31996L0051



Oficiālais Vēstnesis L 235 , 17/09/1996 Lpp. 0039 - 0058


Padomes Direktīva 96/51/EK

(1996. gada 23. jūlijs),

ar ko groza Direktīvu 70/524/EEK par barības piedevām

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 43. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],

(1) tā kā Padomes 1970 gada 23. novembra Direktīvas 70/524/EEK par barības piedevām [4] piemērošana liecina, ka, ņemot vērā vajadzību paaugstināt dzīvnieku un cilvēku veselības aizsardzības, kā arī dabas vides aizsardzības līmeni, ir jāpārskata daži pamatprincipi;

(2) tā kā pieredze rāda, ka pašreizējie noteikumi par dzīvnieku barības piedevām nerada pietiekamu drošību, jo īpaši tāpēc, ka Kopienā apgrozībā ir zemas kvalitātes zootehnisko piedevu varianti; tā kā tāpēc ir jāsaista šādu Kopienas atļautu piedevu atļaujas ar personu, kura ir atbildīga par attiecīgās piedevas laišanu apgrozībā;

(3) tā kā būtu jānošķir tās piedevas, kas tiek plaši lietotas un nerada īpašus draudus dzīvnieku barības ražošanā, no piedevām, kuras iegūtas pēc jaunākajām tehnoloģijām un kurām ir ļoti specifisks sastāvs, par kurām personām, kas ir atbildīgas par to laišanu apgrozībā, ir jāsaņem attiecīga atļauja, lai novērstu atdarinājumu parādīšanos tirgū, kas var būt bīstami neatbilstīgas kvalitātes dēļ;

(4) tā kā šīs direktīvas pielikuma veidā, pirmkārt, būtu jānosaka to piedevu saraksts, par kurām atļauja laišanai apgrozībā tiek piešķirta personām, kas ir atbildīgas par to laišanu apgrozībā, un, otrkārt, pārējo piedevu saraksts, kuras var laist apgrozībā jebkurš, ja šīs piedevas atbilst attiecīgajā dokumentācijā norādītajām specifikācijām, uz kurām pamatojoties tās ir atļautas;

(5) tā kā, lai veicinātu Direktīvas 70/524/EEK piemērošanu, tā jāpapildina ar vairākām definīcijām, bet dažas definīcijas jāgroza; tā kā konkrēti jādefinē, kas ir piedevas, ņemot vērā arī to iespējamo iedarbību uz dzīvnieku barības sastāvdaļām, dzīvnieku valsts produktiem, dzīvnieku labturību un vides stāvokli; tā kā no šīs direktīvas darbības jomas jāizslēdz pārstrādes palīglīdzekļi, kurus izmanto tikai dzīvnieku barības vai tās sastāvdaļu pārstrādei un kuriem nav nekādas iedarbības uz gatavo produktu;

(6) tā kā 0 grupā atļautajiem mikroorganismiem dzīvnieku produktivitātes paaugstināšanai un jo īpaši kuņģa un zarnu trakta mikrofloras uzlabošanai ir jāveido kolonijas;

(7) tā kā gadījumos, kad nepārstrādātās izejvielas satur vitamīnus, mikroelementus vai krāsvielas nemainītā stāvoklī, tie nav uzskatāmi par piedevām, ja vien tie nav produkti, kas īpaši bagātināti ar šādām vielām, kas atbilst attiecīgajām piedevām, un tāpēc nevar tikt uzskatīti par izejvielām, kurās minētās vielas ir dabīgā veidā;

(8) tā kā šajā direktīvā minētie premiksi nekādos apstākļos nav uzskatāmi par preparātiem, uz kuriem attiecas piedevas definīcija;

(9) tā kā līdzšinējā pieredze liecina, ka, dodot atļaujas piedevām direktīvu veidā, rodas ievērojama kavēšanās; tā kā direktīvu pārņemšanas kavēšanās dažkārt ir radījusi konkurences traucējumus un pat šķēršļus tirdzniecībai; tā kā, lai šo stāvokli labotu, ar regulu starpniecību piedevas būtu jāatļauj;

(10) tā kā dokumentācijas pārbaudei referējošās dalībvalstis var pieprasīt samaksu; tā kā konkurences traucējumu novēršanai jāsaskaņo šādas maksas lielums; tā kā minētā saskaņošana ietilps turpmākajā Kopienas vispārīgo noteikumu struktūrā attiecībā uz maksājumiem un nodevām, kas nosakāmas dzīvnieku barības sektorā; tā kā tad būs jāpārbauda, vai nosakāmajai maksai nav jābūt atkarīgai no pieprasītās atļaujas veida vai attiecīgās piedevas grupas; tā kā būtu pareizi noteikt augstāku maksu, piemēram, par augšanas stimulatoru dokumentācijas pārbaudi nekā par tādas dokumentācijas pārbaudi, kas attiecas uz vitamīniem; tā kā būtu pareizi nepieprasīt maksu vai nodevu par piedevām vai tādas dokumentācijas pārbaudi, kas attiecas uz ļoti vienkāršām tehnoloģiskām piedevām; tā kā referējošajai dalībvalstij maksa būtu jāsaņem, dokumentāciju iesniedzot;

(11) tā kā līdz laikam, kamēr Padome pieņem tiesību aktus attiecībā uz maksu, referējošai dalībvalstij jābūt iespējām pieņemt tiesību normas vai paturēt spēkā noteikumus, kurus tā pieņēmusi šajā jomā;

(12) tā kā, ieviešot maksu ir jāparedz, ka lēmums par pieteikumu dot atļauju piedevas laišanai apgrozībā tiks pieņemts noteiktā termiņā;

(13) tā kā dažas dzīvnieku barības piedevas var nonākt cilvēku pārtikas ķēdēs; tā kā šādos jautājumos, kuriem var būt ietekme uz patērētāju veselības stāvokli, jārada iespējas Dzīvnieku ēdināšanas zinātniskajai komitejai sadarboties ar Pārtikas zinātnisko komiteju;

(14) tā kā tādu jaunu piedevu meklējumiem, kuras pieder pie vielu grupas, kurām vajadzīga atļauja, kas ir saistīta ar personām, kuras ir atbildīgas par to laišanu apgrozībā, ir vajadzīgas lielas investīcijas; tā kā zinātniskajiem datiem un informācijai, kas iekļauta dokumentācijā, uz kuru pamatojoties ir piešķirta pirmā atļauja, būtu jānosaka desmit gadu aizsardzības termiņš; tā kā īsāks piecu gadu aizsardzības termiņš būtu jānosaka arī jaunākiem datiem, kas sniegti sākotnējās atļaujas atjaunošanai vai noteikumu izmainīšanai; tā kā šo aizsardzības periodu laikā visiem jaunajiem pieteikumu iesniedzējiem atļaujas saņemšanai būs jāiesniedz dokumentācija, kas sastādīta saskaņā ar Padomes 1987. gada 16. februāra Direktīvu 87/153/EEK, kas nosaka pamatnostādnes dzīvnieku barības piedevu novērtēšanai [5], ja vien puses nepanāk vienošanos par datu kopīgu izmantošanu; tā kā gadījumā, kad par vienu piedevu piešķirto atļauju izmanto divas vai vairākas personas, tām kolektīvi vai individuāli jāatbild Zinātniskās informācijas komitejas pieprasījumiem par zaudējumiem, kas rodas, atļauju zaudējot;

(15) tā kā, lai darītu galu atšķirībām dalībvalstu starpā attiecībā uz kārtību, kādā to teritorijās piedevas iekļauj II pielikumā, visā Kopienā jāpagarina pagaidu atļaujas piedevām, kuras atbilst minimālam skaitam nosacījumu; tā kā attiecībā uz noteiktām piedevām šādām atļaujām jābūt pastāvīgām vai derīgām 10 gadus attiecībā uz citām piedevām, ja tiek ievēroti visi atļauju nosacījumi, lai gan tas var notikt ne vēlāk kā pagaidu atļaujas derīguma beigu termiņā;

(16) tā kā attiecībā uz pieteikumiem atļauju saņemšanai par piedevām, kas minētas 2. panta aaa) un aaaa) punktos, kas iesniegti līdz 1998. gada 1. aprīlim, un attiecībā uz kurām pagaidu atļaujas izdotas līdz 1999. gada 1. oktobrim, dalībvalstis savās teritorijās tās var atļaut laist apgrozībā un lietot uz laiku līdz pieciem gadiem no dienas, kad pieņemta regula, ar kuru piešķirta atļauja;

(17) tā kā attiecībā uz pieteikumiem atļauju saņemšanai par piedevām, kuras minētas 2. panta aaa) un aaaa) punktos, kas iesniegti pēc 1998. gada 1. aprīļa, un attiecībā uz kurām pagaidu atļaujas izdotas līdz 1999. gada 1. oktobrim, dalībvalstis tās var atļaut laist apgrozībā un lietot uz laiku līdz pieciem gadiem no dienas, kad pieņemta regula, ar kuru piešķirta atļauja;

(18) tā kā pārejai no vecās atļauju piešķiršanas kārtības uz jauno ir vajadzīgi pārejas pasākumi; tā kā tāpēc iepriekš jānosaka attiecīgo noteikumu spēkā stāšanās diena;

(19) tā kā jāņem vērā piedevu lietošanas paņēmienu pilnveidošanās; tā kā tāpēc jāparedz noteikumi gadījumiem, kad piedevas iespējams izmantot, tās ar zināmiem nosacījumiem dzīvnieku barībai nepievienojot;

(20) tā kā, ņemot vērā pašreizējās zinātnes un tehnikas atziņas un pašlaik izmantojamās pārbaudes metodes, antibiotiku, kokcidiostatu un citu ārstniecības vielu, kā arī augšanas stimulatoru lietošana ir pieļaujama, tikai iekļaujot tos dzīvnieku barības sastāvā;

(21) tā kā vairs nepublicē monogrāfijas par zootehniskajām piedevām; tā kā to vietā par konkrētajām piedevām jāpublicē informācija, kas vajadzīga to identifikācijai kontroles laikā;

(22) tā kā valsts iestādēm kontroles vajadzībām ir nepieciešams standartparaugs;

(23) tā kā ir jāaizliedz jaukt piedevas, kas attiecīgi pieder antibiotiku, kokcidiostatu, citu ārstniecības vielu un augšanas stimulatoru grupām, ar mikroorganismiem, ja attiecīgajā atļaujā par mikroorganismiem šādi maisījumi nav īpaši atļauti;

(24) tā kā, ņemot vērā, ka tiek svītrots I un II pielikums, skaidrības un pārskatāmības labad katru gadu jāpublicē to personu saraksts, kuras ir atbildīgas par 2. panta aaa) punktā minēto piedevu laišanu apgrozībā, un to ražotāju saraksts, kuriem pilnvarotās personas ir devušas tiesības ražot piedevas, kā arī visu atļauto piedevu saraksts,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Ar šo Direktīvu 70/524/EEK groza šādi:

1) Direktīvas 1. pantu aizstāj ar šādu pantu:

"DARBĪBAS JOMA

1. pants

1. Šī direktīva attiecas uz dzīvnieku barības piedevām.

