17.9.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 241/16


KOMISIJAS REGULA (ES) 2015/1536

(2015. gada 16. septembris),

ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1321/2014 attiecībā uz lidojumderīguma uzturēšanas noteikumu pielīdzināšanu Regulai (EK) Nr. 216/2008, kritiskiem tehniskās apkopes uzdevumiem un gaisa kuģu lidojumderīguma uzturēšanas uzraudzību

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (1), un jo īpaši tās 5. panta 5. punktu un 8. panta 5. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulā (ES) Nr. 1321/2014 (2) ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu.

(2)

Regulas (EK) Nr. 216/2008 IV pielikumā ir noteiktas lidojumderīguma uzturēšanas prasības gaisa kuģu ekspluatācijai, tostarp prasības organizācijām, kas vada kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju un gaisa kuģu, ko ekspluatē komerciālos nolūkos, lidojumderīguma uzturēšanu. Regula (ES) Nr. 1321/2014 būtu jāatjaunina, lai nodrošinātu, ka šīs minētās prasības tiek izpildītas.

(3)

Būtu jāparedz nosacījumi, ar kādiem gaisa pārvadātāji, kas licencēti saskaņā ar Eiropas parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1008/2008 (3), var ekspluatēt trešā valstī reģistrētus gaisa kuģus, lai nodrošinātu, ka tiek ievērotas attiecīgās Regulas (EK) Nr. 216/2008 IV pielikumā izklāstītās pamatprasības.

(4)

Būtu jānodrošina, ka prasības, kas izvirzītas gaisa kuģu lidojumderīguma uzturēšanas apsekojuma programmām, tiktu vienādi piemērotas visā Savienībā. Tālab būtu jāgroza Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma noteikumi par to, kā kompetentajai iestādei jāīsteno gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanas apsekojuma programma.

(5)

Ir jāmazina ar tehniskās apkopes veikšanu saistītie riski un it sevišķi jānodrošina, ka attiecīgās personas un organizācijas veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai konstatētu tehnikās apkopes darbu veikšanas laikā pieļautās kļūdas, kas var ietekmēt lidojumu drošību. Tādēļ būtu jāgroza attiecībā uz tehniskās apkopes norisi noteiktās prasības, kas izklāstītas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I un II pielikumā.

(6)

Regula (ES) Nr. 1321/2014 tāpēc būtu attiecīgi jāgroza.

(7)

Ir jāatvēl pietiekami daudz laika aeronavigācijas nozarei un dalībvalstu iestādēm, lai tās varētu pielāgoties jaunajam grozītajam tiesiskajam regulējumam. Tālab būtu jāparedz atšķirīgs datums šīs regulas piemērošanai kopumā.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, kuru atbilstoši Regulas (EK) Nr. 216/2008 19. panta 1. punktam ir sniegusi Eiropas Aviācijas drošības aģentūra.

(9)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 65. pantu izveidotā komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 1321/2014 groza šādi:

1)

regulas 1. pantu aizstāj ar šādu:

“1. pants

Priekšmets un darbības joma

Šajā regulā ir noteiktas kopīgas tehniskas prasības un administratīvas procedūras, ar kurām nodrošināt:

a)

tādu gaisa kuģu – tostarp visu sastāvdaļu, ko paredzēts tajos uzstādīt, – lidojumderīguma uzturēšanu, kuri:

i)

reģistrēti dalībvalstī, izņemot gadījumus, kad šādu gaisa kuģu normatīvā drošības uzraudzība ir deleģēta trešai valstij un kad tos izmanto ekspluatants, kas nav ES ekspluatants; vai

ii)

ir reģistrēti trešā valstī un tos izmanto ES ekspluatants, bet normatīvā drošības uzraudzība ir deleģēta dalībvalstij;

b)

atbilstību pamatprasībām, kas izklāstītas Regulā (EK) Nr. 216/2008 attiecībā uz tādu trešā valstī reģistrētu gaisa kuģu un sastāvdaļu, ko paredzēts tajos uzstādīt, lidojumderīguma uzturēšanu, kuru normatīvā drošības uzraudzība nav deleģēta dalībvalstij un kurus bez apkalpes nomā gaisa pārvadātājs, kas licencēts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1008/2008 (4).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regula (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā (OV L 293, 31.10.2008., 3. lpp.).”;"

2)

regulas 2. pantu groza šādi:

a)

panta g) punktu aizstāj ar šādu:

“g)

“komerciālu gaisa pārvadājumu (CAT) operācijas” ir gaisa kuģa operācijas pasažieru, kravas vai pasta pārvadāšanai, saņemot par to atalgojumu vai citu mantisku atlīdzību;”;

b)

pievieno šādus punktus:

“n)

“kritisks tehniskās apkopes uzdevums” ir tehniskās apkopes uzdevums, kura dēļ tiek veikta kādas gaisa kuģa sistēmas vai jebkuras tā daļas, dzinēja vai propellera montāža vai notiek iejaukšanās to darbībā, kas gadījumā, ja veicot šādu uzdevumu tiek pieļauta kļūda, var tieši apdraudēt lidojumu drošību;

o)

“komerciāli specializēti pārvadājumi” ir tādi pārvadājumi, uz kuriem attiecas ORO daļas SPO apakšdaļas prasības, kas izklāstītas Komisijas Regulas (ES) Nr. 965/2012 (5) III pielikumā;

p)

“ierobežotas operācijas” ir tādu gaisa kuģu operācijas, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju, šādu lidojumu gadījumā:

i)

dalītu izmaksu lidojumi, ko veic privātpersonas, – ar nosacījumu, ka šā lidojuma tiešās izmaksas dala visas personas, kas atrodas gaisa kuģī, arī pilots, un ka šajās tiešajās izmaksās nepiedalās vairāk par sešām personām;

ii)

sacensību lidojumi vai lidojumu paraugdemonstrējumi – ar nosacījumu, ka samaksa vai cita veida atlīdzība, kas saņemta par šādiem lidojumiem, nepārsniedz tiešo izmaksu atgūšanu un proporcionālu ieguldījumu ikgadējās izmaksās, kā arī apbalvojumus, kuru apmērs nav lielāks par vērtību, kuru precizējusi kompetentā iestāde;

iii)

ievadlidojumi, izpletņlēcēju izlaišana, planiera vilkšana vai figūrlidojumi, ko veic vai nu mācību organizācija, kuras galvenā uzņēmējdarbības vieta ir kādā dalībvalstī un kas ir apstiprināta saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1178/2011 (6), vai arī organizācija, kas izveidota nolūkā popularizēt gaisa sportu vai izklaides aviāciju, ar nosacījumu, ka šī organizācija gaisa kuģi ekspluatē, pamatojoties uz īpašumtiesībām vai nomāšanu bez apkalpes, ka šis lidojums nerada peļņu, kas tiktu sadalīta ārpus organizācijas, un ka ikreiz, kad ir iesaistītas personas, kas nav šīs organizācijas locekļi, šādi lidojumi ir tikai šīs organizācijas blakusnodarbe.

Šajā regulā “ierobežotas operācijas” netiek uzskatītas par CAT operācijām vai komerciāliem specializētiem pārvadājumiem;

q)

“ievadlidojums” ir “ievadlidojums”, kā definēts Regulas (ES) Nr. 965/2012 2. panta 9. punktā;

r)

“sacensību lidojums” ir “sacensību lidojums”, kā definēts Regulas (ES) Nr. 965/2012 2. panta 10. punktā;

s)

“lidojumu paraugdemonstrējums” ir “lidojumu paraugdemonstrējums”, kā definēts Regulas (ES) Nr. 965/2012 2. panta 11. punktā.

(5)  Komisijas 2012. gada 5. oktobra Regula (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 296, 25.10.2012., 1. lpp.)."

(6)  Komisijas 2011. gada 3. novembra Regula (ES) Nr. 1178/2011, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras attiecībā uz civilās aviācijas gaisa kuģa apkalpi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 311, 25.11.2011., 1. lpp.).”;"

3)

regulas 3. pantu groza šādi:

a)

panta 1., 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.   Regulas 1. panta a) apakšpunktā minēto gaisa kuģu un sastāvdaļu, ko paredzēts tajos uzstādīt, lidojumderīguma uzturēšanu nodrošina saskaņā ar I pielikuma noteikumiem.

2.   Organizācijas un personāls, kas iesaistīts 1. panta a) apakšpunktā minēto gaisa kuģu un sastāvdaļu, ko paredzēts tajos uzstādīt, lidojumderīguma uzturēšanā, tostarp tehniskajā apkopē, atbilst I pielikumam un – attiecīgā gadījumā – noteikumiem, kas precizēti 4. un 5. pantā.

3.   Ja 1. panta a) apakšpunktā minētajam gaisa kuģim ir lidošanas atļauja, tad, atkāpjoties no 1. punkta prasībām, tā lidojumderīguma uzturēšanu nodrošina, pamatojoties uz īpašajiem lidojumderīguma uzturēšanas nosacījumiem, kas minēti lidošanas atļaujā, kura izdota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikumu (21. daļa).”;

b)

pievieno šādu 5. punktu:

“5.   Regulas 1. panta b) apakšpunktā minēto gaisa kuģu un sastāvdaļu, ko paredzēts tajos uzstādīt, lidojumderīguma uzturēšanu nodrošina saskaņā ar Va pielikuma noteikumiem.”;

4)

regulas 4. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Tehniskās apkopes organizācijas apstiprinājumus izdod saskaņā ar I pielikuma F apakšdaļas vai II pielikuma noteikumiem.”;

5)

regulas 8. pantu groza šādi:

a)

2. punktam pievieno šādu c) apakšpunktu:

“c)

gaisa kuģiem, kas reģistrēti trešā valstī un ko bez apkalpes nomā gaisa pārvadātāji, kas licencēti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008, – līdz 2017. gada 25. augustam Va pielikuma prasības.”;

b)

iekļauj šādu 2.a punktu:

“2.a.   Atkāpjoties no 1. punkta, ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 379/2014 (7) grozītajā Regulā (ES) Nr. 965/2012 izklāstītās prasības gaisa kuģiem, kurus izmanto komerciāliem specializētiem pārvadājumiem vai CAT un kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, – piemēro no 2017. gada 21. aprīļa.

