5.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 175/10


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 787/2007

(2007. gada 4. jūlijs),

ar ko groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 14. decembra Regulu (EK) Nr. 2111/2005 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi un gaisa transporta pasažieru informēšanu par apkalpojošā gaisa pārvadātāja identitāti un par Direktīvas 2004/36/EK 9. panta atcelšanu (1) un jo īpaši tās 4. pantu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas 2006. gada 22. marta Regulu (EK) Nr. 474/2006 (2) ir izveidots darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksts, kas minēts Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā.

(2)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 4. panta 3. punktu dažas dalībvalstis ir paziņojušas Komisijai informāciju, kas attiecas uz Kopienas saraksta atjaunināšanu. Attiecīgu informāciju ir paziņojušas arī trešās valstis. Pamatojoties uz to, Kopienas saraksts būtu jāatjaunina.

(3)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 4. panta 2. punktu un 2. pantu Komisijas 2006. gada 22. marta Regulā (EK) Nr. 473/2006, ar kuru nosaka īstenošanas noteikumus darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas sarakstam, kas minēts Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā (3), kāda dalībvalsts ir pieprasījusi atjaunināt Kopienas sarakstu.

(4)

Komisija ir informējusi visus attiecīgos gaisa pārvadātājus vai nu tieši, vai, ja tas nav bijis iespējams, ar to iestāžu starpniecību, kuras atbild par gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību, norādot būtiskos faktus un apsvērumus, ar ko tā pamatotu lēmumu attiecināt uz tiem darbības aizliegumu Kopienā vai grozīt nosacījumus darbības aizliegumam, kas noteikts Kopienas sarakstā iekļautam gaisa pārvadātājam.

(5)

Komisija attiecīgajiem gaisa pārvadātājiem ir devusi iespēju iepazīties ar dalībvalstu iesniegtajiem dokumentiem, iesniegt rakstiskas piezīmes un mutiski izklāstīt savus apsvērumus Komisijai 10 darba dienās un Gaisa satiksmes drošības komitejai, kas izveidota ar Padomes 1991. gada 16. decembra Regulu (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (4).

(6)

Komisija un īpašos gadījumos arī dažas dalībvalstis ir apspriedušās ar iestādēm, kas atbild par attiecīgo gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību.

(7)

Pakistan International Airlines2007. gada 14. maijā ir iesniedzis Komisijai koriģējošas rīcības plānu un pierādījumus, kas apliecina vairāku koriģējošu pasākumu īstenošanu. Komisija ņem vērā, ka pēc iekļaušanas Kopienas sarakstā pārvadātājs ir panācis ievērojamu progresu un ka pārvadātājs ar pārraudzības iestāžu atbalstu ir apliecinājis to, ka daļā no tā gaisa kuģu flotes ir novērsti trūkumi drošuma jomā. Pakistānas kompetentās iestādes ir apstiprinājušas šos pasākumus.

(8)

Tā rezultātā, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka Pakistan International Airlines jāatļauj darboties Kopienā arī ar turpmāk minētajiem vienpadsmit gaisa kuģiem: trīs Boeing 747-300 tipa gaisa kuģi ar reģistrācijas zīmēm AP-BFU, AP-BGG un AP-BFX; divi Boeing 747-200 tipa gaisa kuģi ar reģistrācijas zīmēm AP-BAK un AP-BAT; seši Airbus A-310 tipa gaisa kuģi ar reģistrācijas zīmēm AP-BEU, AP-BGP, AP-BGR, AP-BGN, AP-BEC un AP-BEG. Minētie gaisa kuģi attiecīgi jāsvītro no B pielikuma.

(9)

Pakistānas Islāma Republikas kompetentās iestādes ir piekritušas pirms tam, kad katrs atsevišķs attiecīgais gaisa kuģis atsāks darbību, galamērķa lidostas dalībvalsts iestādēm, kā arī Komisijai iesniegt ziņojumu par gaisa kuģa drošuma pārbaudi, ko attiecīgās iestādes veikušas pirms gaisa kuģa darbības uzsākšanas. Pēc ziņojuma saņemšanas attiecīgā dalībvalsts vajadzības gadījumā drīkst noteikt gaisa kuģa darbības aizliegumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 6. pantu. Pēc ierašanās jāveic gaisa kuģa pilnīga pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaude atbilstīgi SAFA programmai, un pārbaudes ziņojums nekavējoties jāiesniedz Komisijai, kas to pārsūtīs citām dalībvalstīm. Dalībvalstis grasās arī turpmāk pārbaudīt faktisko atbilstību attiecīgajiem drošuma standartiem, veicot šā pārvadātāja gaisa kuģu sistemātiskas pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes.

(10)

Pārējie šā pārvadātāja flotes gaisa kuģi joprojām pilnībā neatbilst attiecīgajiem drošuma standartiem, tādēļ tie jāatstāj B pielikumā līdz novēroto trūkumu novēršanai. Pirms pārvadātājam noteikto darbības ierobežojumu turpmākas pārskatīšanas jāveic pārbaudes apmeklējums uz vietas, lai izvērtētu koriģējošas rīcības plāna pilnīgu īstenošanu un tās gaitu. Gan pārvadātājs, gan attiecīgās kompetentās iestādes ir apliecinājuši, ka piekrīt šādam apmeklējumam.

(11)

Pastāv pārbaudīti pierādījumi par nopietniem Angolā sertificētā TAAG Angola Airlines trūkumiem drošuma jomā. Šos trūkumus ir konstatējusi Francija, veicot pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes atbilstīgi SAFA programmai. Atkārtota drošuma problēmu konstatācija pārbaužu laikā liecina par sistēmiskiem trūkumiem drošuma jomā (5).

(12)

TAAG Angola Airlines rīcība, atbildot uz Francijas pieprasījumiem, pierāda, ka, neskatoties uz pārvadātāja un attiecīgo kompetento iestāžu dotajām garantijām, pārvadātājs nespēj novērst trūkumus drošuma jomā, par ko liecina tas, ka trūkumi drošuma jomā ir pastāvīgi. Angolas kompetentās iestādes, neskatoties uz šo iestāžu dotajām garantijām, arī nespēj pietiekamā apmērā panākt attiecīgo drošuma standartu ievērošanu.

(13)

Angolas kompetento iestāžu rīcība pierādīja, ka tās nespēj ieviest attiecīgos drošuma standartus un nodrošināt to piemērošanu, kad tika izteiktas bažas par šajā valstī sertificētā TAAG darbības drošumu.

(14)

Atzīstot pārvadātāja centienus apzināt pasākumus, kas nepieciešami, lai uzlabotu stāvokli drošuma jomā, kā arī pārvadātāja un Angolas civilās aviācijas kompetento iestāžu izrādīto vēlmi sadarboties, Komisija tomēr uzskata, ka pārvadātājs nav spējis apmierinoši īstenot pienācīgu koriģējošas rīcības plānu.

(15)

Tādējādi, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka TAAG Angola Airlines neatbilst attiecīgajiem drošuma standartiem. Gaisa pārvadātāja darbība būtu pilnībā jāaizliedz, un tas jāiekļauj A pielikumā.