2. Šī direktīva neattiecas uz pārstrādes palīglīdzekļiem, kurus apzināti lieto kā vielas dzīvnieku barības sastāvdaļu vai barības pārstrādei, lai apstrādes vai pārstrādes laikā sasniegtu konkrētus tehnoloģiskos mērķus, un kuru dēļ galaproduktā neparedzēti, bet tehniski nenovēršami var būt šo vielu vai to atvasinājumu atliekas, ja šīs atliekas neapdraud veselību un tām nav nekādas tehnoloģiskas ietekmes uz gatavo produktu.

3. Par piedevām saskaņā ar šo direktīvu neuzskata ar šo direktīvu atļautās vielas, ja tie nav produkti, kas speciāli bagātināti ar piedevām atbilstīgām vielām, vai produkti, kas satur vielas, kuras to dabīgajā veidā parasti ietilpst dzīvnieku barības sastāvā."

2) starp 1. un 2. pantu iestarpina virsrakstu:

"DEFINĪCIJAS"

;

3) Direktīvas 2. pantu groza šādi:

i) tā a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"a) piedevas: vielas vai preparāti, kurus izmanto dzīvnieku ēdināšanai, lai:

- uzlabotu barības vielu, barības maisījumu sastāvdaļu vai dzīvnieku valsts produktu īpašības vai

- apmierinātu dzīvnieku vajadzības pēc barības, vai uzlabotu dzīvnieku produktivitāti, jo īpaši iedarbojoties uz kuņģa un zarnu trakta mikrofloru vai barības sagremojamību; vai

- ievadītu papildus barības elementus, kas veicina konkrētu uztura mērķu sasniegšanu vai apmierinātu dzīvnieku īpašas barības vajadzības kādā noteiktā laikā; vai

- novērstu vai samazinātu kaitīgo iedarbību, ko izraisa dzīvnieku izdalījumi, vai uzlabotu dzīvnieku vidi;

aa) "mikroorganismi": mikroorganismi, kas veido kolonijas;

aaa) piedevas, par kurām saņemamā atļauja ir saistīta ar personu, kas ir atbildīga par to laišanu apgrozībā: C pielikuma I daļā uzskaitītās piedevas;

aaaa) pārējās piedevas: piedevas, par kurām saņemamā atļauja nav saistīta ar personu, kas ir atbildīga par to laišanu apgrozībā, un ir minētas C pielikuma II daļā;"

ii) f) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:

"f) barības sastāvdaļas: dažādi augu vai dzīvnieku valsts produkti, dabiskā stāvoklī, svaigi vai konservēti, un produkti, kas iegūti to rūpnieciskā pārstrādē, kā arī organiskas vai neorganiskas vielas ar piedevām vai bez tām, ja tie ir paredzēti izmantošanai dzīvnieku barošanai tieši vai pēc pārstrādes, barības maisījumu pagatavošanai vai kā premiksu nesējvielas, turpmāk – "barības sastāvdaļas";"

iii) pievieno šādus punktus:

"k) "laišana apgrozībā"; vai "apgrozība";: pārdošanai paredzētu produktu turēšana, ieskaitot piedāvāšanu pārdošanai vai kādu citu nodošanas veidu trešām personām, bez maksas vai par samaksu, kā arī pati pārdošana un citi nodošanas veidi;

l) par apgrozībā laišanu atbildīgā persona: fiziska vai juridiska persona, kas ir atbildīga par tādas piedevas atbilstību, kuras laišanai apgrozībā ir piešķirta Kopienas atļauja.";

4) ar šādu tekstu aizstāj 3. līdz 9. pantu:

"ATĻAUJU PIEŠĶIRŠANAS KĀRTĪBA PIEDEVĀM

3. pants

Dalībvalstis pieprasa, ka nedrīkst laist apgrozībā nevienu piedevu, kurai nav piešķirta Kopienas atļauja. Atļauju piešķir ar Komisijas regulu, ievērojot 4. pantā noteikto procedūru.

3.a pants

Kopienas atļauju piedevai piešķir tikai tad, ja:

a) izmantojot dzīvnieku ēdināšanai, tai piemīt kāds no 2. panta a) apakšpunktā minētajiem iedarbības veidiem;

b) ņemot vērā lietošanas noteikumus, tai nav kaitīgas ietekmes uz cilvēku vai dzīvnieku veselību vai arī vidi, un tā nekaitē patērētājam, pasliktinot dzīvnieku izcelsmes produktu īpašības;

c) tās esamību var kontrolēt:

- kā piedevu per se,

- premiksos,

- dzīvnieku barībā vai attiecīgos gadījumos barības sastāvdaļās;

d) atļautajā koncentrācijā nav iespējama dzīvnieku slimību ārstēšana vai profilakse; šis nosacījums neattiecas uz piedevām, kas pieder kokcidiostatu un citu zāļu līdzekļu grupai;

e) nopietnos gadījumos, kas saistīti ar cilvēku vai dzīvnieku veselību, tās lietošana nedrīkst būt ierobežota tikai ar ārstniecības vai veterināriem mērķiem.

4. pants

1. Lai saņemtu Kopienas atļauju vielas vai preparāta izmantošanai par piedevu vai jau atļautas piedevas jaunam lietojumam, pieteikuma iesniedzējs atļaujas saņemšanai izraugās referējošo dalībvalsti pārbaudes procedūras laikā dokumentācijai, kuru tas sagatavojis saskaņā ar Padomes 1987. gada 16. februāra Direktīvu 87/153/EEK, kas nosaka pamatnostādnes dzīvnieku barības piedevu novērtēšanai [6]. Ja pieteikuma iesniedzējs veic uzņēmējdarbību trešā valstī, tam jābūt pārstāvim Kopienā.

2. Referējošā dalībvalsts pārbauda, vai:

a) dokumentācija ir sagatavota saskaņā ar Direktīvu 87/153/EEK;

b) viela vai preparāts saskaņā ar sniegto informāciju atbilst 3.a panta nosacījumiem.

3. Pieteikuma iesniedzējs Kopienas atļaujas saņemšanai ar referējošās dalībvalsts starpniecību nosūta Komisijai pieteikumu kopā ar dokumentāciju, nosūtot kopijas pārējām dalībvalstīm, kuras, tiklīdz iespējams, apstiprina to saņemšanu. Šāds sūtījums jāveic ne vēlāk kā gada laikā no dienas, kad pieteikuma iesniedzējs nodevis dokumentāciju referējošajai dalībvalstij, ja tā netiek noraidīta vai atlikta. Referējošā dalībvalsts informē pieteikuma iesniedzēju, pārējās dalībvalstis un Komisiju par dokumentācijas noraidīšanas vai atlikšanas iemesliem.

4. Dalībvalstīm sešdesmit dienu laikā no dienas, kad tām nosūtīta dokumentācija, ir jāpārbauda, vai tā ir sagatavota saskaņā ar Direktīvu 87/153/EEK un vajadzības gadījumā rakstveidā jāiesniedz savas piezīmes Komisijai un pārējām dalībvalstīm.

Ja šā punkta pirmajā daļā minētajā termiņā nav izteikti nekādi iebildumi, Komisijas pārstāvis trīsdesmit dienu laikā pieteikumu atļaujas saņemšanai iekļauj Lopbarības pastāvīgās komitejas dienaskārtībā.

5. Ja pēc apspriešanās ar Lopbarības pastāvīgo komiteju tiek atzīts, ka nav ievēroti noteikumi par dokumentācijas iesniegšanu, Komisijas pārstāvis par to paziņo pieteikuma iesniedzējam atļaujas saņemšanai par laišanu apgrozībā, kā arī referējošajai dalībvalstij; ja vajadzīgs, saskaņā ar iepriekšminētajiem noteikumiem ir jāiesniedz jauns pieteikums.

6. Komisija nodrošina, ka saskaņā ar 23. pantā noteikto kārtību par pieteikumu Kopienas atļaujas saņemšanai tiek pieņemts lēmums 320 dienu laikā pēc tā iekļaušanas Lopbarības pastāvīgās komitejas dienaskārtībā, ievērojot 4. punkta otro daļu. Taču šis termiņš ir jāpārtrauc, ja dalībvalsts Lopbarības pastāvīgajai komitejai ir pieprasījusi papildu informāciju vai arī pēc Dzīvnieku uztura zinātniskās komitejas pieprasījuma.

Ja pieteikums Kopienas atļaujas saņemšanai laist piedevu apgrozībā tiek noraidīts vai lēmuma pieņemšana par šo jautājumu tiek atlikta uz vēlāku laiku, Komisijas pārstāvis attiecīgi informē pieteikuma iesniedzēju atļaujas saņemšanai un referējošo dalībvalsti par noraidījuma vai lēmuma pieņemšanas atlikšanas iemesliem.

5. pants

Direktīvas 87/153/EEK grozījumus:

- kas saistīti ar jaunākajām zinātnes atziņām un tehnikas attīstību un

- ņem vērā 9.b panta 1. punktu, 9.c panta 3. punktu, 9.o pantu un 9.q panta 5. punktu,

pieņem saskaņā ar 23. pantā noteikto procedūru.

6. pants

1. Referējošā dalībvalsts atkarībā no piedevas grupas un pieprasītās Kopienas atļaujas veida var noteikt maksu par tās dokumentācijas pārbaudi, kas izriet no 4. panta 2. punktā, 9.b panta 1. punktā, 9.c panta 3. punktā un 9.g panta 4. punktā noteiktajām saistībām. Šis maksājums jāizdara, dokumentāciju iesniedzot.

2. Padome ar kvalificētu balsu vairākumu pēc Komisijas priekšlikuma līdz 1999. gada 1. oktobrim nosaka 1. punktā minēto maksu.

7. pants

1. Dalībvalstis un Komisija nodrošina konfidencialitāti attiecībā uz visu tās rīcībā esošo informāciju, kuru izplatot tiktu pārkāptas rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesības.

2. Konfidencialitāte neattiecas uz:

- piedevas nosaukumu un sastāvu,

- piedevas fizikāli ķīmiskajām un bioloģiskajām īpašībām,

- farmakoloģisko, toksikoloģisko un ekotoksikoloģisko datu interpretāciju, kas attiecas uz piedevu,

- analītiskajām metodēm piedevas kontrolei tīrā veidā un premiksu sastāvā, dzīvnieku barībā un, ja vajadzīgs, arī barības sastāvdaļās,

- piedevu atlieku vai to metabolītu noteikšanas metodēm dzīvnieku izcelsmes produktos.

