31993R1493



Oficiālais Vēstnesis L 148 , 19/06/1993 Lpp. 0001 - 0007
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 12 Sējums 2 Lpp. 0160
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 12 Sējums 2 Lpp. 0160


Padomes Regula (Euratom) Nr. 1493/93

(1993. gada 8. jūnijs)

par radioaktīvo vielu pārvadājumiem starp dalībvalstīm

EIROPAS KOPIENU PADOME,

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 31. un 32. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1], kas iesniegts pēc atzinuma saņemšanas no personu grupas, ko no dalībvalstu zinātnes ekspertu vidus izraudzījusies Zinātnes un tehnikas komiteja,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],

tā kā 1959. gada 2. februārī Padome ir pieņēmusi direktīvas, ar kurām noteikti pamatstandarti darbinieku un iedzīvotāju veselības aizsardzībai pret jonizējošā starojuma kaitīgo iedarbību [4] un kurās izdarīti grozījumi, jo īpaši ar Direktīvu 80/836/Euratom [5];

tā kā saskaņā ar Direktīvas 80/836/Euratom 3. pantu visām dalībvalstīm jāievieš pienākums paziņot par darbībām, kas saistītas ar jonizējošā starojuma radīto apdraudējumu; tā kā, ņemot vērā iespējamo kaitējumu un citus apsvērumus, pirms šādu darbību veikšanas jāsaņem attiecīga atļauja gadījumos, par ko lemj katra dalībvalsts;

tā kā tāpēc dalībvalstis Direktīvas 80/836/Euratom 3. panta prasību ievērošanai savās teritorijās izveidojušas atbilstošas sistēmas; tā kā tāpēc, izmantojot iekšējo kontroli, ko šīs dalībvalstis veic, pamatojoties uz valstu noteikumiem, kas atbilst pašlaik noteiktajām Kopienas un starptautiskajām prasībām, dalībvalstu teritorijās sasniegtais drošības līmenis ir salīdzināms;

tā kā radioaktīvo atkritumu pārvadājumos no vienas dalībvalsts uz citu, kā arī to ievešanai vai izvešanai no Kopienas jāievēro īpašas prasības, kas noteiktas Direktīvā 92/3/Euratom [6]; tā kā dalībvalstīs ne vēlāk kā līdz 1994. gada 1. janvārim jāstājas spēkā normatīviem un administratīviem aktiem, kas vajadzīgi, lai izpildītu Direktīvas 92/3/Euratom prasības; tā kā visām dalībvalstīm vajadzētu uzņemties atbildību par to, ka tās nodrošina pienācīgu savu radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanu;

tā kā no 1993. gada 1. janvāra atceļot Kopienā robežkontroli, dalībvalstu kompetentas iestādes no robežkontroles iestādēm vairs nesaņem informāciju par radioaktīvo vielu pārvadājumiem; tā kā turpmākai radiācijas drošības pasākumu veikšanai attiecīgām kompetentām iestādēm šī informācija jāsaņem tādā pašā apjomā; tā kā Kopienas deklarēšanas un informācijas sniegšanas sistēma varētu nodrošināt pastāvīgu radiācijas drošības kontroli; tā kā vajadzīga sistēma iepriekšējai paziņošanai pirms slēgtu starojuma avotu un radioaktīvo atkritumu pārvadājumiem;

tā kā uz noteiktiem Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumā minētiem skaldmateriāliem attiecas tā II sadaļas VII nodaļas — Drošības pasākumi — noteikumi; tā kā attiecībā uz šādu materiālu pārvadājumiem dalībvalstīm un Komisijai ir saistības, kas noteiktas Konvencijā par kodolmateriālu fizisko aizsardzību (SAEA, 1980);

tā kā šī regula neierobežo informācijas sniegšanu un kontroli, kas tiek veikta citu, ar radiācijas drošību nesaistītu iemeslu dēļ,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1. Šī regula attiecas uz slēgtu starojuma avotu un citu starojuma avotu pārvadājumiem starp dalībvalstīm gadījumos, kad to daudzums un koncentrācija pārsniedz Direktīvas 80/836/Euratom 4. panta a) un b) punktā noteikto. Tā attiecas arī uz to radioaktīvo atkritumu pārvadājumiem starp dalībvalstīm, kas noteikti Direktīvā 92/3/Euratom.