Līdz norādītajam termiņam:

I pielikuma M.A.201. punkta f) apakšpunkta noteikumus piemēro kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju, kurus izmanto ekspluatanti, kuriem dalībvalsts pieprasa, lai tiem būtu apliecība komerciālu pārvadājumu veikšanai, un kuri nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un komerciālām ATO organizācijām,

I pielikuma M.A.201. punkta h) apakšpunkta noteikumus piemēro gaisa kuģiem, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju, kurus izmanto ekspluatanti, kuriem dalībvalsts pieprasa, lai tiem būtu apliecība komerciālu pārvadājumu veikšanai, un kuri nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un komerciālām ATO organizācijām,

I pielikuma M.A.306. punkta a) apakšpunkta noteikumus piemēro gaisa kuģiem, kurus izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un gaisa kuģiem, kurus izmanto ekspluatanti, kuriem dalībvalsts pieprasa, lai tiem būtu apliecība komerciālu pārvadājumu veikšanai,

I pielikuma M.A.801. punkta c) apakšpunkta noteikumus piemēro ELA1, kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un kurus neizmanto komerciālas apstiprinātas mācību organizācijas (ATO),

I pielikuma M.A.803. punkta b) apakšpunkta noteikumus piemēro gaisa kuģiem, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju un kuru MTOM ir ne vairāk kā 2 730 kg, planieriem, planieriem ar dzinēju vai gaisa baloniem, kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, vai ekspluatanti, kuriem dalībvalsts pieprasa, lai tiem būtu apliecība komerciālu pārvadājumu veikšanai, vai kurus izmanto komerciālas ATO organizācijas,

I pielikuma M.A.901. punkta g) apakšpunkta noteikumus piemēro ELA1 gaisa kuģiem, kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, vai ekspluatanti, kuriem dalībvalsts pieprasa, lai tiem būtu apliecība komerciālu pārvadājumu veikšanai, vai komerciālas ATO organizācijas.

(7)  Komisijas 2014. gada 7. aprīļa Regula (ES) Nr. 379/2014, ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 123, 24.4.2014., 1. lpp.)”;"

6)

regulas I pielikumu (M daļa) groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;

7)

regulas II pielikumu (145. daļa) groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu;

8)

regulas III pielikumu (66. daļa) groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu;

9)

šīs regulas IV pielikuma tekstu ievieto kā Va pielikumu (T daļa).

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2016. gada 25. augusta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 16. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 79, 19.3.2008., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2014. gada 26. novembra Regula (ES) Nr. 1321/2014 par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (OV L 362, 17.12.2014., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regula (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā (OV L 293, 31.10.2008., 3. lpp.).


I PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikumu (M daļa) groza šādi:

1)

satura rādītāju groza šādi:

a)

M.A.306. punkta virsrakstu aizstāj ar “M.A.306. Gaisa kuģa borta žurnāla sistēma”;

b)

I papildinājumu aizstāj ar “I papildinājums – Lidojumderīguma uzturēšanas vadības līgums”;

2)

M.1. punkta 4. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“4.

tehniskās apkopes programmu apstiprināšanas gadījumā:

i)

reģistrācijas dalībvalsts ieceltā iestāde; vai

ii)

gadījumā, kad par to panākta vienošanās ar reģistrācijas dalībvalsti pirms tehniskās apkopes programmas apstiprināšanas:

a)

tās valsts ieceltā iestāde, kurā ir ekspluatanta galvenā uzņēmējdarbības vieta vai kurā ekspluatants ir reģistrēts, vai kurā ir ekspluatanta pastāvīgā dzīvesvieta; vai

b)

iestāde, kas atbild par tās lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas pārraudzību, kura vada attiecīgā gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanu vai ar kuru īpašnieks ir noslēdzis ierobežotu līgumu saskaņā ar M.A.201. punkta i) apakšpunkta 3. punktu.”;

3)

M.A.201. punkta d), e), f), g), h), i) un j) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

“d)

Par apmierinošu pirmslidojuma pārbaudes veikšanu ir atbildīgs gaisa kuģa kapteinis vai – tādu gaisa pārvadātāju gadījumā, kurus veic saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, – ekspluatants. Šī pārbaude jāveic pilotam vai citai kvalificētai personai, bet nav nepieciešams, lai to veiktu apstiprināta tehniskās apkopes organizācija vai 66. daļā minētais sertificējošais personāls.

e)

Gadījumā, kad gaisa kuģi izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, par gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanu atbild ekspluatants, un ekspluatants:

1)

nodrošina, ka lidojumu veic tikai tad, ja ir izpildīti a) punktā paredzētie nosacījumi;

2)

saskaņā ar gaisa kuģa ekspluatanta apliecības nosacījumiem ir apstiprināts kā lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija atbilstoši M.A. iedaļas G apakšdaļai (CAMO) attiecībā uz gaisa kuģi, ko tas ekspluatē; kā arī

3)

ir apstiprināts saskaņā ar 145. daļu vai noslēdz ar šādu organizāciju līgumu saskaņā ar M.A.708. punkta c) apakšpunktu.

f)

Kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju, kurus izmanto komerciālos specializētos pārvadājumos vai CAT un kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, vai kurus izmanto komerciālām ATO operācijām, ekspluatants gādā par to, lai:

1)

lidojums tiktu veikts tikai tad, ja ir izpildīti a) apakšpunktā paredzētie nosacījumi;

2)

ar lidojumderīguma uzturēšanu saistītos uzdevumus veiktu apstiprināta CAMO. Ja ekspluatants pats nav apstiprināta CAMO organizācija, tas noslēdz rakstisku līgumu ar šādu organizāciju saskaņā ar I papildinājumu; un

3)

CAMO, kas minēta 2) punktā, būtu apstiprināta saskaņā ar 145. daļu gaisa kuģu un sastāvdaļu, ko paredzēts tajos uzstādīt, tehniskās apkopes veikšanai vai būtu noslēgusi līgumu ar šādām organizācijām saskaņā ar M.A.708. punkta c) apakšpunktu.

g)

Attiecībā uz tādiem kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju, kas nav iekļauti e) vai f) apakšpunktā, īpašnieks gādā par to, lai:

1)

lidojums tiktu veikts tikai tad, ja ir izpildīti a) apakšpunktā paredzētie nosacījumi;

2)

ar lidojumderīguma uzturēšanu saistītos uzdevumus veiktu apstiprināta CAMO. Ja īpašnieks pats nav apstiprināta CAMO organizācija, tas noslēdz rakstisku līgumu ar šādu organizāciju saskaņā ar I papildinājumu; un

3)

CAMO, kas minēta 2) punktā, būtu apstiprināta saskaņā ar 145. daļu gaisa kuģu un sastāvdaļu, ko paredzēts tajos uzstādīt, tehniskās apkopes veikšanai vai būtu sagatavojusi līgumu ar šādām organizācijām saskaņā ar M.A.708. punkta c) apakšpunktu.

h)

Gaisa kuģiem, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju, kurus izmanto komerciālos pārvadājumos vai CAT un kurus ekspluatē gaisa pārvadātāji, kas nav licencēti gaisa pārvadātāji saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008, vai kurus izmanto komerciālām ATO operācijām, – ekspluatants gādā par to, lai:

1)

lidojums tiktu veikts tikai tad, ja ir izpildīti a) apakšpunktā paredzētie nosacījumi;

2)

ar lidojumderīguma uzturēšanu saistītos uzdevumus veiktu apstiprināta CAMO. Ja ekspluatants pats nav apstiprināta CAMO organizācija, tas noslēdz rakstisku līgumu ar šādu organizāciju saskaņā ar I papildinājumu; un

3)

CAMO, kas minēta 2) punktā, būtu apstiprināta saskaņā ar M daļas F apakšdaļu vai 145. daļu gaisa kuģu un sastāvdaļu, ko paredzēts tajos uzstādīt, tehniskās apkopes veikšanai vai būtu sagatavojusi līgumu ar šādām organizācijām saskaņā ar M.A.708. punkta c) apakšpunktu.

i)

Gaisa kuģiem, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju un kas nav ietverti e) vai h) apakšpunktā, vai ko izmanto “ierobežotās operācijās”, – īpašnieks ir atbildīgs par to, lai lidojumi tiktu veikti tikai tad, ja ir izpildīti a) apakšpunktā paredzētie nosacījumi. Šajā nolūkā īpašnieks:

1)

ar lidojumderīguma uzturēšanu saistītos uzdevumus ar līgumu uztic apstiprinātai CAMO, par to saskaņā ar I papildinājumu slēdzot rakstisku līgumu, ar kuru atbildība par šo uzdevumu izpildi tiek nodota nolīgtajai CAMO; vai

2)

pārvalda gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanu uz savu atbildību, līgumu ar apstiprinātu CAMO neslēdzot; vai

3)

pārvalda gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanu uz savu atbildību un slēdz ierobežotu līgumu par tehniskās apkopes programmas izstrādi un tās apstiprināšanu atbilstoši M.A.302. punktam ar:

apstiprinātu CAMO vai

ELA2 gaisa kuģu gadījumā – ar tehniskās apkopes organizāciju saskaņā ar 145. daļu vai M.A. iedaļas F apakšdaļu.

Ar šo ierobežoto līgumu atbildība par tehniskās apkopes programmas izstrādi un – izņemot gadījumu, kad īpašnieks izdod deklarāciju saskaņā ar M.A.302. punkta h) apakšpunktu, – apstiprināšanu tiek nodota CAMO organizācijai, ar kuru noslēgts līgums.

j)

Īpašnieks/ekspluatants gādā par to, lai jebkurai kompetentās iestādes pilnvarotai personai tiktu nodrošināta piekļuve tā telpām, gaisa kuģiem vai dokumentiem, kas saistīti ar ekspluatanta veiktajām darbībām, tostarp darbībām, par kurām ekspluatants noslēdzis apakšuzņēmēja līgumu, lai šī persona varētu pārliecināties par atbilstību šīs daļas noteikumiem.”;

4)

M.A.301. punktu groza šādi:

a)

punkta 2. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“2.

saskaņā ar M.A.304. punktā un/vai – attiecīgā gadījumā – M.A.401. punktā norādītajiem datiem novēršot jebkuru defektu vai bojājumu, kas ietekmē ekspluatācijas drošību, ņemot vērā obligāto iekārtu sarakstu (MEL) un – attiecīgā gadījumā – pieļaujamo konfigurācijas noviržu sarakstu;”;

b)

punkta 4. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“4.

visiem kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju vai gaisa kuģiem, kurus izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, – veicot M.A.302. punktā minētās apstiprinātās tehniskās apkopes programmas efektivitātes analīzi;”;

c)

punkta 7. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“7.

visiem kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju vai gaisa kuģiem, kurus izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, – ieviešot neobligāto izmaiņu un/vai pārbaužu veikšanas politiku;”;

5)

M.A.302. punktu groza šādi:

a)

apakšpunkta c) punktu aizstāj ar šādu:

“c)

Ja gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanu vada lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija, kas apstiprināta atbilstoši šā pielikuma (M daļa) A iedaļas G apakšdaļas noteikumiem, vai ja starp īpašnieku un šo organizāciju ir noslēgts ierobežots līgums saskaņā ar M.A.201. punkta i) apakšpunkta 3. punktu, gaisa kuģa tehniskās apkopes programmu un grozījumus tajā var apstiprināt ar netiešas apstiprināšanas procedūru.

i)

Šajā gadījumā netiešās apstiprināšanas procedūru lidojumderīguma uzturēšanas vadības rokasgrāmatas ietvaros nosaka lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija, un to apstiprina kompetentā iestāde, kas atbildīga par šo lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizāciju.

ii)

Lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija neizmanto netiešās apstiprināšanas procedūru, ja šī organizācija neatrodas reģistrācijas dalībvalsts pārraudzībā, ja vien nav noslēgts M.1. punkta 4. apakšpunkta ii) punktam atbilstošs līgums, ar kuru atbildība par gaisa kuģa tehniskās apkopes programmas apstiprināšanu tiek nodota kompetentajai iestādei, kas atbildīga par lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizāciju.”;

b)

punkta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“f)

Kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju gadījumā, kad tehniskās apkopes programma ir balstīta uz tehniskās apkopes vadības grupas loģiku vai stāvokļa uzraudzību, gaisa kuģa tehniskās apkopes programmā iekļauj drošības programmu.”;

6)

M.A.305. punkta b) apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

ekspluatanta tehniskais borta žurnāls – ja tas prasīts M.A.306. punktā.”;

7)

M.A.306. punktu groza šādi:

a)

virsrakstu aizstāj ar šādu:

“M.A.306.   

