15.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 306/47


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1131/2008

(2008. gada 14. novembris),

ar ko groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 14. decembra Regulu (EK) Nr. 2111/2005 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi un gaisa transporta pasažieru informēšanu par apkalpojošā gaisa pārvadātāja identitāti un par Direktīvas 2004/36/EK 9. panta atcelšanu (1) un jo īpaši tās 4. pantu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas 2006. gada 22. marta Regulu (EK) Nr. 474/2006 ir izveidots darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksts, kas minēts Regulas (EK) Nr. 2111/2005 (2) II nodaļā.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 4. panta 3. punktu dažas dalībvalstis ir paziņojušas Komisijai informāciju, kas attiecas uz Kopienas saraksta atjaunināšanu. Attiecīgu informāciju ir paziņojušas arī trešās valstis. Pamatojoties uz to, Kopienas saraksts ir jāatjaunina.

(3)

Komisija ir informējusi visus attiecīgos gaisa pārvadātājus vai nu tieši, vai, ja tas nebija iespējams, ar to iestāžu starpniecību, kuras atbild par gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību, norādot būtiskos faktus un apsvērumus, ar ko tā pamatotu lēmumu attiecināt uz tiem darbības aizliegumu Kopienā vai grozīt nosacījumus darbības aizliegumam, kas noteikts Kopienas sarakstā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem.

(4)

Komisija attiecīgajiem gaisa pārvadātājiem ir devusi iespēju iepazīties ar dalībvalstu iesniegtajiem dokumentiem, iesniegt rakstiskas piezīmes un mutiski izklāstīt savus apsvērumus Komisijai 10 darba dienās un Aviācijas drošības komitejai, kas izveidota ar Padomes 1991. gada 16. decembra Regulu (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (3).

(5)

Komisija un atsevišķos gadījumos arī dažas dalībvalstis ir apspriedušās ar iestādēm, kas atbild par attiecīgo gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību.

(6)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 474/2006.

(7)

Pamatojoties uz informāciju, kuras pamatā ir SAFA perona pārbaudes, kas veiktas dažiem Kopienas gaisa pārvadātāju gaisa kuģiem, kā arī konkrētās teritorijās attiecīgo valstu aviācijas iestāžu veiktas inspekcijas un revīzijas, turpmāk minētajiem gaisa pārvadājumu uzņēmumiem iestādes, kas attiecīgajā valstī atbild par drošības kontroli, piemēro izpildes nodrošināšanas pasākumus: lai gan Vācijas kompetentās iestādes bija apmierinātas ar gaisa pārvadājumu uzņēmuma īstenotajiem korektīvajiem pasākumiem, tomēr 2008. gada 31. oktobrī tās nolēma apturēt šā pārvadātāja darbības licenci pēc tam, kad tas bija iesniedzis maksātnespējas pieteikumu, un paredzot potenciālas grūtības saistībā ar drošības prasību izpildi; Portugāles kompetentās iestādes 2008. gada 10. oktobrī apturēja gaisa pārvadājumu uzņēmuma Luzair ekspluatanta apliecību (AOC), līdz notiks atkārtota sertifikācija, kas pilnībā atbildīs spēkā esošajiem Kopienas tiesību aktiem; Spānijas kompetentās iestādes 2008. gada 28. oktobrī uzsāka AOC apturēšanas procedūru pret gaisa pārvadājumu uzņēmumu Bravo Airlines; Grieķijas kompetentās iestādes 2008. gada 24. oktobrī uz trīs mēnešiem apturēja AOC darbību gaisa pārvadājumu uzņēmumam Hellenic Imperial Airways. Pēdējais no minētajiem gaisa pārvadātājiem pieprasīja iespēju uzstāties Aviācijas drošības komitejā, kas arī notika 2008. gada 3. novembrī.

(8)

Pēc tam, kad bija pieņemta Regula (EK) Nr. 715/2008, Komisija saņēma jaunas ziņas, kas apstiprināja, ka INAVIC drošības sistēmā pastāv sistemātiskas nepilnības attiecībā uz drošību. 2008. gada 1. oktobrīICAO publicēja galīgo ziņojumu par revīziju Angolā, kas norisinājās no 2007. gada 26. novembra līdz 5. decembrim saistībā ar Universālās drošības uzraudzības revīzijas programmu (USOAP). Šajā ziņojumā iekļauti arī komentāri par iestādi, kurā šo revīziju veica, kā arī par ICAO ierosinātajiem pasākumiem, kas būtu jāveic, lai risinātu konstatētās problēmas. Attiecīgajās jomās kopā ir konstatētas četrdesmit sešas (46) nepilnības, uz kurām attiecas Čikāgas Konvencijas 1., 6., 8., un 13. pielikuma noteikumi. Šie konstatējumi liecina par to, ka klaji netiek piemēroti ICAO standarti un ierosinātā paraugprakse (SARP) visos astoņos drošības pārraudzības sistēmas kritiskajos elementos. Proti, minētie kritiskie elementi, no kuriem 80 % nav izpildīti, ir primārie tiesību akti aviācijas jomā (84 %), īpaši darbības noteikumi (89 %), tehniskā personāla kvalifikācija un apmācība (81 %), licencēšanas un sertifikācijas pienākumi (81 %), pārraudzības pienākumi (80 %), kā arī ar drošību saistītu problēmu risinājumi (100 %). Turklāt ICAO ir paudusi pamatotas bažas saistībā ar drošību gaisa kuģu ekspluatācijas sertifikācijas un pārraudzības jomā, jo ir šaubas par to, vai pat pēc korektīvo pasākumu plāna iesniegšanas un INAVIC īstenoto rīcību “gaisa pārvadājumu ekspluatanti, kas veic starptautiskus pārvadājumus, var pierādīt atbilstību noteikumiem, ko INAVIC izvirzījis, lai panāktu atbilstību ICAO 6. pielikuma noteikumiem”. Ziņojuma publicēšanas brīdī 50 % no korektīvajiem pasākumiem vajadzēja būt jau izpildītiem.