2. Attiecībā uz kodolmateriāliem dalībvalstis savā teritorijā veic visus nepieciešamos kontroles pasākumus, lai nodrošinātu, ka šādu no citām dalībvalstīm nosūtītu materiālu saņēmēji pilnībā atbilst valstu noteikumu prasībām, kas īsteno Direktīvas 80/836/Euratom 3. panta prasības.

2. pants

Šajā regulā:

- "pārvadājumi" nozīmē visas radioaktīvo vielu transporta operācijas, ieskaitot iekraušanu un izkraušanu, no to izcelsmes vietas līdz galamērķa vietai,

- radioaktīvo vielu "turētājs" nozīmē fizisku vai juridisku personu, kas pirms pārvadājuma veikšanas saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir juridiski atbildīga par šādām vielām un kas gatavojas tās piegādāt saņēmējam,

- radioaktīvo vielu "saņēmējs" nozīmē fizisku vai juridisku personu, kurai piegādātas šādas vielas,

- "slēgtie starojuma avoti" nozīmē to pašu, ko Direktīvā 80/836/Euratom,

- "citi starojuma avoti" nozīmē visus radioaktīvos materiālus, kas nav slēgti starojuma avoti un kas paredzēti tiešai vai netiešai to emitētā jonizējošā starojuma izmantošanai medicīniskiem, veterināriem, rūpnieciskiem, komerciāliem, pētnieciskiem vai lauksaimnieciskiem mērķiem,

- "radioaktīvie atkritumi" nozīmē to pašu, ko Direktīvā 92/3/Euratom,

- "kodolmateriāli" nozīmē īpašus skaldmateriālus, izejvielas un rūdas, kas minētas Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līguma 197. pantā,

- "kompetentas iestādes" nozīmē dalībvalstu iestādes, kas atbild par šīs regulas piemērošanu vai administrēšanu, vai kādu citu dalībvalsts nozīmētu iestādi,

- "darbība" nozīmē to pašu, ko Direktīvā 80/836/Euratom.

3. pants

Radiācijas drošībai veicamā slēgto starojuma avotu un citu radioaktīvā starojuma avotu, kā arī radioaktīvo atkritumu pārvadājumu starp dalībvalstīm kontrole saskaņā ar Kopienas vai valstu noteikumiem ir to kontroles procedūru daļa, ko veic visā dalībvalsts teritorijā bez diskriminācijas.

4. pants

1. Slēgtu starojuma avotu vai radioaktīvo atkritumu turētāji, kas plāno šādu avotu vai atkritumu pārvadājumus vai veic tiem vajadzīgos priekšdarbus, no radioaktīvo vielu saņēmēja iepriekš saņem rakstisku deklarāciju par to, ka saņēmējs galamērķa dalībvalstī pilnībā atbilst valsts attiecīgo noteikumu prasībām, ar kuriem īsteno Direktīvas 80/836/Euratom 3. pantu, kā arī visiem valsts noteikumiem par šāda veida avotu vai atkritumu drošu glabāšanu, izmantošanu vai apglabāšanu.

Deklarāciju iesniedz, izmantojot standarta dokumentu, kas parādīts šīs regulas I un II pielikumā.

2. Saņēmējs 1. punktā minēto deklarāciju nosūta tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, uz kuru veicams pārvadājums. Kompetentā iestāde ar savu zīmogu uz šā dokumenta apliecina, ka ir ar to iepazinusies, un tad to nosūta turētājam.

