgus saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES, piemērotu noteikumus par norēķinu disciplīnu.

(18)

Lai nodrošinātu to, ka Regulā (ES) Nr. 909/2014 tiek minēta atsauce uz Direktīvu 2004/39/EK līdz atliktajai dienai, no kuras sāk piemērot jauno tiesisko regulējumu, un ka tiek saglabāti pārejas noteikumi attiecībā uz DTS, kas iesniedz pieteikumu, lai tās reģistrētu kā MVU izaugsmes tirgus saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 909/2014, ar mērķi nodrošināt pietiekami daudz laika, lai DTS iesniegtu pieteikumu šādai reģistrācijai saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES, būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 909/2014.

(19)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regulas (ES) Nr. 600/2014, (ES) Nr. 596/2014 un (ES) Nr. 909/2014,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 600/2014 groza šādi:

1)

regulas 1. pantā iekļauj šādu punktu:

“5.a   Šīs regulas II un III sadaļa neattiecas uz vērtspapīru finansēšanas darījumiem, kas definēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2015/2365 3. panta 11. punktā (*).

(*)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/2365 (2015. gada 25. novembris) par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.).”;"

2)

regulas 2. panta 1. punktam pievieno šādus apakšpunktus:

“48)

“apmaiņa pret fizisku aktīvu” ir tāds darījums ar atvasināto instrumentu līgumu vai citu finanšu instrumentu, kas saistīts ar līdzvērtīga daudzuma bāzes fizisko aktīvu vienlaicīgu izpildi;

49)

“paketes rīkojums” ir rīkojums, kam cena noteikta kā atsevišķai vienībai:

a)

nolūkā veikt apmaiņu pret fizisku aktīvu; vai

b)

divos vai vairākos finanšu instrumentos nolūkā veikt paketes darījumu;

50)

“paketes darījums” ir:

a)

apmaiņa pret fizisku aktīvu; vai

b)

darījums, kas saistīts ar divu vai vairāku komponentdarījumu ar finanšu instrumentiem izpildi un kas atbilst visiem turpmāk minētajiem kritērijiem:

i)

darījumu veic starp diviem vai vairākiem darījumu partneriem;

ii)

katra komponente darījumā ir saistīta ar nozīmīgu ekonomisko vai finansiālo risku saistībā ar visām pārējām komponentēm;

iii)

katras komponentes izpilde ir vienlaicīga un atkarīga no visu pārējo komponenšu izpildes.”;

3)

regulas 4. panta 7. punktā vārdus “2017. gada 3. janvāra” aizstāj ar vārdiem “2018. gada 3. janvāra” un vārdus “2019. gada 3. janvārim” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. janvārim”;

4)

regulas 5. panta 8. punktā vārdus “2016. gada 3. janvāra” aizstāj ar vārdiem “2017. gada 3. janvāra”;

5)

regulas 8. panta 1. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:

“Tirgus uzturētāji un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, publisko kārtējās pirkšanas un pārdošanas piedāvājumu cenas un tirdzniecības interešu dziļumu pie šādām cenām, kas publiskotas to sistēmās par obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem, emisijas kvotām, atvasinātiem instrumentiem, kurus tirgo tirdzniecības vietā, un paketes rīkojumiem.”;

6)

regulas 9. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punktam pievieno šādus apakšpunktus:

“d)

rīkojumiem nolūkā veikt apmaiņu pret fizisku aktīvu;

e)

paketes rīkojumiem, kas atbilst vienam no šādiem nosacījumiem:

i)

vismaz viena no tā komponentēm ir finanšu instruments, kuram nav likvīds tirgus, ja vien likvīds tirgus nav visam paketes rīkojumam kopumā;

ii)

vismaz viena no tā komponentēm ir liela apjoma salīdzinājumā ar parasto tirgus lielumu, ja vien likvīds tirgus nav visam paketes rīkojumam kopumā;

iii)

visas tā komponentes tiek izpildītas ar automatizētu vai balss sistēmu un ir lielākas nekā instrumentam raksturīgais apjoms.”;

b)

iekļauj šādu punktu:

“2.a   Kompetentās iestādes var atcelt 8. panta 1. punktā noteikto pienākumu katrai atsevišķai paketes rīkojuma komponentei.”;

c)

pievieno šādu punktu:

“6.   Lai nodrošinātu 1. punkta e) apakšpunkta i) un ii) punkta konsekventu piemērošanu, EVTI izstrādā regulatīvo tehnisko standartu projektus, lai noteiktu metodoloģiju, kā apzināt tos paketes rīkojumus, kuriem ir likvīds tirgus. Izstrādājot šādu metodoloģiju, kas paredzēta, lai noteiktu, vai paketes rīkojumam kā kopumam ir likvīds tirgus, EVTI novērtē, vai paketes ir standartizētas un bieži tirgotas.