(16)

Nīderlande ir iesniegusi Komisijai pieprasījumu, kurā tā lūdz atjaunināt Kopienas sarakstu saskaņā ar 4. panta 2. punktu Regulā (EK) Nr. 2111/2005 nolūkā aizliegt visas Volare Aviation gaisa kuģu flotes darbību.

(17)

Pastāv pārbaudīti pierādījumi par nopietniem Ukrainā sertificētā Volare Aviation trūkumiem drošuma jomā. Šos trūkumus ir konstatējusi Nīderlande, veicot pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes atbilstīgi SAFA programmai, un tie apstiprinājušies arī citās dalībvalstīs veiktās pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudēs. Atkārtota drošuma problēmu konstatācija pārbaužu laikā liecina par sistēmiskiem trūkumiem drošuma jomā (6).

(18)

Volare Aviation rīcība, atbildot uz Nīderlandes pieprasījumiem, pierāda, ka pārvadātājs nespēj novērst sistēmiskus trūkumus drošuma jomā, par ko liecina nepilnības koriģējošas rīcības plānā, kuru gaisa pārvadātājs iesniedza kā atbildi uz drošuma jomā konstatētajiem trūkumiem.

(19)

Ukrainas kompetento iestāžu rīcība pierādīja, ka tās nespēj ieviest attiecīgos drošuma standartus un nodrošināt to piemērošanu, kad tika izteiktas bažas par šajā valstī sertificētā Volare Aviation darbības drošumu.

(20)

Tādējādi, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka Volare Aviation neatbilst attiecīgajiem drošuma standartiem. Gaisa pārvadātāja darbība būtu pilnībā jāaizliedz, un tas jāiekļauj A pielikumā.

(21)

Pastāv pārbaudīti pierādījumi par visu Indonēzijā sertificēto gaisa pārvadātāju nopietniem trūkumiem drošuma jomā. Šie trūkumi konstatēti drošuma revīzijā, ko Indonēzijas civilās aviācijas iestāde veica pēc virknes negadījumu, un revīzijas rezultāti ir fiksēti ziņojumā, no kura var secināt, ka neviens no šīs valsts gaisa pārvadātājiem neatbilst attiecīgajiem drošuma standartiem.

(22)

Indonēzija neievēro Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas (ICAO) noteiktos drošuma standartus, tādēļ ASV Transporta departamenta Federālās aviācijas administrācija (FAA) savā IASA programmā ir pazeminājusi Indonēzijas drošuma kategoriju. Tas faktiski nozīmē darbības aizliegumu visiem Indonēzijā sertificētiem gaisa pārvadātājiem. Tā rezultātā Indonēzijas gaisa pārvadātāji nevarēs iegūt atļauju uzsākt lidojumus uz Amerikas Savienotajām Valstīm.

(23)

ICAO Universālās drošuma uzraudzības revīzijas programmas (USOAP) jaunākajā ziņojumā un tam sekojošajā papildu ziņojumā ir minēti nopietni trūkumi, kas pierāda, ka Indonēzijas civilās aviācijas iestādes nespēj pienācīgi tikt galā ar saviem gaisa satiksmes drošuma uzraudzības pienākumiem.

(24)

Indonēzijas kompetento iestāžu rīcība pierādīja, ka tās nespēj pietiekamā apmērā ieviest attiecīgos drošuma standartus un nodrošināt to piemērošanu. Turklāt šīs iestādes nedeva pienācīgu un savlaicīgu atbildi, kad Komisija izteica bažas par Indonēzijā sertificēto gaisa pārvadātāju darbības drošumu.

(25)

Tādējādi, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka visu Indonēzijā sertificēto gaisa pārvadātāju darbība būtu jāaizliedz, un tie jāiekļauj A pielikumā.

(26)

Kirgizstānas Republikas iestādes ir informējušas Komisiju, ka tās piešķīrušas gaisa kuģa ekspluatanta apliecību turpmāk minētajiem gaisa pārvadātājiem: Eastok Avia, Kyrgyz Trans Avia un S Group Aviation. Tā kā šiem jaunajiem gaisa pārvadātājiem apliecību piešķīrušas Kirgizstānas Republikas iestādes, kuras nav spējušas veikt pienācīgu gaisa satiksmes drošuma uzraudzību, šie pārvadātāji jāiekļauj A pielikumā.

(27)

Kirgizstānas Republikas iestādes iesniegušas Komisijai pierādījumus par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības anulēšanu turpmāk minētajiem gaisa pārvadātājiem: British Gulf International Airlines FEZ un Kyrgyz General Aviation. Šie pārvadātāji, kuriem apliecība bija piešķirta Kirgizstānas Republikā, pēc tās anulēšanas ir beiguši darbību, un tāpēc tie jāsvītro no A pielikuma.

(28)

ICAO Universālās drošuma uzraudzības revīzijas programmas (USOAP) jaunākais ziņojums, Eiropas kopējās gaisa telpas (ECAA) izveides kontekstā Albānijā nesen notikušā novērtējuma apmeklējuma rezultāti un Itālijas sniegtā informācija liecina par nopietniem trūkumiem, kas pierāda, ka Albānijas civilās aviācijas iestādes nespēj pienācīgi tikt galā ar saviem gaisa satiksmes drošuma uzraudzības pienākumiem.

(29)

Laikposmā no 2007. gada 4. līdz 8. jūnijam pēc Albānijas civilās aviācijas iestādes uzaicinājuma Eiropas speciālistu grupa faktu noskaidrošanas nolūkā ir apmeklējusi Albāniju. Grupas ziņojums liecina, ka par spīti lielajām pūlēm Albānijas civilās aviācijas iestādēm vēl arvien trūkst līdzekļu, tiesiskās sistēmas un speciālo zināšanu, bez kurām nav iespējams pienācīgi pildīt tām uzliktos gaisa satiksmes drošuma uzraudzības pienākumus.

(30)

Iepriekšminētais ziņojums liecina, ka abi Albānijā sertificētie pārvadātāji – Albanian Airlines un Belle Air – darbojas saskaņā ar attiecīgajiem drošuma standartiem un, ņemot vērā atzītos valsts civilās aviācijas iestāžu trūkumus drošuma uzraudzības jomā, īsteno arī paši savus papildu drošuma uzraudzības pasākumus.

(31)

Vairākās pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudēs atbilstīgi SAFA programmai, kas abu gaisa pārvadātāju gaisa kuģiem veiktas Eiropas lidostās, nav atklāti nopietni trūkumi drošuma jomā.

(32)

Albānijas civilās aviācijas iestādes ir piekritušas iesniegt visaptverošu koriģējošas rīcības plānu ar mērķi novērst visus drošuma uzraudzības trūkumus, kas konstatēti iepriekšminētajos ziņojumos, jo īpaši Eiropas speciālistu grupas ziņojumā pēc faktu noskaidrošanas brauciena uz Albāniju no 2007. gada 4. līdz 8. jūnijam.