(9)

Šī situācija apstiprina to, kas bija rakstīts Komisijas un dalībvalstu ekspertu komandas ziņojumā, kuri no 2008. gada 18. līdz 22. februārim Angolā veica faktu noskaidrošanas apmeklējumu. No tiesas, USAOP revīzijas ziņojums apstiprina, ka pašreiz pilnīgi visu Angolas gaisa pārvadātāju gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) neatbilst Čikāgas Konvencijas 6. pielikumam. Saskaņā ar iesniegtajā korektīvo pasākumu plānā izklāstīto informāciju šo gaisa pārvadātāju sertifikācija līdz 2009. gada 31. maijam nav paredzēta.

(10)

Komisija 2008. gada 6. oktobrī nosūtīja vēstuli Angolas kompetentajām iestādēm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 7. pantu, ar ko pirms konkrēta lēmuma pieņemšanas šīm iestādēm un visām Angolā sertificētajām aviokompānijām tika dota iespēja iepazīties ar attiecīgajiem dokumentiem. Turklāt visas šīs aviokompānijas tika vienlaikus arī lūgtas rakstveidā iesniegt komentārus un/vai mutiski vērsties pie Komisijas un Aviācijas drošības komitejas.

(11)

Komisija atzinīgi novērtēja INAVIC centienus, lai pakāpeniski īstenotu ICAO ierosinātos korektīvos pasākumus. Tomēr līdz brīdim, kad nebūs liecības par korektīvo pasākumu plāna apmierinošu izpildi, jo īpaši attiecībā uz gaisa pārvadātāju atkārtoto sertificēšanu, pilnā mērā ievērojot Čikāgas Konvencijas 6. pantu, Komisija uz kopēju kritēriju pamata uzskata, ka visu Angolā sertificēto gaisa pārvadātāju darbība būtu jāaizliedz un tādēļ tie jāiekļauj A pielikumā. Šajā jautājumā Komisija nekavējoties sazināsies ar Angolas iestādēm.

(12)

Ir pārbaudītas ziņas par to, ka iestādes, kuras atbild par Kambodžas Karalistē sertificēto gaisa pārvadātāju kontroli, nav spējīgas risināt ar drošību saistītās nepilnības, kā par to liecina USOAP revīzija, kuru 2007. gada novembrī un decembrī veica ICAO un kuras laikā tika ziņots par lielu skaitu neatbilstību starptautiskajiem standartiem. Turklāt ICAO informēja visas līgumslēdzējas puses par nopietnām bažām, kas saistītas ar Kambodžas civilās aviācijas iestāžu spēju pildīt savus aviācijas drošības uzraudzības pienākumus. Tāpēc, kā to paredz Regulas (EK) Nr. 715/2008 35. apsvērums, Komisija 2008. gada 3. oktobrī lūdza Kambodžas kompetentās iestādes (SSCA) un visus Kambodžā sertificētos pārvadājumu uzņēmumus laikus iesniegt visu attiecīgo informāciju par korektīvo pasākumu izpildi, lai risinātu ICAO konstatētos drošības trūkumus un jo īpaši tos, kas saistīti ar aviokompāniju atkārtotu sertificēšanu.

(13)

SSCA informēja Komisiju, ka ir atsauktas šādu gaisa pārvadātāju gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC): Sarika Air Services, Royal Air Services, Royal Khmer Airlines un Imtrec Aviation. Turklāt sakarā ar neatbilstību Kambodžas civilās aviācijas regulējumam līdz 2009. gada 12. aprīlim ir apturēta arī PMT Air ekspluatanta apliecība.

(14)

Tomēr joprojām pastāv bažas par Siem Reap Airways International. Šā pārvadātāja AOC joprojām darbojas bez jebkādiem ģeogrāfiska rakstura ierobežojumiem, neraugoties uz rīcībā esošām ziņām par to, ka šis pārvadātājs neatbilst Kambodžas civilās aviācijas regulējumam un neizpilda ICAO prasības. Tādēļ, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka šim pārvadājumu uzņēmumam ir jāpiemēro darbības aizliegums un kas tas ir jāiekļauj A pielikumā. Komisija ir gatava sniegt tehnisku palīdzību Kambodžas Karalistes kompetentajām iestādēm, un nākamās Aviācijas drošības komitejas sanāksmes laikā tā pārskatīs, kādā situācijā drošības jautājumu ziņā atrodas šis pārvadātājs, pamatojoties uz visiem Kambodžas Karalistes kompetento iestāžu iesniegtajiem dokumentiem.

