02022R0263 — LV — 14.04.2022 — 001.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

▼C1

PADOMES REGULA (ES) 2022/263

(2022. gada 23. februāris)

par ierobežojošiem pasākumiem, reaģējot uz Ukrainas Doneckas un Luhanskas apgabalu valdības nekontrolēto teritoriju atzīšanu un rīkojumu izvietot Krievijas bruņotos spēkus minētajās teritorijās

▼B

(OV L 042I, 23.2.2022., 77. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/595 (2022. gada 11. aprīlis),

  L 114

60

12.4.2022

►M2

PADOMES REGULA (ES) 2022/626 (2022. gada 13. aprīlis),

  L 116

3

13.4.2022


Labota ar:

►C1

Kļūdu labojums, OV L 062, 1.3.2022, lpp 26 (2022/263)




▼B

▼C1

PADOMES REGULA (ES) 2022/263

(2022. gada 23. februāris)

par ierobežojošiem pasākumiem, reaģējot uz Ukrainas Doneckas un Luhanskas apgabalu valdības nekontrolēto teritoriju atzīšanu un rīkojumu izvietot Krievijas bruņotos spēkus minētajās teritorijās



1. pants

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

a) 

“starpniecības pakalpojumi” ir:

i) 

darījumu apspriešana vai organizēšana nolūkā veikt preču un tehnoloģiju vai finansiālo un tehnisko pakalpojumu pirkšanu, pārdošanu vai piegādi/sniegšanu, tostarp no kādas trešās valsts uz jebkuru citu trešo valsti; vai

ii) 

preču un tehnoloģiju vai finansiālo un tehnisko pakalpojumu, tostarp trešās valstīs esošu, pirkšana vai pārdošana nolūkā nodot tos citai trešai valstij;

b) 

“prasījums” ir jebkurš prasījums, kas tiesvedībā vai ārpus tās izvirzīts pirms vai pēc 2022. gada 24. februāra un rodas saskaņā vai saistībā ar līgumu vai darījumu, un it īpaši:

i) 

prasība izpildīt jebkuras saistības, kas rodas saskaņā vai saistībā ar līgumu vai darījumu;

ii) 

prasība pagarināt vai samaksāt jebkāda veida obligāciju, finansiālu garantiju vai atlīdzību;

iii) 

prasība par kompensācijas saņemšanu attiecībā uz līgumu vai darījumu;

iv) 

pretprasība;

v) 

prasība atzīt vai izpildīt, tostarp ar eksekvatūras procedūru, kādu spriedumu, šķīrējtiesas nolēmumu vai līdzvērtīgu lēmumu neatkarīgi no tā, kur tas ir pieņemts;

c) 

“līgums vai darījums” ir jebkurš darījums neatkarīgi no tā veida un piemērojamiem tiesību aktiem, kas ietver vienu vai vairākus līgumus, kuri noslēgti starp tām pašām vai dažādām pusēm, vai līdzīgas saistības, ko uzņēmušās tās pašas vai dažādas puses; šajā nolūkā “līgums” ietver juridiski neatkarīgas vai atkarīgas obligācijas, garantijas vai atlīdzību, jo īpaši finansiālas garantijas vai finansiālu atlīdzību, un kredītus, kā arī jebkuru saistītu noteikumu, kas izriet no darījuma vai saistībā ar to;

d) 

“konkrētās teritorijas” ir Ukrainas Doneckas un Luhanskas apgabalu valdības nekontrolētās teritorijas;

e) 

“vienība konkrētajās teritorijās” ir jebkura vienība, kuras juridiskā adrese, centrālā administrācija vai galvenā darījumdarbības vieta ir konkrētajās teritorijās, tās meitasuzņēmumi vai saistītie uzņēmumi, ko tā kontrolē konkrētajās teritorijās, kā arī tās filiāles un citas vienības, kuras darbojas konkrētajās teritorijās;

f) 

“konkrēto teritoriju izcelsmes preces” ir preces, kuras pilnībā iegūtas konkrētajā teritorijās vai kurām tur ir veikta pēdējā būtiskā pārveide saskaņā ar mutatis mutandis 60. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu ( 1 );

g) 

“ieguldījumu pakalpojumi” ir šādi pakalpojumi un darbības:

i) 

rīkojumu pieņemšana un nodošana attiecībā uz vienu vai vairākiem finanšu instrumentiem;

ii) 

rīkojumu izpilde klientu vārdā;

iii) 

darījumu veikšana savā vārdā;

iv) 

portfeļu pārvaldība;

v) 

ieguldījumu konsultācijas;

vi) 

finanšu instrumentu sākotnējā izvietošana un/vai finanšu instrumentu izvietošana ar stingru izpirkšanas apņemšanos;

vii) 

finanšu instrumentu izvietošana bez stingras izpirkšanas apņemšanās;

h) 

