3.4.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 91/7


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 272/2009

(2009. gada 2. aprīlis),

ar ko papildina vispārējos civilās aviācijas drošības pamatstandartus, kas izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 300/2008 pielikumā

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (1), un jo īpaši tās 4. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 2. punktā ir noteikts, ka Komisijai ir jāpieņem vispārēji pasākumi, lai grozītu minētās Regulas pielikumā norādīto pamatstandartu nebūtiskus elementus attiecībā uz civilās aviācijas drošību, tos papildinot.

(2)

Turklāt Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktā ir noteikts, ka Komisijai jāpieņem sīki izstrādāti pasākumi, lai īstenotu civilās aviācijas drošības kopīgos pamatstandartus, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 300/2008 pielikumā, papildinot tos ar Komisijas pieņemtajiem vispārējiem pasākumiem saskaņā ar 4. panta 2. punktu.

(3)

Tādēļ papildus civilās aviācijas drošības kopīgajiem pamatstandartiem pieņem vispārējos pasākumus attiecībā uz pārbaudēm, iekļuves kontroli un citām drošības kontrolēm, kā arī aizliegtajiem priekšmetiem, trešo valstu standartu līdzvērtības atzīšanu, darbinieku pieņemšanu, apmācību, īpašām drošības procedūrām un atbrīvojumiem no drošības kontrolēm.

(4)

Šie vispārējie pasākumi ir vajadzīgi, lai Eiropas Savienībā panāktu tādu aviācijas drošības pakāpi, kas atbilstu Regulā (EK) Nr. 2320/2002 (2), ko atcēla ar Regulu (EK) Nr. 300/2008, noteiktajiem standartiem.

(5)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 24. pantu minētās regulas pielikums stājas spēkā no dienas, kas minēta īstenošanas noteikumos, bet ne vēlāk kā 24 mēnešus pēc tam, kad spēkā stājusies Regula (EK) Nr. 300/2008. Tādēļ saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 2. punktu pieņemto vispārējo pasākumu piemērošanu novilcina, līdz tiek pieņemti 4. panta 3. punktā minētie īstenošanas noteikumi, bet ne vēlāk kā līdz 2010. gada 29. aprīlim.

(6)

Metodes, cita starpā tehnoloģijas, šķidro sprāgstvielu atklāšanai jāsāk izmantot visās ES lidostās, cik vien drīz iespējams, un katrā gadījumā ne vēlāk kā 2010. gada 29. aprīlī, tādējādi dodot iespēju pasažieriem bez ierobežojumiem pārvadāt šķidrumus, kuri nav bīstami. Ja šīs minētās metodes, tostarp tehnoloģijas, šķidro sprāgstvielu noteikšanai, nebūs iespējams sākt izmantot laikus visā ES teritorijā, Komisija izstrādās priekšlikumu tam, kādi priekšmeti vēl būtu jāiekļauj aizliedzamo priekšmetu kategorijās (pielikuma B daļa). Ja metožu, tostarp tehnoloģiju, izmantošana objektīvu iemeslu dēļ atsevišķās lidostās nav iespējama, Komisija īstenošanas pasākumos precizēs, kāda būs kārtība, lai atļautu pārvadāt šķidrumus tā, lai netiktu ignorētas attiecībā uz drošību izvirzītās prasības.

(7)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Civilās aviācijas drošības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Šajā regulā ir noteikti vispārējie pasākumi, kas papildina Regulas (EK) Nr. 300/2008 pielikumā minētos kopīgos pamatstandartus, lai:

a)

nodrošinātu pārbaudes metodes, kā izklāstīts pielikuma A daļā;

b)

aizliegtu priekšmetu kategorijas, kā izklāstīts pielikuma B daļā;

c)

nodrošinātu pamatojumu, lai atļautu piekļūt kontrolējamai teritorijai un ierobežotas iekļuves drošības zonām, kā izklāstīts pielikuma C daļā;

d)

nodrošinātu metodes transportlīdzekļu pārbaudēm, gaisa kuģu drošības pārbaudēm un gaisa kuģu pārmeklēšanai, kā izklāstīts pielikuma D daļā;