(15)

Ir pārbaudītas ziņas par to, ka Filipīnu Republikā sertificētie gaisa pārvadātāji savā darbībā pieļauj būtiskus trūkumus drošības ziņā un ka iestādes, kas atbild par Filipīnu Republikā sertificēto gaisa pārvadātāju kontroli, nav spējīgas pildīt savas funkcijas, lai ar drošību saistītās problēmas risinātu, kā par to liecina šīs valsts drošības rādītāju pastāvīgā pazemināšanās, sasniedzot 2. drošības kategoriju atbilstīgi ASV transporta departamenta federālās aviācijas administrācijas (FAA) klasifikācijai IASA programmas satvarā, kas norāda uz to, ka Filipīnu Republika nespēj nodrošināt atbilstību ICAO noteiktajiem starptautiskajiem drošības standartiem.

(16)

Tomēr Filipīnu kompetentās iestādes 2008. gada 13. oktobrī iesniedza Komisijai sīki izstrādātu korektīvo pasākumu plānu, ar kuru paredzēts uzlabot drošību šīs valsts civilās aviācijas nozarē, lai tādējādi pēc tā izpildes Filipīnas varētu apliecināt ilgtspējīgu atbilstību ICAO normām gan valsts īstenotās kontroles sistēmas ziņā, gan attiecībā uz šo iestāžu licencēto gaisa pārvadājumu uzņēmumu darbību. Saskaņā ar iesniegto plānu aptuveni puse korektīvo pasākumu ir jāpabeidz līdz 2008. gada 31. decembrim, bet atlikušie pasākumi – līdz 2009. gada 31. martam.

(17)

USOAP satvarā Filipīnu kompetentās iestādes ir pieprasījušas ICAO pārcelt uz vēlāku laiku, proti, uz 2009. gada oktobri, visaptverošo inspekciju, kurai, kā sākotnēji paredzēts, valsts gaisa pārvadājumu birojā bija jānotiek 2008. gada novembrī.

(18)

Eiropas Komisija ar dalībvalstu palīdzību 2009. gada sākumā plāno veikt Filipīnas kompetento iestāžu drošības novērtējumu, tostarp pārbaudīt iepriekš minētā korektīvo pasākumu plāna izpildi, lai nākamās Aviācijas drošības komitejas sanāksmes laikā varētu pieņemt lēmumu par to, kādai būtu jābūt turpmākajai rīcībai.

(19)

Ekvatoriālās Gvinejas kompetentās iestādes ir sniegušas Komisijai ziņas par to, ka tās ir piešķīrušas AOC šādiem gaisa pārvadātājiem: EGAMS un Star Equatorial Airlines. Tā kā minētās iestādes nav spējušas veikt pašu sertificēto pārvadātāju pienācīgu drošības uzraudzību, arī šie divi pārvadātāji ir jāiekļauj A pielikumā.

(20)

Kirgizstānas Republikas iestādes ir sniegušas Komisijai apliecinājumu par AOC anulēšanu šādiem gaisa pārvadātājiem: Asia Alpha Airways, Artik Avia, Esen Air, Kyrgyzstan Airlines un Osh Avia. Tā kā šie pārvadātāji ir pārtraukuši savu darbību, tie ir jāsvītro no A pielikuma.

(21)

Sjerraleones kompetentās iestādes ir sniegušas Komisijai pierādījumus par AOC atsaukšanu gaisa pārvadātājam Bellview Airlines (SL). Tā kā šis pārvadātājs ir pārtraucis savu darbību, tas ir jāsvītro no A pielikuma.

(22)

Pēc tam, kad bija pieņemta Regula (EK) Nr. 715/2008, Komisija no Jemenas Republikas kompetentajām iestādēm, kā arī no gaisa pārvadātāja Yemenia saņēma ziņas par to, ka par korektīvo pasākumu plānu un tā pārskatīšanu ir notikusi apspriešanās ar Airbus, kas ir veicis šā uzņēmuma revīziju tehniskās apkopes un ekspluatācijas jomā. 2008. gada 17. septembrī Komisija saņēma šo apspriežu rezultātus.

(23)

Komisija ir rūpīgi sekojusi līdzi tam, kāds ir bijis šā gaisa pārvadājumu uzņēmuma sniegums drošības jomā, un uzskata, ka to perona pārbaužu rezultāti, kuras kopš Regulas (EK) Nr. 715/2008 pieņemšanas veiktas Yemenia ekspluatētiem gaisa kuģiem Kopienā, atklāj, ka šis pārvadājumu uzņēmums ilgtspējīgi izpilda savu korektīvo pasākumu plānu tehniskās apkopes un ekspluatācijas disciplīnas ziņā, lai izvairītos no atkārtotas nozīmīgu drošības trūkumu konstatācijas. Pēc Yemenia gaisa kuģiem veiktajām perona pārbaudēm, kuru rezultātā tika konstatētas nopietnas neatbilstības, Komisija 15. oktobrī šo pārvadātāju iztaujāja un saņēma dokumentus, kas apliecināja, ka šis gaisa pārvadātājs ir attiecīgi un laikus rīkojies, lai konstatētajām problēmām rastu ilgtspējīgus risinājumus. Tāpēc, pamatojoties uz šo informāciju, Komisija uzskata, ka papildu pasākumi nav vajadzīgi. Dalībvalstis sistemātiski pārbaudīs, vai tiek nodrošināta faktiska atbilstība attiecīgajiem drošības standartiem, piešķirot prioritāti perona pārbaudēm, kas jāveic attiecībā uz šā pārvadātāja gaisa kuģiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 351/2008.