“tehniskā palīdzība” ir jebkāds tehniskais atbalsts, kas saistīts ar remontu, izstrādi, ražošanu, montāžu, testēšanu, apkopi, vai jebkāds cits tehniskais pakalpojums, un tā var izpausties kā instrukcijas, padomu došana, mācības, praktisko zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultāciju pakalpojumi, tehniskā palīdzība ietver palīdzību mutiski;

i) 

“Savienības teritorija” ir dalībvalstu teritorijas, ieskaitot to gaisa telpu, kurās piemēro Līgumu, ievērojot Līgumā paredzētos nosacījumus;

j) 

“kompetentās iestādes” ir dalībvalstu kompetentās iestādes, kas norādītas I pielikumā uzskaitītajās vietnēs.

2. pants

1.  

Aizliegts:

a) 

importēt Eiropas Savienībā konkrēto teritoriju izcelsmes preces;

b) 

tieši vai netieši nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu saistībā ar a) punktā minēto preču importu.

2.  

Šā panta 1. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro attiecībā uz:

a) 

pirms 2022. gada 23. februāra noslēgtu tirdzniecības līgumu vai šādu līgumu izpildei nepieciešamo papildu līgumu izpildi līdz 2022. gada 24. maijam – ar nosacījumu, ka fiziskās vai juridiskās personas, vienība vai struktūra, kas vēlas pildīt līgumu, par pasākumu vai darījumu vismaz 10 darba dienas iepriekš ir paziņojusi tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā tās veic uzņēmējdarbību;

b) 

konkrēto teritoriju izcelsmes precēm, kuras ir darītas pieejamas Ukrainas iestādēm pārbaudes veikšanai, attiecībā uz kurām ir pārbaudīta atbilstība preferenciālas izcelsmes piešķiršanas nosacījumiem un kurām ir izsniegts izcelsmes sertifikāts saskaņā ar ES un Ukrainas Asociācijas nolīgumu.

3. pants

1.  

Ir aizliegts:

a) 

iegādāties jebkādu jaunu līdzdalību vai palielināt jebkādu esošo līdzdalību nekustamā īpašuma īpašumtiesībās konkrētajās teritorijās;

b) 

iegādāties jebkādu jaunu līdzdalību vai palielināt jebkādu esošo līdzdalību kādas vienības īpašumtiesībās vai kontrolē pār kādām vienībām konkrētajās teritorijās, tostarp pilnībā iegādāties šādu vienību vai iegādāties šādas vienības akcijas un citus ar līdzdalību saistītus vērtspapīrus;

c) 

piešķirt vai iesaistīties jebkādā shēmā nolūkā piešķirt aizdevumu vai kredītu, vai citādi nodrošināt finansējumu, tostarp pašu kapitālu, kādai vienībai konkrētajās teritorijās vai dokumentētā nolūkā finansēt šādu vienību;

d) 

izveidot jebkādu kopuzņēmumu konkrētajās teritorijās vai kopā ar kādu vienību konkrētajās teritorijās;

e) 

sniegt ieguldījumu pakalpojumus, kas tieši saistīti ar a) līdz d) apakšpunktā minētajām darbībām.

2.  
Šajā pantā izklāstītos aizliegumus un ierobežojumus nepiemēro likumīgas darījumdarbības veikšanai ar vienībām ārpus konkrētajām teritorijām, ja saistītie ieguldījumi nav paredzēti vienībām konkrētajās teritorijās.
3.  
Šā panta 1. punktā noteiktie aizliegumi neskar tādu saistību izpildi, kas izriet no līguma, kurš noslēgts pirms 2022. gada 23. februāra, vai no šādu līgumu izpildei nepieciešamajiem papildu līgumiem – ar nosacījumu, ka kompetentā iestāde ir tikusi informēta vismaz piecas darba dienas iepriekš.

4. pants

1.  

Ir aizliegts pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt preces un tehnoloģijas, kas uzskaitītas II pielikumā:

a) 

jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai konkrētajās teritorijās; vai

b) 

izmantošanai konkrētajās teritorijās.

Regulas II pielikumā iekļauj konkrētas preces un tehnoloģijas, kas ir piemērotas izmantošanai šādās būtiskās nozarēs:

i) 

transports;

ii) 

telekomunikācijas;

iii) 

enerģētika;

iv) 

naftas, gāzes un minerālresursu meklēšana, izpēte un ieguve.