5. pants

1. Deklarāciju, kas minēta 4. pantā, var izmantot vairākiem pārvadājumiem ar noteikumu, ka:

- būtiskākās fizikālās un ķīmiskās īpašības tiem slēgtajiem starojuma avotiem vai radioaktīvajiem atkritumiem, uz ko tā attiecas, ir identiskas,

- radioaktivitātes līmenis tiem slēgtajiem starojuma avotiem vai radioaktīvajiem atkritumiem, uz ko tā attiecas, nepārsniedz deklarācijā norādīto, un

- pārvadājumus veic no viena un tā paša turētāja tam pašam saņēmējam, un tajos iesaistītas tās pašas kompetentās iestādes.

2. Deklarācija ir spēkā ne ilgāk kā trīs gadus no dienas, kurā to apzīmogojusi kompetenta iestāde saskaņā ar 4. panta 2. daļu.

6. pants

Slēgto starojuma avotu, citu jonizējošā starojuma avotu un radioaktīvo atkritumu turētāji, kas veikuši šādu avotu vai atkritumu pārvadājumus, vai veikuši tiem vajadzīgos priekšdarbus, 21 dienas laikā pēc gada kārtējā ceturkšņa beigām galamērķa dalībvalsts kompetentajām iestādēm par attiecīgā ceturkšņa laikā veiktajām piegādēm sniedz šādu informāciju:

- saņēmēju nosaukumi un to adreses,

- katra konkrētam saņēmējam piegādātā radionuklīda starojuma kopējā aktivitāte un šādu piegāžu skaits,

- katra konkrētam saņēmējam piegādātā radionuklīda lielākais daudzums vienā piegādē,

- vielas veids: slēgti starojuma avoti, citi jonizējošā starojuma avoti vai radioaktīvie atkritumi.

Pirmo šāda veida deklarāciju iesniedz par laiku no 1993. gada 1. jūlija līdz 30. septembrim.

7. pants

Dalībvalstu kompetentās iestādes sadarbojas, lai nodrošinātu šīs regulas piemērošanu un izpildi.

8. pants

Dalībvalstis ne vēlāk kā līdz 1993. gada 1. jūlijam Komisijai paziņo 2. pantā minēto kompetento iestāžu nosaukumus un adreses, kā arī citu informāciju, kas nepieciešama ātrai saziņai ar šīm iestādēm.

Dalībvalstis Komisijai dara zināmas visas pārmaiņas šajā informācijā.

Komisija šo informāciju, kā arī visas tās pārmaiņas dara zināmas visām Kopienas kompetentajām iestādēm, un šo informāciju, kā arī visas tās pārmaiņas publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

9. pants

Šī regula neietekmē jau pieņemtos valstu noteikumus un starptautiskos nolīgumus par radioaktīvo vielu pārvadājumiem, tostarp tranzītu.

10. pants

Šī regula neietekmē Direktīvā 92/3/Euratom noteiktās saistības un tiesības.

11. pants

1. Šī regula stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

2. Šī regula no 1994. gada 1. janvāra vairs neattiecas uz radioaktīvajiem atkritumiem.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 1993. gada 8. jūnijā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

N. Helveg Petersen

[1] OV C 347, 31.12.1992., 17. lpp.

[2] OV 150, 31.5.1993.

[3] OV C 19, 25.1.1993., 13. lpp.

[4] OV L 11, 20.2.1959., 221./59. lpp.

[5] OV L 246, 17.9.1980., 1. lpp. Direktīvā izdarīti grozījumi ar Direktīvu 84/467/Euratom (OV L 265, 5.10.1984., 4. lpp.).

[6] OV L 35, 12.2.1992., 24. lpp.

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

SLĒGTU STAROJUMA AVOTU PĀRVADĀJUMI STARP EIROPAS KOPIENAS DALĪBVALSTĪM

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

RADIOAKTĪVO ATKRITUMU PĀRVADĀJUMI STARP EIROPAS KOPIENAS DALĪBVALSTĪM

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------