(24)

Gaisa pārvadātājs Nouvelle Air Affaires Gabon pieprasīja iespēju uzstāties Aviācijas drošības komitejā un tika uzklausīts 2008. gada 3. novembrī. Komisija ņem vērā, ka šī aviokompānija ir uzsākusi reorganizāciju un virkni korektīvu pasākumu, lai ar to apliecinātu atbilstību starptautiskajiem aviācijas drošības standartiem. Tomēr minētais gaisa pārvadātājs nav iesniedzis dokumentus, kas apliecinātu, ka korektīvo pasākumu plānu ir apstiprinājušas Gabonas kompetentās iestādes un ka šā plāna izpilde tiek kontrolēta.

(25)

Kas attiecas uz šā pārvadātāja drošības kontroli, Gabonas kompetentās iestādes nav sniegušas ziņas ne par to, vai kontroles darbības attiecībā uz gaisa kuģu ekspluatāciju notiek saskaņā ar starptautiskajiem standartiem, ne par to, vai šis gaisa pārvadātājs izpilda Regulas (EK) Nr. 715/2008 15. apsvērumā minētos pasākumus. 2008. gada 5. novembrī Gabonas kompetentās iestādes nosūtīja informāciju par kontroles pasākumu izpildi dažiem Gabonā sertificētiem gaisa pārvadātājiem. Šajā informācijā nav nekā, kas pierādītu, ka tiek īstenota kontrole gaisa kuģu ekspluatācijas jomā.

(26)

Tāpēc uz kopēju kritēriju pamata Komisija uzskata, ka šādos apstākļos minēto pārvadātāju no Kopienas saraksta A pielikuma svītrot nevar.

(27)

Pēc tam, kad bija pieņemta Regula (EK) Nr. 715/2008, Ukrainas kompetentās iestādes 2008. gada 14. augustā nosūtīja Komisijai jauno minētā pārvadātāja AOC, kas bija derīga no 2008. gada 4. augusta, tādējādi informējot Komisiju par to, ka pēc 2008. gada jūnijā un jūlijā veiktajām inspekcijām tās ir pieņēmušas lēmumu atcelt visus šim pārvadātājam iepriekš noteiktos ierobežojumus un atļaut tā AOC apliecībā iekļaut šādus gaisa kuģus: piecus IL-76 ar reģistrācijas zīmi UR-UCC, UR-UCA, UR-UCT, UR-UCU, UR-UCO; vienu AN-12 ar reģistrācijas zīmi UR-UCN; divus AN-26 ar reģistrācijas zīmi UR-UDM un UR-UDS. Saskaņā ar šā pārvadātāja jauno AOC šādi gaisa kuģi tiek izņemti no flotes, jo tie neatbilst starptautiskajiem drošības standartiem: četri IL-76 ar reģistrācijas zīmi UR-UCD, UR-UCH, UR-UCQ, UR-UCW; viens AN-26 ar reģistrācijas zīmi UR-UCP; viens TU-154-B2 ar reģistrācijas zīmi UR-UCZ. Austrijas kompetentās iestādes 31. oktobrī informēja Ukrainas kompetentās iestādes par to, ka, pēc to ieskatiem, ir novērsti trūkumi, kas SAFA perona pārbaužu laikā 2007. un 2008. gadā tika konstatētas minētā gaisa pārvadātāja gaisa kuģim AN-12 ar reģistrācijas zīmi UR-UCK. Šis gaisa kuģis tika svītrots no uzņēmuma AOC.

(28)

Gaisa pārvadātājs pieprasīja iespēju uzstāties Aviācijas drošības komitejā un tika uzklausīts 2008. gada 3. novembrī. Aviācijas drošības komitejas sanāksmes laikā Ukrainas kompetentās iestādes atkārtoti apstiprināja, ka iepriekšējās neatbilstības virknei gaisa kuģu, kuriem līdz šim šā iemesla dēļ bija piemēroti ekspluatācijas ierobežojumi saskaņā ar šo iestāžu 2008. gada februāra lēmumu, bija radušās “tehnoloģiska un ekonomiska rakstura lēmumu dēļ”. Tomēr kompetentās iestādes nepaskaidroja, kā gaisa pārvadātājam bija izdevies pārvarēt iepriekšējās “tehnoloģiska un ekonomiska rakstura” grūtības. Līdztekus minētajam netika arī sniegta informācija par jaunajiem apstākļiem, kādos ir šis gaisa pārvadātājs un kuri ļautu apgalvot, ka uzsāktie korektīvie pasākumi, lai visai flotei atrisinātu ar drošības apsvērumiem saistītās nepilnības, varētu sniegt ilgtspējīgu risinājumu.