2.  

Ir aizliegts:

a) 

tieši vai netieši sniegt tehnisko palīdzību vai starpniecības pakalpojumus saistībā ar II pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām vai saistībā ar šādu priekšmetu nodrošināšanu, izgatavošanu, uzturēšanu un izmantošanu jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai konkrētajās teritorijās vai izmantošanai konkrētajās teritorijās;

b) 

tieši vai netieši sniegt finansējumu vai finansiālo palīdzību saistībā ar II pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai konkrētajās teritorijās vai izmantošanai konkrētajās teritorijās.

3.  
Šā panta 1. un 2. punktā noteiktie aizliegumi neskar tādu saistību izpildi līdz 2022. gada 24. augustam, kas izriet no līguma, kurš noslēgts pirms 2022. gada 23. februāra, vai no šādu līgumu izpildei nepieciešamajiem papildu līgumiem – ar nosacījumu, ka kompetentā iestāde ir tikusi informēta vismaz piecas darba dienas iepriekš.

▼M2

4.a pants

1.  

Šīs regulas 4. pantā noteiktos aizliegumus nepiemēro:

a) 

II pielikumā uzskaitīto preču vai tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam;

b) 

tehniskās palīdzības vai starpniecības pakalpojumu saistībā ar II pielikumā uzskaitītajām precēm vai tehnoloģijām vai saistībā ar šādu priekšmetu nodrošināšanu, izgatavošanu, uzturēšanu un izmantošanu tiešai vai netiešai sniegšanai; vai

c) 

finansējuma vai finansiālās palīdzības saistībā ar II pielikumā uzskaitītajām precēm vai tehnoloģijām tiešai vai netiešai sniegšanai jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai konkrētajās teritorijās vai izmantošanai konkrētajās teritorijās, ko veic:

— 
publiskas struktūras vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kuras saņem finansējumu no Savienības vai dalībvalstīm, ar nosacījumu, ka šādas preces, tehnoloģijas, pakalpojumi un palīdzība ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem konkrētajās teritorijās,
— 
organizācijas un aģentūras, kurām Savienība veikusi pīlāru novērtējumu un ar kurām Savienība ir parakstījusi finanšu partnerības pamatnolīgumu, uz kā pamata organizācijas un aģentūras darbojas kā Savienības humanitārie partneri, ar nosacījumu, ka šādas preces, tehnoloģijas, pakalpojumi un palīdzība ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem konkrētajās teritorijās,
— 
organizācijas un aģentūras, kurām Savienība ir piešķīrusi Humanitārās partnerības sertifikātu vai kuras saskaņā ar savām procedūrām ir sertificējusi vai atzinusi kāda dalībvalsts, ar nosacījumu, ka šādas preces, tehnoloģijas, pakalpojumi un palīdzība ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem konkrētajās teritorijās, vai
— 
dalībvalstu specializētās aģentūras, ar nosacījumu, ka šādas preces, tehnoloģijas, pakalpojumi un palīdzība ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem konkrētajās teritorijās.
2.  

Atkāpjoties no 4. panta, gadījumos, uz kuriem neattiecas šā panta 1. punkts, kompetentās iestādes saskaņā ar tādiem vispārīgiem un īpašiem noteikumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, var piešķirt īpašas vai vispārīgas atļaujas:

a) 

pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt II pielikumā uzskaitītās preces vai tehnoloģijas;

b) 

tieši vai netieši sniegt tehnisko palīdzību vai starpniecības pakalpojumus saistībā ar II pielikumā uzskaitītajām precēm vai tehnoloģijām vai saistībā ar šādu priekšmetu nodrošināšanu, izgatavošanu, uzturēšanu un izmantošanu; vai

c) 

tieši vai netieši sniegt finansējumu vai finansiālo palīdzību saistībā ar II pielikumā uzskaitītajām precēm vai tehnoloģijām

jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai konkrētajās teritorijās vai izmantošanai konkrētajās teritorijās, ar nosacījumu, ka šādas preces, tehnoloģijas, pakalpojumi un palīdzība ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem konkrētajās teritorijās.

3.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar 2. punktu.
4.  
Nekas šajā pantā neskar Padomes Regulas (ES) Nr. 269/2014 ( 2 ) izpildi.

