18.12.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 363/170 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 16. decembris),
ar ko paredz atkāpšanos no atsevišķiem Padomes Direktīvas 2000/29/EK noteikumiem attiecībā uz Kanādas un Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes oša (Fraxinus L.) koksni un mizu
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 9469)
(2014/924/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1) un jo īpaši tās 15. panta 1. punkta pirmo ievilkumu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK 5. panta 1. punktu saistībā ar tās IV pielikuma A daļas I iedaļas 2.3., 2.4. un 2.5. punktu dalībvalstis aizliedz ievest Savienībā Kanādas un Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes oša (Fraxinus L.) koksni un mizu, ja tās neatbilst minēto punktu labās puses slejā noteiktajām īpašajām prasībām. Jaunākie šo punktu grozījumi tika izdarīti ar Komisijas Īstenošanas direktīvu 2014/78/ES (2). |
(2) |
Vēstulēs, kas datētas ar 2014. gada 20. augustu un 2014. gada 9. septembri, Kanāda izteica lūgumu 1. apsvērumā minētos punktus piemērot vēlāk, lai dotu tai laiku pielāgot šīm prasībām savas eksporta sertificēšanas sistēmas. |
(3) |
Vēstulē, kas datēta ar 2014. gada 2. septembri, Amerikas Savienotās Valstis izteica lūgumu 1. apsvērumā minētos punktus piemērot vēlāk, lai dotu tām laiku pielāgot šīm prasībām savas eksporta sertificēšanas sistēmas. |
(4) |
Kanāda un Amerikas Savienotās Valstis jau ilgu laiku godprātīgi ievēro noteikumus attiecībā uz oša (Fraxinus L.) koksni un mizu. |
(5) |
Ir lietderīgi atļaut dalībvalstīm uz laiku atkāpties no Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļas 2.3., 2.4. un 2.5. punkta piemērošanas attiecībā uz Kanādas un Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes oša (Fraxinus L.) koksnes un mizas ievešanu. Uz šo atkāpi būtu jāattiecina nosacījumi, kas paredz, ka attiecīgais fitosanitārais risks ir pieņemamā līmenī. |
(6) |
Dalībvalstīm būtu nekavējoties jāpaziņo Komisijai un citām dalībvalstīm par visiem sūtījumiem, kas neatbilst šā lēmuma nosacījumiem, lai nodrošinātu efektīvu situācijas pārskatu un, attiecīgā gadījumā, rīcību Savienības līmenī. |
(7) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Atļauja paredzēt atkāpi
1. Atkāpjoties no Direktīvas 2000/29/EK 5. panta 1. punkta saistībā ar šīs direktīvas IV pielikuma A daļas I iedaļas 2.3., 2.4. un 2.5. punktu, dalībvalstis var atļaut ievest to teritorijā Kanādas un Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes oša (Fraxinus L.) koksni un nomizotu mizu, kas atbilst šā lēmuma pielikumā paredzētajiem nosacījumiem.
2. Atkāpjoties no Direktīvas 2000/29/EK 5. panta 1. punkta saistībā ar šīs direktīvas IV pielikuma A daļas I iedaļas 2.5. punktu dalībvalstis var atļaut ievest to teritorijā Kanādas un Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes no oša (Fraxinus L.) izgatavotus objektus, kas atbilst šā lēmuma pielikuma 4. punktā paredzētajiem nosacījumiem.
2. pants
Fitosanitārais sertifikāts
Fitosanitāro sertifikātu atbilstīgi Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punkta ii) apakšpunktam izdod vai nu Kanāda, vai Amerikas Savienotās Valstis. Sertifikāta papildu deklarācijā iekļauj šādus elementus:
a) |
apliecinājumu “Saskaņā ar ES prasībām, kas noteiktas Komisijas Īstenošanas lēmumā 2014/924/ES (3) |
b) |
attiecīgā gadījumā norādi par to, kurš nosacījums ir izpildīts, kā minēts pielikuma 1., 2. vai 3. punktā; |
c) |
attiecīgā gadījumā no kaitīgiem organismiem brīvās teritorijas nosaukumu šā lēmuma pielikuma 1., 2. vai 3. punkta nozīmē. |
3. pants
Paziņojums par neievērošanu
Dalībvalstis paziņo Komisijai un citām dalībvalstīm par visiem sūtījumiem, kas neatbilst pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.
Šo paziņojumu sniedz ne vēlāk kā trīs darba dienu laikā pēc šāda sūtījuma aizturēšanas.
4. pants
Spēkā esamības beigu datums
Šis lēmums zaudē spēku 2015. gada 31. decembrī.
5. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2014. gada 16. decembrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 17. jūnija Īstenošanas direktīva 2014/78/ES, ar ko groza I, II, III, IV un V pielikumu Padomes Direktīvai 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (OV L 183, 24.6.2014., 23. lpp.).
(3) OV L 363, 18.12.2014., 170. lpp.”;
PIELIKUMS
1. PANTĀ MINĒTIE NOSACĪJUMI
Oša (Fraxinus L.) koksne un nomizotā miza, kas minēta 1. panta 1. punktā, atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti 1., 2. vai 3. punktā. Koksne un miza, kas minēta 1. panta 1. punktā, un citi objekti, kas izgatavoti no oša (Fraxinus L.) mizas, kā minēts 1. panta 2. punktā, atbilst 4. punktam.
1. |
Oša (Fraxinus L.) koksne, neatkarīgi no tā, vai tā ietverta Direktīvas 2000/29/EK V pielikuma B daļas KN kodu sarakstā, ieskaitot koksni, kas nav saglabājusi savu dabisko apaļo virsmu, atbilst vienam no šiem nosacījumiem:
Šo punktu nepiemēro šāda veida koksnei:
|
2. |
Koksnes skaidas, kas pilnībā vai daļēji iegūtas no oša (Fraxinus L.), neatkarīgi no tā, vai tās ietvertas Direktīvas 2000/29/EK V pielikuma B daļas KN kodu sarakstā, atbilst vienam no šādiem nosacījumiem:
|
3. |
Nomizota oša (Fraxinus L.) miza atbilst vienam no šiem nosacījumiem:
|
4. |
Oša (Fraxinus L.) koksnei, koksnes skaidām, kas pilnībā vai daļēji iegūtas no oša (Fraxinus L.) un nomizota oša (Fraxinus L.) mizas, kā noteikts 1., 2. vai 3. punktā, kā arī citiem objektiem, kas izgatavoti no oša (Fraxinus L.) mizas, kā noteikts 1. panta 2. punktā, ir veikta vizuālai apskate, paraugu ņemšana un testēšana atbilstīgi šo augu produktu un citu objektu īpašībām, lai nodrošinātu, ka tajos nav Agrilus planipennis Fairmaire atbilstīgi Fitosanitāro pasākumu starptautiskajam standartam Nr. 23 par pamatnostādnēm attiecībā uz pārbaudēm (1). |
(1) ISPM 23. 2005. Pamatnostādnes attiecībā uz pārbaudēm. Roma, IPPC, FAO.