e)

noteiktu kritērijus trešo valstu drošības standartu līdzvērtības atzīšanai, kā noteikts pielikuma E daļā;

f)

izstrādātu nosacījumus, saskaņā ar kuriem pārbauda kravu un pastu vai veic tiem cita veida drošības kontroles, kā arī lai izstrādātu procedūru pilnvaroto pārstāvju, zināmo nosūtītāju un pazīstamo nosūtītāju apstiprināšanai vai iecelšanai, kā izklāstīts pielikuma F daļā;

g)

izstrādātu nosacījumus, saskaņā ar kuriem pārbauda gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiālus vai veic ar tiem cita veida drošības kontroli, kā noteikts pielikuma G daļā;

h)

izstrādātu nosacījumus, saskaņā ar kuriem pārbauda krājumus patērēšanai lidojuma laikā un lidostu krājumus vai veic tiem cita veida drošības kontroles, kā arī lai izstrādātu procedūru pilnvaroto piegādātāju un zināmo piegādātāju apstiprināšanai vai iecelšanai, kā izklāstīts pielikuma H daļā;

i)

noteiktu kritērijus kritisko daļu noteikšanai ierobežotas iekļuves drošības zonās, kā izklāstīts pielikuma I daļā,

j)

noteiktu kritērijus, kas piemērojami tādu darbinieku pieņemšanai, kuri īstenos pārbaudes, iekļuves kontroli vai cita veida drošības kontroli vai atbildēs par to, un kritērijus, kas piemērojami minēto personu, kā arī personu, kam izsniegs lidostas vai apkalpes identifikācijas kartīti, instruktoriem un apmācības metodēm, kā izklāstīts pielikuma J daļā;

k)

izstrādātu nosacījumus, saskaņā ar kuriem var piemērot īpašas drošības procedūras vai noteikt atbrīvojumu no drošības kontroles, kā noteikts pielikuma K daļā.

2. pants

Šajā regulā ir lietotas šādas definīcijas.

1.

“Lidostu krājumi” ir visas preces, ko paredzēts tirgot, lietot vai padarīt pieejamas ierobežotas iekļuves zonās lidostās.

2.

“Krājumi patērēšanai lidojuma laikā” ir visas preces, kas nav

a)

rokas bagāža;

b)

personu, kas nav pasažieri, pārvadātie priekšmeti;

c)

gaisa pārvadātāju pasts un gaisa pārvadātāju materiāli

un ko paredzēts uzņemt gaisa kuģa salonā, lai tās lidojuma laikā izmantotu, patērētu, vai lai tās iegādātos pasažieri vai apkalpe.

3.

“Lidojuma laikā patērējamo krājumu pilnvarotais piegādātājs” ir piegādātājs, kura procedūras atbilst tādiem kopīgajiem drošības noteikumiem un standartiem, kas ļauj lidojuma laikā patērējamos krājumus nepastarpināti piegādāt uz gaisa kuģi.

4.

“Lidojuma laikā patērējamo krājumu zināmais piegādātājs” ir piegādātājs, kura procedūras atbilst tādiem kopīgajiem drošības noteikumiem un standartiem, kas ļauj lidojuma laikā patērējamos krājumus piegādāt pilnvarotajam piegādātājam, bet ne nepastarpināti uz gaisa kuģi.

5.

“Lidostas krājumu zināmais piegādātājs” ir piegādātājs, kura procedūras atbilst tādiem kopīgajiem drošības noteikumiem un standartiem, kas ļauj piegādāt lidostas krājumus ierobežotas iekļuves drošības zonās.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Tā stājas spēkā no dienas, kas noteikta īstenošanas noteikumos, kuri pieņemti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktā minēto procedūru, bet ne vēlāk kā 2010. gada 29. aprīlī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 2. aprīlī

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Antonio TAJANI


(1)  OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.

(2)  OV L 355, 30.12.2002., 1. lpp.


PIELIKUMS

A   DAĻA.

Atļautās pārbaudes metodes

Īstenošanas noteikumi, kas pieņemami saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktu, var ļaut izmantot šādas pārbaudes metodes (atsevišķi vai kombinācijā) kā primāros vai sekundāros paņēmienus un saskaņā ar noteiktiem nosacījumiem.