(33)

Albānijas valdība atkārtoti apliecinājusi pilnīgu politisko apņemšanos īstenot tās civilās aviācijas iestādes nopietnas pārstrukturēšanas programmu, kā arī to, ka līdz minētās programmas sekmīgai īstenošanai vairs netiks piešķirtas citas gaisa kuģa ekspluatanta apliecības.

(34)

Pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka gaisa pārvadātāji Albanian Airlines un Belle Air Kopienas sarakstā nav jāiekļauj, jo tie ievēro attiecīgos drošuma standartus. Albānijas kompetentajām iestādēm laikposmā, kas nepārsniedz trīs mēnešus, jāiesniedz Komisijai visa nepieciešamā informācija par koriģējošas rīcības plāna izstrādi un tā īstenošanas gaitu. Turklāt dalībvalstis grasās arī turpmāk pārbaudīt faktisko atbilstību attiecīgajiem drošuma standartiem, veicot šo pārvadātāju gaisa kuģu sistemātiskas pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes.

(35)

Komisijas Regulas (EK) Nr. 235/2007 35. apsvērumā paredzēts rūpīgi uzraudzīt situāciju attiecībā uz pieciem Bulgārijas pārvadātājiem – Air Sofia, Bright Aviation Services, Heli Air Services, Scorpion Air un Vega Airlines. Tādēļ Bulgārijas civilās aviācijas iestāde kopīgi ar Komisijas, EASA un dalībvalstu speciālistiem ir apmeklējusi šos pārvadātājus pārbaudes nolūkā, lai noteiktu piemērotus pasākumus saistībā ar darbības ierobežojumiem, kas tiem noteikti kopš 2007. gada 21. februāra.

(36)

Ņemot vērā laikposmā no 27. maija līdz 2. jūnijam notikušā apmeklējuma rezultātus, ir novērtēts, ka pastāv pārbaudīti pierādījumi par nopietniem pārvadātāju Air Sofia, Bright Aviation Services, Scorpion Air un Vega Airlines trūkumiem drošuma jomā. Atkārtota drošuma problēmu konstatācija pārbaužu laikā liecina par sistēmiskiem trūkumiem drošuma jomā.

(37)

Turklāt pārbaudē ir konstatēti fakti, kas liecina, ka pārvadātāju Air Scorpio korporatīvi, administratīvi, finansiāli un tehniski vada un kontrolē pārvadātājs Scorpion Air un ka komerciālās gaisa satiksmes gaisa kuģi, kuru ekspluatants ir Air Scorpio, agrāk ir piederējuši Scorpion Air, kas ir bijis arī to ekspluatants. Pastāv pārbaudīti pierādījumi par nopietniem Air Scorpio trūkumiem drošuma jomā.

(38)

Komisija ir ņēmusi vērā, ka ar Bulgārijas kompetento iestāžu 2007. gada 21. jūnija lēmumu ir anulētas pārvadātāju Vega Airlines, Bright Aviation, Scorpion Air un Air Sofia gaisa kuģa ekspluatanta apliecības un apturēta pārvadātāja Air Scorpio gaisa kuģa ekspluatanta apliecības darbība. Tā kā šie gaisa pārvadātāji nevar sniegt nekādus gaisa satiksmes pakalpojumus, turpmāku iejaukšanos Komisija neuzskata par lietderīgu.

(39)

Komisija arī ir ņēmusi vērā, ka ar Bulgārijas kompetento iestāžu 2007. gada 21. jūnija lēmumu ir grozīta pārvadātāja Heli Air Service gaisa kuģa ekspluatanta apliecība, līdz turpmākam paziņojumam apturot šā pārvadātāja LET 410 tipa gaisa kuģu ar reģistrācijas zīmēm LZ-CCT, LZ-CCS, LZ-CCR, LZ-CCE, LZ-CCF un LZ-LSB darbību Eiropas Kopienā, Šveicē, Norvēģijā un Islandē. Šā pārvadātāja LET 410 tipa gaisa kuģim ar reģistrācijas zīmi LZ-CCP ir atļauts veikt lidojumus Kopienas iekšienē, jo tas ir vienīgais gaisa kuģis, kas šobrīd aprīkots ar nepieciešamajām obligātajām drošuma iekārtām (EGPWS un TCAS) un tādēļ spēj veikt drošu darbību Kopienā. Komisijai rūpīgi jāuzrauga situācija attiecībā uz šo pārvadātāju un kopīgi ar EASA un dalībvalstīm jāpārbauda, kā tas īsteno savu koriģējošas rīcības plānu.

(40)

Attiecībā uz Bulgārijas kompetento iestāžu veikumu Komisija atzīst Bulgārijas iestāžu panākto progresu savu pienākumu veikšanā. Komisija atbalsta Bulgārijas iestāžu centienus turpināt uzraudzības pienākumu izpildi. Tā kopīgi ar EASA un dalībvalstīm turpinās uzraudzīt šo procesu.

(41)

Kā noteikts Komisijas 2006. gada 20. jūnija Regulas (EK) Nr. 910/2006 (7) 36. apsvērumā, Eiropas speciālistu grupa laikposmā no 2007. gada 18. līdz 21. jūnijam ir atkārtoti apmeklējusi Mauritāniju, lai novērtētu jauno tiesību aktu, prasību un procedūru īstenošanu. Grupas ziņojums liecina, ka Agence Nationale de l'Aviation Civile (ANAC) pilda savas saistības un ir arī turpinājusi izstrādāt tehnisko regulējumu un darba procedūras, kas vajadzīgas civilās aviācijas nozares uzraudzības nodrošināšanai.

(42)

Turklāt pārvadātājs Air Mauritanie ir veicis nepieciešamos pasākumus, lai novērstu trūkumus, kas atklāti Kopienas lidostās veiktajās pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudēs, un lai uzlabotu tā darbības procesu.

(43)

Pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka Mauritānija ir veikusi nepieciešamos pasākumus, lai pieņemamā līmenī pildītu uzraudzības pienākumus, nodrošinot Mauritānijas gaisa pārvadātāju atbilstību starptautiskajiem drošuma standartiem.

(44)

Pastāv pārbaudīti pierādījumi par nopietniem Moldovas Republikā sertificēto gaisa pārvadātāju Aeronordgroup, Aeroportul International Marculesti, Grixona, Jet Line International, Jetstream un Tiramavia trūkumiem drošuma jomā. Šos trūkumus ir konstatējusi Beļģija, Francija, Horvātija, Itālija, Lietuva, Malta, Nīderlande, Spānija, Turcija un Vācija, veicot pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes atbilstīgi SAFA programmai. Atkārtota drošuma problēmu konstatācija pārbaužu laikā liecina par sistēmiskiem trūkumiem drošuma jomā (8).

(45)

Laikposmā no 2007. gada 4. līdz 8. jūnijam pēc Moldovas Republikas civilās aviācijas iestādes uzaicinājuma Eiropas speciālistu grupa faktu noskaidrošanas nolūkā ir apmeklējusi Moldovas Republiku. Grupas ziņojums liecina, ka attiecībā uz gaisa pārvadātājiem Valan International Cargo Charter, Aeronord Group, Grixona, Jet Line International, Jet Stream, Pecotox Air, Aeroportul International Marculesti un Tiramavia Moldovas civilās aviācijas iestāde nav pierādījusi pietiekamu spēju ieviest attiecīgos drošuma standartus un nodrošināt to piemērošanu atbilstīgi saistībām, ko paredz Čikāgas Konvencija.

