30.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 118/15


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 393/2013

(2013. gada 29. aprīlis),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1120/2009 un Regulu (EK) Nr. 1122/2009 attiecībā uz atbilstības kritērijiem un prasībām sniegt paziņojumus par konkrētām kaņepju šķirnēm, lai īstenotu lauksaimniekiem paredzētās tiešā atbalsta shēmas

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2009. gada 19. janvāra Regulu (EK) Nr. 73/2009, ar ko paredz kopējus noteikumus tiešā atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, kā arī groza Regulas (EK) Nr. 1290/2005, (EK) Nr. 247/2006, (EK) Nr. 378/2007 un atceļ Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (1), un jo īpaši tās 39. panta 2. punktu un 142. panta h) punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 73/2009 39. panta 1. punktā noteikts, ka par platībām, ko izmanto kaņepju ražošanai, uz tiešajiem maksājumiem var pretendēt tikai tad, ja izmantotajās šķirnēs tetrahidrokanabinola saturs nepārsniedz 0,2 %. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 73/2009 124. panta 3. punktu, minētās regulas 39. pants ir piemērojams arī jauno dalībvalstu platībām, uz kurām attiecas vienotā platībmaksājuma shēma.

(2)

Atbilstīgi 10. pantam Komisijas 2009. gada 29. oktobra Regulā (EK) Nr. 1120/2009, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot vienotā maksājuma shēmu, kura paredzēta III sadaļā Padomes Regulā (EK) Nr. 73/2009, ar ko paredz kopējus noteikumus tiešā atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (2), lai saņemtu tiesības uz maksājumu par platībām, kuras apstādītas ar kaņepēm, ir jāizmanto to šķirņu sēklas, kas uzskaitītas “Lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējā katalogā”, izņemot šķirnes ‘Finola’ un ‘Tiborszállási’, kuras ir atbalsttiesīgas tikai attiecīgi Somijā un Ungārijā.

(3)

Pamatojoties uz dažu dalībvalstu paziņojumiem un ņemot vērā to, ka jau ir paredzēta procedūra noteiktas šķirnes izslēgšanai dalībvalstu līmenī, shēmu var vienkāršot Savienības līmenī, svītrojot noteikumu, saskaņā ar kuru tiesības uz atbalstu attiecināmas tikai uz tām šķirņu ‘Finola’ un ‘Tiborszállási’ audzēšanas platībām, kas atrodas noteiktā dalībvalstī.

(4)

Procedūra, kas dalībvalstīm jāpiemēro gadījumos, kad konkrētās šķirnes paraugu tetrahidrokanabinola saturs pārsniedz Regulas (EK) Nr. 73/2009 39. panta 1. punktā noteikto saturu, ir noteikta 40. pantā Komisijas 2009. gada 30. novembra Regulā (EK) Nr. 1122/2009, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 73/2009 attiecībā uz savstarpēju atbilstību, modulāciju un integrēto administrēšanas un kontroles sistēmu saskaņā ar minētajā regulā paredzētajām tiešā atbalsta shēmām lauksaimniekiem, kā arī lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 1234/2007 attiecībā uz savstarpēju atbilstību saskaņā ar vīna nozarē paredzēto atbalsta shēmu (3).

(5)

Ņemot vērā to, ka dalībvalstīm ir visa nepieciešamā informācija, lai lūgtu Komisijas atļauju tādas kaņepju šķirnes tirdzniecības aizliegumam, kuras tetrahidrokanabinola saturs pārsniedz Regulas (EK) Nr. 73/2009 39. panta 1. punktā noteikto saturu, un lai tiešo maksājumu shēmā neiekļautu šādu šķirni, shēmu var vienkāršot, svītrojot prasību par ziņojumu sniegšanu attiecībā uz tetrahidrokanabinola saturu minētās šķirnes paraugos.

(6)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 1120/2009 un Regula (EK) Nr. 1122/2009.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tiešo maksājumu pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1120/2009 10. pantu aizstāj ar šādu:

“10. pants

Kaņepju ražošana

Regulas (EK) Nr. 73/2009 39. panta nolūkā, lai saņemtu tiesības uz maksājumu par platībām, kuras apstādītas ar kaņepēm, ir jāizmanto to šķirņu sēklas, kas uzskaitītas “Lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējā katalogā” tā gada 15. martā, par kuru tiek piešķirts maksājums, un publicētas saskaņā ar Padomes Direktīvas 2002/53/EK (4) 17. pantu. Sēklas sertificē saskaņā ar Padomes Direktīvu 2002/57/EK (5).

2. pants

Regulas (EK) Nr. 1122/2009 40. panta 2. punkta otro daļu svītro.

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 29. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 30, 31.1.2009., 16. lpp.

(2)  OV L 316, 2.12.2009., 1. lpp.

(3)  OV L 316, 2.12.2009., 65. lpp.

(4)  OV L 193, 20.7.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 193, 20.7.2002., 74. lpp.”