1.

Personu pārbaudēm:

a)

fiziska pārmeklēšana;

b)

arkveida metālu detektori (WTMD);

c)

rokas metālu detektori (HTMD);

d)

suņi, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas;

e)

sprāgstvielu palieku detektori (ETD).

2.

Rokas bagāžas, personu, kas nav pasažieri, pārvadāto priekšmetu, gaisa pārvadātāju pasta un gaisa pārvadātāju materiālu, ja vien tos nepieņem pārvadāšanai gaisa kuģa kravas nodalījumā, un lidojuma laikā patērējamo krājumu un lidostas krājumu pārbaudei:

a)

fiziska pārmeklēšana;

b)

vizuāla pārbaude;

c)

rentgena aprīkojums;

d)

sprāgstvielu detektori (EDS);

e)

suņi, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas;

f)

sprāgstvielu palieku detektori (ETD).

Šķidrumu, gelu un aerosolu pārbaudei:

a)

nogaršošana un pārbaudes uz ādas;

b)

vizuāla pārbaude;

c)

rentgena aprīkojums;

d)

sprāgstvielu detektori (EDS);

e)

suņi, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas;

f)

sprāgstvielu palieku detektori (ETD);

g)

ķīmisku reakciju teststrēmeles;

h)

pudelēs iepakotu šķidrumu skeneri.

3.

Reģistrētās bagāžas, kravas un pasta, kā arī gaisa pārvadātāju pasta un gaisa pārvadātāju materiālu, ko pieņem pārvadāšanai gaisa kuģa kravas nodalījumā, pārbaudei:

a)

fiziska pārmeklēšana;

b)

vizuāla pārbaude;

c)

rentgena aprīkojums;

d)

sprāgstvielu detektori (EDS);

e)

suņi, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas;

f)

sprāgstvielu palieku detektori (ETD);

g)

imitācijas kamera.

Nolūkā novērtēt pārbaudes metodes, izmantojot jaunas tehnoloģijas, kādas nav paredzamas šīs regulas pieņemšanas laikā, īstenošanas noteikumos, kas jāpieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktu, var ļaut izmēģinājuma kārtā un ierobežotu laika periodu izmantot citas metodes, ja vien šādi izmēģinājumi nepazemina vispārējo drošības līmeni.

B   DAĻA.

Priekšmetu kategorijas, ko var aizliegt

Īstenošanas noteikumos, kas pieņemami saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktu, noteiktos apstākļos var aizliegt ienest ierobežotas iekļuves drošības zonā un gaisa kuģa salonā priekšmetus, kas pieder pie kādas vai jebkuras no turpmāk minētajām kategorijām:

a)

šaujamieroči un citas ierīces, kas raida šāviņu – ierīces, ar kuru palīdzību var vai varētu radīt smagus savainojumus, raidot šāviņu;

b)

apdullinošas ierīces – ierīces, kas īpaši paredzētas apdullināšanai vai imobilizēšanai;

c)

priekšmeti ar smailu galu vai asām malām – priekšmeti ar smailu galu vai asām malām, ar kurām var radīt smagus savainojumus;

d)

darba instrumenti – instrumenti, ko var izmantot vai nu smagu savainojumu radīšanai, vai gaisa kuģa drošības apdraudēšanai;

e)

adatveida instrumenti – priekšmeti, ko var izmantot smagu savainojumu radīšanai, ja tos izmanto sišanai;

f)

sprādzienbīstamas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces – sprādzienbīstamas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces, kuras var vai varētu izmantot smagu savainojumu radīšanai vai gaisa kuģa drošības apdraudēšanai.

C   DAĻA.

Iekļuves kontrole: pamatojums, lai atļautu piekļūt kontrolējamai teritorijai un ierobežotas iekļuves drošības zonām

Piekļūt kontrolējamai teritorijai un ierobežotas iekļuves drošības zonām ļauj, pamatojoties uz šādiem kritērijiem.

1.