(46)

Turklāt – pretēji Čikāgas Konvencijas 6. pielikuma prasībām – nevienam no astoņiem iepriekš minētajiem gaisa pārvadātājiem galvenā uzņēmējdarbības vieta nav Moldovas Republika, lai gan tiem ir Moldovas Republikā piešķirtas gaisa kuģa ekspluatanta apliecības.

(47)

Komisija ir ņēmusi vērā to, ka Moldovas Republikas iestādes ir anulējušas iepriekš minēto pārvadātāju gaisa kuģa ekspluatanta apliecības un tā rezultātā minētie pārvadātāji ir pārtraukuši darbību.

(48)

Turklāt Komisija ir ņēmusi vērā to, ka Moldovas Republikas iestādes ir apņēmušās nepiešķirt citas gaisa kuģa ekspluatanta apliecības līdz koriģējošas rīcības plāna sekmīgai īstenošanai un šādā nolūkā konsultēties ar Komisiju.

(49)

Moldovas Republikas civilās aviācijas iestāde ir piekritusi līdz 2007. gada septembra beigām iesniegt visaptverošu koriģējošas rīcības plānu ar programmu, kas izstrādāts, lai novērstu visus drošuma uzraudzības trūkumus, kuri atklāti Eiropas speciālistu grupas faktu noskaidrošanas apmeklējumā Moldovas Republikā laikposmā no 2007. gada 4. līdz 8. jūnijam.

(50)

Ievērojot dažādos Moldovas Republikas kompetentās iestādes veiktos pasākumus un gaidot koriģējošas rīcības plāna iesniegšanu, Komisija uzskata, ka citi pārvadātāji, kuriem gaisa kuģa ekspluatanta apliecība ir piešķirta Moldovas Republikā (Air Moldova, Moldavian Airlines, Tandem Aero un Nobil Air), nav jāiekļauj Kopienas sarakstā. Komisijai jāuzrauga šo pārvadātāju situācija drošuma jomā. Šajā nolūkā dalībvalstis grasās arī turpmāk pārbaudīt faktisko atbilstību attiecīgajiem drošuma standartiem, veicot šo pārvadātāju gaisa kuģu sistemātiskas pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes.

(51)

Kā noteikts Komisijas Regulas (EK) Nr. 235/2007 36. un 39. apsvērumā, Komisija kopīgi ar dalībvalstu speciālistiem laikposmā no 2007. gada 15. līdz 21. aprīlim apmeklēja Krievijas Federāciju, lai noskaidrotu, kā pārvadātājs Rossyia (agrākais Pulkovo) īsteno koriģējošos pasākumus, un lai pārbaudītu, kādu situāciju drošuma jomā ir panākuši daži citi Krievijas gaisa pārvadātāji, kas saskaņā ar Krievijas Federācijas kompetento iestāžu lēmumu kopš 2007. gada 12. februāra ir pakļauti darbības ierobežojumiem, kā arī, lai pārbaudītu, kā Krievijas iestādes veic savus uzraudzības pienākumus.

(52)

Apmeklējuma rezultāti liecina, ka gaisa pārvadātājs Rossyia pilnveido iekšējās drošuma uzraudzības procedūras un uzlabo ICAO drošuma standartu piemērošanu. Notiek uzņēmuma kvalitātes vadības sistēmas veidošana. Krievijas Federācijas kompetentās iestādes 2007. gada 26. jūnijā ir sniegušas papildu informāciju. Tomēr visi koriģējošie pasākumi vēl nav pabeigti, tādēļ Krievijas Federācijas kompetentajām iestādēm būtu jāturpina rūpīgas šā gaisa pārvadātāja pārbaudes, uzraugot, kā tas turpina īstenot koriģējošās rīcības plānu.

(53)

Apmeklējuma rezultāti kopumā apstiprina, ka deviņi gaisa pārvadātāji, kas saskaņā ar Krievijas Federācijas kompetento iestāžu lēmumu no 2007. gada 12. februāra ir pakļauti darbības ierobežojumiem, kopš kompetento iestāžu noteikto darbības ierobežojumu un īpašo lidojuma atļauju ieviešanas tiek rūpīgi uzraudzīti. Šie pasākumi visos gadījumos ir devuši tūlītējus un labvēlīgus rezultātus. Tomēr apmeklējuma rezultāti arī liecina, ka būtu pāragri uzskatīt šos pozitīvos sasniegumus par ilgtspējīgiem un tādiem, kas nodrošinās pilnvērtīgu iekšējo drošuma sistēmu izveidi. Krievijas Federācijas kompetentās iestādes 2007. gada 2. maijā ir paziņojušas Komisijai par 2007. gada 27. aprīlī pieņemto lēmumu, ar ko atceļ ierobežojumus turpmāk minētajiem sešiem gaisa pārvadātājiem: Aero Rent, Gazpromavia, Lukoil, Tatarstan, Atlant Soyuz un Aviacon Zitotrans. Saskaņā ar šo pašu lēmumu paliek spēkā gaisa pārvadātājiem Centre Avia un Russian Sky (Russkoe Nebo) noteiktie darbības ierobežojumi; turklāt īpašo lidojuma atļauju sistēmu paplašina, attiecinot to arī uz regulārajiem reisiem, kurus veic Utair.

(54)

Apmeklējuma laikā tika apspriesti arī daži citi Krievijas pārvadātāji, proti, Krasnoyarsky Airlines  (9) un Kuban Airlines  (10), jo Komisijas rīcībā bija informācija par šo pārvadātāju sistēmiskiem trūkumiem drošuma jomā, turklāt to situācija drošuma jomā jau ir piesaistījusi arī Krievijas kompetento iestāžu uzmanību. Šo iestāžu 2007. gada 27. aprīļa lēmumā apstiprinātie pasākumi paredz veikt pastiprinātas šo pārvadātāju gaisa kuģu pirmslidojuma pārbaudes.

(55)

Apmeklējuma rezultāti liecina, ka Krievijas Federācijas kompetentajām iestādēm, pildot uzraudzības pienākumus, jāpaātrina Krievijas drošuma noteikumu saskaņošana ar ICAO standartiem un galvenā vērība jāvelta šo standartu ieviešanai un ICAO jaunākās drošuma revīzijas rezultātā izdarīto ieteikumu īstenošanai. Turklāt kompetentajām iestādēm vajadzētu ciešāk sadarboties ar Krievijas ražotājiem, lai nodrošinātu Krievijā projektēto gaisa kuģu atbilstību ICAO standartiem. To vajadzētu darīt arī, lai Krievijas Federācijā izvairītos no iekšējas dubultstandartu piemērošanas attiecībā uz lidojumderīgumu, proti, no situācijas, kad uz gaisa pārvadātājiem un gaisa kuģiem, kas veic lidojumus uz Kopienu, attiecas viens standarts, bet gaisa pārvadātājiem un gaisa kuģiem, kas darbojas Krievijas Federācijā vai NVS, piemēro citu (zemāku) standartu. Turklāt kompetentajām iestādēm jāpieliek vairāk pūļu, lai nodrošinātu lidojumderīguma nepārtrauktību, un, ņemot vērā, ka Krievijas pārvadātāji arvien biežāk iegādājas un ekspluatē Rietumos ražotus gaisa kuģus, jāgādā, lai attiecīgie uzņēmumi nodrošinātu pienācīgu šādu gaisa kuģu apkopi.