Gaisa kuģa tehniskā borta žurnāla sistēma”;

b)

punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

Attiecībā uz CAT, komerciāliem specializētiem pārvadājumiem un komerciālām ATO operācijām, – papildus M.A.305. punktā noteiktajām prasībām ekspluatants izmanto tehniskā borta žurnāla sistēmu, kurā ietverta šāda informācija par katru gaisa kuģi:

1.

informācija par katru lidojumu, kas vajadzīga, lai nodrošinātu pastāvīgu lidojumu drošību; un

2.

pašreizējais gaisa kuģa izmantošanas sertifikāts; un

3.

jaunākais paziņojums par tehnisko apkopi, kurā sniegts gaisa kuģa tehniskās apkopes statuss par to, kāda nākamā plānotā un neplānotā tehniskā apkope būs jāveic, izņemot gadījumu, kad kompetentā iestāde var piekrist glabāt paziņojumu par tehnisko apkopi citur; un

4.

visi atliktie labojumi būtiskajiem defektiem, kas ietekmē gaisa kuģa darbību; un

5.

visas vajadzīgās vadības instrukcijas par tehniskās apkopes atbalsta pasākumiem.”;

8)

M.A.402. punktu aizstāj ar šādu:

“M.A.402.   Tehniskās apkopes veikšana

Ja vien nav runa par tehnisko apkopi, kuru veic saskaņā ar II pielikumu (145. daļa) apstiprināta tehniskās apkopes organizācija, visas personas vai organizācijas, kas veic tehnisko apkopi, ir:

a)

kvalificētas attiecīgo uzdevumu veikšanai, kā prasīts šajā daļā;

b)

nodrošina, ka zona, kurā veic tehnisko apkopi, ir labi organizēta un tīra netīrumu un kontaminācijas ziņā;

c)

izmanto metodes, paņēmienus, standartus un instrukcijas, kas noteiktas M.A.401. punkta tehniskās apkopes datos;

d)

izmanto instrumentus, aprīkojumu un materiālus, kas noteikti M.A.401. punkta tehniskās apkopes datos. Ja vajadzīgs, instrumentus un aprīkojumu kontrolē un kalibrē atbilstoši oficiāli atzītam standartam;

e)

gādā par to, lai, veicot tehnisko apkopi, tiktu ievēroti visi vides aizsardzības prasību ierobežojumi, kas izklāstīti M.A.401. punktā minētajos tehniskās apkopes datos;

f)

gādā par to, lai nelabvēlīgu laikapstākļu vai ieilgušas tehniskās apkopes gadījumā tiktu izmantotas atbilstīgas telpas;

g)

gādā par to, lai tehniskās apkopes darbu laikā pēc iespējas tiktu samazināts daudzkārtēju kļūdu pieļaušanas risks, kā arī risks, ka kļūdas varētu tikt atkārtoti pieļautas identiskos tehniskās apkopes uzdevumos;

h)

gādā par to, lai pēc jebkura kritiska tehniskās apkopes uzdevuma izpildes tiktu piemērota kļūdu noteikšanas metode; un

i)

pēc tehniskās apkopes pabeigšanas veic vispārēju pārbaudi, lai pārliecinātos, ka gaisa kuģī vai tā sastāvdaļā neatrodas instrumenti, aprīkojums vai citas nepiederošas detaļas un materiāli un ka visi noņemtie pieejas paneļi ir piestiprināti tiem paredzētajās vietās.”;

9)

M.A.403. punkta b) un c) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

“b)

Tikai pilnvarots sertificējošais personāls – atbilstoši M.A.801. punkta b) apakšpunkta 1. punktam, M.A.801. punkta b) apakšpunkta 2. punktam, M.A.801. punkta c) apakšpunktam, M.A.801. punkta d) apakšpunktam vai II pielikumam (145. daļa) – var nolemt, izmantojot M.A.401. punktā minētos tehniskās apkopes datus, vai gaisa kuģa defekts nopietni apdraud lidojumu drošību, un tāpēc nolemt, kad un kāds labojums veicams pirms turpmāka lidojuma, un kuru defekta labojumu var atlikt. Tomēr šis noteikums neattiecas uz gadījumiem, kad MEL izmanto pilots vai pilnvarots sertificējošais personāls.

c)

Visus gaisa kuģa defektus, kas nerada nopietnus draudus lidojumu drošībai, novērš, cik drīz vien iespējams, no dienas, kad šis defekts atklāts pirmo reizi, un atbilstoši visiem ierobežojumiem, kuri norādīti tehniskās apkopes datos vai MEL.”;

10)

M.A.502. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

Atkāpjoties no a) apakšpunkta un M.A.801. punkta b) apakšpunkta 2. punkta, tādas sastāvdaļas, – kura uzstādīta vai īslaicīgi nomontēta no ELA1 gaisa kuģa, ko izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, – tehnisko apkopi, kas veikta atbilstoši sastāvdaļas tehniskās apkopes datiem, var veikt sertificējošais personāls, kas minēts M.A.801. punkta b) apakšpunkta 2. punktā, izņemot:

1.

tādu sastāvdaļu kapitālo remontu, kas nav dzinēji un propelleri; un

2.

dzinēju un propelleru kapitālo remontu gaisa kuģiem, kas nav CS-VLA, CS-22 un LSA.

Uz sastāvdaļu tehnisko apkopi, kas veikta atbilstoši d) apakšpunktam, nav attiecināma EASA 1. veidlapas izdošana, un tai ir piemērojamas M.A.801. punktā minētās gaisa kuģa izmantošanas prasības.”;

11)

M.A.504. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Lietošanai nederīgās sastāvdaļas iezīmē un glabā drošā vietā, ko uzrauga apstiprināta tehniskās apkopes organizācija, līdz tiek pieņemts lēmums par šīs sastāvdaļas turpmāko statusu. Tomēr gaisa kuģim, ko neizmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji un kas nav komplekss gaisa kuģis ar dzinēju, – persona vai organizācija, kas klasificējusi sastāvdaļu kā lietošanai nederīgu, pēc šīs sastāvdaļas atzīšanas par lietošanai nederīgu var nodot to glabāšanā gaisa kuģa īpašniekam ar noteikumu, ka šāda nodošana tiek atspoguļota gaisa kuģa reģistrācijas žurnālā, dzinēja reģistrācijas žurnālā vai sastāvdaļas reģistrācijas žurnālā.”;

12)

M.A.601. punktu aizstāj ar šādu:

“M.A.601.   Darbības joma

Šajā apakšdaļā ir noteiktas prasības, kas jāievēro organizācijai, lai piešķirtu vai pagarinātu apstiprinājumu tādu gaisa kuģu tehniskajai apkopei, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju, un tādu sastāvdaļu tehniskajai apkopei, kurus šiem gaisa kuģiem ir paredzēts uzstādīt, un ko izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji.”;

13)

M.A.606. punktu groza šādi:

punkta g) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“g)

Tehniskās apkopes organizācijai ir pietiekams sertificējošais personāls, lai gaisa kuģiem un to sastāvdaļām izdotu M.A.612. un M.A.613. punktā minētos izmantošanas sertifikātus. Šis personāls atbilst Regulas (ES) Nr. 1321/2014 5. panta prasībām.”;

14)

M.A.703. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Neatkarīgi no a) apakšpunkta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencētajiem gaisa pārvadātājiem apstiprinājums ir daļa no gaisa kuģa ekspluatanta apliecības, kuru kompetentā iestāde izdevusi attiecībā uz ekspluatēto gaisa kuģi.”;

15)

M.A.704. punkta a) apakšpunkta 9. punktu aizstāj ar šādu:

“9.

gaisa kuģu apstiprināto tehniskās apkopes programmu sarakstu vai – tādu gaisa kuģu gadījumā, kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, – “vispārīgu” un “pamata” tehniskās apkopes programmu sarakstu.”;

16)

M.A.706. punktu groza šādi:

a)

punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Tādiem gaisa pārvadātājiem, kas licencēti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008, a) apakšpunktā minētais atbildīgais pārvaldnieks ir persona, kuru uzņēmums ir pilnvarojis nodrošināt, ka visas ekspluatanta operācijas var finansēt un veikt atbilstoši standartam, kas jāievēro, lai varētu saņemt gaisa kuģa ekspluatanta apliecību.”;

b)

punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

Gaisa pārvadātajiem, kas licencēti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008, atbildīgais pārvaldnieks izraugās noteiktu amatpersonu. Šī persona ir atbildīga par lidojumderīguma uzturēšanas vadību un uzraudzību atbilstoši c) apakšpunktam.”;

c)

punkta k) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“k)

Kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju un gaisa kuģiem, kurus izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, organizācija nosaka un kontrolē tā personāla kompetenci, kas iesaistīts lidojumderīguma uzturēšanas vadībā, lidojumderīguma pārbaudes darbos un/vai kvalitātes pārbaužu veikšanā, atbilstoši procedūrai un standartam, par kuru tā vienojas ar kompetento iestādi;”;

17)

M.A.707. punktu groza šādi:

punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

Lai varētu saņemt apstiprinājumu lidojumderīguma pārbaužu veikšanai un – atbilstošos gadījumos – lidošanas atļauju izdošanai, apstiprinātai lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijai ir atbilstošs lidojumderīguma pārbaudes personāls, kas var izdot A iedaļas I apakšdaļā minētos lidojumderīguma pārbaudes sertifikātus vai ieteikumus un – attiecīgā gadījumā – izsniegt lidošanas atļauju saskaņā ar M.A.711. punkta c) apakšpunktu:

1.