7.a pants

Ja piedeva satur vai sastāv no ģenētiski pārveidotiem organismiem Padomes 1990. gada 23. aprīļa Direktīvas 90/220/EEK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē [*] OV L 117, 8.5.1990., 15. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 94/15/EK (OV L 103, 22.4.1994., 20. lpp.). 2. panta 1. un 2. punkta nozīmē, ir jāveic īpašs ietekmes uz vidi novērtējums, līdzīgs iepriekšminētajā direktīvā noteiktajam; šim nolūkam dokumentācijā, kas iesniedzama saskaņā ar šīs direktīvas 4. pantu, lai nodrošinātu 3.a pantā noteikto principu ievērošanu, iekļauj:

- kompetentas iestādes rakstveida piekrišanas eksemplāru vai eksemplārus par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē pētniecības un attīstības vajadzībām saskaņā ar Direktīvas 90/220/EEK 6. panta 4. punktu, kā arī par šādas izplatīšanas rezultātu (vai rezultātiem) attiecībā uz katra šāda gadījuma iespējamo nelabvēlīgo ietekmi uz cilvēku veselību un vidi,

- pilnīgu tehnisko dokumentāciju, kurā ir Direktīvas 90/220/EEK II un III pielikumā noteiktā informācija un saskaņā ar to veiktās ietekmes uz vidi novērtējums; pētniecības un attīstības darbu rezultātus.

Direktīvas 90/220/EEK 11. līdz 18. pants neattiecas uz piedevām, kas sastāv no ģenētiski pārveidotiem organismiem vai tos satur.

8. pants

1. Saskaņā ar Komisijas lēmumu 76/791/EEK [**] OV L 279, 9.10.1976., 35. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 86/105/EEK (OV L 93, 8.4.1986., 14. lpp.). izveidotā Dzīvnieku ēdināšanas zinātniskā komiteja ir atbildīga par palīdzības sniegšanu Komisijai pēc tās pieprasījuma visos zinātniskajos jautājumos, kas attiecas uz piedevu lietošanu dzīvnieku ēdināšanā.

2. Pēc Komisijas pieprasījuma referējošā dalībvalsts nodrošina, ka visa 4. pantā minētā informācija vai tās daļa tiek oficiāli nosūtīta 1. punktā minētās komitejas locekļiem.

PASĀKUMI ATTIECĪBĀ UZ ATĻAUJĀM, KURAS IR SAISTĪTAS AR PERSONU, KAS ATBILD PAR PIEDEVU LAIŠANU APGROZĪBĀ

Atļauja uz 10 gadiem

9. pants

Direktīvas 2. panta aaa) apakšpunktā minētās piedevas, kuras atbilst 3.a panta noteikumiem, tiek atļautas un iekļautas 9.t panta b) punktā minētā saraksta I nodaļā.

Pagaidu atļaujas derīguma termiņš ir ne ilgāks par četriem gadiem

9.a pants

1. Piedevām, kas minētas 2. panta aaa) apakšpunktā, Kopienas pagaidu atļauju var piešķirt jaunas piedevas lietošanai vai jau atļautas piedevas jaunam lietojumam, ja tiek ievēroti 3.a panta b), c), d) un e) punktā paredzētie nosacījumi, un pēc esošajiem datiem var pamatoti uzskatīt, ka ir ievērots arī 3.a panta a) punktā minētais nosacījums. Šīs piedevas iekļauj 9.t panta b) punktā minētā saraksta II nodaļā.

2. Pagaidu atļaujas, kas minētas 1. punktā, piešķir uz laiku līdz četriem gadiem no tās spēkā stāšanās dienas.

Atļaujas atjaunošana pēc 10 gadiem

9.b pants

1. Kopienas atļaujas piedevām, kas minētas 2. panta aaa) punktā, ir derīgas 10 gadus no dienas, kad stājas spēkā galīgā atļauja, un tās ir jāatjauno uz nākamo 10 gadu termiņu. Atļauju atjaunojot, tās turētājs ar referējošās dalībvalsts starpniecību nosūta Komisijai pieteikumu, kuram pievienota dokumentācija, kas atbilst Direktīvas 87/153/EEK noteikumiem par atļauju atjaunošanu piedevām. Vismaz vienu gadu pirms atļaujas derīguma termiņa beigām pieteikums un dokumentācija jānosūta Komisijai, kas cik drīz vien iespējams apliecina tās saņemšanu. Atjaunošanas pieteikuma eksemplārus kopā ar dokumentāciju atļaujas turētājs ar referējošās dalībvalsts starpniecību nosūta pārējām dalībvalstīm, kuras cik drīz vien iespējams apliecina to saņemšanu.

2. Attiecībā uz pieteikumiem atļaujas atjaunošanai mutatis mutandis piemēro 3., 3.a, 4., 7., un 7.a pantu.

3. Ja no atļaujas turētāja neatkarīgu iemeslu dēļ līdz atļaujas derīguma termiņa beigām netiek pieņemts lēmums par pieprasījumu atļauju atjaunot, piedevas atļaujas derīguma termiņš tiek automātiski pagarināts līdz laikam, kamēr Komisija pieņem lēmumu.

DATU AIZSARDZĪBA

9.c pants

1. Par 2. panta aaa) apakšpunktā minētajām piedevām zinātniskie dati un cita informācija sākotnējā dokumentācijā, kas iesniegta atļaujas saņemšanai pirmoreiz, 10 gadus nedrīkst tikt izmantota citu pieteikuma iesniedzēju labā:

a) par piedevām, kas minētas 9.g panta 1. punktā, 9.h panta 1. punktā un 9.i panta 1. punktā, no dienas, kad stājas spēkā ar regulu piešķirtā pirmā atļauja, vai

b) attiecībā uz pārējām piedevām no dienas, kad stājas spēkā ar regulu piešķirtā pirmā atļauja, vai no 1999. gada 1. oktobra, ja pēdējais no minētajiem termiņiem iestājas agrāk,

ja vien pieteikuma iesniedzējs nav vienojies ar atļaujas turētāju, ka drīkst izmantot šādus datus un informāciju.

Šajā periodā tomēr var piešķirt atļaujas laišanai apgrozībā personām, kas nav atbildīgas par piedevas laišanu apgrozībā pirmoreiz, ja tiek ievēroti 3.a un 4. panta nosacījumi.

2. Ja tiek sniegta papildu informācija par piedevu, kurai piešķirta pagaidu atļauja saskaņā ar 9.a pantu, lai saņemtu atļauju piedevai saskaņā ar 3.a pantu, tā tiek uzskatīta par sākotnēji iesniegtās dokumentācijas sastāvdaļu, un tāpēc tās aizsardzības periods beidzas reizē ar sākotnējā dokumentācijā sniegtās informācijas aizsardzības termiņu.

3. Pēc 1. punktā minētā 10 gadu termiņa beigām, pamatojoties uz dokumentācijā, pēc kuras piedevai piešķirta atļauja, sniegto zinātnisko datu un informācijas novērtēšanu iegūtās ziņas vai to daļu, Komisija vai dalībvalsts var izmantot cita pieteikuma iesniedzēja labā, atļaujot laist apgrozībā tādu piedevu, attiecībā uz kuru šāda atļauja jau ir piešķirta.

Šādā gadījumā pieteikumu kopā ar dokumentāciju saskaņā ar noteikumiem, kurus šim nolūkam jānosaka ar Direktīvu 87/153/EEK, jaunais pieteikuma iesniedzējs ar referējošās dalībvalsts starpniecību jānosūta Komisijai, kura cik drīz vien iespējams apliecina tās saņemšanu. Pieteikuma eksemplāru kopā ar dokumentāciju jaunais pieteikuma iesniedzējs ar referējošās dalībvalsts starpniecību oficiāli nosūta pārējām dalībvalstīm, kuras iespējami drīz apliecina to saņemšanu.

Mutatis mutandis piemēro 3., 3.a, 4. un 7. panta noteikumus.

4. Šā panta 3. punkts attiecas arī uz datu izmantošanu no dokumentācijas saistībā ar piedevu, kuras atļauja ir anulēta pēc tās turētāja pieprasījuma.

5. Papildu zinātniskos datus un informāciju, kas vajadzīga to nosacījumu izmainīšanai, ar kādiem piedevu iekļauj sarakstā vai atjauno atļauju saskaņā ar 9.b panta 1. punktu, vai arī jaunus zinātniskos datus un informāciju, kuri iesniegti atļaujas piešķiršanas periodā, Komisija vai dalībvalsts nedrīkst izmantot cita pieteikuma iesniedzēja labā piecus gadus no dienas, kad stājas spēkā atļauja jaunam lietojumam, atļauja tiek atjaunota vai iesniegti jauni zinātniskie dati vai informācija.

Ja datu aizsardzības periods, kas noteikts nosacījumu izmaiņai piedevas iekļaušanai sarakstā, beidzas pirms 1. punktā noteiktā termiņa beigām, piecu gadu termiņu pagarina tā, lai abi minētie termiņi beigtos vienlaicīgi.

6. Neskarot 1. punktu, pieteikuma iesniedzējs atļaujas saņemšanai 2. panta 3. punkta aaa) apakšpunktā minētajām piedevām pirms mugurkaulnieku toksikoloģisko pārbaužu uzsākšanas pārbauda, vai viņa produkts vai tajā esošā aktīvā viela jau nav atļauti. Ja vajadzīgs, viņš no dalībvalsts kompetentajām iestādēm noskaidro, vai šis produkts vai attiecīgā aktīvā viela ir tie paši, kas jau ir atļauti.

Ja attiecīgais produkts vai aktīvā viela jau ir atļauti, pieteikuma iesniedzējs un iepriekš izdoto atļauju turētājs(-i) veic visus vajadzīgos pasākumus, lai vienotos par informācijas kopīgu izmantošanu un nebūtu jāatkārto mugurkaulnieku toksikoloģiskās pārbaudes.

Tomēr, ja pieteikuma iesniedzējs un tam pašam produktam iepriekš piešķirto atļauju turētājs(-i) nespēj vienoties par informācijas kopīgu izmantošanu, dalībvalstis var veikt pasākumus, ar kuriem nosaka, ka pieteikuma iesniedzējam un iepriekš piešķirto atļauju turētājam(-iem) ir pienākums informāciju izmantot kopīgi, lai to teritorijās neveiktu atkārtotus toksikoloģiskos izmēģinājumus ar mugurkaulniekiem, kā arī var noteikt informācijas izmantošanas nosacījumus, nodrošinot visu iesaistīto pušu interešu līdzsvaru.

PASĀKUMI ATTIECĪBĀ UZ ATĻAUJĀM PAR PĀRĒJĀM PIEDEVĀM

Beztermiņa atļaujas

9.d pants

1. Direktīvas 2. panta aaaa) apakšpunktā minētās piedevas, kuras atbilst 3.a panta noteikumiem, tiek atļautas un iekļautas 9.t panta b) punktā minētā saraksta III nodaļā.