(56)

Kopš Krievijas Federācijas apmeklējuma veikto visu iepriekšminēto pārvadātāju gaisa kuģu pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaužu rezultāti liecina, ka daži no darbības ierobežojumiem pakļautajiem gaisa pārvadātājiem lidojumus uz Kopienu vairs nav veikuši.

(57)

Pārvadātāji Gazpromavia un Atlant Soyuz, kam iepriekš bija noteikti darbības ierobežojumi, ir veikuši lidojumus uz Kopienu, un ir notikušas šo pārvadātāju gaisa kuģu pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes (11). Šo pārbaužu rezultāti norāda uz nopietnu trūkumu atkārtotu konstatāciju tajās pašās jomās kā pirms darbības ierobežojumu noteikšanas, liecinot par sistēmiskiem trūkumiem drošuma jomā, turklāt konstatētās problēmas var būtiski ietekmēt darbības drošumu.

(58)

Ir pārbaudīts arī pārvadātājs UTAir  (12). Šo pārbaužu rezultāti norāda uz trūkumu atkārtotu konstatāciju tajās pašās jomās kā pirms darbības ierobežojumu noteikšanas, liecinot par to, ka pārvadātājs vēl nav pilnībā pabeidzis 2007. gada februārī ierosināto koriģējošo pasākumu īstenošanu. Šie rezultāti kopā ar pārbaudītiem pierādījumiem par nopietniem ar drošumu saistītiem trūkumiem aviokompānijās Airlines 400 (13), Kavminvodyavia (14), Ural Airlines (15), Yakutia Airlines (16)2007. gada 29. maijā un 5. jūnijā ir nosūtīti kompetentajām iestādēm.

(59)

Ievērojot visu iepriekš minēto un pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, Komisija aicināja gaisa pārvadātājus Atlant Soyuz, Gazpromavia, UTAir, Krasnoyarsky Airlines, Kuban Airlines, Airlines 400, Kavminvodyavia, Ural Airlines un Yakutia Airlines iesniegt savus novērojumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2111/2005 7. pantu un uzsāka apspriedes ar Krievijas Federācijas kompetentajām iestādēm. Pamatojoties uz gaisa pārvadātāju iesniegtajiem novērojumiem, kā arī uz Komisijas un Krievijas Federācijas kompetento iestāžu novērojumiem, Krievijas Federācijas kompetentās iestādes 2007. gada 23. jūnijā nolēma no 2007. gada 25. jūnija noteikt darbības ierobežojumus minētajiem 10 gaisa pārvadātājiem, līdz to trūkumi drošuma jomā tiks novērsti gan Krievijas Federācijas kompetentajām iestādēm, gan Komisijai pieņemamā veidā.

(60)

Krievijas Federācijas kompetentās iestādes attiecīgi nolēma aizliegt visus pārvadājumus uz Kopienu četriem no minētajiem gaisa pārvadātājiem: Kavminvodyavia, Kuban Airlines, Yakutia Airlines un Airlines 400. Jo īpaši Airlines 400 tika apturēta gaisa kuģa ekspluatanta apliecības darbība.

(61)

Krievijas Federācijas kompetentās iestādes arī nolēma ierobežot atsevišķu gaisa pārvadātāju darbību, atļaujot pārvadājumos uz Kopienu izmantot vienīgi konkrētus gaisa kuģus: Krasnoyarsky Airlines ir atļauts izmantot vienīgi gaisa kuģus Boeing-737 EI-DNH, EI-DNS, EI-DNT, EI-CBQ, EI-CLZ, EI-CLW, Boeing-757 EI-DUC, EI-DUE un Boeing-767 EI-DMH, EI-DMP; Ural Airlines ir atļauts izmantot vienīgi gaisa kuģus Airbus A 320 VP-BQY, VP-BQZ; Gazpromavia ir atļauts izmantot vienīgi gaisa kuģus Falcon Mystère 900 RA-09000, RA-09001, RA-09006, RA-09008; Atlant-Soyuz ir atļauts izmantot vienīgi gaisa kuģus Boeing 737 VP-BBL, VP-BBM; UTAir ir atļauts izmantot vienīgi gaisa kuģus ATR 42 VP-BCB, VP-BCF, VP-BPJ, VP-BPK, Gulfstream IV RA-10201, RA-10202 un Tu-154M RA-85805, RA-85808. Pārvadātājam Rossyia (bijušais Pulkovo) nav atļauts pārvadājumos uz Kopienu izmantot gaisa kuģi IL-62M (RA-86467).

(62)

Komisija ņem vērā Krievijas Federācijas kompetento iestāžu lēmumu un jo īpaši faktu, ka jebkādus šo ierobežojumu grozījumus šīs iestādes var pieņemt tikai, saskaņojot ar Komisiju. Komisija arī ņem vērā faktu, ka visi Krievijas gaisa pārvadātāji, kas veic starptautiskos pārvadājumus, tostarp uz Kopienu, ir informēti par to, ka jebkuras pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes rezultātā atklāti ievērojami (2. kategorija) un lieli (3. kategorija) trūkumi, ja vien tie nav pienācīgi pamatoti, var izraisīt Krievijas iestāžu noteiktus darbības ierobežojumus.

(63)

Ievērojot iepriekš minēto, Komisija uzskata, ka Krievijas Federācijas kompetento iestāžu veiktie pasākumi ir pietiekami, lai īstermiņā novērstu nopietnos trūkumus drošuma jomā, kas atklāti atsevišķu gaisa pārvadātāju darbībā. Lai nodrošinātu, ka tiek veikti piemēroti koriģējoši pasākumi, ar kuru palīdzību var rast ilgtspējīgu, sistēmisku risinājumu šo trūkumu novēršanai, Komisija grasās pārbaudīt iepriekš minēto pārvadātāju situāciju drošuma jomā, pirms grozīt jebkādus ierobežojumus, kas ietverti Krievijas Federācijas kompetento iestāžu 2007. gada 23. jūnijā lēmumā. Šādā nolūkā Komisija ar dalībvalstu palīdzību grasās veikt apmeklējumu pirms šīs regulas nākamās atjaunināšanas. Dalībvalstīm jāpārbauda faktiskā atbilstība attiecīgajiem drošuma standartiem, veicot šo pārvadātāju gaisa kuģu sistemātiskas pirmslidojuma/pēclidojuma pārbaudes visās to darbībās.

(64)

Pārvadātāji, kas svītroti no saraksta sakarā ar paziņojumu par darbības beigšanu, var atkal uzsākt darbību ar citu identitāti vai valstspiederību, tādēļ Komisijai arī turpmāk būtu aktīvi jāuzrauga notikumu attīstība saistībā ar šiem uzņēmumiem.