Attiecībā uz gaisa kuģiem, ko izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un gaisa kuģiem, kuru MTOM ir vairāk par 2 730 kg, izņemot balonus, – šim personālam ir jābūt ieguvušam:

a)

vismaz piecu gadu pieredzi lidojumderīguma uzturēšanas jomā; un

b)

attiecīgu licenci atbilstoši III pielikuma (66. daļa) prasībām vai augstāko izglītību aviācijas jomā vai tam līdzvērtīgu valsts piešķirtu kvalifikāciju; un

c)

oficiālu tehniskās apkopes apmācību aviācijas jomā; un

d)

amatu apstiprinātajā organizācijā ar atbilstošiem pienākumiem;

e)

neatkarīgi no a) līdz d) apakšpunktā izklāstītajām prasībām M.A.707. punkta a) apakšpunkta 1) punkta b) apakšpunktā noteikto prasību var aizstāt ar piecu gadu ilgu pieredzi lidojumderīguma uzturēšanā papildus tām prasībām, kuras jau ir noteiktas M.A.707. punkta a) apakšpunkta 1) punkta a) apakšpunktā.

2.

Attiecībā uz gaisa kuģiem, kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un gaisa kuģiem, kuru MTOM ir 2 730 kg vai mazāk, un baloniem, – šim personālam ir jābūt ieguvušam:

a)

vismaz trīs gadu pieredzi lidojumderīguma uzturēšanas jomā; un

b)

attiecīgu licenci atbilstoši III pielikuma (66. daļa) prasībām vai augstāko izglītību aviācijas jomā vai tam līdzvērtīgu valsts piešķirtu kvalifikāciju; un

c)

atbilstošu tehniskās apkopes apmācību aviācijas jomā; un

d)

amatu apstiprinātajā organizācijā ar atbilstošiem pienākumiem;

e)

neatkarīgi no a) līdz d) apakšpunktā izklāstītajām prasībām M.A.707. punkta a) apakšpunkta 2) punkta b) apakšpunktā noteikto prasību var aizstāt ar četru gadu ilgu pieredzi lidojumderīguma uzturēšanā papildus tām prasībām, kuras jau ir noteiktas M.A.707. punkta a) apakšpunkta 2) punkta a) apakšpunktā.”;

18)

M.A.708. punktu groza šādi:

a)

punkta b) apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

iesniedz kompetentajai iestādei apstiprināšanai gaisa kuģa tehniskās apkopes programmu kopā ar tās grozījumiem, ja vien nav piemērojama netiešās apstiprināšanas procedūra saskaņā ar M.A.302. punkta c) apakšpunktu, un – attiecībā uz gaisa kuģiem, kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, – iesniedz programmas kopiju atbildīgajam īpašniekam vai ekspluatantam saskaņā ar M.A.201. punktu;”;

b)

punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

Tādu gaisa kuģu gadījumā, kas ir kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju vai gaisa kuģi, kurus izmanto CAT, vai gaisa kuģi, kurus izmanto komerciālos specializētos pārvadājumos vai komerciālās ATO operācijās, un ja lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija nav pienācīgi apstiprināta atbilstoši 145. daļai vai M.A. iedaļas F apakšdaļai, organizācija, apspriedusies ar ekspluatantu, slēdz rakstisku līgumu ar organizāciju, kas apstiprināta saskaņā ar 145. daļu vai M.A. iedaļas F apakšdaļu, vai citu ekspluatantu, šajā līgumā sīki izklāstot visas funkcijas, kas minētas M.A.301. punkta 2. apakšpunktā, M.A.301. punkta 3. apakšpunktā, M.A.301. punkta 5. apakšpunktā un M.A.301. punkta 6. apakšpunktā, nodrošinot, ka visus tehniskās apkopes darbus veic saskaņā ar 145. daļu vai M.A. iedaļas F apakšdaļu apstiprināta tehniskās apkopes organizācija, un definējot atbalstu M.A.712. punkta b) apakšpunktā minētajām kvalitātes funkcijām.”;

c)

pievieno šādu d) apakšpunktu:

“d)

Neatkarīgi no c) apakšpunkta līgums var būt atsevišķu darbuzdevumu veidā, kas adresēti tehniskās apkopes organizācijai, kas apstiprināta atbilstīgi 145. daļai vai M.A. iedaļas F apakšdaļai, gadījumā, kad gaisa kuģim nepieciešama:

1.

neplānota operatīvā tehniskā apkope;

2.

sastāvdaļu tehniskā apkope, ieskaitot dzinēja tehnisko apkopi.”;

19)

M.A.709. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Attiecībā uz gaisa kuģiem, kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, apstiprinātā pastāvīgā lidojumderīguma vadības organizācija var izstrādāt “pamata” un/vai “vispārīgas” tehniskās apkopes programmas, lai būtu iespējams veikt sākotnējo apstiprināšanu un/vai apstiprinājuma darbības jomas paplašināšanu, neslēdzot līgumus, kas minēti šā pielikuma (M daļas) I papildinājumā. Tomēr “pamata” un/vai “vispārīgās” tehniskās apkopes programmas neizslēdz nepieciešamību izveidot atbilstošu gaisa kuģu apkopes programmu saskaņā ar M.A.302. punktu savlaicīgi pirms M.A.711. punktā minēto tiesību izmantošanas.”;

20)

M.A.711. punkta a) apakšpunkta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.

vadīt gaisa kuģu lidojumderīguma uzturēšanu, izņemot gaisa kuģus, kurus izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 apstiprināti gaisa pārvadātāji, kā norādīts apstiprinājuma apliecībā;

2.

vadīt tādu gaisa kuģu lidojumderīguma uzturēšanu, kurus izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 apstiprināti gaisa pārvadātāji, ja tas ir norādīts minētā gaisa kuģa apstiprinājuma apliecībā un gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā (AOC);”;

21)

M.A.712. punkta e) un f) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

“e)

Gaisa pārvadātājiem, kas licencēti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008, M.A. iedaļas G apakšdaļā paredzētā kvalitātes nodrošināšanas sistēma ir ekspluatanta kvalitātes nodrošināšanas sistēmas neatņemama daļa.

f)

Tādas mazas organizācijas gadījumā, kas nevada lidojumderīguma uzturēšanu gaisa kuģiem, kurus izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, kvalitātes nodrošināšanas sistēmu var aizstāt ar regulāru organizācijas pārskatu veikšanu, kas jāapstiprina kompetentajai iestādei, izņemot gadījumus, kad organizācija izsniedz lidojumderīguma pārbaudes apliecības gaisa kuģiem, kuru maksimālā pacelšanās masa (MTOM) pārsniedz 2 730 kg un kuri nav gaisa baloni. Gadījumā, kad organizācijai nav kvalitātes nodrošināšanas sistēmas, līgumus ar citām pusēm par lidojumderīguma uzturēšanas vadības uzdevumu veikšanu organizācija neslēdz.”;

22)

M.A.801. punkta c) un d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

Atkāpjoties no M.A.801. punkta b) apakšpunkta 2. punkta, ELA1 gaisa kuģiem, kurus neizmanto CAT pārvadājumos vai kurus neizmanto komerciālos specializētos pārvadājumos, vai kurus neizmanto komerciālās ATO operācijās, gaisa kuģu kompleksās tehniskās apkopes darbus, kas uzskatīti VII papildinājumā, var pieņemt sertificējošais personāls, kas minēts M.A.801. punkta b) apakšpunkta 2. punktā.

d)

Atkāpjoties no M.A.801. punkta b) apakšpunkta, neparedzētu situāciju gadījumā, kad gaisa kuģim ir noteikts aizliegums izlidot vietā, kur nav pieejama atbilstoši šim pielikumam vai II pielikumam (145. daļa) pienācīgi apstiprināta tehniskās apkopes organizācija un atbilstošs sertificējošais personāls, īpašnieks var pilnvarot jebkuru personu, kurai ir ne mazāk kā triju gadu atbilstoša tehniskās apkopes pieredze un atbilstoša kvalifikācija, veikt tehnisko apkopi atbilstoši standartiem, kas noteikti šā pielikuma D apakšdaļā, un nodot gaisa kuģi izmantošanai. Šajā gadījumā īpašnieks:

1.

iegūst un gaisa kuģa reģistros saglabā informāciju par visiem darbiem, kas veikti, un tās personas kvalifikāciju, kas izdevusi sertifikātu; un

2.

nodrošina, ka jebkādu šādu apkopi pārbauda un pieņem pienācīgi pilnvarota persona, kas minēta M.A.801. punkta b) apakšpunktā, vai organizācija, kas apstiprināta atbilstoši šā pielikuma (M daļa) A iedaļas F apakšdaļas vai II pielikuma (145. daļas) prasībām, tiklīdz tas iespējams, bet termiņā, kas nav ilgāks par septiņām dienām; un

3.

informē organizāciju, kas atbildīga par gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanas vadību, ja ar to noslēgts līgums atbilstoši M.A.201. punkta i) apakšpunktam, vai – gadījumā, kad šāds līgums nav noslēgts, – kompetento iestādi septiņu dienu laikā no šādas sertifikācijas atļaujas izdošanas.”;

23)

M.A.803. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Visiem gaisa kuģiem ar dzinēju, kuri nav kompleksi gaisa kuģi un kuru MTOM ir ne vairāk kā 2 730 kg, planieriem, planieriem ar dzinēju vai baloniem, ko neizmanto CAT vai komerciālos specializētos pārvadājumos, vai komerciālās ATO operācijās, pilots-īpašnieks var izsniegt izmantošanas sertifikātu pēc paša veiktas ierobežotas tehniskās apkopes, kā izklāstīts VIII papildinājumā.”;

24)

M.A.901. punktu groza šādi:

a)

punkta c), d) un e) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

“c)

Visiem gaisa kuģiem, kurus izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un gaisa kuģiem, kuru MTOM ir vairāk nekā 2 730 kg, izņemot balonus, un kuri atrodas kontrolētā vidē, b) apakšpunktā minētā gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija – ja tā ir pienācīgi apstiprināta un ievērojot k) apakšpunktu – var:

1.

izsniegt lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu saskaņā ar M.A.710. punktu; un

2.