2. Direktīvas 2. panta aaaa) apakšpunktā minētās piedevas, kuras iekļautas I pielikumā līdz 1998. gada 1. aprīlim, tiek atļautas un iekļautas 9.t panta b) punktā minētā saraksta III nodaļā.

Pagaidu atļaujas uz laiku ne ilgāku par četriem vai pieciem gadiem

9.e pants

1. Piedevām, kas minētas 2. panta aaaa) apakšpunktā, Kopienas pagaidu atļauju var piešķirt jaunas piedevas lietošanai vai jau atļautas piedevas jaunam lietojumam, ja tiek ievēroti 3.a panta b), c), d) un e) punktā noteiktie nosacījumi un var pamatoti uzskatīt, ka ir ievērots arī 3.a panta a) punkta nosacījums. Šīs piedevas iekļauj 9.t panta b) punktā minētā saraksta IV nodaļā.

2. Pagaidu atļaujas, kas minētas 1. punktā, piešķir uz laiku līdz četriem gadiem no to spēkā stāšanās dienas.

3. Piedevām, kas minētas 2. panta aaa) apakšpunktā un II pielikumā iekļautas līdz 1998. gada 1. aprīlim, turpina piešķirt valstu pagaidu atļaujas; tās iekļauj 9.t panta b) punktā minētā saraksta IV nodaļā. Pagaidu atļauju derīguma termiņš šīm piedevām nedrīkst pārsniegt piecus gadus, ņemot vērā iekļaušanas periodu iepriekšminētajā II pielikumā.

PĀREJAS PASĀKUMI ATTIECĪBĀ UZ ATĻAUJĀM, KURAS IR SAISTĪTAS AR PERSONU, KAS ATBILD PAR PIEDEVU LAIŠANU APGROZĪBĀ

9.f pants

Neskarot 3. pantu, dalībvalstis atļauj laist apgrozībā B pielikumā uzskaitītās piedevas.

Piedevas, kas I pielikumā iekļautas līdz 1988. gada 1. janvārim

9.g pants

1. Piedevām, kas minētas 2. panta aaaa) apakšpunktā un iekļautas I pielikumā līdz 1988. gada 1. janvārim, tiek dota pagaidu atļauja no 1998. gada 1. aprīļa, tās pārnesot uz B pielikuma I nodaļu, paredzot tās novērtēt atkārtoti kā piedevas, kas saistītas ar personu, kura atbild par to laišanu apgrozībā.

2. Ņemot vērā paredzamo atkārtoto novērtēšanu, par 1. punktā minētajām piedevām līdz 1998. gada 1. oktobrim jāiesniedz jauni pieteikumi atļauju saņemšanai; šādus pieteikumus, kuriem pievienotas monogrāfijas un identifikācijas apraksti, kas noteikti attiecīgi 9.n un 9.o pantā, ar referējošās dalībvalsts starpniecību adresē Komisijai tā persona, kura ir atbildīga par dokumentāciju, pamatojoties uz kuru piešķirta iepriekšējā atļauja, vai šīs personas tiesību pārņēmējs vai pārņēmēji, nosūtot kopijas pārējām dalībvalstīm, kuras apliecina to saņemšanu.

3. Pagaidu atļaujas piedevām atceļ, saskaņā ar 23. pantā noteikto procedūru pieņemot regulu, un līdz 1999. gada 1. oktobrim tās svītro no saraksta B pielikuma I nodaļā:

a) ja savlaicīgi netiek iesniegti 2. punktā noteiktie dokumenti vai

b) ja pēc dokumentu rūpīgas pārbaudes tiek konstatēts, ka monogrāfijas un identifikācijas apraksti neatbilst datumam dokumentācijā, uz kuru pamatojoties piešķirta sākotnējā atļauja.

4. Dalībvalstis nodrošina, ka persona, kura ir atbildīga par 1. punktā minēto piedevu laišanu apgrozībā, saskaņā ar 4. pantu un ne vēlāk par 2000. gada 30. septembri iesniedz atkārtotai novērtēšanai vajadzīgo dokumentāciju. Ja tas netiek izdarīts, atļauja attiecīgajai piedevai tiek atcelta, 23. pantā noteiktajā kārtībā pieņemot regulu, un to svītro no saraksta B pielikuma I nodaļā.

5. Komisija veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka 4. punktā minētās dokumentācijas atkārtota novērtēšana tiek pabeigta ne vēlāk kā triju gadu laikā pēc dokumentācijas iesniegšanas.

Saskaņā ar 23. pantā noteikto procedūru atļaujas 1. pantā minētajām piedevām:

a) atceļ un piedevas svītro no saraksta B pielikuma I nodaļā, pieņemot regulu, vai

b) aizstāj ar atļaujām, kuras saistītas ar personu, kas ir atbildīga par attiecīgās piedevas laišanu apgrozībā uz 10 gadiem, pieņemot regulu, kas stājas spēkā ne vēlāk par 2003. gada 1. oktobri, un piedevu iekļauj 9.t panta b) punktā minētā saraksta I nodaļā.

6. Mutatis mutandis piemēro 9.b panta 3. punkta noteikumus.

Piedevas, kas I pielikumā iekļautas pēc 1987. gada 31. decembra

9.h pants

1. Piedevām, kas minētas 2. panta aaa) apakšpunktā un iekļautas I pielikumā pēc 1987. gada 31. decembra, tiek dota pagaidu atļauja no 1998. gada 1. aprīļa, tās pārnesot uz B pielikuma II nodaļu, paredzot tām piešķirt atļauju uz 10 gadiem kā piedevām, kas saistītas ar personu, kura atbild par to laišanu apgrozībā saskaņā ar 2. un 3. punktu.

2. Par 1. punktā minētajām piedevām līdz 1998. gada 1. oktobrim jāiesniedz jauni pieteikumi atļauju saņemšanai; šādus pieteikumus, kuriem pievienotas monogrāfijas un identifikācijas apraksti, kas noteikti attiecīgi 9.n un 9.o pantā, ar referējošās dalībvalsts starpniecību adresē Komisijai tā persona, kura ir atbildīga par dokumentāciju, uz kuras pamata piešķirta iepriekšējā atļauja, vai šīs personas tiesību pārņēmējs vai pārņēmēji, nosūtot kopijas pārējām dalībvalstīm, kuras apliecina to saņemšanu.

3. Saskaņā ar 23. pantā noteikto kārtību pagaidu atļaujas 1. pantā minētajām piedevām:

a) atceļ, un šīs piedevas svītro no saraksta B pielikuma II nodaļā, pieņemot regulu, ja netiek savlaicīgi iesniegti 2. punktā noteiktie dokumenti vai, ja pēc dokumentu pārbaudes tiek konstatēts, ka monogrāfijas vai identifikācijas apraksti neatbilst datumam dokumentācijā, uz kuras pamata piešķirta sākotnējā atļauja, vai

b) aizstāj ar atļaujām, kuras saistītas ar personu, kas ir atbildīga par attiecīgās piedevas laišanu apgrozībā uz desmit gadiem, pieņemot regulu, kas stājas spēkā ne vēlāk par 1999. gada 1. oktobri, un piedevu iekļauj 9.t panta b) punktā minētā saraksta I nodaļā.

4. Mutatis mutandis piemēro 9.b panta 3. punkta noteikumus.

Piedevas, kas II pielikumā iekļautas līdz 1998. gada 1. aprīlim

9.i pants

1. Piedevām, kas minētas 2. panta aaa) apakšpunktā un II pielikumā iekļautas līdz 1998. gada 1. aprīlim, var turpināt piešķirt valstu pagaidu atļaujas; tām piešķir atļauju un tās pārnes uz B pielikuma III nodaļu, paredzot atļaut kā piedevas, kas saistītas ar personu, kura ir atbildīga par to laišanu apgrozījumā; pagaidu atļauju derīguma termiņš šīm piedevām nedrīkst pārsniegt piecus gadus, ņemot vērā iekļaušanas periodu iepriekšminētajā II pielikumā.

2. Par 1. punktā minētajām piedevām līdz 1998. gada 1. oktobrim jāiesniedz jauni pieteikumi atļauju saņemšanai; šādus pieteikumus, kuriem pievienotas monogrāfijas un identifikācijas apraksti, kas noteikti attiecīgi 9.n un 9.o pantā, ar referējošās dalībvalsts starpniecību adresē Komisijai tā persona, kura ir atbildīga par dokumentāciju, uz kuras pamata piešķirta iepriekšējā atļauja, vai šīs personas tiesību pārņēmējs vai pārņēmēji, nosūtot kopijas pārējām dalībvalstīm, kuras apliecina to saņemšanu.

3. Saskaņā ar 23. pantā noteikto procedūru pagaidu atļaujas 1. pantā minētajām piedevām:

a) atceļ, un šīs piedevas svītro no saraksta B pielikuma III nodaļā, pieņemot regulu, ja netiek savlaicīgi iesniegti 2. punktā noteiktie dokumenti vai, ja pēc dokumentu pārbaudes tiek konstatēts, ka monogrāfijas vai identifikācijas apraksti neatbilst datumam dokumentācijā, uz kuras pamata piešķirta sākotnējā atļauja, vai

b) aizstāj ar 1. punktā minētajām pagaidu atļaujām, kuras saistītas ar personu, kas ir atbildīga par attiecīgās piedevas laišanu apgrozībā, pieņemot regulu, kas stājas spēkā ne vēlāk par 1999. gada 1. oktobri, un piedeva jāiekļauj 9.t panta b) punktā minētā saraksta II nodaļā.

4. Mutatis mutandis piemēro 9.b panta 3. punkta noteikumus.

9.j pants

Pieteikumus atļauju saņemšanai apgrozībā laišanai, kuri iesniegti laikā no 1998. gada 1. aprīļa līdz 1999. gada 30. septembrim un par kuriem Komisija lēmumu minētajā termiņā vēl nav pieņēmusi, jāizskata attiecīgi saskaņā ar 3., 3.a, 7., 7.a, 9., 9.a, 9.b, 9.c, 9.d, 9.e, 9.n vai 9.o pantu.

PIEDEVU IZPLATĪŠANA UN LIETOŠANA

9.k pants

1. Dalībvalstis nodrošina, ka dzīvnieku ēdināšanai var laist apgrozībā tikai tādas piedevas, kurām piešķirtas atļaujas saskaņā ar šo direktīvu, un tās var lietot tikai dzīvnieku barības sastāvā, ievērojot nosacījumus, kas noteikti regulā, ar kuru attiecīgajai piedevai piešķirta atļauja.