(65)

Lai gan Komisija ir nosūtījusi īpašus pieprasījumus, līdz šim tā nav saņēmusi pierādījumus, kas apliecinātu, ka pārējie gaisa pārvadātāji, kas iekļauti 2007. gada 5. martā atjauninātajā Kopienas sarakstā, un par šo gaisa pārvadātāju regulatīvo uzraudzību atbildīgās iestādes būtu pilnā mērā īstenojušas atbilstošus konstatēto trūkumu novēršanas pasākumus. Tādēļ, pamatojoties uz kopējiem kritērijiem, ir novērtēts, ka šiem gaisa pārvadātājiem arī turpmāk vajadzētu piemērot darbības aizliegumu.

(66)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Gaisa satiksmes drošības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 474/2006 groza šādi.

1)

Regulas A pielikumu aizstāj ar šīs regulas A pielikumu.

2)

Regulas B pielikumu aizstāj ar šīs regulas B pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 4. jūlijā

Komisijas vārdā

Jacques BARROT

priekšsēdētāja vietnieks


(1)  OV L 344, 27.12.2005., 15. lpp.

(2)  OV L 84, 23.3.2006., 14. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 235/2007 (OV L 66, 6.3.2007., 3. lpp.).

(3)  OV L 84, 23.3.2005, 8. lpp.

(4)  OV L 373, 31.12.1991., 4. lpp.

(5)  DGAC/F-2003-419, DGAC/F-2003-1026, DGAC/F-2005-394, DGAC/F-2005-1185, DGAC/F-2006-27, DGAC/F-2006-566, DGAC/F-2006-1598, DGAC/F-2006-1966, DGAC/F-2006-2087, DGAC/F-2006-2069, DGAC/F-2007-418, DGAC/F-2007-838, DGAC/F-2007-841, DGAC/F-2007-1113, DGAC/F-2007-1141.

(6)  BCAA-2004-58, CAA-N-2006-228, CAA-N-2007-56, CAA-N-2007-73, CAA-NL-2005-37, CAA-NL-2006-243, CAA-NL-2007-1, CAA-NL-2007-2, CAA-NL-2007-3, CAA-NL-2007-23, CAA-NL-2007-24, CAA-NL-2007-44, CAA-NL-2007-45, CAA-NL-2007-46, CAA-NL-2007-47, CAA-NL-2007-48, CAA-UK-2007-31, CAAFIN-2004-14, CAAFIN-2004-27, DGAC-E-2006-1131, DGAC-E-2006-1386, DGAC-E-2007-376, DGAC/F-2006-138, DGAC/F-2006-830, DGAC/F-2006-1041, DGAC/F-2006-1928, DGAC/F-2007-446, DGAC/F-2007-738, DGAC/F-2007-739, ENAC-IT-2004-477, ENAC-IT-2005-118, ENAC-IT-2006-299, ENAC-IT-2006-445, LBA/D-2004-425, LBA/D-2006-697, MOTLUX-2005-7.

(7)  Komisijas 2006. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 910/2006, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 474/2006 par darbības aizliegumam Kopienā pakļauto gaisa pārvadātāju Kopienas saraksta izveidi, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005 II nodaļā. OV L 168, 21.6.2006., 16. lpp.

(8)  BCAA-2006-64, BCAA-2007-9, CAA-NL-2005-227, CAA-NL-2006-262, CAA-NL-2007-4, CAACRO-2005-3, CAAMA-2005-12, CAIEY-2006-7, DGAC-E-2007-153, DGAC-E-2007-274, DGAC/F-2005-4, DGAC/F-2005-56, DGAC/F-2005-401, DGAC/F-2005-626, DGAC/F-2005-810, DGAC/F-2005-1204, DGAC/F-2005-1221, DGAC/F-2005-1266, DGAC/F-2005-1292, DGAC/F-2005-1465, DGAC/F-2006-34, DGAC/F-2006-41, DGAC/F-2006-249, DGAC/F-2006-333, DGAC/F-2006-465, DGAC/F-2006-819, DGAC/F-2006-1879, DGAC/F-2007-207, DGAC/F-2007-335, DGAC/F-2007-487, DGAC/F-2007-649, DGAC/F-2007-748, DGCATR-2006-29, DGCATR-2007-120, ENAC-IT-2005-74, ENAC-IT-2005-148, ENAC-IT-2005-455, ENAC-IT-2005-751, ENAC-IT-2006-74, ENAC-IT-2006-576, LBA/D-2005-672, LBA/D-2006-14, LBA/D-2006-100.

(9)  ACG-2007-1, ACG-2007-7, CAACRO-2004-35, CAACRO-2004-37, CAACRO-2004-38, CAACRO-2004-48, CAACRO-2004-50, CAO-2004-101, DGAC/F-2005-15, DGAC/F-2006-2105, DGAC/F-2007-477, DGAC/F-2007-481, DGCATR-2006-102, DGCATR-2007-112, ENAC-IT-2004-73, ENAC-IT-2004-110, ENAC-IT-2004-225, ENAC-IT-2004-237, ENAC-IT-2004-296, ENAC-IT-2004-366, ENAC-IT-2004-480, ENAC-IT-2004-487, ENAC-IT-2004-548, ENAC-IT-2005-24, ENAC-IT-2005-187, ENAC-IT-2005-188, ENAC-IT-2005-205, ENAC-IT-2005-454, ENAC-IT-2005-492, ENAC-IT-2005-694, ENAC-IT-2006-34, ENAC-IT-2006-117, ENAC-IT-2006-175, ENAC-IT-2006-180, ENAC-IT-2006-326, ENAC-IT-2006-403, ENAC-IT-2006-508, ENAC-IT-2006-674, ENAC-IT-2007-9, ENAC-IT-2007-24, ENAC-IT-2007-53, ENAC-IT-2007-66, ENAC-IT-2007-140, HCAAGR-2006-35, HCAAGR-2007-66, LBA/D-2006-66, LBA/D-2006-308, LBA/D-2006-354, OK-2004-4, OK-2004-8.

(10)  BCAA-2007-27, DGAC/F-2007-474, DGAC/F-2006-246, DGAC/F-2006-400, DGAC/F-2007-539, DGCATR-2006-79, ENAC-IT-2004-44, ENAC-IT-2004-494, ENAC-IT-2005-72, ENAC-IT-2005-114, FOCA-2004-225, LBA/D-2005-261, LBA/D-2006-4, LBA/D-2006-429, LBA/D-2007-125, LBA/D-2007-134.

(11)  Gazpromavia: CAA-NL-2007-43, 11.5.2007.; Atlant Soyuz: CAA-N-2007-86, 31.5.2007. un INAC/P-2007-12, 1.6.2007.

(12)  Utair: SDAT-2007-12, 24.5.2007., LBA/D-2007-308, 19.6.2007.

