1.8.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 206/21


KOMISIJAS REGULA (ES) 2015/1329

(2015. gada 31. jūlijs),

ar ko groza Regulu (ES) Nr. 965/2012 attiecībā uz Savienības gaisa pārvadātāju ekspluatētiem gaisa kuģiem, kas reģistrēti trešā valstī

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (1), un jo īpaši tās 8. panta 5. punktu un 10. panta 5. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 965/2012 (2) ievieš nosacījumus drošai gaisa kuģu ekspluatācijai. Minētā regula būtu jāgroza, lai gaisa pārvadātāji, kas licencēti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1008/2008 (3), varētu ekspluatēt trešā valstī reģistrētus gaisa kuģus.

(2)

Jāatvēl aeronavigācijas nozarei un dalībvalstu iestādēm pietiekami daudz laika, lai pielāgotos grozītajam tiesiskajam regulējumam. Tādēļ būtu jāparedz iespēja piemērot atbilstošu pārejas periodu.

(3)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Aviācijas drošības aģentūras atzinumu, kas iesniegts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 19. panta 1. punktu.

(4)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 65. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) Nr. 965/2012 II pielikumu (PART-ARO), III pielikumu (PART-ORO) un IV pielikumu (PART-CAT) groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

1.   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2015. gada 1. oktobra.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta otrās daļas, dalībvalstis var nolemt, ka ORO.AOC.110. punkta d) apakšpunkta noteikumus, kas noteikti šīs regulas pielikuma 2. punkta b) apakšpunkta ii) punktā, piemēro tikai no 2017. gada 25. augusta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 31. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 79, 19.3.2008., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2012. gada 5. oktobra Regula (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 296, 25.10.2012., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regula (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa transporta pakalpojumu sniegšanai Kopienā (pārstrādāta versija) (OV L 293, 31.10.2008., 3. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 965/2012 II pielikumu, III pielikumu un IV pielikumu groza šādi:

1)

Regulas II pielikuma (PART-ARO) ARO.OPS.110. punktu groza šādi:

a)

punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

Līguma par nomāšanu bez apkalpes apstiprinājumu aptur vai atsauc, ja:

1)

aptur vai atsauc gaisa kuģa lidojumderīguma sertifikātu;

2)

gaisa kuģis ir iekļauts ekspluatantu sarakstā, kuriem noteikti ekspluatācijas ierobežojumi, vai arī tas ir reģistrēts valstī, kuras uzraudzībā esošiem visiem ekspluatantiem noteikts darbības aizliegums atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 2111/2005.”;

b)

pievieno e) apakšpunktu šādā redakcijā:

“e)

Ja lūgts iepriekšējs apstiprinājums līgumam par nomāšanu bez apkalpes saskaņā ar ORO.AOC.110. punkta d) apakšpunktu, kompetentajai iestādei pēc vajadzības jānodrošina pienācīga sadarbība ar gaisa kuģa reģistrācijas valsti, lai nodrošinātu gaisa kuģa uzraudzību.”

2)

Regulas III pielikumu (PART-ORO) groza šādi:

a)

ORO.AOC.100. punkta c) apakšpunkta 2) punktu aizstāj ar šādu:

“2)

ka visiem ekspluatētajiem gaisa kuģiem ir lidojumderīguma sertifikāts (CofA) saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 748/2012 vai ka tie ir nomāti bez apkalpes saskaņā ar ORO.AOC.110. punkta d) apakšpunktu, un”;

b)

ORO.AOC.110. punktu groza šādi:

i)

minētā punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Saskaņā ar šo daļu sertificētais ekspluatants nedrīkst nomāt gaisa kuģi, kas ir iekļauts ekspluatantu sarakstā, kuriem noteikti ekspluatācijas ierobežojumi, kas ir reģistrēts valstī, kuras uzraudzībā esošiem visiem ekspluatantiem noteikts darbības aizliegums, vai no ekspluatanta, kam noteikts darbības aizliegums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005.”;

ii)

minētā punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“Nomāšana bez apkalpes

d)

Pieteikuma iesniedzējs, kas vēlas saņemt apstiprinājumu trešā valstī reģistrēta gaisa kuģa nomāšanai bez apkalpes, kompetentajai iestādei apliecina, ka:

1)

ir identificēta ekspluatācijas vajadzība, ko nevar apmierināt, nomājot ES reģistrētu gaisa kuģi;

2)

šī nomāšana bez apkalpes nav ilgāka par septiņiem (7) mēnešiem jebkurā 12 secīgu mēnešu periodā;

3)

ir nodrošināta atbilstība piemērojamajām Regulas (ES) Nr. 1321/2014 prasībām, un

4)

gaisa kuģis ir aprīkots atbilstoši ES regulām attiecībā uz gaisa kuģu ekspluatāciju.”;

c)

punktu ORO.AOC.130. aizstāj ar šādu:

“ORO.AOC.130   Lidojuma datu pārraudzība lidmašīnām

a)

Ekspluatants izveido un uztur lidojuma parametru uzraudzības programmu, kas integrēta pārvaldības sistēmā, lidmašīnām, kuru maksimālā sertificētā pacelšanās masa ir lielāka par 27 000 kg.

b)

Lidojuma parametru uzraudzības programmu neizmanto sankciju piemērošanas nolūkā, un tai pienācīgi jānodrošina datu avota(-u) aizsardzība.”.

3)

Regulas IV pielikumu (PART-CAT) groza šādi:

a)

CAT.IDE.A.100. punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

“a)

Šajā apakšdaļā noteiktos instrumentus un iekārtas apstiprina saskaņā ar piemērojamajām lidojumderīguma prasībām; nav jāapstiprina:

1)

rezerves drošinātāji;

2)

pārnēsājamie lukturīši;

3)

precīzie hronometri;

4)

karšu turētāji;

5)

pirmās palīdzības komplekti;

6)

neatliekamās medicīniskās palīdzības komplekti;

7)

megafoni;

8)

izdzīvošanas un signalizācijas ierīces;

9)

jūras enkuri un pietauvošanās ierīces, un

10)

bērnu ierobežotājsistēmas.

b)

Attiecībā uz instrumentiem un iekārtām, kas nav noteikti šajā apakšdaļā un nav jāapstiprina saskaņā ar piemērojamajām lidojumderīguma prasībām, bet kas atrodas lidmašīnā lidojuma laikā, ievēro šādus nosacījumus:

1)

šo instrumentu, ierīču vai piederumu sniegto informāciju lidojuma apkalpe neizmanto, lai pierādītu atbilstību Regulas (EK) Nr. 216/2008 I pielikumam vai CAT.IDE.A.330., CAT.IDE.A.335., CAT.IDE.A.340. un CAT.IDE.A.345. punktam, un

2)

šie instrumenti un iekārtas – arī atteices vai nepareizas darbības gadījumā – nedrīkst ietekmēt lidmašīnas lidojumderīgumu.”;

b)

CAT.IDE.H.100. punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

“a)

Šajā apakšdaļā noteiktos instrumentus un iekārtas apstiprina saskaņā ar piemērojamajām lidojumderīguma prasībām; nav jāapstiprina:

1)

rezerves drošinātāji;

2)

pārnēsājamie lukturīši;

3)

precīzie hronometri;

4)

karšu turētāji;

5)

pirmās palīdzības komplekti;

6)

megafoni;

7)

izdzīvošanas un signalizācijas ierīces;

8)

jūras enkuri un pietauvošanās ierīces, un

9)

bērnu ierobežotājsistēmas.

b)

Attiecībā uz instrumentiem un iekārtām, kas nav noteikti šajā apakšdaļā un nav jāapstiprina saskaņā ar piemērojamajām lidojumderīguma prasībām, bet kas atrodas lidmašīnā lidojuma laikā, ievēro šādus nosacījumus:

1)

šo instrumentu, ierīču vai piederumu sniegto informāciju lidojuma apkalpe neizmanto, lai pierādītu atbilstību Regulas (EK) Nr. 216/2008 I pielikumam vai CAT.IDE.H.330., CAT.IDE.H.335., CAT.IDE.H.340. un CAT.IDE.H.345. punktam, un

2)

šie instrumenti un iekārtas – arī atteices vai nepareizas darbības gadījumā – nedrīkst ietekmēt helikoptera lidojumderīgumu.”