2. Neskarot 1. punkta noteikumus, piedevas, kuras nepieder pie grupām "antibiotikas" un "kokcidiostati un citi zāļu līdzekļi", kā arī augšanas stimulatorus var lietot, ja tos ievada ar citiem paņēmieniem, nepievienojot dzīvnieku barībai, un konkrētais paņēmiens ir noteikts regulā, ar kuru atļauju piešķir.

3. Dalībvalstis jo īpaši nodrošina, lai piedevas tiktu pievienotas barības sastāvdaļām un barībai tikai tad, ja to lietojums ir skaidri noteikts regulā, ar kuru atļauju piešķir.

REĢISTRĀCIJA

9.l pants

1. Piešķirot atļaujas 2. panta aaa) apakšpunktā minētajām piedevām, personai(-ām), kas atbild par to laišanu apgrozībā, piešķir reģistrācijas numuru, bet piedevai piešķir Kopienas reģistrācijas numuru.

2. Atļautajām piedevām, kuras minētas 2. panta aaaa) apakšpunktā, piešķir Kopienas reģistrācijas numuru.

PIEDEVU AIZLIEGŠANA

9.m pants

Regulu par piedevas atļaujas atsaukšanu pieņem:

- pēc tās personas pieprasījuma, kas ir atbildīga par piedevas laišanu apgrozībā, ja piedeva ir minēta 2. panta aaa) apakšpunktā,

- ja vairs netiek ievēroti atļaujas nosacījumi, kas minēti 3.a pantā,

- ja oficiālajām iestādēm pēc to pieprasījuma netiek nodots piedevas standartparaugs vai arī apgrozībā laistā piedeva neatbilst atļautās piedevas standartparaugam,

- ja oficiālajām iestādēm pēc to pieprasījuma netiek nodots aktīvās vielas references paraugs,

- ja par piedevas laišanu apgrozījumā atbildīgā persona noteiktajā termiņā neiesniedz Komisijas atbildīgā darbinieka pieprasīto informāciju.

Taču šādas piedevas var turpināt atļaut, lai ne ilgāk kā viena gada laikā izlietotu to krājumus, ja turpina ievērot 3.a panta b) un e) punkta noteikumus.

MONOGRĀFIJAS UN IDENTIFIKĀCIJAS APRAKSTI

9.n pants

1. Saskaņā ar Direktīvu 87/153/EEK dalībvalstis nodrošina, ka pieteikumu iesniedzēji uzrāda monogrāfiju par 2. panta aaa) apakšpunktā minētajām piedevām.

2. Atļaujas piešķiršanas procedūras laikā par 2. panta aaa) apakšpunktā minētajām piedevām Lopbarības zinātniskā komiteja sniedz atzinumu, ja vajadzīgs, pēc nepieciešamo grozījumu izdarīšanas, par tās piedevas monogrāfiju, kura iekļauta 4. pantā noteiktajā dokumentācijā.

Komisija saskaņā ar 23. pantā noteikto procedūru apstiprina Lopbarības pastāvīgās Komitejas atzinumu par monogrāfiju un tās grozījumiem.

3. Saskaņā ar 2. punktā noteikto procedūru apstiprina arī monogrāfijas par piedevām, kas nav minētas 1. punktā.

4. Dalībvalstu kompetentās iestādes izmanto monogrāfiju:

a) lai noteiktu, vai piedeva, par kuru saņemts pieteikums dot atļauju laišanai apgrozībā, ir jauninājums vai ir uzskatāma par variantu;

b) lai pārliecinātos, vai apgrozībā faktiski laistā piedeva atbilst piedevai, kas aprakstīta dokumentācijā, uz kuras pamata piešķirta Kopienas atļauja.

5. Vēlākos grozījumus, kas monogrāfijās izdarāmi, ņemot vērā zinātnes jaunākās atziņas un tehnikas attīstību, saskaņā ar 23. pantā noteikto procedūru iesniedz Lopbarības pastāvīgajai komitejai atzinuma iegūšanai.

9.o pants

1. Saskaņā ar Direktīvu 87/153/EEK dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz identifikācijas norādi, kurā apkopoti dati par piedevas raksturīgajām pazīmēm un īpašībām. Attiecībā uz 2. panta aaa) apakšpunktā minētajām piedevām vai gadījumos, kad jāpiemēro 9.n panta 3. punkts, identifikācijas norādē jābūt pašu svarīgāko raksturīgo pazīmju un īpašību apkopojumam, kuras aprakstītas 9.n pantā minētajā monogrāfijā.

2. Saskaņā ar procedūru, kas noteikta 23. pantā, apstiprina:

- identifikācijas norādi,

- identifikācijas norādes vēlākos grozījumus, kas izdarīti, ņemot vērā zinātnes jaunākās atziņas un tehnikas attīstību.

3. Lai atvieglotu 1. punktā minēto piedevu identifikāciju oficiālo pārbaužu laikā, minētajā punktā noteikto identifikācijas norādi publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

STANDARTPARAUGS

9.p pants

1. Pēc dalībvalstu valsts inspekcijas iestāžu pieprasījuma persona, kas ir atbildīga par 2. panta aaa) apakšpunktā minēto piedevu laišanu apgrozībā, iesniedz tām šo piedevu standartparaugu, kuram ir visas raksturīgās pazīmes un īpašības, kas aprakstītas 9.n pantā minētajā monogrāfijā, kā arī aktīvās vielas references paraugu.

2. Ja raksturīgākās pazīmes vai īpašības tiek modificētas, ir jāiesniedz jauns standartparaugs, kas atbilst jaunajai monogrāfijai.

3. Sīki izstrādātus noteikumus par standartparaugu nodrošināšanu un uzturēšanu pieņem saskaņā ar 23. pantā noteikto procedūru.

MAISĪJUMI UN PIEDEVU KONCENTRĀCIJA

9.q pants

1. Ja regulā, ar kuru atļauju piešķir, netiek paredzēti kādi īpaši noteikumi, konkrētu piedevu minimālais un maksimālais saturs attiecas uz komplekso barību ar 12 % mitruma.

Ja viela, kas ir atļauta kā piedeva, barības sastāvdaļās atrodama arī dabīgā veidā, pievienojamās piedevas daudzumu aprēķina tā, lai kopējais pievienotais un dabīgi sastopamais elementa saturs nepārsniegtu maksimālo vērtību, kas noteikta regulā, ar kuru atļauju piešķir.

2. Piedevu jaukšana pieļaujama premiksos un barībā tikai tad, ja attiecībā uz vēlamo iedarbību maisījuma komponenti ir fizikāli ķīmiski un bioloģiski saderīgi.

3. Ja konkrētais maisījums netiek īpaši atļauts kā piedeva, dalībvalstis pieprasa, ka:

a) antibiotikas un augšanas stimulatorus nejauc kopā ar attiecīgās grupas vai citas grupas vielām;

b) kokcidiostatiskās vielas un citus zāļu līdzekļus nedrīkst jaukt ar antibiotikām un augšanas stimulatoriem gadījumos, kad kokcidiostati uz attiecīgo dzīvnieku kategoriju iedarbojas arī kā antibiotikas vai augšanas stimulatori;

c) nedrīkst jaukt kokcidiostatus un citus zāļu līdzekļus, ja to iedarbība ir līdzīga.

4. Aizliegts jaukt antibiotikas, augšanas stimulatorus, kokcidiostatus un citus zāļu līdzekļus ar mikroorganismiem, ja šādi maisījumi nav atļauti ar regulu, ar kuru atļauj mikroorganismus.

5. Atkāpjoties no 3. panta un šā panta 2. un 3. punkta noteikumiem, dalībvalstis praktiskiem izmēģinājumiem, ko veic tikai zinātniskiem mērķiem un uz nekomerciāliem pamatiem, var atļaut par piedevām tādus produktus, kuriem nav Kopienas atļaujas, vai atļaut piedevu lietošanu pēc citiem noteikumiem, nekā paredzēts regulā, ar kuru atļauja piešķirta, ja:

- izmēģinājumi tiek veikti, ievērojot Direktīvā 87/153/EEK noteiktos principus un nosacījumus, un

- tiek veikta atbilstoša oficiālā kontrole.

PIELIKUMU GROZĪJUMI

9.r pants

Vajadzīgos pielikumu grozījumus pieņem saskaņā ar 23. pantā noteikto procedūru.

INFORMĀCIJA PAR PIEDEVU RAŽOTĀJIEM

9.s pants

Dalībvalsts nodrošina, ka personas, kuras ir atbildīgas par 2. panta aaa) apakšpunktā minēto piedevu laišanu apgrozībā, Komisijai cik drīz vien iespējams nosūta to ražotāju vārdu vai nosaukumu un adresi vai juridisko adresi, kuriem tie piešķīruši tiesības piedevu ražot, bet, ja ražotāji veic uzņēmējdarbību trešā valstī, arī to pārstāvju vārdu vai nosaukumu un adresi vai juridisko adresi Kopienā.

PUBLICĒŠANA OFICIĀLAJĀ VĒSTNESĪ

9.t pants

Komisija Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša C sērijā katru gadu ne vēlāk par 30. novembri publicē:

a) 9.s pantā minēto personu sarakstu, kas ir atbildīgi par piedevu laišanu apgrozībā, ražotāju sarakstu, kuriem tie piešķīruši tiesības ražot piedevas, un to pārstāvju Kopienā sarakstu, ja šie ražotāji veic uzņēmējdarbību trešās valstīs;

b) atļauto piedevu sarakstu, kas iedalīts šādi:

- I nodaļa: piedevu saraksts, kuras ir saistītas ar personu, kas atbild par to laišanu apgrozībā, un kurām izdota atļauja uz 10 gadiem,

- II nodaļa: piedevu saraksts, kuras saistītas ar personu, kas ir atbildīga par to laišanu apgrozībā, un kurām ir pagaidu atļauja ne ilgāk kā uz četriem vai pieciem gadiem attiecībā uz piedevām, kurām piešķirta pagaidu atļauja līdz 1998. gada 1. aprīlim,

- III nodaļa: pārējās piedevas, kurām ir beztermiņa atļauja,

- IV nodaļa: pārējās piedevas, kurām ir pagaidu atļauja ne ilgāk kā uz četriem vai pieciem gadiem attiecībā uz piedevām, kurām piešķirta pagaidu atļauja līdz 1998. gada 1. aprīlim."

5) starp 9.t un 10. pantu iestarpina virsrakstu:

"IESAIŅOJUMS"

.

6) starp 10. un 11. pantu iestarpina virsrakstu:

"DROŠĪBAS PASĀKUMI"

.

7) 11. panta 1. punktā "I pielikumā uzskaitītās" aizstāj ar "atļautās";

8) starp 11. un 12. pantu iestarpina virsrakstu:

"PIEDEVU SATURS PAPILDBARĪBĀ"

.