(13)  CAACRO-2004-44, DGAC-E-2006-853, DGAC-E-2006-1004, DGAC/F-2004-1011, DGAC/F-2005-19, DGAC/F-2005-883, DGAC/F-2005-1128, DGAC/F-2006-2008, DGAC/F-2007-24, ENAC-IT-2004-76, ENAC-IT-2004-86, ENAC-IT-2004-216, ENAC-IT-2004-259, ENAC-IT-2004-277, ENAC-IT-2004-297, ENAC-IT-2004-298, ENAC-IT-2006-195, ENAC-IT-2006-793, LBA/D-2005-185, RCAARO-2006-39.

(14)  BCAA-2007-25, BCAA-2007-29, CAACRO-2004-36, CAACRO-2004-46, CAACRO-2006-37, CAIEY-2005-6, CAIEY-2005-8, DGAC-E-2006-877, DGAC-E-2006-878, DGAC-E-2006-948, DGAC-E-2006-949, DGAC-E-2006-1122, DGAC-E-2006-1501, DGAC/F-2006-2102, ENAC-IT-2004-516, ENAC-IT-2004-573, ENAC-IT-2005-313, ENAC-IT-2005-446, ENAC-IT-2005-453, ENAC-IT-2006-184, ENAC-IT-2006-545, ENAC-IT-2006-570, ENAC-IT-2006-664, ENAC-IT-2007-107, EST-2006-2, FOCA-2007-25, LBA/D-2004-431, LBA/D-2007-238.

(15)  ACG-2007-6, CAACRO-2006-27, DGAC-E-2006-873, DGAC/F-2006-238, DGAC/F-2006-1709, ENAC-IT-2004-318, ENAC-IT-2006-392, ENAC-IT-2007-12, EST-2006-22, EST-2006-23, HCAAGR-2006-27, OK-2005-14, OK-2005-38, OK-2006-9, OK-2007-3.

(16)  BCAA-2006-54, DGAC/F-2007-135, ENAC-IT-2004-75 ENAC-IT-2006-604 ENAC-IT-2006-864 ENAC-IT-2006-867 ENAC-IT-2007-15.


A PIELIKUMS

PILNĪGAM DARBĪBAS AIZLIEGUMAM KOPIENĀ PAKĻAUTO GAISA PĀRVADĀTĀJU SARAKSTS (1)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numurs vai darbības licences numurs

Aviokompānijas identifikācijas ICAO kods

Gaisa pārvadātāja valsts

AIR KORYO

Nav zināms

KOR

Korejas Tautas Demokrātiskā Republika (KTDR)

AIR WEST CO. LTD

004/A

AWZ

Sudāna

ARIANA AFGHAN AIRLINES

009

AFG

Afganistāna

BLUE WING AIRLINES

SRSH-01/2002

BWI

Surinama

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

Nav zināms

VRB

Ruanda

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Angola

VOLARE AVIATION ENTREPRISE

143

VRE

Ukraina

Visi gaisa pārvadātāji, kam apliecību piešķīrušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR), izņemot Hewa Bora Airways (2), tostarp šādi:

 

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AFRICA ONE

409/CAB/MIN/TC/0114/2006

CFR

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL

409/CAB/MIN/TC/0005/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIGLE AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR BENI

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR BOYOMA

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR INFINI

409/CAB/MIN/TC/006/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TC/0118/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR NAVETTE

409/CAB/MIN/TC/015/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

AIR TROPIQUES S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0107/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BEL GLOB AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0109/2006

BUL

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BUSINESS AVIATION S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0117/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

BUTEMBO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

CARGO BULL AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0106/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/037/2005

CER

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

COMAIR

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TC/0111/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0054/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

EL SAM AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0002/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

ESPACE AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0003/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

FILAIR

409/CAB/MIN/TC/0008/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

FREE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

GALAXY INCORPORATION

409/CAB/MIN/TC/0078/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TC/0023/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

GREAT LAKE BUSINESS COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

I.T.A.B. – INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS

409/CAB/MIN/TC/0022/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

KATANGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

KIVU AIR

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES

Ministra paraksts (rīkojums (ordonnance) 78/205)

LCG

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0113/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

MALILA AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0112/2006

MLC

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0007/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

PIVA AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0001/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

RWAKABIKA BUSHI EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SAFARI LOGISTICS SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0004/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TC/0115/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

SUN AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TEMBO AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

THOM'S AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0009/2007

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TC/020/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TRACEP CONGO

409/CAB/MIN/TC/0055/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TRANS AIR CARGO SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0110/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO)

409/CAB/MIN/TC/0105/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

VIRUNGA AIR CHARTER

409/CAB/MIN/TC/018/2005

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0116/2006

WDA

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TC/0046/2006

Nav zināms

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Visi gaisa pārvadātāji, kam apliecību piešķīrušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Ekvatoriālajā Gvinejā, tostarp šādi:

 

 

Ekvatoriālā Gvineja

EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES

2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS

EUG

Ekvatoriālā Gvineja

GENERAL WORK AVIACION

002/ANAC

n. p.

Ekvatoriālā Gvineja

GETRA – GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS

739

GET

Ekvatoriālā Gvineja

GUINEA AIRWAYS

738

n. p.

Ekvatoriālā Gvineja

UTAGE – UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL

737

UTG

Ekvatoriālā Gvineja

Visi gaisa pārvadātāji, kam apliecību piešķīrušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Indonēzijā, tostarp šādi:

 

 

Indonēzija

ADAMSKY CONNECTION AIRLINES

Nav zināms

DHI

Indonēzija

AIR TRANSPORT SERVICES

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

BALAI KALIBRASI PENERBANGAN

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

EKSPRES TRANSPORTASI ANTARBENUA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

GARUDA

Nav zināms

GIA

Indonēzija

INDONESIA AIRASIA

Nav zināms

AWQ

Indonēzija

KARTIKA AIRLINES

Nav zināms

KAE

Indonēzija

LION MENTARI ARILINES

Nav zināms

LNI

Indonēzija

MANDALA AIRLINES

Nav zināms

MDL

Indonēzija

MANUNGGAL AIR SERVICE

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

MEGANTARA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

MERPATI NUSANTARA AIRLINES

Nav zināms

MNA

Indonēzija

METRO BATAVIA

Nav zināms

BTV

Indonēzija

PELITA AIR SERVICE

Nav zināms

PAS

Indonēzija

PT. AIR PACIFIC UTAMA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. AIRFAST INDONESIA

Nav zināms

AFE

Indonēzija

PT. ASCO NUSA AIR

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. ASI PUDJIASTUTI

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. AVIASTAR MANDIRI

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. ATLAS DELTASATYA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. DABI AIR NUSANTARA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. DERAYA AIR TAXI

Nav zināms

DRY

Indonēzija

PT. DERAZONA AIR SERVICE

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. DIRGANTARA AIR SERVICE

Nav zināms

DIR

Indonēzija

PT. EASTINDO

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. EKSPRES TRANSPORTASI ANTARBENUA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. GATARI AIR SERVICE

Nav zināms

GHS

Indonēzija

PT. GERMANIA TRISILA AIR

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. HELIZONA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. KURA-KURA AVIATION

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. INDONESIA AIR TRANSPORT

Nav zināms

IDA

Indonēzija

PT. INTAN ANGKASA AIR SERVICE

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. NATIONAL UTILITY HELICOPTER