(29)

Komisija atzinīgi novērtē šā gaisa pārvadātāja centienus pieņemt korektīvus pasākumus visu konstatēto drošības trūkumu novēršanai. Tomēr, tā kā Komisijas rīcībā nav Ukrainas kompetento iestāžu liecības par korektīvo pasākumu izpildes kontroli un par šādu pasākumu efektivitāti, lai risinātu konstatētās drošības problēmas ilgtspējīgā perspektīvā, Komisija uzskata, ka pašreizējos apstākļos, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, šo pārvadātāju ko Kopienas saraksta A pielikuma svītrot nevar. Pirms apsvērt jebkādus grozījumus attiecībā uz gaisa pārvadātājam piemēroto darbības aizliegumu, Komisijai un dalībvalstīm kopīgi būtu jāorganizē apmeklējums uz vietas. Šāda nostāja Aviācijas drošības komitejas sanāksmes laikā bija pieņemama arī gaisa pārvadātājam un tā kompetentajām iestādēm.

(30)

Šis pārvadātājs 2008. gada 15. oktobrī informēja Komisija par to, ka ir pabeidzis korektīvo pasākumu plāna izpildi, ar kuru ir novērsti visi iepriekš konstatētie ar drošību saistītie trūkumi, un pieprasīja iespēju uzstāties Aviācijas drošības komitejā. Ukrainian Mediterranean Airlines uzklausīja 2008. gada 3. novembrī. Savā priekšlasījumā aviokompānija ieskicēja ekonomiskās grūtības, ar kurām tā saskārās laikā, kad tika iekļauta A pielikumā, un paziņoja, ka tās sniegums drošības ziņā ir uzlabojies, norādot, ka salīdzinājumā ar citiem Ukrainas gaisa pārvadātājiem šā pārvadātāja darbības rādītājos nopietnu negadījumu skaits ir daudz mazāks. Tā arī norādīja, ka pēc Ukrainas kompetento iestāžu revīzijas 2008. gada 31. oktobrī ir atjaunota tās AOC. Pārvadātājs iesniedza dokumentus, kas apliecināja, ka Ukrainas Valsts aviācijas administrācija 2008. gada 31. oktobrī ir apstiprinājusi korektīvo pasākumu plāna izpildi.

(31)

Ukrainas kompetentās iestādes 24. oktobrī tika lūgtas sniegt Komisijai sīkas ziņas par to, kā ir pārbaudīta Ukraine Mediterranean Airlines korektīvo pasākumu plāna izpilde, lai Komisija un Aviācijas drošības komiteja varētu izvērtēt šo korektīvo pasākumu piemērotību. Ukrainas iestādēs arī tika lūgtas nosūtīt informāciju par revīziju un pārbaudēm, kuras šīs iestādes ir veikušas minētajam pārvadātājam saistībā ar tā AOC un atbilstību attiecīgajiem ICAO standartiem un ierosinātajai paraugpraksei. No Ukrainas kompetento iestāžu puses Komisija šādus dokumentus nav saņēmusi.

(32)

Tādējādi, tā kā par šā pārvadātāja drošības kontroli atbildīgas iestādes nav apliecinājušas, ka ir izpildīti attiecīgie drošības standarti un panākta atbilstība tiem, Komisija uzskata, ka tās rīcībā nav bijis pietiekami daudz vajadzīgās informācijas, lai izvērtētu korektīvo pasākumu plāna izpildi, ar ko ilgspējīgā perspektīvā bija jānovērš visi drošības trūkumi, kuru dēļ ar 2007. gada 11. septembra Regulu (EK) Nr. 1043/2007 attiecīgajam gaisa pārvadātājam tika piemērots aizliegums darbībai Kopienā.

(33)

Tāpēc, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir pieņemts, ka pašreizējos apstākļos šo gaisa pārvadātāju no A pielikuma svītrot nevar. Pirms apsvērt jebkādus grozījumus attiecībā uz gaisa pārvadātājam piemēroto darbības aizliegumu, Komisijai un dalībvalstīm kopīgi būtu jāorganizē apmeklējums uz vietas. Šāda nostāja Aviācijas drošības komitejas sanāksmes laikā bija pieņemama arī gaisa pārvadātājam un tā kompetentajām iestādēm.

(34)

Komisija Ukrainas kompetento iestāžu uzmanību pievērsa faktam, ka, neraugoties uz šo iestāžu īstenotajiem pastiprinātas kontroles pasākumiem, Ukrainā licencēto gaisa pārvadātāju sniegums, pamatojoties uz perona pārbaužu rezultātiem, joprojām rada bažas. Ukrainas kompetentajām iestādēm tika lūgts sniegt paskaidrojumus un attiecīgā gadījumā veikt vajadzīgos pasākumus. Ukrainas kompetentās iestādes 10. oktobrī sniedza Komisijai ziņas par to, kādus pārraudzības pasākumus tās īstenojušas un kādus kontroles pasākumus tās Ukrainas gaisa pārvadātājiem noteikušas.