9) starp 12. un 13. pantu iestarpina virsrakstu:

"NOTEIKUMI PAR PIEDEVU UN PREMIKSU IZPLATĪŠANU UN PIEVIENOŠANU DZĪVNIEKU BARĪBAI"

.

10) 13. pantu aizstāj ar šādu pantu:

"13. pants

1. Dalībvalstis pieprasa, lai dažas piedevas, uz kurām attiecas šī direktīva, premiksus ar šīm piedevām, kas paredzēti pievienošanai kompleksajai barībai, kā arī komplekso barību, kas satur šādus premiksus, laistu apgrozībā vai lietotu tikai tādi uzņēmumi vai starpnieki, kuri atbilst prasībām, kas attiecīgi noteiktas Padomes 1995. gada 22. decembra Direktīvā 95/69/EK, kas nosaka dažu dzīvnieku barības sektorā strādājošu uzņēmumu un starpnieku apstiprināšanas un reģistrēšanas nosacījumus un kārtību [*] OV L 332, 30.12.1995., 15. lpp..

2. Dalībvalstis izvirza prasību, ka:

a) A pielikuma A daļā minētās piedevas var piegādāt tikai apstiprināti uzņēmumi:

i) starpniekiem vai uzņēmumiem, kuri ražo premiksus un kuri ir saņēmuši apstiprinājumu saskaņā ar Direktīvas 95/69/EK 3. panta 1. punktu vai 2. panta 2. punkta b) apakšpunktu, un

ii) premiksu veidā tikai starpniekiem vai uzņēmumiem, kuri ražo komplekso barību laišanai apgrozībā vai savām īpašām vajadzībām un kuri ir saņēmuši apstiprinājumu saskaņā ar iepriekšminētās direktīvas attiecīgi 3. panta 1. punktu vai 2. panta 2. punkta c) vai e) apakšpunktu;

b) A pielikuma B daļā minētās piedevas var piegādāt tikai apstiprināti uzņēmumi:

i) starpniekiem vai uzņēmumiem, kuri ražo premiksus un kuri ir saņēmuši apstiprinājumu saskaņā ar iepriekšminētās direktīvas attiecīgi 3. panta 1. punktu vai 2. panta 2. punkta b) apakšpunktu, un

ii) premiksu veidā tikai:

- starpniekiem, kuri saņēmuši apstiprinājumu saskaņā ar iepriekšminētās direktīvas 3. panta noteikumiem, vai

- uzņēmumiem, kuri ražo komplekso barību laišanai apgrozībā vai savām īpašām vajadzībām un kuri ir reģistrēti saskaņā ar minētās direktīvas 7. panta 2. punkta attiecīgi c) vai d) apakšpunktu vai saņēmuši apstiprinājumu saskaņā ar šīs direktīvas 2. panta 2. punkta c) vai e) apakšpunktu.

3. Dalībvalstis pieprasa, ka A pielikuma A un B daļās minētās piedevas drīkst pievienot kompleksajai barībai tikai tādu iepriekš sagatavotu premiksu veidā ar nesējvielu, kurus ražojuši uzņēmumi, kas atbilst Direktīvas 95/69/EK 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā noteiktajām prasībām. Pievienojot šādus premiksus, to masas daļa kompleksajā barībā ir vismaz 0,2 %.

Atkāpjoties no šā punkta pirmās daļas noteikumiem, dalībvalstis var atļaut samazināt premiksu masas daļu kompleksajā barībā līdz 0,05 %, ja premiksa kvantitatīvā un kvalitatīvā sastāva dēļ tas ir pieļaujams, ja tās vispirms ir konstatējušas, ka uzņēmumi atbilst pielikuma I.2 b) nodaļā noteiktajām prasībām par premiksu sajaukšanas viendabīgumu kompleksajā barībā un tiek ievērots kompleksajai barībai noteiktais pieļaujamais piedevu saturs.

Šādus šā punkta otrajā daļā minētus ražotājus iekļauj valsts sarakstā šādā īpašā pozīcijā: "Kompleksās barības ražotāji, kuriem izmantošanai atļautā minimālā premiksu masas daļa ir 0,05 %".

4. Atkāpjoties no 2. punkta, dalībvalstis pieprasa, ka:

a) A pielikuma B daļā minētās piedevas var piegādāt apstiprinātiem starpniekiem vai reģistrētiem uzņēmumiem, kas ražo komplekso barību lolojumdzīvniekiem un atbilst Direktīvas 95/69/EK attiecīgi 3. panta 1. punkta vai 7. panta 2. punkta c) vai d) apakšpunkta noteikumiem;

b) A pielikuma A vai B daļā minētās piedevas pēdējā aprites posmā var piegādāt uzņēmumiem, kas ražo komplekso barību, ja:

- Kopienas regulā, ar kuru piedeva tiek atļauta, ir noteikts, ka konkrēto piedevas preparātu var tieši pievienot kompleksajai barībai, un

- kompleksās barības ražotājs attiecībā uz A pielikuma A daļā minētajām piedevām ir saņēmis apstiprinājumu saskaņā ar iepriekšminētās direktīvas 2. panta 2. punkta c) apakšpunktu, vai attiecībā uz A pielikuma B daļā minētajām piedevām ir reģistrēts saskaņā ar tās pašas direktīvas 7. panta 2. punkta c) apakšpunktu, un

- uz vietas uzņēmumā ir pārbaudīts, ka ražotājam ir konkrētā preparāta tiešai sajaukšanai ar komplekso barību piemērota tehnoloģija, kas noteikta minētās direktīvas pielikuma I nodaļas 3. iedaļas b) punktā vai II nodaļas c) punktā.

Šos ražotājus valsts sarakstā iekļauj pozīcijā: "Kompleksās barības ražotāji, kas minēti b) punktā, kuriem ir atļauts tieši pievienot kompleksajai barībai antibiotikas, kokcidiostatus un citus zāļu līdzekļus un augšanas stimulatorus" vai "Kompleksās barības ražotāji, kuriem ir atļauts tieši pievienot kompleksajai barībai varu, selēnu, A un D vitamīnus".

5. Atkāpjoties no Direktīvas 95/69/EK 7. panta noteikumiem un šā panta 1. un 2. punkta un ņemot vērā barības apstākļu īpatnības fermās, Somijai un Zviedrijai tās teritorijas daļā ziemeļos no 60° ziemeļu platuma paralēles ir atļauts vitamīnu un provitamīnu premiksus, kā arī individuālas ķīmiskās vielas ar tiem līdzīgu iedarbību atļaut piegādāt ganāmpulku audzētājiem tiešai pievienošanai augu valsts barības sastāvdaļām, ja:

- lietošanas norādījumos ir precīzi norādītas devas atkarībā no dzīvnieku sugas vai grupas un izmantojamais lopbarības veids un

- Somija un Zviedrija veic īpašus šādu premiksu lietošanas kontroles pasākumus."

11) starp 13. un 14. pantu iestarpina virsrakstu:

"PIEDEVU MARĶĒŠANA"

12) ar šādu tekstu aizstāj 14. līdz 16. pantu:

"14. pants

1. Dalībvalstis pieprasa, ka atļautās piedevas var laist apgrozībā lietošanai kompleksajā barībā tikai tad, ja uz iepakojuma, konteinera vai tiem piestiprinātās etiķetes ir uzraksti, kuriem jābūt labi redzamiem, skaidri salasāmiem un neizdzēšamiem, un ražotājiem, iepakotājiem, importētājiem, pārdevējiem vai izplatītājiem, kuri veic uzņēmējdarbību Kopienā, tajos jānorāda:

A. Par visām piedevām, izņemot fermentus un mikroorganismus:

a) atļaujā norādītais piedevas nosaukums, piedevas EK reģistrācijas numurs un par piedevām 2. panta aaa) apakšpunkta izpratnē – komercnosaukums un par apgrozībā laišanu atbildīgās personas reģistrācijas numurs;

b) par šajā punktā minēto ziņu sniegšanu atbildīgās personas vārds/nosaukums vai firma un adrese vai reģistrētā uzņēmējdarbības vieta;

c) neto masa, bet piedevām, kas ir šķidrumi, neto tilpums vai neto masa;

d) attiecīgi uzņēmumam vai starpniekam saskaņā ar Direktīvas 95/69/EK 5. pantu piešķirtais apstiprinājuma numurs vai saskaņā ar minētās direktīvas 10. pantu tiem piešķirtais reģistrācijas numurs.

B. Papildus par:

a) antibiotikām, augšanas stimulatoriem, kokcidiostatiem un citiem zāļu līdzekļiem: ražotāja vārds/nosaukums un adrese vai reģistrētā uzņēmējdarbības vieta, ja tas nav atbildīgs par informāciju, kas jānorāda uz etiķetes, aktīvās vielas saturs, garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas, partijas numurs un ražošanas datums, lietošanas norādījumi, un, ja vajadzīgs, par piedevām, kurām piešķir atļauju ar īpašiem noteikumiem, arī brīdinājumus par piesardzības pasākumiem;

b) E vitamīnu: alfa-tokoferola saturs un šā satura garantijas termiņš vai glabāšanas ilgums no ražošanas dienas;

c) vitamīniem, izņemot E vitamīnu, provitamīniem un vielām ar tiem līdzīgu iedarbību: aktīvās vielas saturs un šā satura garantijas termiņš vai glabāšanas ilgums no ražošanas dienas;

d) mikroelementiem, krāsvielām un pigmentiem, konservantiem un citām piedevām, izņemot piedevas no fermentu un mikroorganismu grupām: aktīvās vielas saturs.