tādu lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu gadījumā, kurus tā ir izsniegusi, gaisa kuģim paliekot kontrolētā vidē, – divreiz pagarināt lidojumderīguma pārbaudes sertifikāta derīguma termiņu uz vienu gadu katrā reizē.

d)

Visiem gaisa kuģiem, ko izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un gaisa kuģiem, kuru MTOM ir vairāk par 2 730 kg, izņemot balonus, un kuri:

i)

atrodas kontrolētā vidē, un

ii)

kuru lidojumderīguma uzturēšanu vada pastāvīgā lidojumderīguma vadības organizācija, kurai nav tiesību veikt lidojumderīguma pārbaudes,

lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu izsniedz kompetentā iestāde pēc apmierinoša novērtējuma veikšanas, kura pamatā ir atbilstoši šā pielikuma (M daļa) A iedaļas G apakšdaļas prasībām apstiprinātas lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas ieteikums, kas nosūtīts kopā ar īpašnieka vai ekspluatanta pieteikumu. Šis ieteikums ir pamatots uz lidojumderīguma pārbaudes, kas veikta atbilstoši M.A.710. punktam.

e)

Gaisa kuģiem, kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un kuru MTOM ir 2 730 kg vai mazāk, kā arī baloniem jebkāda lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija, kas apstiprināta atbilstoši šā pielikuma (M daļa) A iedaļas G apakšdaļas prasībām un kuru iecēlis īpašnieks vai uzņēmējs, var, ja tā ir pienācīgi apstiprināta un atbilst k) apakšpunkta noteikumiem:

1.

izsniegt lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu saskaņā ar M.A.710. punkta noteikumiem; un

2.

tādu lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu gadījumā, kurus tā ir izsniegusi, gaisa kuģim atrodoties kontrolētā vidē šīs organizācijas pārvaldībā, divreiz pagarināt lidojumderīguma pārbaudes sertifikāta derīguma termiņu uz vienu gadu katrā reizē.”;

b)

punkta g) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“g)

Atkāpjoties no M.A.901. punkta e) apakšpunkta un M.A.901. punkta i) apakšpunkta 2. punkta, ELA1 gaisa kuģiem, kuri netiek izmantoti CAT vai netiek izmantoti komerciālos specializētos pārvadājumos, vai netiek izmantoti komerciālās ATO operācijās, lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu var izsniegt arī kompetentā iestāde pēc apmierinoša novērtējuma veikšanas, kura pamatā ir kompetentās iestādes oficiāli apstiprināta un III pielikuma (66. daļa) prasībām, kā arī prasībām, ko nosaka M.A.707. punkta a) apakšpunkta 2. punkta a) apakšpunkts, atbilstoša sertificējošā personāla ieteikums, kas nosūtīts kopā ar īpašnieka vai uzņēmēja pieteikumu. Šā ieteikuma pamatā ir lidojumderīguma pārbaude, kas veikta saskaņā ar M.A.710. punktu, un to izsniedz uz termiņu, kas nepārsniedz divus gadus pēc kārtas.”;

25)

M.B.105. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

“a)

Lai veicinātu lidojumu drošības uzlabojumus, kompetentās iestādes piedalās savstarpējā visas vajadzīgās informācijas apmaiņā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 15. pantu.”;

26)

M.B.303. un M.B.304. punktu aizstāj ar šādu:

“M.B.303.   Gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanas uzraudzība

a)

Kompetentā iestāde, izmantodama riska analīzes pieeju, izveido apsekojuma programmu, lai uzraudzītu tās reģistrā esošās gaisa kuģu flotes lidojumderīguma statusu.

b)

Apsekojumu programmā iekļauj gaisa kuģu ražojumu paraugu apsekojumus, un tā attiecas uz visiem lidojumderīguma riska būtiskāko elementu aspektiem.

c)

Ražojumu apsekojumā, pamatojoties uz piemērojamajām prasībām, aplūko sasniegtos lidojumderīguma standartus un identificē jebkādas konstatētās neatbilstības.

d)

Visus konstatējumus iedala kategorijās atbilstīgi šīs daļas prasībām un rakstiski paziņo personai vai organizācijai, kas par to ir atbildīga saskaņā ar M.A.201. punktu. Kompetentajai iestādei ir jābūt procedūrai, kas ieviesta, lai analizētu konstatējumu nozīmīgumu drošības ziņā.

e)

Kompetentā iestāde visus konstatējumus un pasākumus to novēršanai reģistrē.

f)

Ja gaisa kuģu apsekojumu laikā ir atrasti pierādījumi, kas liecina par neatbilstību šai daļai vai jebkurai citai daļai, ar šiem konstatējumiem rīkojas tā, kā aprakstīts attiecīgajā daļā.

g)

Ja tas nepieciešams, lai nodrošinātu attiecīgos izpildes pasākumus, kompetentā iestāde apmainās ar informāciju par neatbilstībām, kas konstatētas saskaņā ar f) apakšpunktu, ar citām kompetentajām iestādēm.

M.B.304.   Atsaukšana un apturēšana

Kompetentā iestāde:

a)

balstoties uz pamatotiem iemesliem, potenciālā drošības apdraudējuma gadījumā aptur lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu; vai

b)

aptur vai atsauc lidojumderīguma pārbaudes sertifikātu atbilstoši M.B.903. punkta 1) apakšpunktam.”;

27)

M.B.701. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

To gaisa pārvadātāju gadījumā, kas licencēti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008, kompetentā iestāde – kopā ar sākotnējo pieteikumu gaisa kuģa ekspluatanta apliecības saņemšanai un, attiecīgā gadījumā, jebkuru izmaiņu, kas piemērojama, un par katru gaisa kuģa tipu, ko paredzēts ekspluatēt, – apstiprinājuma izdošanai saņem:

1.

lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas pašraksturojumu;

2.

ekspluatanta gaisa kuģu tehniskās apkopes programmas;

3.

gaisa kuģa tehnisko borta žurnālu;

4.

attiecīgā gadījumā – to tehniskās apkopes līgumu tehniskās specifikācijas, kas noslēgti starp CAMO un 145. daļā minēto apstiprināto tehniskās apkopes organizāciju.”;

28)

M.B.703. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

To gaisa pārvadātāju gadījumā, kas licencēti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008, EASA 14. veidlapā minētā informācija tiks iekļauta gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā.”;

29)

M.A.902. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Kompetentajai iestādei ir atbilstošs personāls lidojumderīguma pārbaužu veikšanai.

1.

Visiem gaisa kuģiem, ko izmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un gaisa kuģiem, kuru MTOM ir vairāk par 2 730 kg, izņemot balonus, – šim personālam ir jābūt ieguvušam:

a)

vismaz piecu gadu pieredzi lidojumderīguma uzturēšanas jomā; un

b)

attiecīgu licenci atbilstoši III pielikuma (66. daļa) prasībām vai valsts atzītu tehniskās apkopes personāla kvalifikāciju, kas atbilst attiecīgajai gaisa kuģa kategorijai (ja 5. panta 6. punktā ir atsauce uz valsts noteikumiem), vai augstāko izglītību aviācijas jomā vai tam līdzvērtīgu valsts piešķirtu kvalifikāciju; un

c)

oficiālu tehniskās apkopes apmācību aviācijas jomā; un

d)

amatu ar atbilstošiem pienākumiem.

Neatkarīgi no a)–d) apakšpunkta prasību, kas paredzēta M.B.902. punkta b) apakšpunkta 1. punkta b) apakšpunktā, var aizstāt ar piecu gadu pieredzi lidojumderīguma uzturēšanas jomā papildus tām prasībām, kuras jau ir noteiktas M.B.902. punkta b) apakšpunkta 1. punkta a) apakšpunktā.

2.

Attiecībā uz gaisa kuģiem, kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, un gaisa kuģiem, kuru MTOM ir 2 730 kg vai mazāk, un baloniem, – šim personālam ir jābūt ieguvušam:

a)

vismaz trīs gadu pieredzi lidojumderīguma uzturēšanas jomā; un

b)

attiecīgu licenci atbilstoši III pielikuma (66. daļa) prasībām vai valsts atzītu tehniskās apkopes personāla kvalifikāciju, kas atbilst attiecīgajai gaisa kuģa kategorijai (ja 5. panta 6. punktā ir atsauce uz valsts noteikumiem), vai augstāko izglītību aviācijas jomā vai tam līdzvērtīgu valsts piešķirtu kvalifikāciju; un

c)

atbilstošu tehniskās apkopes apmācību aviācijas jomā; un

d)

amatu ar atbilstošiem pienākumiem.

Neatkarīgi no a) līdz d) apakšpunkta prasību, kas paredzēta M.B.902. punkta b) apakšpunkta 2. punkta b) apakšpunktā, var aizstāt ar četru gadu pieredzi lidojumderīguma uzturēšanas jomā papildus tām prasībām, kuras jau ir noteiktas M.B.902. punkta b) apakšpunkta 2. punkta a) apakšpunktā.”;

30)

I papildinājumu aizstāj ar šādu:

“I papildinājums

Lidojumderīguma uzturēšanas vadības līgums

1.

Kad īpašnieks/ekspluatants saskaņā ar M.A.201. punktu slēdz līgumu ar lidojumderīguma uzturēšanas organizāciju, kas apstiprināta atbilstīgi M daļas G apakšdaļai (CAMO) par lidojumderīguma uzturēšanas vadības darbu veikšanu, pēc kompetentās iestādes pieprasījuma īpašnieks/ekspluatants reģistrācijas dalībvalsts kompetentajai iestādei nosūta šā līguma kopiju, tiklīdz abas puses šo līgumu ir parakstījušas.

2.

Līgumu sagatavo, ņemot vērā M daļas prasības, un tajā definē parakstītāju pienākumus attiecībā uz gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanu.

3.

Tajā iekļauj vismaz šādas pozīcijas:

gaisa kuģa reģistrāciju,

gaisa kuģa tipu,

gaisa kuģa sērijas numuru,

gaisa kuģa īpašnieka vai reģistrētā nomnieka vārdu/nosaukumu vai informāciju par sabiedrību, tostarp tās adresi,

informāciju par CAMO, tostarp tās adresi,

ekspluatācijas tipu.

4.

Tajā norāda turpmāko:

“Īpašnieks/ekspluatants uztic CAMO gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanas vadību, tādas tehniskās apkopes programmas izstrādi, kas kompetentajai iestādei jāapstiprina, kā aprakstīts M.1. punktā, un gaisa kuģa tehniskās apkopes darbu organizāciju saskaņā ar minēto tehniskās apkopes programmu.

Saskaņā ar šo līgumu abi parakstītāji apņemas ievērot attiecīgos no šā līguma izrietošos pienākumus.