(35)

Kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 715/2008, Komisija pieprasīja Ukrainas kompetentajām iestādēm iesniegt progresa ziņojumu par korektīvo pasākumu plāna izpildi, kurš izveidots, lai sekmētu un pastiprinātu aviācijas drošības kontroli Ukrainā. Ukrainas kompetentās iestādes 2008. gada 10. oktobrī iesniedza progresa ziņojumu par korektīvo pasākumu plāna izpildi. Šajā ziņojumā norādīts, ka Ukrainas kompetento iestāžu veiktie kontroles pasākumi ir kļuvuši intensīvāki, kā rezultātā ir pieaudzis gan gaisa kuģu pārbaužu, gan AOC inspekciju skaits, kā arī to pasākumu skaits, kuru nolūks ir panākt noteikumu izpildi. Tomēr šajā ziņojumā arī atklājās, ka lielākā daļa šo pasākumu, kuriem bija jābūt izpildītiem līdz 2008. gada septembrim, ir pārcelti uz vēlāku laiku līdz gada beigām, cita starpā aviācijas kodeksa pieņemšana, kā arī korektīvi pasākumi, kas ietekmē gaisa kuģu ekspluatāciju. Pirms ierosināt turpmākus pasākumus Komisija līdz nākamajai Aviācijas drošības komitejas sanāksmei pārbaudīs, kā notiek šā rīcības plāna izpilde.

(36)

Lai gan Komisija ir nosūtījusi īpašus pieprasījumus, līdz šim tā nav saņēmusi pierādījumus, kas apliecinātu, ka pārējie gaisa pārvadātāji, kas iekļauti 2008. gada 24. jūlijā atjauninātajā Kopienas sarakstā, un par šo gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību atbildīgās iestādes būtu pilnā mērā īstenojušas atbilstošus konstatēto trūkumu novēršanas pasākumus. Tādējādi, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka šiem gaisa pārvadātājiem jāturpina piemērot darbības aizliegumu (A pielikums) vai attiecīgus darbības ierobežojumus (B pielikums).

(37)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Aviācijas drošības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 474/2006 groza šādi.

1)

Regulas A pielikumu aizstāj ar šīs regulas A pielikumu.

2)

Regulas B pielikumu aizstāj ar šīs regulas B pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 14. novembrī

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Günter VERHEUGEN


(1)  OV L 344, 27.12.2005., 15. lpp.

(2)  OV L 84, 23.3.2006., 14. lpp.

(3)  OV L 373, 31.12.1991., 4. lpp.


A PIELIKUMS

GAISA PĀRVADĀTĀJI, KURIEM PIEMĒRO PILNĪGU DARBĪBAS AIZLIEGUMU KOPIENĀ (1)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs vai darbības licences numurs

Aviosabiedrības identifikācijas ICAO kods

Gaisa pārvadātāja valsts

AIR KORYO

Nav zināms

KOR

Korejas Tautas Demokrātiskā Republika (KTDR)

AIR WEST CO. LTD

004/A

AWZ

Sudāna

ARIANA AFGHAN AIRLINES

009

AFG

Afganistāna

SIEM REAP AIRWAYS INTERNATIONAL

AOC/013/00

SRH

Kambodža

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

Nav zināms

VRB

Ruanda

UKRAINE CARGO AIRWAYS

145

UKS

Ukraina

UKRAINIAN MEDITERRANEAN AIRLINES

164

UKM

Ukraina

VOLARE AVIATION ENTREPRISE

143

VRE

Ukraina

Visi gaisa pārvadātāji, kam apliecību piešķīrušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Angolā, tostarp šādi:

 

 

Angola

AEROJET

Nav zināms

Nav zināms

Angola

AIR26

Nav zināms

Nav zināms

Angola

AIR GEMINI

02/2008

Nav zināms

Angola

AIR GICANGO

Nav zināms

Nav zināms

Angola

AIR JET

Nav zināms

Nav zināms

Angola

AIR NAVE

Nav zināms

Nav zināms

Angola

ALADA

Nav zināms

Nav zināms

Angola

ANGOLA AIR SERVICES

Nav zināms

Nav zināms

Angola

DIEXIM

Nav zināms

Nav zināms

Angola

GIRA GLOBO

Nav zināms

Nav zināms

Angola

HELIANG

Nav zināms

Nav zināms

Angola

HELIMALONGO

11/2008

Nav zināms

Angola

MAVEWA

Nav zināms

Nav zināms

Angola

RUI & CONCEICAO

Nav zināms

Nav zināms

Angola

SAL

Nav zināms

Nav zināms

Angola

SONAIR

14/2008

Nav zināms

Angola

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Angola

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR), tostarp šādi:

 

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AFRICA ONE

409/CAB/MIN/TC/0114/2006

CFR

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL

409/CAB/MIN/TC/0005/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIGLE AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR BENI

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR BOYOMA

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR INFINI

409/CAB/MIN/TC/006/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TC/0118/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR NAVETTE

409/CAB/MIN/TC/015/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR TROPIQUES S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0107/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BEL GLOB AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0109/2006

BUL

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BUSINESS AVIATION S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0117/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BUTEMBO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

CARGO BULL AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0106/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/037/2005

CER

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

COMAIR

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TC/0111/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0054/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

EL SAM AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0002/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

ESPACE AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0003/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

FILAIR

409/CAB/MIN/TC/0008/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

FREE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

GALAXY INCORPORATION

409/CAB/MIN/TC/0078/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TC/0023/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

GREAT LAKE BUSINESS COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

HEWA BORA AIRWAYS (HBA)