C. Par piedevām, kuras pieder pie šādām grupām:

a) fermentiem: aktīvā komponenta vai komponentu nosaukums saskaņā ar to fermentatīvo aktivitāti atbilstoši atļaujā norādītajam, Starptautiskās Bioķīmijas savienības identifikācijas numurs, aktivitātes vienības [*] Aktivitātes vienības izsaka produkta mikromolos, kas minūtes laikā izdalās no viena grama fermenta preparāta. (aktivitātes vienības gramā vai mililitrā), piedevas EK reģistrācijas numurs, ražotāja vārds/nosaukums un adrese vai reģistrētā uzņēmējdarbības vieta, ja tas nav atbildīgs par informāciju, kas jānorāda uz etiķetes, saskaņā ar Direktīvas 95/69/EK 5. pantu uzņēmumam vai starpniekam piešķirtais apstiprinājuma numurs, garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas, partijas numurs un ražošanas datums, lietošanas pamācība, kurā norādītas ieteicamās devas, ja vajadzīgs, barības sastāvdaļu veidu masas daļa uz kilogramu gatavās kompleksās barības, kas katrā konkrētajā gadījumā noteikta piedevas atļaujā, un, ja vajadzīgs, piesardzības pasākumi, kas norādīti piedevas atļaujā, neto masa, bet piedevām, kas ir šķidrumi, neto tilpums vai neto masa, vajadzības gadījumā norādot īpašas ar ražošanas procesu saistītas pazīmes saskaņā ar noteikumiem par piedevas marķēšanu, kas norādīti piedevas atļaujā;

b) mikroorganismiem: celma(-u) identifikācija saskaņā ar piešķirto atļauju, celma(-u) reģistrācijas numurs, koloniju veidojošo vienību (KVV) skaits gramā, piedevas ES reģistrācijas numurs, personas vārds/nosaukums un adrese vai reģistrētā uzņēmējdarbības vieta, kura ir atbildīga par informāciju, kas jānorāda uz etiķetes, ražotāja vārds/nosaukums un adrese vai reģistrētā uzņēmējdarbības vieta, ja tas nav atbildīgs par informāciju, kas jānorāda uz etiķetes, reģistrācijas numurs, kas uzņēmumam vai starpniekam piešķirts saskaņā ar Direktīvas 95/69/EK 5. pantu, garantijas termiņš, vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas, partijas numurs un ražošanas datums, lietošanas pamācība, un, ja vajadzīgs, piesardzības pasākumi, kas norādīti piedevas atļaujā, neto masa, bet piedevām, kas ir šķidrumi, neto tilpums vai neto masa, vajadzības gadījumā norādot īpašas ar ražošanas procesu saistītas pazīmes saskaņā ar noteikumiem par piedevas marķēšanu, kas norādīti piedevas atļaujā.

2. Dalībvalstis pieprasa, lai gadījumos, kad nav vajadzīgi norādījumi saskaņā ar 1. punktu, piedevas nosaukumam pievienotu:

a) komercnosaukumu;

b) ražotāja vārdu/nosaukumu un adresi vai reģistrētu uzņēmējdarbības vietu, ja tas nav atbildīgs par informāciju, kas jānorāda uz etiķetes, lietošanas pamācību un, ja vajadzīgs, ar lietošanu saistītos piesardzības pasākumus.

3. Dalībvalstis pieprasa, ka papildus 1. un 2. punktā noteiktajai vai atļautajai informācijai uz iepakojuma, konteineriem vai etiķetēm var norādīt arī citu informāciju, ja tā tiek skaidri nodalīta no iepriekšminētajām ziņām, kas jānorāda marķējumā.

15. pants

1. Dalībvalstis pieprasa, ka premiksus drīkst pārdot vienīgi tad, ja uz to iepakojuma, konteineriem vai tiem piestiprinātās etiķetes ir uzraksti, kuriem jābūt labi saskatāmiem, skaidri salasāmiem un neizdzēšamiem, un ražotājiem, iepakotājiem, importētājiem, pārdevējiem vai izplatītājiem, kuri veic uzņēmējdarbību Kopienā, tajos jānorāda:

A. Visiem premiksiem:

a) nosaukums "premikss";

b) lietošanas pamācība un ar lietošanu saistītie piesardzības pasākumi;

c) dzīvnieku suga vai dzīvnieku kategorija, kam premikss paredzēts;

d) par šajā punktā minēto ziņu sniegšanu atbildīgās personas vārds/nosaukums un adrese vai reģistrētā uzņēmējdarbības vieta;

e) neto masa, bet premiksiem, kas ir šķidrumi, tilpums vai neto masa;

f) attiecīgi uzņēmumam vai starpniekam saskaņā ar Direktīvas 95/69/EK 5. pantu piešķirtais apstiprinājuma numurs vai tiem saskaņā ar minētās direktīvas 10. pantu piešķirtais reģistrācijas numurs.

B. Premiksiem, kuru sastāvā ir turpmāk minētās piedevas:

a) antibiotikas, augšanas stimulatori, kokcidiostati un citi zāļu līdzekļi: ražotāja vārds/nosaukums un adrese vai reģistrētā uzņēmējdarbības vieta, ja tas nav atbildīgs par informāciju, kas jānorāda uz etiķetes, piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju, aktīvās vielas saturs un šā satura garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas;

b) vielas ar antioksidantu iedarbību: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju un aktīvās vielas saturs, ja maksimāli pieļaujamais saturs kompleksajā barībā ir noteikts piedevas atļaujā;

c) krāsvielas un pigmenti: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju un aktīvās vielas saturs, ja maksimāli pieļaujamais saturs kompleksajā barībā ir noteikts piedevas atļaujā;

d) E vitamīns: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju, alfa-tokoferola saturs un šā satura garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas;

e) vitamīni, izņemot E vitamīnu, provitamīni un vielas ar tiem līdzīgu iedarbību: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju, aktīvās vielas saturs un šā satura garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas;

f) mikroelementi: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju un to elementu saturs, kuru maksimāli pieļaujamais saturs kompleksajā barībā ir noteikts piedevas atļaujā;

g) konservanti: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju un aktīvās vielas saturs, ja maksimāli pieļaujamais saturs kompleksajā barībā ir noteikts piedevas atļaujā;

h) fermenti: aktīvā komponenta vai komponentu nosaukums saskaņā ar to fermentatīvo aktivitāti atbilstoši atļaujā norādītajam, Starptautiskās Bioķīmijas savienības identifikācijas numurs, aktivitātes vienības (aktivitātes vienības gramā vai mililitrā), piedevas EK reģistrācijas numurs, ražotāja vārds/nosaukums un adrese vai reģistrētā uzņēmējdarbības vieta, ja tas nav atbildīgs par informāciju, kas jānorāda uz etiķetes, garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas, partijas numurs un ražošanas datums, lietošanas pamācība, kurā norādītas ieteicamās devas, ja vajadzīgs, barības sastāvdaļu veidu masas daļa uz kilogramu gatavās kompleksās barības, kas katrā konkrētajā gadījumā noteikta piedevas atļaujā, un, ja vajadzīgs, piesardzības pasākumi, kas norādīti piedevas atļaujā, neto masa, bet piedevām, kas ir šķidrumi, neto tilpums vai neto masa, vajadzības gadījumos norādot īpašas ar ražošanas procesu saistītas pazīmes saskaņā ar noteikumiem par piedevas marķēšanu, kas norādīti piedevas atļaujā;

i) mikroorganismi: celma(-u) identifikācija saskaņā ar piešķirto atļauju, celma(-u) reģistrācijas numurs, koloniju veidojošo vienību (KVV) skaits gramā, piedevas ES reģistrācijas numurs, personas vārds/nosaukums un adrese vai reģistrētā uzņēmējdarbības vieta, kura ir atbildīga par informāciju, kas jānorāda uz etiķetes, ražotāja vārds/nosaukums un adrese vai reģistrētā uzņēmējdarbības vieta, ja tas nav atbildīgs par informāciju, kas jānorāda uz etiķetes, garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas, vajadzības gadījumā norādot īpašas ar ražošanas procesu saistītas pazīmes saskaņā ar noteikumiem par piedevas marķēšanu, kas norādīti piedevas atļaujā;

j) citas piedevas no b) vai i) grupas, kurām nav noteikts maksimāli pieļaujamais saturs, un piedevas no pārējām atļautajām grupām: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju, aktīvās vielas saturs, ja šīs piedevas ir barības funkcionāla sastāvdaļa un to saturu var noteikt ar oficiāli apstiprinātām analīžu metodēm, bet, ja šādu metožu nav, – ar piemērotām zinātniski pamatotām metodēm.

2. Dalībvalstis izvirza prasību, ka:

a) piedevu nosaukumam var pievienot to komercnosaukumu;

b) premiksu marķējumā var norādīt 1.B punkta a) apakšpunktā minēto piedevu ražotāju. Tomēr tās var noteikt šādu norādi kā obligātu;

c) atļauto piedevu nosaukumam var pievienot piedevas ES reģistrācijas numuru.

3. Ja saskaņā ar 1. punktu garantijas termiņa beigu datums vai uzglabāšanas laiks no izgatavošanas dienas jānosaka vairākām vienas grupas vai dažādu grupu piedevām, dalībvalsts var izvirzīt prasību, ka visām piedevām drīkst norādīt vienu garantijas termiņu vai vienu glabāšanas laiku, proti, to datumu, kas iestājas vispirms.

4. Dalībvalstis izvirza prasību, ka uz iepakojuma, konteineriem vai etiķetēm var norādīt ziņas, kas nav noteiktas vai atļautas saskaņā ar 1. līdz 3. punktu, ja tās tiek skaidri nodalītas no iepriekšminētajiem marķējuma datiem.

16. pants

1. Dalībvalstis pieprasa, ka dzīvnieku barību, kurai pievienotas piedevas, kas pieder pie turpmāk uzskaitītajām grupām, var laist apgrozībā tikai tad, ja uz iepakojuma, konteinera vai tiem piestiprinātās etiķetes ir uzraksti, kuriem jābūt labi redzamiem, skaidri salasāmiem un neizdzēšamiem, un ražotājiem, iepakotājiem, importētājiem, pārdevējiem vai izplatītājiem, kuri veic uzņēmējdarbību Kopienā, tajos jānorāda:

a) antibiotikām, kokcidiostatiem un citiem zāļu līdzekļiem, augšanas stimulatoriem: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju, aktīvās vielas saturs un šā satura garantijas termiņš vai glabāšanas ilgums no ražošanas dienas, apstiprinājuma numurs, kas uzņēmumam piešķirts saskaņā ar Direktīvas 95/69/EK 5. pantu;

b) vielām ar antioksidantu iedarbību:

- attiecībā uz lolojumdzīvnieku barību: lieto vārdus "ar antioksidantu" pirms piedevas nosaukuma saskaņā ar atļauju,

- attiecībā uz komplekso barību, izņemot barību lolojumdzīvniekiem: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju;

c) krāsvielas un pigmenti, ja tos lieto dzīvnieku barības vai dzīvnieku valsts produktu krāsošanai:

- attiecībā uz lolojumdzīvnieku barību: lieto vārdus "krāsviela" vai "ar krāsvielu" pirms piedevas nosaukuma saskaņā ar atļauju,

- attiecībā uz komplekso barību, izņemot barību lolojumdzīvniekiem: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju;

d) E vitamīnam: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju, alfa-tokoferola saturs un šā satura garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas;

e) A un D vitamīniem: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju, aktīvās vielas saturs un šā satura garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas;

f) varam: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju un Cu veidā izteikts vara saturs;

g) konservantiem:

- attiecībā uz lolojumdzīvnieku barību: lieto vārdus "konservants" vai "konservēts ar" pirms piedevas nosaukuma saskaņā ar atļauju,

- attiecībā uz komplekso barību, izņemot barību lolojumdzīvniekiem: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju;

h) fermentiem: aktīvā komponenta vai komponentu nosaukums saskaņā ar to fermentatīvo aktivitāti atbilstoši atļaujā norādītajam, Starptautiskās Bioķīmijas savienības identifikācijas numurs, aktivitātes vienības (aktivitātes vienības gramā vai mililitrā), piedevas EK reģistrācijas numurs, garantijas beigu termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas, vajadzības gadījumā norādot īpašas ar ražošanas procesu saistītas pazīmes saskaņā ar noteikumiem par piedevas marķēšanu, kas norādīti piedevas atļaujā;

i) mikroorganismiem: celma(-u) identifikācija saskaņā ar piešķirto atļauju, celma(-u) reģistrācijas numurs, koloniju veidojošo vienību (KVV) skaits gramā, piedevas ES reģistrācijas numurs, garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas, vajadzības gadījumā norādot īpašas ar ražošanas procesu saistītas pazīmes saskaņā ar noteikumiem par piedevas marķēšanu, kas norādīti piedevas atļaujā.