Personas un transportlīdzekļi kontrolējamā teritorijā var iekļūt vienīgi tad, ja tiem ir attaisnojošs iemesls tur atrasties.

Lai persona varētu saņemt atļauju iekļūt kontrolējamā teritorijā, tai jābūt pilnvarai.

Lai kontrolējamā teritorijā varētu iekļūt transportlīdzeklis, tam jābūt transportlīdzekļa caurlaidei.

2.

Personas un transportlīdzekļi ierobežotas iekļuves drošības zonās var iekļūt vienīgi tad, ja tiem ir attaisnojošs iemesls tur atrasties.

Lai persona varētu saņemt atļauju iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonā, tai jābūt pilnvarai.

Lai ierobežotas iekļuves drošības zonā varētu iekļūt transportlīdzeklis, tam jābūt transportlīdzekļa caurlaidei.

D   DAĻA.

Metodes, ko atļauts izmantot transportlīdzekļu un gaisa kuģu drošības pārbaudēs un gaisa kuģu pārmeklēšanā

Īstenošanas noteikumi, kas pieņemami saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktu, var ļaut izmantot šādas metodes transportlīdzekļu un gaisa kuģu drošības pārbaudēs un gaisa kuģu pārmeklēšanā (atsevišķi vai kombinācijā) kā primāros vai sekundāros paņēmienus un saskaņā ar noteiktiem nosacījumiem.

a)

fiziska pārmeklēšana;

b)

vizuāla pārbaude;

c)

suņi, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas;

d)

sprāgstvielu palieku detektori (ETD).

Nolūkā novērtēt pārbaudes metodes, izmantojot jaunas tehnoloģijas, kādas nav paredzamas šīs regulas pieņemšanas laikā, īstenošanas noteikumos, kas jāpieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktu, var ļaut izmēģinājuma kārtā un ierobežotu laika periodu izmantot citas metodes, ja vien šādi izmēģinājumi nepazemina vispārējo drošības līmeni.

E   DAĻA

Kritēriji trešo valstu drošības standartu līdzvērtības atzīšanai

Komisija atzīst trešo valstu drošības standartu līdzvērtību saskaņā ar šādiem kritērijiem.

a)

Trešai valstij ir laba sadarbības pieredze ar Kopienu un tās dalībvalstīm.

b)

Komisija ir pārliecinājusies, ka trešā valsts piemēro apmierinošus aviācijas drošības standartus, tostarp kvalitātes kontroli.

c)

Komisija ir pārliecinājusies, ka:

piemērotie drošības standarti attiecībā uz pasažieriem un rokas bagāžu ir līdzvērtīgi drošības standartiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 300/2008 pielikuma 1., 3., 11., 12., 4.1. un 4.2. punktā un saistītajos īstenošanas tiesību aktos,

piemērotie drošības standarti attiecībā uz gaisa kuģa kravas nodalījumā ievietojamo bagāžu ir līdzvērtīgi drošības standartiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 300/2008 pielikuma 1., 3., 5., 11. un 12. punktā un saistītajos īstenošanas tiesību aktos,

piemērotie drošības standarti attiecībā uz kravu un pastu ir līdzvērtīgi drošības standartiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 300/2008 pielikuma 1., 3., 6., 11. un 12. punktā un saistītajos īstenošanas tiesību aktos,

piemērotie drošības standarti attiecībā gaisa kuģa drošību ir līdzvērtīgi drošības standartiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 300/2008 pielikuma 1., 3., 11., 12., 4.1. un 4.2. punktā un saistītajos īstenošanas tiesību aktos.

F   DAĻA.

Krava un pasts

1.   Krava un pasts: nosacījumi, saskaņā ar kuriem tie jāpārbauda vai jāpakļauj cita veida drošības kontrolei

Gaisa kuģī iekraujamā krava un pasts jāpārbauda, izņemot gadījumus, kad:

a)

sūtījuma drošības kontroli ir veicis pilnvarots aģents un sūtījums no šīs drošības kontroles veikšanas brīža ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos;

b)

sūtījuma drošības kontroli ir veicis zināms nosūtītājs un sūtījums no šīs drošības kontroles veikšanas brīža ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos;

c)

sūtījuma drošības kontroli ir veicis pazīstams nosūtītājs un sūtījums no šīs drošības kontroles brīža ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos, un krava tiek nosūtīta ar kravas gaisa kuģi vai pasts tiek nosūtīts ar pasta gaisa kuģi;

d)

tranzīta kravai un tranzīta pastam drošības kontrole ir veikta, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 300/2008 pielikuma 6.1.2. punktā.