▼C1

5. pants

1.  
Ir aizliegts sniegt tehnisku palīdzību vai starpniecības pakalpojumus, būvdarbu vai inženierijas pakalpojumus, kas ir tieši saistīti ar infrastruktūru konkrētajās teritorijās 4. panta 1. punktā minētajās nozarēs, kā noteikts, pamatojoties uz II pielikumu, un neatkarīgi no preču un tehnoloģiju izcelsmes.
2.  
Šā panta 1. punktā noteiktais aizliegums neskar tādu saistību izpildi līdz 2022. gada 24. augustam, kas izriet no līguma, kurš noslēgts pirms 2022. gada 23. februāra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamajiem papildu līgumiem.
3.  
Ir aizliegts apzināti un ar nodomu piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir izvairīšanās no 1. un 2. punktā minētajiem aizliegumiem.

▼M2

5.a pants

1.  

Šīs regulas 5. panta 1. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro tehniskās palīdzības vai starpniecības, būvdarbu vai inženierijas pakalpojumu sniegšanai, kas ir tieši saistīti ar infrastruktūru konkrētajās teritorijās 4. panta 1. punktā minētajās nozarēs, kā noteikts, pamatojoties uz II pielikumu, un neatkarīgi no preču un tehnoloģiju izcelsmes, un ko veic:

a) 

publiskas struktūras vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kuras saņem finansējumu no Savienības vai dalībvalstīm, ar nosacījumu, ka šāda palīdzība un pakalpojumi ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem konkrētajās teritorijās;

b) 

organizācijas un aģentūras, kurām Savienība veikusi pīlāru novērtējumu un ar kurām Savienība ir parakstījusi finanšu partnerības pamatnolīgumu, uz kā pamata organizācijas un aģentūras darbojas kā Savienības humanitārie partneri, ar nosacījumu, ka šāda palīdzība un pakalpojumi ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem konkrētajās teritorijās;

c) 

organizācijas un aģentūras, kurām Savienība ir piešķīrusi Humanitārās partnerības sertifikātu vai kuras saskaņā ar savām procedūrām ir sertificējusi vai atzinusi kāda dalībvalsts, ar nosacījumu, ka šāda palīdzība un pakalpojumi ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem konkrētajās teritorijās; vai

d) 

dalībvalstu specializētās aģentūras, ar nosacījumu, ka šāda palīdzība un pakalpojumi ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem konkrētajās teritorijās.

2.  
Atkāpjoties no 5. panta 1. punkta, gadījumos, uz kuriem neattiecas šā panta 1. punkts, kompetentās iestādes saskaņā ar tādiem vispārīgiem un īpašiem noteikumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, var piešķirt īpašas vai vispārīgas atļaujas sniegt tehnisko palīdzību vai starpniecības, būvdarbu vai inženierijas pakalpojumus, kas ir tieši saistīti ar infrastruktūru konkrētajās teritorijās 4. panta 1. punktā minētajās nozarēs, kā noteikts, pamatojoties uz II pielikumu, un neatkarīgi no preču un tehnoloģiju izcelsmes, ar nosacījumu, ka šāda palīdzība un pakalpojumi ir vajadzīgi vienīgi humanitāriem mērķiem konkrētajās teritorijās.
3.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar 2. punktu.
4.  
Nekas šajā pantā neskar Regulas (ES) Nr. 269/2014 izpildi.

▼C1

6. pants

1.  
Ir aizliegts sniegt pakalpojumus, kuri tieši saistīti ar tūrisma darbībām konkrētajās teritorijās.
2.  
Šā panta 1. punktā noteiktais aizliegums neskar tādu saistību izpildi līdz 2022. gada 24. augustam, kas izriet no līguma vai papildu līguma, kurš noslēgts pirms 2022. gada 23. februāra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamajiem papildu līgumiem – ar nosacījumu, ka kompetentā iestāde ir tikusi informēta vismaz piecas darba dienas iepriekš.

7. pants

1.  

Kompetentās iestādes saskaņā ar tādiem noteikumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var piešķirt atļauju saistībā ar 3. panta 1. punktā un 4. panta 2. punktā minētajām darbībām un 4. panta 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām ar nosacījumu, ka tās ir:

a) 

nepieciešamas to konsulāro pārstāvniecību vai starptautisko organizāciju oficiālām vajadzībām, kurām ir imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām un kuras atrodas konkrētajās teritorijās;

b) 

saistītas ar projektiem, kuri atbalsta vienīgi slimnīcas vai citas sabiedrības veselības aizsardzības iestādes, kas sniedz medicīnas pakalpojumus, vai civilās izglītības iestādes, kuras atrodas konkrētajās teritorijās; vai

c) 

medicīnas ierīces un iekārtas.