2. Papildus 1. punktā noteiktajiem datiem 23. pantā noteiktajā kārtībā piedevas atļaujā var sniegt ziņas par barības pareizu lietošanu.

Dalībvalstis pieprasa, ka šīs ziņas ir jānorāda uz iepakojuma, konteinera vai tiem piestiprinātās etiķetes.

3. Mikroelementu, izņemot varu, un vitamīnu, izņemot A, D un E vitamīnu, provitamīnu un līdzīgas iedarbības piedevu klātbūtni var norādīt tad, ja šo vielu daudzumus iespējams noteikt ar oficiālām analīzes metodēm vai, ja tādu nav, ar piemērotām zinātniskām metodēm. Tādos gadījumos norāda šādas ziņas:

a) mikroelementiem, izņemot varu: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju un attiecīgo elementu saturs;

b) vitamīniem, izņemot A, D un E vitamīnu, provitamīniem un vielām ar līdzīgu ķīmisko iedarbību: piedevas nosaukums saskaņā ar atļauju, aktīvās vielas saturs un šā satura garantijas termiņš vai glabāšanas laiks no ražošanas dienas.

4. Dalībvalstis izvirza prasību, ka:

a) ziņas, kas paredzētas 1. līdz 3. punktā, nodrukā līdzās tiem datiem, kas jānorāda uz iepakojuma, konteinera vai tiem piestiprinātās etiķetes saskaņā ar Kopienas noteikumiem par dzīvnieku barību;

b) ja saturu vai daudzumu norāda saskaņā ar 1. līdz 3. punktu, šāda norāde attiecas uz barībā iekļautās piedevas daudzumu;

c) datiem par piedevām var pievienot piedevas EK reģistrācijas numuru vai komercnosaukumu gadījumos, kad šie dati nav jānorāda saskaņā ar 1. punktu.

5. Ja saskaņā ar 1. punktu garantijas termiņa beigu datums vai uzglabāšanas laiks no izgatavošanas dienas jānosaka vairākām vienas grupas vai dažādu grupu piedevām, dalībvalstis izvirza prasību, ka visām piedevām drīkst norādīt vienu garantijas termiņu vai vienu glabāšanas laiku no izgatavošanas dienas, proti, to dienu, kas iestājas vispirms.

6. Attiecībā uz tādu barību, ko pārvadā ar autocisternām vai tamlīdzīgiem transportlīdzekļiem, vai bez taras, 1. līdz 3. punktā paredzētās ziņas ieraksta pavaddokumentā.

Attiecībā uz tiešajam lietotājam paredzētiem nelieliem daudzumiem šādu informāciju pircējam var nosūtīt atbilstošā paziņojumā.

7. Dalībvalstis pieprasa, ka lolojumdzīvnieku barībai, kas satur krāsvielas, konservantus vai vielas ar antioksidantu īpašībām un ir iepakojumā, kura neto masa nepārsniedz 10 kilogramus, uz šā iepakojuma var norādīt tikai attiecīgi vārdus "krāsots ar", "konservēts ar" vai "ar antioksidantu", aiz kuriem ir rakstīts: "EK piedevas", ja:

a) uz iepakojuma, konteinera vai etiķetes ir numurs barības identificēšanai un

b) ražotājs pēc pieprasījuma norāda izmantotās piedevas vai piedevu konkrēto nosaukumu vai nosaukumus.

8. Norādes uz piedevām, kas neatbilst šajā direktīvā noteiktajam veidam, izmantot aizliegts."

13) 17. panta 1. punkta otro daļu aizstāj ar šādu tekstu:

"Šai informācijai jābūt atbilstīgai lietošanas nosacījumiem, kas noteikti piedevas atļaujā".

14) starp 20. un 21. pantu iestarpina virsrakstu:

"INSPEKCIJAS PASĀKUMI"

.

15) pēc 21. panta pievieno:

"NEVĒLAMAS MIJIEDARBĪBAS KONTROLES PASĀKUMI

21.a pants

Ja tiek konstatēts, ka iespējama 2. panta aaa) apakšpunktā minēto piedevu nevēlama mijiedarbība ar citām piedevām vai veterinārajiem zāļu līdzekļiem, dalībvalstis pieprasa, lai persona, kura ir atbildīga par piedevas laišanu apgrozībā, vai gadījumos, kad piedevu izcelsme ir trešās valstīs, tās pārstāvis Kopienā savāc visu informāciju, kas uz to attiecas, un to nosūta kompetentajām iestādēm"

.

16) starp 21.a un 22. pantu iestarpina virsrakstu:

"EKSPORTS UZ TREŠĀM VALSTĪM"

.

17) starp 22. un 23. pantu iestarpina virsrakstu:

"KOMISIJAS IZPILDPILNVARAS"

.

18) starp 24. un 25. pantu iestarpina virsrakstu:

"NOBEIGUMA NOTEIKUMI"

.

19) svītro I, II un III pielikumu;

20) pievieno A, B un C pielikumus, kas noteikti šīs direktīvas pielikumā.

2. pants

1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu:

a) šādus 1. panta noteikumus:

- 4. punkta: 6. panta 1. punkts, 9.d panta 2. punkts, 9.e panta 3. punkts, 9.f pants, 9.g pants, 9.h pants, 9.i pants, 9.j pants, 9.n pants, 9.o pants,

- 10., 12., 19. un 20. punkts,

1998. gada 1. aprīlī;

b) visus citus šīs direktīvas noteikumus 1999. gada 1. oktobrī.

Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.

Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādu atsauci.

2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

3. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 1996. gada 23. jūlijā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

I. Yates

[1] OV C 218, 12.8.1993., 1. lpp.

[2] OV C 128, 9.5.1994., 97. lpp.

[3] OV C 52, 19.2.1994., 18. lpp.

[4] OV L 270, 14.2.1970., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 92/25/EK (OV L 125, 23.5.1996., 35. lpp.).

[5] OV L 64, 7.3.1987., 19. lpp Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 95/11/EK (OV L 106, 11.5.1995., 23. lpp.).

[6] OV L 64, 7.3.1987., 19. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 95/11/EK (OV L 106, 11.5.1995., 23. lpp.).

--------------------------------------------------

PIELIKUMS

"

“A PIELIKUMS

kas minēts 13. pantā

A DAĻA

- Antibiotikas: visas šīs grupas piedevas

- Kokcidiostati un citi zāļu līdzekļi: visas šīs grupas piedevas

- Augšanas stimulatori: visas šīs grupas piedevas

B DAĻA

- Mikroelementi: varš un selēns

- Vitamīni, provitamīni un noteiktas ķīmiskas vielas ar tiem līdzīgu iedarbību: A vitamīns un D vitamīns.”

"

--------------------------------------------------

B PIELIKUMS

I NODAĻA

Piedevas, kas saistītas ar personu, kura ir atbildīga par to laišanu apgrozībā, un iekļautas I pielikumā līdz 1988. gada 1. janvārim

Reģistrācijas numurs | Personas, kura atbild par piedevas laišanu pārdošanā, nosaukums un reģistrācijas numurs | Piedeva | Ķīmiskais nosaukums, apraksts | Dzīvnieku suga vai kategorija | Maksimālais vecums | Minimālais saturs | Maksimālais saturs | Citi noteikumi |

mg/kg kompleksās barības | mg/kg kompleksās barības |

A.Antibiotikas | | |

| | B.Kokcidiostati un citi zāļu līdzekļi | | | | | | |

| | C.Augšanas stimulatori | | | | | | |

Reģistrācijas numurs | Personas, kura atbild par piedevas laišanu pārdošanā, nosaukums un reģistrācijas numurs | Piedeva | Ķīmiskais nosaukums, apraksts | Dzīvnieku suga vai kategorija | Maksimālais vecums | Minimālais saturs | Maksimālais saturs | Citi noteikumi |

mg/kg kompleksās barības | mg/kg kompleksās barības |

A.Antibiotikas | | |

| | B.Kokcidiostati un citi zāļu līdzekļi | | | | | | |

| | C.Augšanas stimulatori | | | | | | |

Reģistrācijas numurs | Personas, kura atbild par piedevas laišanu pārdošanā, nosaukums un reģistrācijas numurs | Piedeva | Ķīmiskais nosaukums, apraksts | Dzīvnieku suga vai kategorija | Maksimālais vecums | Minimālais saturs | Maksimālais saturs | Citi noteikumi | Atļauju derīguma termiņš |

mg/kg kompleksās barības | mg/kg kompleksās barības |

A.Antibiotikas | | |

| | B.Kokcidiostati un citi zāļu līdzekļi | | | | | | | |

| | C.Augšanas stimulatori | | | | | | | |

--------------------------------------------------

C PIELIKUMS

I DAĻA

Piedevas, kuru atļaujas saistītas ar personu, kas ir atbildīga par to laišanu apgrozībā, un kuras ir minētas Direktīvas 2. panta aaa) apakšpunktā:

- antibiotikas: visas šīs grupas piedevas,

- kokcidiostati un citi zāļu līdzekļi: visas šīs grupas piedevas,

- augšanas stimulatori: visas šīs grupas piedevas.

II DAĻA

Citas piedevas, kas minētas Direktīvas 2. panta aaaa) apakšpunktā:

- antioksidanti: visas šīs grupas piedevas,

- aromātiskās un ēstgribu rosinošas vielas,

- emulgatori un stabilizatori, biezinātājas vielas un recinātājvielas: visas šīs grupas piedevas,

- krāsvielas un pigmenti: visas šīs grupas piedevas,

- konservanti,

- vitamīni, provitamīni un noteiktas ķīmiskas vielas ar tiem līdzīgu iedarbību: visas šīs grupas piedevas,

- mikroelementi: visas šīs grupas piedevas,

- saistvielas, pretsalipes vielas un koagulanti: visas šīs grupas piedevas,

- skābuma regulatori: visas šīs grupas piedevas,

- fermenti: visas šīs grupas piedevas,

- mikroorganismi: visas šīs grupas piedevas.

--------------------------------------------------