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. PELITA AIR SERVICE

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. PENERBENGAN ANGKASA SEMESTA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. PURA WISATA BARUNA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. SAMPOERNA AIR NUSANTARA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. SAYAP GARUDA INDAH

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. SMAC

Nav zināms

SMC

Indonēzija

PT. TRANSWISATA PRIMA AVIATION

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. TRAVIRA UTAMA

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

PT. TRIGANA AIR SERVICE

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

REPUBLIC EXPRESS AIRLINES

Nav zināms

RPH

Indonēzija

RIAU AIRLINES

Nav zināms

RIU

Indonēzija

SRIWIJAYA AIR

Nav zināms

SJY

Indonēzija

SURVEI UDARA PENAS

Nav zināms

PNS

Indonēzija

TRANS WISATA PRIMA AVIATION

Nav zināms

Nav zināms

Indonēzija

TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE

Nav zināms

XAR

Indonēzija

TRI MG INTRA ASIA AIRLINES

Nav zināms

TMG

Indonēzija

TRIGANA AIR SERVICE

Nav zināms

TGN

Indonēzija

WING ABADI AIRLINES

Nav zināms

WON

Indonēzija

Visi gaisa pārvadātāji, kam apliecību piešķīrušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Kirgizstānas Republikā, tostarp šādi:

 

Kirgizstānas Republika

AIR CENTRAL ASIA

34

AAT

Kirgizstānas Republika

AIR MANAS

17

MBB

Kirgizstānas Republika

ASIA ALPHA AIRWAYS

32

SAL

Kirgizstānas Republika

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgizstānas Republika

BISTAIR-FEZ BISHKEK

08

BSC

Kirgizstānas Republika

BOTIR AVIA

10

BTR

Kirgizstānas Republika

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Kirgizstānas Republika

DAMES

20

DAM

Kirgizstānas Republika

EASTOK AVIA

15

Nav zināms

Kirgizstānas Republika

ESEN AIR

2

ESD

Kirgizstānas Republika

GALAXY AIR

12

GAL

Kirgizstānas Republika

GOLDEN RULE AIRLINES

22

GRS

Kirgizstānas Republika

INTAL AVIA

27

INL

Kirgizstānas Republika

ITEK AIR

04

IKA

Kirgizstānas Republika

KYRGYZ TRANS AVIA

31

KTC

Kirgizstānas Republika

KYRGYZSTAN

03

LYN

Kirgizstānas Republika

KYRGYZSTAN AIRLINES

01

KGA

Kirgizstānas Republika

MAX AVIA

33

MAI

Kirgizstānas Republika

OHS AVIA

09

OSH

Kirgizstānas Republika

S GROUP AVIATION

6

Nav zināms

Kirgizstānas Republika

SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION

14

SGD

Kirgizstānas Republika

SKY WAY AIR

21

SAB

Kirgizstānas Republika

TENIR AIRLINES

26

TEB

Kirgizstānas Republika

TRAST AERO

05

TSJ

Kirgizstānas Republika

WORLD WING AVIATION

35

WWM

Kirgizstānas Republika

Visi gaisa pārvadātāji, kam apliecību piešķīrušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Libērijā

 

Libērija

Visi gaisa pārvadātāji, kam apliecību piešķīrušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Sjerraleonē, tostarp šādi:

Sjerraleone

AIR RUM, LTD

Nav zināms

RUM

Sjerraleone

BELLVIEW AIRLINES (S/L) LTD

Nav zināms

BVU

Sjerraleone

DESTINY AIR SERVICES, LTD

Nav zināms

DTY

Sjerraleone

HEAVYLIFT CARGO

Nav zināms

Nav zināms

Sjerraleone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

Nav zināms

ORJ

Sjerraleone

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

Nav zināms

PRR

Sjerraleone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

Nav zināms

SVT

Sjerraleone

TEEBAH AIRWAYS

Nav zināms

Nav zināms

Sjerraleone

Visi gaisa pārvadātāji, kam apliecību piešķīrušas iestādes, kuras atbild par regulatīvo uzraudzību Svazilendā, tostarp šādi:

Svazilenda

AERO AFRICA (PTY) LTD

Nav zināms

RFC

Svazilenda

JET AFRICA SWAZILAND

Nav zināms

OSW

Svazilenda

ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION

Nav zināms

RSN

Svazilenda

SCAN AIR CHARTER, LTD

Nav zināms

Nav zināms

Svazilenda

SWAZI EXPRESS AIRWAYS

Nav zināms

SWX

Svazilenda

SWAZILAND AIRLINK

Nav zināms

SZL

Svazilenda


(1)  A pielikumā iekļautajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ar noteikumu, ka tiek ievēroti attiecīgie drošuma standarti.

(2)  Hewa Bora Airways tā pašreizējai darbībai Eiropas Kopienā atļauts izmantot tikai konkrētus gaisa kuģus, kas minēti B pielikumā.


B PIELIKUMS

DARBĪBAS IEROBEŽOJUMIEM KOPIENĀ PAKĻAUTO GAISA PĀRVADĀTĀJU SARAKSTS (1)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecībā norādītais gaisa pārvadātāja kā tiesību subjekta nosaukums (un komercnosaukums, ja tas ir citāds)

Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības numurs

Aviokompānijas identifikācijas ICAO kods

Gaisa pārvadātāja valsts

Gaisa kuģa tips

Reģistrācijas zīme(-s) un (ja zināms) konstrukcijas sērijas numurs(-i)

Reģistrācijas valsts

AIR BANGLADESH

17

BGD

Bangladeša

B747-269B

S2-ADT

Bangladeša

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komoru salas

Visa flote, izņemot:

LET 410 UVP

Visa flote, izņemot:

D6-CAM (851336)

Komoru salas

HEWA BORA AIRWAYS (HBA) (2)

409/CAB/MIN/TC/0108/2006

ALX

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

Visa flote, izņemot:

B767-266 ER

Visa flote, izņemot:

9Q-CJD (sērijos Nr. 23 178)

Kongo Demokrātiskā Republika (KDR)

PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES

003/96 AL

PIA

Pakistānas Islāma Republika

Visa flote, izņemot:

visi B-777; 3 B-747-300; 2 B-747-200. 6 A-310

Visa flote, izņemot:

AP-BHV, AP-BHW, AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL, AP-BGY, AP-BGZ, AP-BFU, AP-BGG, AP-BFX, AP-BAK, AP-BAT, AP-BEU, AP-BGP, AP-BGR, AP-BGN, AP-BEC, AP-BEG

Pakistānas Islāma Republika


(1)  B pielikumā minētajiem gaisa pārvadātājiem var atļaut izmantot satiksmes tiesības ar gaisa kuģiem, kas kopā ar apkalpi nomāti no gaisa pārvadātāja, uz kuru neattiecas darbības aizliegums, ar noteikumu, ka tiek ievēroti attiecīgie drošuma standarti.

(2)  Hewa Bora Airways tā pašreizējai darbībai Eiropas Kopienā atļauts izmantot tikai konkrēti nosauktos gaisa kuģus.