Īpašnieks/ekspluatants godprātīgi apliecina, ka visa informācija, kas sniegta CAMO par gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanu, ir un būs precīza un ka gaisa kuģim netiks izdarītas izmaiņas bez CAMO iepriekšējas piekrišanas.

Gadījumā, kad viens no parakstītājiem neievēro šā līguma noteikumus, tas zaudē spēku. Šādā gadījumā īpašnieks/ekspluatants saglabā pilnu atbildību par katru darbu, kas saistīts ar gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanu, un īpašnieks apņemas informēt reģistrācijas dalībvalsts kompetentās iestādes divu nedēļu laikā.”;

5.

Kad īpašnieks/ekspluatants noslēdz līgumu ar CAMO saskaņā ar M.A.201. punktu, pusēm ir šādi pienākumi.

5.1.

CAMO pienākumi:

1)

gaisa kuģa tipam jābūt tās apstiprinājuma jomā;

2)

jāievēro turpmāk norādītie nosacījumi gaisa kuģa lidojumderīguma uzturēšanai:

a)

izveidot tehniskās apkopes programmu gaisa kuģim, tostarp – attiecīgā gadījumā – ikvienu izveidoto drošības programmu;

b)

noteikt tehniskās apkopes uzdevumus (tehniskās apkopes programmā), ko var veikt pilots-īpašnieks atbilstoši M.A.803. punkta c) apakšpunktam;

c)

organizēt gaisa kuģa tehniskās apkopes programmas apstiprināšanu;

d)

tiklīdz programma ir apstiprināta, izsniegt tās kopiju īpašniekam/ekspluatantam;

e)

organizēt pārejas pārbaudi, kas sasaista ar gaisa kuģa iepriekšējo tehniskās apkopes programmu;

f)

organizēt visus tehniskās apkopes darbus, kuri jāveic apstiprinātai tehniskās apkopes organizācijai;

g)

organizēt, lai tiktu piemēroti visi piemērojamie norādījumi attiecībā uz lidojumderīgumu;

h)

organizēt, lai apstiprināta tehniskās apkopes organizācija novērstu visus defektus, kuri atklāti plānotās tehniskās apkopes vai lidojumderīguma pārbaudes laikā vai par kuriem ir ziņojis īpašnieks, koordinēt plānoto tehnisko apkopi, norādījumu piemērošanu attiecībā uz lidojumderīgumu, ierobežota darbmūža detaļu nomaiņu un sastāvdaļu pārbaudes prasīgas;

i)

informēt īpašnieku katru reizi, kad nepieciešams gaisa kuģi nogādāt apstiprinātajai tehniskās apkopes organizācijai;

j)

pārvaldīt visus tehniskās uzskaites datus;

k)

arhivēt visus tehniskās uzskaites datus;

3)

saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikumu (21. daļa) organizēt ikvienas gaisa kuģa izmaiņas apstiprināšanu, pirms tā tiek faktiski veikta;

4)

saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikumu (21. daļa) organizēt visu gaisa kuģa remonta darbu apstiprināšanu, pirms tos veic;

5)

informēt reģistrācijas dalībvalsts kompetento iestādi ikreiz, kad īpašnieks pēc apstiprinātās organizācijas pieprasījuma nav nodevis gaisa kuģi apstiprinātajai tehniskās apkopes organizācijai;

6)

informēt reģistrācijas dalībvalsts kompetento iestādi ikreiz, kad nav ticis ievērots šis līgums;

7)

nodrošināt, lai vajadzības gadījumā tiktu veikta gaisa kuģa lidojumderīguma pārbaude, un nodrošināt, lai tiktu izdots lidojumderīguma pārbaudes sertifikāts vai lai ieteikums tiktu nosūtīts reģistrācijas dalībvalsts kompetentajai iestādei;

8)

desmit dienu laikā nosūtīt ikviena izsniegtā vai pagarinātā lidojumderīguma pārbaudes sertifikāta kopiju reģistrācijas dalībvalsts kompetentajai iestādei;

9)

sagatavot ziņojumus par visiem atgadījumiem, kā to prasa piemērojamie noteikumi;

10)

informēt reģistrācijas dalībvalsts kompetento iestādi, ja kāda no pusēm šo līgumu denonsē.

5.2.

Īpašnieka/ekspluatanta pienākumi:

1)

ir vispārīga izpratne par apstiprināto tehniskās apkopes programmu;

2)

ir vispārīga izpratne par šā pielikuma (M daļas) prasībām;

3)

nogādāt gaisa kuģi apstiprinātajai tehniskās apkopes organizācijai pēc vienošanās ar CAMO laikā, kas noteikts pēc CAMO pieprasījuma;

4)

neveikt izmaiņas gaisa kuģim bez iepriekšējas apspriešanās CAMO;

5)

informēt CAMO par visiem tehniskās apkopes darbiem, kas ir veikti izņēmuma kārtā un bez apstiprinātās organizācijas ziņas un kontroles;

6)

ziņot CAMO par visiem defektiem, kas ir atklāti darbību laikā, ar reģistrācijas žurnālu palīdzību;

7)

informēt reģistrācijas dalībvalsts kompetento iestādi, ja kāda no pusēm šo līgumu denonsē;

8)

informēt CAMO un reģistrācijas dalībvalsts kompetento iestādi ikreiz, kad gaisa kuģis ir pārdots;

9)

sagatavot ziņojumus par visiem atgadījumiem, kā to prasa piemērojamie noteikumi;

10)

regulāri informēt CAMO par gaisa kuģa lidojumstundām un sniegt citus datus par tā izmantošanu saskaņā ar vienošanos, kas noslēgta ar CAMO;

11)

ievadīt izmantošanas sertifikātu reģistrācijas žurnālos, kā noteikts M.A.803. punkta d) apakšpunktā, kad tehnisko apkopi veic pilots-īpašnieks, nepārsniedzot tehniskās apkopes uzdevumu saraksta robežas, kā paziņots apstiprinātajā tehniskās apkopes programmā atbilstoši M.A.803. punkta c) apakšpunktam;

12)

informēt CAMO ne vēlāk kā 30 dienu laikā pēc tam, kad pilots-īpašnieks paveicis tehniskās apkopes uzdevumus saskaņā ar M.A.305. punkta a) apakšpunktu.”;

31)

VI papildinājumu aizstāj ar šādu:

VI papildinājums

I pielikuma (M daļa) G apakšdaļā minētās lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas apstiprināšana

Image

Image

”;

32)

VIII papildinājumā: “Ierobežota tehniskā apkope, ko veic pilots-īpašnieks” b) punkta 1) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“1)

ir kritisks tehniskās apkopes uzdevums;”.


II PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 II pielikumu (145. daļa) groza šādi:

1)

satura rādītāju groza šādi:

a)

pievieno šādu 145.A.48. punktu:

“145.A.48.

Tehniskās apkopes veikšana”;

2)

145.A.30. punkta h) un i) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“h)

Ikvienai organizācijai, kas veic gaisa kuģa tehnisko apkopi, ja vien nav norādīts citādi j) punktā, ir:

1.

kad bāzes tehnisko apkopi veic kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju, – attiecīgajam gaisa kuģa tipa novērtējumam atbilstošs sertificējošais personāls, kas kvalificēts kā C kategorijas personāls saskaņā ar 66. daļu un 145.A.35. punktu. Turklāt organizācijai ir pietiekams gaisa kuģa tipa novērtējuma personāls, kas kvalificēts attiecīgi kā B1 un B2 kategorijas personāls saskaņā ar 66. daļu un 145.A.35. punktu, lai palīdzētu C kategorijas sertificējošajam personālam.

i)

B1 un B2 kategorijas palīgpersonāls nodrošina, ka visi attiecīgie uzdevumi vai apskates ir veiktas atbilstoši prasītajam standartam, pirms C kategorijas sertificējošais personāls izdod izmantošanas sertifikātu.

ii)

Organizācija uztur šāda B1 un B2 kategorijas palīgpersonāla reģistru.

iii)

C kategorijas sertificējošais personāls pārliecinās, ka ir nodrošināta atbilstība i) punktam un ka visi darbi, kuru veikšanu ir prasījis klients, ir pabeigti konkrētās tehniskās apkopes bāzes vai darbu kompleksa laikā, un arī novērtē ikviena neizpildītā darba ietekmi nolūkā pieprasīt tā pabeigšanu vai vienoties ar uzņēmēju par šāda darba atlikšanu līdz citai konkrētai pārbaudei vai termiņam;

2.

kad bāzes tehnisko apkopi veic gaisa kuģiem, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju, – ir:

i)

attiecīgā tipa gaisa kuģa novērtējumam atbilstošs sertificējošais personāls, kas kvalificēts kā B1, B2 vai – attiecīgi – B3 kategorijas personāls saskaņā ar III pielikumu (66. daļa) un 145.A.35. punktu; vai

ii)

attiecīgā tipa gaisa kuģa novērtējumam atbilstošs sertificējošais personāls, kas kvalificēts kā C kategorijas personāls un kuram palīdz palīgpersonāls, kā norādīts 145.A.35. punkta a) apakšpunkta i) punktā.

i)

Personāls, kas sertificē sastāvdaļas, atbilst Regulas (ES) Nr. 1321/2014 5. panta 6. punkta noteikumiem.”;

3)

iekļauj šādu 145.A.48. punktu:

“145.A.48.   Tehniskās apkopes veikšana

Organizācija iedibina procedūras, lai nodrošinātu, ka:

a)

pēc tehniskās apkopes pabeigšanas tiek veikta vispārēja pārbaude, lai pārliecinātos, ka gaisa kuģī vai tā sastāvdaļā neatrodas instrumenti, iekārtas vai citas nepiederošas detaļas un materiāli un ka visi noņemtie pieejas paneļi ir piestiprināti tiem paredzētajās vietās;

b)

pēc jebkura kritiska tehniskās apkopes uzdevuma paveikšanas tiek piemērota kļūdu noteikšanas metode;

c)

tehniskās apkopes darbu laikā pēc iespējas tiek samazināts daudzkārtēju kļūdu pieļaušanas risks, kā arī risks, ka kļūdas varētu tikt atkārtoti pieļautas identiskos tehniskās apkopes uzdevumos; un

d)

bojājumus novērtē un modifikācijas un remontus veic, izmantojot datus, kas minēti M.A.304. punktā.”;

4)

145.A.65. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Organizācija izveido procedūras, par kurām tā vienojas ar kompetento iestādi, ņemot vērā cilvēkfaktorus un veiktspēju, lai nodrošinātu labu tehniskās apkopes praksi un atbilstību šīs prasībām, kas noteiktas 145.A.25. un 145.A.95. punktā. Šajā apakšpunktā minētās procedūras:

1.

nodrošina, ka starp organizāciju un organizāciju, kura pieprasa tehnisko apkopi, ir panākta vienošanās par skaidru darbuzdevumu vai līgumu, kurā skaidri noteikta veicamā tehniskā apkope tā, lai gaisa kuģi un sastāvdaļas varētu laist lietošanā saskaņā ar 145.A.50. punktu; un

2.

aptver visus veicamās tehniskās apkopes aspektus, tostarp specializēto pakalpojumu sniegšanu un kontroli, un nosaka standartus, saskaņā ar kuriem organizācija paredz strādāt.”