409/CAB/MIN/TC/0108/2006

ALX

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS

409/CAB/MIN/TC/0022/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

KATANGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

KIVU AIR

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

LIGNES AERIENNES CONGOLAISES

Ministra paraksts (rīkojums 78/205)

LCG

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0113/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

MALILA AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0112/2006

MLC

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0007/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

PIVA AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0001/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

RWAKABIKA BUSHI EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SAFARI LOGISTICS SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0004/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TC/0115/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SUN AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TEMBO AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

THOM'S AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0009/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TC/020/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TRACEP CONGO

409/CAB/MIN/TC/0055/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TRANS AIR CARGO SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0110/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO)

409/CAB/MIN/TC/0105/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

VIRUNGA AIR CHARTER

409/CAB/MIN/TC/018/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0116/2006

WDA

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TC/0046/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Ekvatoriālajā Gvinejā, tostarp šādi:

 

 

Ekvatoriālā Gvineja

CRONOS AIRLINES

Nav zināms

Nav zināms

Ekvatoriālā Gvineja

CEIBA INTERCONTINENTAL

Nav zināms

CEL

Ekvatoriālā Gvineja

EGAMS

Nav zināms

EGM

Ekvatoriālā Gvineja

EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES

2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS

EUG

Ekvatoriālā Gvineja

GENERAL WORK AVIACION

002/ANAC

nav pieejams

Ekvatoriālā Gvineja

GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS

739

GET

Ekvatoriālā Gvineja

GUINEA AIRWAYS

738

nav pieejams

Ekvatoriālā Gvineja

STAR EQUATORIAL AIRLINES

Nav zināms

Nav zināms

Ekvatoriālā Gvineja

UTAGE — UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL

737

UTG

Ekvatoriālā Gvineja

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Indonēzijā, tostarp šādi:

 

 

Indonēzija

AIR PACIFIC UTAMA

135-020

Nav zināms

Indonēzija

AIRFAST INDONESIA

135-002

AFE

Indonēzija

ASCO NUSA AIR TRANSPORT

135-022

Nav zināms

Indonēzija

ASI PUDJIASTUTI

135-028

Nav zināms

Indonēzija

ATLAS DELTASATYA

135-023

Nav zināms

Indonēzija

AVIASTAR MANDIRI

135-029

Nav zināms

Indonēzija

BALAI KALIBRASI FASITAS PENERBANGAN

135-031

Nav zināms

Indonēzija

DABI AIR NUSANTARA

135-030

Nav zināms

Indonēzija

DERAYA AIR TAXI

135-013

DRY

Indonēzija

DERAZONA AIR SERVICE

135-010

Nav zināms

Indonēzija

DIRGANTARA AIR SERVICE

135-014

DIR

Indonēzija

EASTINDO

135-038

Nav zināms

Indonēzija

EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA

135-032

Nav zināms

Indonēzija

GARUDA INDONESIA

121-001

GIA

Indonēzija

GATARI AIR SERVICE

135-018

GHS

Indonēzija

HELIZONA

135-003

Nav zināms

Indonēzija

INDONESIA AIR ASIA

121-009

AWQ

Indonēzija

INDONESIA AIR TRANSPORT

135-017

IDA

Indonēzija

INTAN ANGKASA AIR SERVICE

135-019

Nav zināms

Indonēzija

KARTIKA AIRLINES

121-003

KAE

Indonēzija

KURA-KURA AVIATION

135-016

Nav zināms

Indonēzija

LION MENTARI ARILINES

121-010

LNI

Indonēzija

LINUS AIRWAYS

121-029

Nav zināms

Indonēzija

MANDALA AIRLINES

121-005

MDL

Indonēzija

MANUNGGAL AIR SERVICE

121-020

Nav zināms

Indonēzija

MEGANTARA AIRLINES

121-025

Nav zināms

Indonēzija

MERPATI NUSANTARA

121-002

MNA

Indonēzija

METRO BATAVIA

121-007

BTV

Indonēzija

NATIONAL UTILITY HELICOPTER

135-011

Nav zināms

Indonēzija

PELITA AIR SERVICE

121-008

PAS

Indonēzija

PELITA AIR SERVICE

135-001

PAS

Indonēzija

PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA

135-026

Nav zināms

Indonēzija

PURA WISATA BARUNA

135-025

Nav zināms

Indonēzija

REPUBLIC EXPRES AIRLINES

121-040

RPH

Indonēzija

RIAU AIRLINES

121-017

RIU

Indonēzija

SAMPURNA AIR NUSANTARA

135-036

Nav zināms

Indonēzija

SAYAP GARUDA INDAH

135-004

Nav zināms

Indonēzija

SMAC

135-015

SMC

Indonēzija

SRIWIJAYA AIR

121-035

SJY

Indonēzija

SURVEI UDARA PENAS

135-006

Nav zināms

Indonēzija

TRANSWISATA PRIMA AVIATION

135-021

Nav zināms

Indonēzija

TRAVEL EXPRES AIRLINES

121-038

XAR

Indonēzija

TRAVIRA UTAMA

135-009

Nav zināms

Indonēzija

TRI MG INTRA AIRLINES

121-018

TMG

Indonēzija

TRI MG INTRA AIRLINES

135-037

TMG

Indonēzija

TRIGANA AIR SERVICE

121-006

TGN

Indonēzija

WING ABADI NUSANTARA

121-012

WON

Indonēzija

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kirgizstānas Republikā, tostarp šādi:

 

Kirgizstānas Republika

AIR MANAS

17

MBB

Kirgizstānas Republika

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgizstānas Republika

AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK)

08

BSC

Kirgizstānas Republika

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Kirgizstānas Republika

DAMES

20

DAM

Kirgizstānas Republika

EASTOK AVIA

15

Nav zināms

Kirgizstānas Republika

GOLDEN RULE AIRLINES

22

GRS

Kirgizstānas Republika

ITEK AIR

04

IKA

Kirgizstānas Republika

KYRGYZ TRANS AVIA

31

KTC

Kirgizstānas Republika

KYRGYZSTAN

03

LYN

Kirgizstānas Republika

MAX AVIA

33

MAI

Kirgizstānas Republika

S GROUP AVIATION

6

Nav zināms

Kirgizstānas Republika

SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION

14

SGD

Kirgizstānas Republika

SKY WAY AIR

21

SAB

Kirgizstānas Republika

TENIR AIRLINES

26

TEB

Kirgizstānas Republika

TRAST AERO

05

TSJ

Kirgizstānas Republika

VALOR AIR

07

Nav zināms

Kirgizstānas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Libērijā, tostarp šādi:

 

Libērija

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Gabonas Republikā, izņemot Gabon Airlines un Afrijet, tostarp šādi:

 

 

Gabonas Republika

AIR SERVICES SA

0002/MTACCMDH/SGACC/DTA

Nav zināms

Gabonas Republika

AIR TOURIST (ALLEGIANCE)

0026/MTACCMDH/SGACC/DTA

NIL

Gabonas Republika

NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE)

0020/MTACCMDH/SGACC/DTA

Nav zināms

Gabonas Republika

NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG)

0045/MTACCMDH/SGACC/DTA

NVS

Gabonas Republika

SCD AVIATION

0022/MTACCMDH/SGACC/DTA

Nav zināms

Gabonas Republika

SKY GABON

0043/MTACCMDH/SGACC/DTA

SKG

Gabonas Republika

SOLENTA AVIATION GABON

0023/MTACCMDH/SGACC/DTA

Nav zināms

Gabonas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Sjerraleonē, tostarp šādi:

Sjerraleone

AIR RUM, LTD

Nav zināms

RUM

Sjerraleone

DESTINY AIR SERVICES, LTD

Nav zināms

DTY

Sjerraleone

HEAVYLIFT CARGO

Nav zināms

Nav zināms

Sjerraleone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

Nav zināms

ORJ

Sjerraleone

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

Nav zināms

PRR

Sjerraleone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

Nav zināms

SVT

Sjerraleone

TEEBAH AIRWAYS

Nav zināms

Nav zināms

Sjerraleone

Visi gaisa pārvadātāji, ko sertificējušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Svazilendā, tostarp šādi:

Svazilenda

AERO AFRICA (PTY) LTD

Nav zināms

RFC

Svazilenda

JET AFRICA SWAZILAND

Nav zināms

OSW

Svazilenda

ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION

Nav zināms

RSN

Svazilenda

SCAN AIR CHARTER, LTD

Nav zināms

Nav zināms

Svazilenda

SWAZI EXPRESS AIRWAYS

Nav zināms

SWX

Svazilenda

SWAZILAND AIRLINK

Nav zināms

SZL

Svazilenda


(1)  A pielikumā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ja tiek ievēroti attiecīgie drošības standarti.


B PIELIKUMS

GAISA PĀRVADĀTĀJI, KURIEM PIEMĒRO DARBĪBAS IEROBEŽOJUMUS KOPIENĀ (1)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums

(un komercnosaukums, ja tas ir citāds)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs

Aviosabiedrības identifikācijas ICAO kods

Gaisa pārvadātāja valsts

Gaisa kuģa tips

Reģistrācijas zīme(-s) un (ja zināms) konstrukcijas sērijas numurs(-i)

Reģistrācijas valsts

AFRIJET (2)

0027/MTAC/SGACC/DTA

 

Gabonas Republika

Visa flote, izņemot divus

Falcon 50 tipa gaisa kuģus; vienu Falcon 900 tipa gaisa kuģi

Visa flote, izņemot

TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ

Gabonas Republika

AIR BANGLADESH

17

BGD

Bangladeša

B747-269B

S2-ADT

Bangladeša

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komoru salas

Visa flote, izņemot

LET 410 UVP

Visa flote, izņemot

D6-CAM (851336)

Komoru salas

GABON AIRLINES (3)

0040/MTAC/SGACC/DTA

GBK

Gabonas Republika

Visa flote, izņemot vienu

Boeing B-767-200 tipa gaisa kuģi

Visa flote, izņemot TR-LHP

Gabonas Republika


(1)  B pielikumā minētajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ja tiek ievēroti attiecīgie drošības standarti.

(2)  Afrijet ir atļauts izmantot tikai konkrētos gaisa kuģus, kas minēti tā pašreizējiem lidojumiem Eiropas Kopienā.

(3)  Gabon Airlines ir atļauts izmantot tikai konkrētos gaisa kuģus, kas minēti tā pašreizējiem lidojumiem Eiropas Kopienā.