EVTI iesniedz šos regulatīvo tehnisko standartu projektus Komisijai līdz 2017. gada 28. februārim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras pieņemt pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.”;

7)

regulas 18. pantam pievieno šādu punktu:

“11.   Attiecībā uz paketes rīkojumu un neskarot 2. punktu, šajā pantā noteiktos pienākumus piemēro tikai paketes rīkojumam kā kopumam un nevis kādai paketes rīkojuma komponentei atsevišķi.”;

8)

regulas 19. panta 1. punktā vārdus “2019. gada 3. janvārim” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. janvārim”;

9)

regulas 26. panta 10. punktā vārdus “2019. gada 3. janvārim” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. janvārim”;

10)

regulas 35. panta 5. punktā vārdus “2017. gada 3. janvāra” aizstāj ar vārdiem “2018. gada 3. janvāra” un vārdus “2019. gada 3. jūlijam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. jūlijam”;

11)

regulas 37. panta 2. punktā vārdus “2017. gada 3. janvāra” aizstāj ar vārdiem “2018. gada 3. janvāra”;

12)

regulas 52. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punktā vārdus “2019. gada 3. martam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. martam”;

b)

panta 4. punktā vārdus “2019. gada 3. martam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. martam”;

c)

panta 5. punktā vārdus “2019. gada 3. martam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. martam”;

d)

panta 6. punktā vārdus “2019. gada 3. martam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. martam”;

e)

panta 7. punktā vārdus “2019. gada 3. jūlijam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. jūlijam”;

f)

panta 8. punktā vārdus “2019. gada 3. jūlijam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. jūlijam”;

g)

panta 9. punkta pirmajā daļā vārdus “2019. gada 3. jūlijam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. jūlijam”;

h)

panta 9. punkta otrajā daļā vārdus “2021. gada 3. jūlijam” aizstāj ar vārdiem “2022. gada 3. jūlijam”;

i)

panta 10. punkta pirmajā daļā vārdus “2019. gada 3. jūlijam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. jūlijam”;

j)

panta 11. punktā vārdus “2019. gada 3. jūlijam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. jūlijam”;

k)

panta 12. punkta otrajā daļā vārdus “2017. gada 3. janvāra” aizstāj ar vārdiem “2018. gada 3. janvāra.”;

13)

regulas 54. panta 2. punkta pirmajā daļā vārdus “2019. gada 3. jūlijam” aizstāj ar vārdiem “2020. gada 3. jūlijam”;

14)

regulas 55. pantu groza šādi:

a)

panta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Šo regulu piemēro no 2018. gada 3. janvāra.”;

b)

panta ceturto daļu aizstāj ar šādu:

“Neatkarīgi no otrās daļas 37. panta 1., 2. un 3. punktu piemēro no 2020. gada 3. janvāra.”.

2. pants

Regulas (ES) Nr. 596/2014 39. pantu groza šādi:

a)

panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   To piemēro no 2016. gada 3. jūlija, izņemot:

a)

4. panta 2. un 3. punktu, ko piemēro no 2018. gada 3. janvāra, un

b)

4. panta 4. un 5. punktu, 5. panta 6. punktu, 6. panta 5. un 6. punktu, 7. panta 5. punktu, 11. panta 9., 10. un 11. punktu, 12. panta 5. punktu, 13. panta 7. un 11. punktu, 16. panta 5. punktu, 17. panta 2. punkta trešo daļu, 17. panta 3., 10. un 11. punktu, 18. panta 9. punktu, 19. panta 13., 14. un 15. punktu, 20. panta 3. punktu, 24. panta 3. punktu, 25. panta 9. punktu, 26. panta 2. punkta otro, trešo un ceturto daļu, 32. panta 5. punktu un 33. panta 5. punktu, ko piemēro no 2014. gada 2. jūlija.”;

b)

panta 4. punkta pirmajā daļā vārdus “2017. gada 3. janvāra” aizstāj ar vārdiem “2018. gada 3. janvāra”;

c)

panta 4. punkta otrajā daļā vārdus “2017. gada 3. janvārim” aizstāj ar vārdiem “2018. gada 3. janvārim”.

3. pants

Regulas (ES) Nr. 909/2014 76. pantu groza šādi:

a)

panta 5. punkta otrās daļas b) apakšpunktā vārdus “2017. gada 13. jūnijam” aizstāj ar vārdiem “2018. gada 13. jūnijam”;

b)

panta 7. punktā vārdus “2017. gada 3. janvāra” aizstāj ar vārdiem “2018. gada 3. janvāra”.

4. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 23. jūnijā

Eiropas Parlamenta vārdā –

priekšsēdētājs

M. SCHULZ

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

A.G. KOENDERS


(1)  2016. gada 29. aprīļa atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  2016. gada 26. maija atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(3)  Eiropas Parlamenta 2016. gada 7. jūnija nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2016. gada 17. jūnija lēmums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014 (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/39/EK (2004. gada 21. aprīlis), kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Padomes Direktīvas 85/611/EEK un 93/6/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/12/EK un atceļ Padomes Direktīvu 93/22/EEK (OV L 145, 30.4.2004., 1. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/2365 (2015. gada 25. novembris) par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.).

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 596/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (tirgus ļaunprātīgas izmantošanas regula) un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/6/EK un Komisijas Direktīvas 2003/124/EK, 2003/125/EK un 2004/72/EK (OV L 173, 12.6.2014., 1. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem un grozījumiem Direktīvās 98/26/EK un 2014/65/ES un Regulā (ES) Nr. 236/2012 (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.).