III PIELIKUMS

Komisijas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 III pielikumu (66. daļa) groza šādi:

1)

66.A.30. punkta a) apakšpunkta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:

“3.

C kategorijas gadījumā attiecībā uz kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju:

i)

trīs gadu pieredze B1.1, B1.3 vai B2 kategorijas prerogatīvu izmantošanā ar kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju vai pildot palīgpersonāla funkcijas saskaņā ar 145.A.35. punktu, vai abu veidu pieredze; vai

ii)

piecu gadu pieredze B1.2 vai B1.4 kategorijas prerogatīvu izmantošanā ar kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju vai pildot palīgpersonāla funkcijas saskaņā ar 145.A.35. punktu, vai abu veidu pieredze;

4.

C kategorijas gadījumā attiecībā uz gaisa kuģiem, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju, – trīs gadu pieredze B1 vai B2 kategorijas prerogatīvu izmantošanā ar gaisa kuģiem, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju, vai pildot palīgpersonāla funkcijas saskaņā ar 145.A.35. punktu, vai abu veidu pieredze;”;

2)

66.A.70. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

atkāpjoties no c) punkta noteikumiem, attiecībā uz gaisa kuģiem, kurus izmanto gaisa pārvadātāji, kas nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, vai gaisa kuģiem, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju, – gaisa kuģa tehniskās apkopes licencē iekļauj ierobežojumus saskaņā 66.A.50. punktu, lai nodrošinātu, ka gan sertificējošā personāla prerogatīvas, kas dalībvalstī bija spēkā pirms šīs regulas stāšanās spēkā, gan konvertētā 66. daļas gaisa kuģa tehniskās apkopes licence paliek tādas pašas.”;

3)

V papildinājumu aizstāj ar šādu:

V papildinājums

Pieteikuma veidlapa – EASA 19. veidlapa

Image

Image

”;

4)

VI papildinājumu aizstāj ar šādu:

VI papildinājums

III pielikumā (66. daļa) minētā gaisa kuģa tehniskās apkopes licence

Image

Image

”.

IV PIELIKUMS

Regulai (ES) Nr. 1321/2014 pievieno šādu Va pielikumu (T daļa):

“Va PIELIKUMS

(T DAĻA)

Satura rādītājs

T.1.

Kompetentā iestāde

A sadaļa –

Tehniskās prasības

A apakšdaļa –

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

M.A.101.

Darbības joma

B apakšdaļa –

PRASĪBAS

T.A.201.

Pienākumi

E apakšdaļa –

TEHNISKĀS APKOPES ORGANIZĀCIJA

G apakšdaļa –

PAPILDU PRASĪBAS LIDOJUMDERĪGUMA UZTURĒŠANAS VADĪBAS ORGANIZĀCIJĀM, KAS APSTIPRINĀTAS ATBILSTOŠI I PIELIKUMA (M DAĻA) G APAKŠDAĻAI

T.A.701.

Darbības joma

T.A.704.

Lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas pašraksturojums

T.A.706.

Prasības personālam

T.A.708.

Lidojumderīguma uzturēšanas vadība

T.A.709.

Dokumentācija

T.A.711.

Tiesības

T.A.712.

Kvalitātes nodrošināšanas sistēma

T.A.714.

Uzskaite

T.A.715.

Apstiprinājuma derīguma uzturēšana

T.A.716.

Atzinumi

B iedaļa –

Procedūras kompetentajām iestādēm

A apakšdaļa –

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

T.B.101.

Darbības joma

T.B.102.

Kompetentā iestāde

T.B.104.

Uzskaite

B apakšdaļa –

ATBILDĪBA

T.B.201.

Pienākumi

T.B.202.

Atzinumi

G apakšdaļa –

PAPILDU PRASĪBAS LIDOJUMDERĪGUMA UZTURĒŠANAS VADĪBAS ORGANIZĀCIJĀM, KAS APSTIPRINĀTAS ATBILSTOŠI I PIELIKUMA (M DAĻA) G APAKŠDAĻAI

T.B.704.

Pastāvīgā uzraudzība

T.B.705.

Atzinumi

T.1.   Kompetentā iestāde

Šajā daļā kompetentā iestāde, kas atbild par gaisa kuģu un organizāciju uzraudzību, ir tās dalībvalsts izraudzīta iestāde, kas ekspluatantam izdevusi gaisa kuģa ekspluatanta apliecību.

A IEDAĻA

TEHNISKĀS PRASĪBAS

A APAKŠDAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

T.A.101.   Darbības joma

Šajā iedaļā noteiktas prasības, kas jāievēro, lai nodrošinātu, ka 1. panta b) apakšpunktā minēto gaisa kuģu lidojumderīgums tiek uzturēts atbilstoši pamatprasībām, kas izklāstītas Regulas (EK) Nr. 216/2008 IV pielikumā.

Tajā arī precizēti nosacījumi, kas jāievēro personām un organizācijām, kuras atbilst par lidojumderīguma uzturēšanas vadību un šādu gaisa kuģu tehnisko apkopi.

B APAKŠDAĻA

LIDOJUMDERĪGUMA UZTURĒŠANA

T.A.201.   Atbildība

1.

a)

Ekspluatants atbild par gaisa kuģa lidojumderīgumu un gādā par to, lai gaisa kuģis tiktu ekspluatēts tikai tad, ja: gaisa kuģim ir tipa sertifikāts, ko izdevusi vai validējusi Aģentūra;

b)

gaisa kuģis ir lidojumderīgs;

c)

gaisa kuģim ir spēkā esošs lidojumderīguma sertifikāts, kas izdots saskaņā ar ICAO 8. pielikumu;

d)

gaisa kuģa tehnisko apkopi veic saskaņā ar tehniskās apkopes programmu, kas atbilst reģistrācijas valsts noteiktajām prasībām un piemērojamajām ICAO 6. pielikumā noteiktajām prasībām;

e)

visi defekti vai bojājumi, kas ietekmē gaisa kuģa ekspluatācijas drošību, tiek novērsti atbilstoši standartam, kas reģistrācijas valstij ir pieņemams;

f)

gaisa kuģis atbilst visiem piemērojamajiem noteikumiem:

i)

lidojumderīguma norādījumiem vai pastāvīgā lidojumderīguma prasībai, ko izdevusi vai pieņēmusi reģistrācijas valsts; un

ii)

Aģentūras izdotajai obligātajai drošības informācijai, tostarp norādījumiem par lidojumderīgumu;

g)

gaisa kuģa izmantošanas sertifikātu izdod pēc tam, kad kvalificētas organizācijas ir paveikušas gaisa kuģa tehnisko apkopi atbilstoši reģistrācijas valsts prasībām. Parakstot nodošanu ekspluatācijā, konkrēti norāda galvenās ziņas par veiktajiem tehniskās apkopes pasākumiem;

h)

pirms katra lidojuma gaisa kuģim tiek veikta apskate, veicot pirmslidojuma pārbaudi;

i)

visas modifikācijas un remonti atbilst reģistrācijas valsts noteiktajām lidojumderīguma prasībām;

j)

turpmāk norādītajiem gaisa kuģa reģistriem ir jābūt pieejamiem, iekams tajos iekļautā informācija nav aizstāta ar jaunu informāciju, kas līdzvērtīga tās apjoma un precizitātes ziņā, bet vismaz 24 mēnešus:

1)

dati par gaisa kuģa un visu ierobežota darbmūža sastāvdaļu kopējo izmantošanas laiku (attiecīgi – stundām, cikliem un kalendāro laiku);

2)

pašreizējais statuss tam, kā tiek nodrošināta atbilstība T.A.201. punkta 1) apakšpunkta f) punkta prasībām;

3)

tehniskās apkopes programmas ievērošana: pašreizējais statuss;

4)

modifikācijas un remonti kopā ar attiecīgajām ziņām un pamatojuma datiem, kas apliecina to atbilstību reģistrācijas valsts noteiktajām prasībām: pašreizējais statuss.

2.

T.A.201. punkta 1) apakšpunktā norādītos uzdevumus kontrolē ekspluatanta lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija. Tālab organizācija nodrošina atbilstību T.A. sadaļas G apakšdaļas papildu prasībām.

3.

Lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija, kas minēta 2) apakšpunktā, nodrošina, ka gaisa kuģa tehnisko apkopi un nodošanu lietošanā veic tehniskās apkopes organizācija, kas atbilst E apakšdaļas prasībām. Tāpēc gadījumā, kad lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija pati neatbilst E apakšdaļas prasībām, tā slēdz līgumu ar šādam organizācijām.

E APAKŠDAĻA

TEHNISKĀS APKOPES ORGANIZĀCIJA

Lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija nodrošina, lai gaisa kuģa un tā sastāvdaļu tehnisko apkopi nodrošinātu organizācijas, kas atbilst šādām prasībām.

1.

Organizācijai ir tehniskās apkopes organizācijas apstiprinājums, kuru izdevusi reģistrācijas valsts vai kas reģistrācijas valstij ir pieņemams.

2.

Organizācijas apstiprinājuma jomā ir ietvertas attiecīgas spējas attiecībā uz gaisa kuģi un/vai sastāvdaļām.

3.

Ziņošanai par atgadījumiem organizācija ir izveidojusi tādu sistēmu, kas nodrošina, ka par ikvienu atklātu gaisa kuģa vai tā sastāvdaļas pazīmi, kas apdraud lidojumu drošību, tiek ziņots ekspluatantam, ekspluatanta kompetentajai iestādei, organizācijai, kas atbild par tipa projektu vai tipa papildu projektu, kā arī lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijai.

4.

Organizācija ir izveidojusi organizācijas rokasgrāmatu, kurā aprakstītas visas šīs organizācijas procedūras.

G APAKŠDAĻA

PAPILDU PRASĪBAS LIDOJUMDERĪGUMA UZTURĒŠANAS VADĪBAS ORGANIZĀCIJĀM, KAS APSTIPRINĀTAS ATBILSTOŠI I PIELIKUMA (M DAĻA) G APAKŠDAĻAI

T.A.701.   Darbības joma

Šajā apakšdaļā ir noteiktas prasības, kas – papildus M daļas G apakšdaļas prasībām – ir jāizpilda organizācijai, kura apstiprināta saskaņā ar M daļas G apakšdaļu, lai veiktu T.A.201. punktā precizētos uzdevumus.