2.   Krava un pasts: pilnvaroto aģentu, zināmo nosūtītāju un pazīstamo nosūtītāju apstiprināšanas vai iecelšanas procedūra

Apstiprinot vai ieceļot pilnvarotos aģentus, zināmos nosūtītājus un pazīstamos nosūtītājus, piemēro šādu procedūru.

1.

Pilnvarotos aģentus apstiprina atbilstīga iestāde.

Lai pieteikuma iesniedzēju varētu apstiprināt kā pilnvaroto aģentu, tam jāiesniedz dokumenti par aviācijas drošības standartiem un jāiztur lokāla pārbaude, lai nodrošinātu atbilstību vajadzīgajiem standartiem.

2.

Zināmos nosūtītājus apstiprina atbilstīga iestāde.

Lai pieteikuma iesniedzēju varētu apstiprināt kā zināmo nosūtītāju, tam jāsniedz informācija par aviācijas drošības standartiem un jāiztur lokāla pārbaude, lai nodrošinātu atbilstību vajadzīgajiem standartiem.

Kā alternatīvu apstiprināšanai atbilstīgā iestāde var atzīt zināmo nosūtītāju par pilnvaroto aģentu līdz dienai, kas jānosaka īstenošanas noteikumos, kuri pieņemami saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktu.

3.

Pazīstamos nosūtītājus nosaka pilnvarotais aģents.

Lai varētu noteikt pazīstamo nosūtītāju, pilnvarotajam aģentam jānodrošina, ka topošais pazīstamais nosūtītājs sniedz informāciju par aviācijas drošības standartiem un validē tos.

G   DAĻA.

Gaisa pārvadātāju pasts un gaisa pārvadātāju materiāli: nosacījumi, saskaņā ar kuriem tie jāpārbauda vai jāpakļauj cita veida drošības kontrolei

Gaisa pārvadātāju pastu un gaisa pārvadātāju materiālus, ko pieņem pārvadāšanai gaisa kuģa kravas nodalījumā, pārbauda kā reģistrēto bagāžu vai pakļauj identiskai drošības kontrolei kā kravu un pastu.

Gaisa pārvadātāju pastu un gaisa pārvadātāju materiālus, ko pieņem pārvadāšanai jebkurā gaisa kuģa nodalījumā, kas nav kravas nodalījums, pārbauda kā rokas bagāžu.

H   DAĻA.

Lidojuma laikā patērējamie krājumi un lidostas krājumi

1.   Lidojuma laikā patērējamie krājumi un lidostas krājumi: nosacījumi, saskaņā ar kuriem tie jāpārbauda vai jāpakļauj cita veida drošības kontrolei

1.

Lidojuma laikā patērējamie krājumi jāpārbauda, izņemot gadījumus, kad:

a)

krājumu drošības kontroli ir veicis gaisa pārvadātājs, kas tos piegādā savam gaisa kuģim, un krājumi no šīs kontroles veikšanas brīža līdz to nogādāšanai gaisa kuģī ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos;

b)

krājumu drošības kontroli ir veicis pilnvarotais piegādātājs un krājumi no šīs kontroles veikšanas brīža līdz to nogādāšanai gaisa kuģī vai, vajadzības gadījumā, gaisa pārvadātājam vai citam pilnvarotam piegādātājam ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos;

c)

krājumu drošības kontroli ir veicis zināms piegādātājs un krājumi no šīs kontroles veikšanas brīža līdz to nogādāšanai gaisa pārvadātājam vai pilnvarotam piegādātājam ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos.

2.

Lidostas krājumus pārbauda pirms to nogādāšanas ierobežotas iekļuves drošības zonā, izņemot gadījumus, kad krājumu drošības kontroli ir veicis zināms piegādātājs un krājumi no šīs kontroles veikšanas brīža līdz to nogādāšanai ierobežotas iekļuves drošības zonā ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos.