T.A.704.   Lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas pašraksturojums

Papildus M.A.704. punktā noteiktajām prasībām pašraksturojumā iekļauj procedūras, kurās norādīts, kā lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija nodrošina atbilstību šīs daļas noteikumiem

T.A.706.   Prasības personālam

Papildus M.A.706. punktā, M.A.706. punkta c) un d) apakšpunktā noteiktajām prasībām personālam ir pienācīgas zināšanas par piemērojamajiem trešās valsts noteikumiem.

T.A.708.   Lidojumderīguma uzturēšanas vadība

Neatkarīgi no M.A.708. punkta gaisa kuģiem, kuru lidojumderīgumu vada atbilstoši T daļas prasībām, apstiprinātā lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija:

a)

nodrošina, ka ikreiz, kad vajadzīgs, gaisa kuģi nogādā tehniskās apkopes organizācijai;

b)

nodrošina, ka visus tehniskās apkopes darbus veic saskaņā ar tehniskās apkopes programmu;

c)

nodrošina, ka tiek piemērota visa obligātā informācija, kas paredzēta T.A.201. punkta 1) apakšpunkta f) punktā;

d)

nodrošina, ka visus defektus, kuri atklāti plānotās tehniskās apkopes laikā vai par kuriem ziņots, tehniskās apkopes organizācija novērš saskaņā ar reģistrācijas valstij pieņemamiem tehniskās apkopes datiem;

e)

koordinē plānoto tehnisko apkopi, T.A.201. punkta 1) apakšpunkta f) punkta obligātās informācijas piemērošanu, ierobežota darbmūža detaļu nomaiņu un sastāvdaļu pārbaudi, lai pārliecinātos, ka darbs ir pienācīgi paveikts;

f)

pārvalda un arhivē lidojumderīguma uzturēšanas reģistrus, kas noteikti T.A.201. punkta 1) apakšpunkta j) punktā;

g)

nodrošina, ka modifikācijas un remontus apstiprina saskaņā ar reģistrācijas valsts prasībām.

T.A.709.   Dokumentācija

Neatkarīgi no M.A.709. punkta a) un b) apakšpunkta katram gaisa kuģim, kura lidojumderīgumu vada, ievērojot T daļas prasības, lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija glabā un lieto piemērojamos tehniskās apkopes datus, kas pieņemami reģistrācijas valstij.

T.A.711.   Prerogatīvas

Lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija, kas apstiprināta saskaņā ar M daļas G apakšdaļu, var veikt T.A.708. punktā noteiktos uzdevumus gaisa kuģiem, kas iekļauti tās gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā, ar nosacījumu, ka šī organizācija ir iedibinājusi kompetentās iestādes apstiprinātas procedūras, kuru nolūks ir nodrošināt atbilstību T daļai.

T.A.712.   Kvalitātes nodrošināšanas sistēma

Papildus M.A.712. punktā noteiktajām prasībām lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija nodrošina, ka kvalitātes nodrošināšanas sistēma pārrauga, lai visi šajā apakšdaļā noteiktie darbi tiktu veikti saskaņā ar apstiprinātajām procedūrām.

T.A.714.   Uzskaite

Papildus M.A.714. punkta a) apakšpunktā noteiktajām prasībām veic tādu datu uzskaiti, kas minēti T.A.201. punkta 1) apakšpunkta j) punktā.

T.A.715.   Apstiprinājuma derīguma uzturēšana

Papildus M.A.715. punkta a) apakšpunktā paredzētajiem nosacījumiem organizācijai, kas vada lidojumderīguma uzturēšanu atbilstoši šai apakšdaļai, apstiprinājums paliek spēkā, ja:

a)

organizācija atbilst piemērojamajām T daļas prasībām; un

b)

organizācija gādā par to, lai jebkurai kompetentās iestādes pilnvarotai personai tiktu nodrošināta piekļuve tās telpām, gaisa kuģiem vai dokumentiem, kas saistīti ar tās darbībām, tostarp darbībām, par kurām noslēgti apakšuzņēmuma līgumi, lai pilnvarotā persona varētu pārliecināties par atbilstību šīs daļas noteikumiem.;

T.A.716.   Konstatējumi

Pēc tam, kad saskaņā ar T.B.705. punktu ir saņemts paziņojums par konstatētajām neatbilstībām, lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas apstiprinājumā definē koriģējošu darbību plānu un pierāda kompetentajai iestādei, ka šīs koriģējošās darbības tiek veiktas laikposmā, par kuru tā ar kompetento iestādi ir vienojusies.

B IEDAĻA

PAPILDU PROCEDŪRAS, KAS JĀIEVĒRO KOMPETENTAJĀM IESTĀDĒM

A APAKŠDAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

T.B.101.   Darbības joma

Šajā iedaļā ir noteiktas administratīvās prasības, kas jāievēro kompetentajām iestādēm, kurām uzlikts par pienākumu piemērot un ieviest šīs T daļas A iedaļu.

T.B.102.   Kompetentā iestāde

1.   Vispārīgi noteikumi

Dalībvalsts ieceļ kompetento iestādi, kurai piešķir T.1. punktā minēto atbildību. Šī kompetentā iestāde izveido dokumentētas procedūras un organizatorisko struktūru.

2.   Resursi

Personāla skaits ir pietiekams, lai nodrošinātu atbilstību šajā iedaļā sīki izklāstītajām prasībām.

3.   Kvalifikācija un apmācība

Personāls, kas iesaistīts T daļā minēto darbību veikšanā, ir atbilstoši kvalificēts, un tam ir atbilstošas zināšanas, pieredze, sākotnējā apmācība un kvalifikācijas celšanas apmācība, lai veiktu tam uzticētos pienākumus.

4.   Procedūras

Kompetentā iestāde ievieš procedūras, kurās sīki izklāstīts, kā jāizpilda šīs daļas noteikumi.

T.B.104.   Uzskaite

1.

Piemēro prasības, kas noteiktas I pielikuma M.B.104. punkta a), b) un c) apakšpunktā.

2.

Obligātajā uzskaitē, kas vajadzīga katra gaisa kuģa uzraudzībai, iekļauj vismaz šādu dokumentu kopijas:

a)

gaisa kuģa lidojumderīguma sertifikāts;

b)

visa attiecīgā sarakste, kas attiecas uz gaisa kuģi;

c)

visu šim gaisa kuģim veikto apskašu un apsekojumu ziņojumi;

d)

informācija par visiem atbrīvojumiem un izpildes nodrošināšanas pasākumiem.

3.

Visus datus, kas norādīti T.B.104. punktā, pēc pieprasījuma dara pieejamus citai dalībvalstij, Aģentūrai vai reģistrācijas valstij.

4.

Datus, kas norādīti 2. punktā, saglabā četrus (4) gadus pēc tam, kad ir beidzies periods, kura laikā gaisa kuģis nomāts bez apkalpes.

T.B.105.   Savstarpēja informācijas apmaiņa

Piemēro I pielikuma M.B.105. punkta prasības.

B APAKŠDAĻA

ATBILDĪBA

T.B.201.   Atbildība

1.

Kompetentā iestāde, kā norādīts T.1. punktā, ir atbildīga par inspekciju un izmeklēšanas, tostarp gaisa kuģa apskašu, veikšanu nolūkā pārbaudīt, vai ir ievērotas šīs daļas prasības.

2.

Kompetentā iestāde veic inspekcijas un izmeklēšanu, pirms tiek apstiprināts līgums par iznomāšanu bez apkalpes saskaņā ar ARO.OPS.110. punkta a) apakšpunkta 1) punktu, nolūkā pārbaudīt, vai ir ievērotas T.A.201. punkta prasības.

3.

Kompetentā iestāde nodrošina tādu koordināciju ar reģistrācijas valsti, kura nepieciešama, lai izpildītu šā Va pielikumā (T daļa) iekļautos gaisa kuģu uzraudzības pienākumus.

T.B.202.   Konstatējumi

1.

1. līmeņa atzinums ir jebkura būtiska neatbilstība T daļas prasībām, kas pazemina drošības standartu un nopietni apdraud lidojumu drošību.

2.

2. līmeņa atzinums ir jebkura neatbilstība T daļas prasībām, kas varētu pazemināt drošības standartu un, iespējams, nopietni apdraudēt lidojumu drošību.

3.

Ja inspekcijas, izmeklēšanas, gaisa kuģa apskates laikā vai ar citiem līdzekļiem tiek konstatēta neatbilstība, kompetentā iestāde:

a)

pieņem nepieciešamos pasākumus, piemēram, gaisa kuģim nosaka aizliegumu lidot, lai novērstu šo neatbilstību,

b)

pieprasa veikt koriģējošus pasākumus, kas atbilst konstatētās neatbilstības raksturam.

4.

Attiecībā uz 1. līmeņa atzinumu kompetentā iestāde pieprasa, lai pirms turpmākiem lidojumiem tiktu veikti piemēroti koriģējoši pasākumi, un par to ziņo reģistrācijas valstij.

G APAKŠDAĻA

PAPILDU PRASĪBAS LIDOJUMDERĪGUMA UZTURĒŠANAS VADĪBAS ORGANIZĀCIJĀM, KAS APSTIPRINĀTAS SASKAŅĀ AR I PIELIKUMA (M DAĻA) G APAKŠDAĻU

T.B.702.   Sākotnējā apstiprināšana

Papildus M.B.702. punktā noteiktajām prasībām gadījumā, kad organizācijas lidojumderīguma uzturēšanas vadības pašraksturojumā ir iekļautas procedūras 1. panta b) apakšpunktā minēto gaisa kuģu lidojumderīguma vadībai, kompetentā iestāde pārliecinās, vai šīs procedūras atbilst T daļai, un pārbauda, vai organizācija izpilda T daļas prasības.

T.B.704.   Pastāvīgā uzraudzība

Papildus M.B.704. punktā noteiktajām prasībām katrā 24 mēnešu periodā ir jāveic apskates reprezentatīvai daļai 1. panta b) punkta minēto gaisa kuģu, kuru lidojumderīgumu vada šī organizācija.

T.B.705.   Konstatējumi

Papildus M.B.705. punktā noteiktajām prasībām – gadījumā, kad revīzijas, perona pārbaužu laikā vai ar citiem līdzekļiem tiek iegūti fakti, kas liecina par T daļas prasību neievērošanu, – kompetentā iestāde pieņem pasākumus pret organizāciju, kas vada 1. panta b) apakšpunktā minēto gaisa kuģu lidojumderīguma uzturēšanu.”