2.   Lidojuma laikā patērējamie krājumi un lidostas krājumi: procedūra pilnvaroto piegādātāju un zināmo piegādātāju apstiprināšanai vai iecelšanai

1.

Līdz datumam, kas jānosaka īstenošanas noteikumos, kuri pieņemami saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktu, lidojuma laikā patērējamo krājumu pilnvarotos piegādātājus apstiprina atbilstīga iestāde.

Lai pieteikuma iesniedzēju varētu apstiprināt kā lidojuma laikā patērējamo krājumu pilnvarotu piegādātāju, tam jāiesniedz dokumenti par aviācijas drošības standartiem un jāiztur lokāla pārbaude, lai nodrošinātu atbilstību vajadzīgajiem standartiem.

2.

Lidojuma laikā patērējamo krājumu zināmos piegādātājus ieceļ ekspluatants vai tiesību subjekts, kas saņem krājumus.

Lai potenciālo zināmo piegādātāju varētu iecelt par lidojuma laikā patērējamo krājumu zināmo piegādātāju, ekspluatants vai tiesību subjekts, kas saņem krājumus, nodrošina, ka potenciālais zināmais piegādātājs sniedz informāciju par aviācijas drošības standartiem, un validē tos.

3.

Lidostas krājumu zināmos piegādātājus ieceļ lidostas ekspluatants.

Lai potenciālo zināmo piegādātāju varētu iecelt par lidostas krājumu zināmo piegādātāju, lidostas ekspluatants, kas saņem krājumus, nodrošina, ka potenciālais zināmais piegādātājs sniedz informāciju par aviācijas drošības standartiem, un validē tos.

I   DAĻA.

Kritēriji kritisko daļu noteikšanai ierobežotas iekļuves drošības zonās

Ierobežotas iekļuves drošības zonu kritisko daļu definīcija nodrošina, ka netiek inficēti pārbaudītie pasažieri, kas atstāj lidostu (gan pasažieri, kas sāk ceļojumu, gan tranzītpasažieri) un viņu rokas bagāža, kā arī pārbaudītā reģistrētā bagāža (gan to pasažieru bagāža, kas sāk ceļojumu, gan tranzītpasažieru bagāža).

J   DAĻA.

Darbinieku pieņemšana darbā un apmācības metodes

1.   Kritēriji darbinieku pieņemšanai darbā

Pieņemot darbā personas, kas īstenos pārbaudi, iekļuves kontroli vai cita veida drošības kontroli vai atbildēs par to, kā arī šo personu instruktorus, piemēro šādus kritērijus:

a)

viņiem jābūt sekmīgi izturējušiem pamatpārbaudījumus vai pārbaudījumus pirms stāšanās darba attiecībās saskaņā ar valsts tiesību aktiem;

b)

viņiem jābūt prasmēm, kas nepieciešamas viņiem uzticēto pienākumu pildīšanai.

2.   Apmācības metodes

Īstenošanas noteikumos, kas pieņemami saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktu, var paredzēt, ka:

a)

personām, kas veic pārbaudes, iekļuves kontroli vai cita veida drošības kontroli vai atbild par to;

b)

instruktoriem;

c)

personām, kam izsniedz lidostas identifikācijas kartīti vai apkalpes identifikācijas kartīti,

jāsaņem teorētiska apmācība, praktiska apmācība un/vai apmācība darba vietā.

K   DAĻA.

Nosacījumi, saskaņā ar kuriem var piemērot īpašas pārbaudes procedūras vai atbrīvojumu no drošības kontroles

Īstenošanas noteikumos, kas pieņemami saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktu, var atļaut veikt īpašas drošības procedūras vai piemērot atbrīvojumu no drošības kontroles, ja:

a)

šādas procedūras vai atbrīvojuma piemērošanu paredzējusi Komisija vai atbilstīga iestāde;

b)

pastāv objektīvi iemesli, kas pamato attiecīgo procedūru vai atbrīvojumu.