2.  
Kompetentās iestādes saskaņā ar noteikumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var arī piešķirt atļauju saistībā ar 3. panta 1. punktā minētajām darbībām ar nosacījumu, ka darījumu veic uzturēšanas vajadzībām nolūkā nodrošināt esošās infrastruktūras drošumu.
3.  
Kompetentās iestādes saskaņā ar noteikumiem, ko tās uzskata par piemērotiem, var arī piešķirt atļauju saistībā ar 3. panta 1. punktā un 4. panta 2. punktā minētajām darbībām un 4. panta 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, un 5. pantā minētajiem pakalpojumiem, ja priekšmetu pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai minēto darbību veikšana ir vajadzīga, lai steidzami novērstu notikumu, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību, tostarp esošās infrastruktūras vai vides drošību, vai lai mazinātu tā sekas. Pienācīgi pamatotos ārkārtas gadījumos pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu var veikt bez iepriekšējas atļaujas ar nosacījumu, ka eksportētājs piecu darbdienu laikā pēc tam, kad ir notikusi pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports, informē kompetento iestādi, sniedzot bez iepriekšējas atļaujas veiktās pārdošanas, piegādes, nodošanas vai eksporta attiecīgā pamatojuma detalizētu izklāstu.

Komisija un dalībvalstis informē cita citu par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar šo punktu, un apmainās ar citu atbilstīgu informāciju, kura ir to rīcībā.

8. pants

Ir aizliegts apzināti un ar nodomu piedalīties darbībās, tostarp netieši, kuru mērķis vai sekas ir šajā regulā minēto pasākumu vai aizliegumu apiešana.

9. pants

Darbības, ko veic fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, nerada tām nekādu atbildību, ja tās nezināja un tām nebija pamatotu iemeslu uzskatīt, ka to rīcība būtu šajā regulā noteikto pasākumu pārkāpums.

10. pants

1.  

Prasības saistībā ar jebkādu līgumu vai darījumu, kura izpildi tieši vai netieši, pilnīgi vai daļēji ietekmē pasākumi, kas piemēroti saskaņā ar šo regulu, tostarp prasības par atlīdzinājuma saņemšanu vai citas šāda veida prasības, piemēram, prasību par kompensāciju vai garantijas nodrošinātu prasību, it īpaši prasību pagarināt vai samaksāt jebkura veida obligāciju, garantiju vai atlīdzību, jo sevišķi finansiālu garantiju vai finansiālu atlīdzību, neapmierina, ja tās iesniedz:

a) 

norādītās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, kuras uzskaitītas Padomes Regulas (ES) Nr. 269/2014 ( 3 ) I pielikumā;

b) 

jebkura fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas ar vienas no a) apakšpunktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru starpniecību vai tās vārdā;

c) 

jebkura fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, par kuru šķīrējtiesas, tiesas vai administratīvā lēmumā atzīts, ka tā ir pārkāpusi šajā regulā noteiktos aizliegumus;

d) 

jebkura fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, ja prasība attiecas uz precēm, kuru imports ir aizliegts saskaņā ar 2. panta 1. punktu.

2.  
Visās tiesvedībās par prasības izpildi pienākums pierādīt, ka prasības apmierināšanu neaizliedz 1. punkts, piekrīt tai fiziskajai vai juridiskajai personai, kura pieprasa minētās prasības izpildi.
3.  
Šis pants neskar 1. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru tiesības vērsties tiesā, lai izskatītu līgumsaistību saskaņā ar šo regulu neizpildes likumību.

11. pants

1.  
Komisija un dalībvalstis viena otru informē par saskaņā ar šo regulu veiktajiem pasākumiem un apmainās ar citu nozīmīgu informāciju, kas ir to rīcībā saistībā ar šo regulu, jo īpaši ar informāciju par pārkāpumiem un izpildes problēmām, un valstu tiesu pasludinātajiem spriedumiem.
2.  
Dalībvalstis nekavējoties informē viena otru un Komisiju par jebkādu citu to rīcībā esošu būtisku informāciju, kas varētu ietekmēt šīs regulas efektīvu īstenošanu.

12. pants

Komisija ir pilnvarota grozīt I pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju.

13. pants

1.  
Dalībvalstis nosaka noteikumus par sankcijām, kas piemērojamas par šīs regulas noteikumu pārkāpšanu, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to īstenošanu. Paredzētajām sankcijām jābūt iedarbīgām, samērīgām un atturošām.
2.  
Dalībvalstis 1. punktā minētos noteikumus paziņo Komisijai nekavējoties pēc šīs regulas stāšanās spēkā un informē to par jebkādiem turpmākiem grozījumiem.

14. pants

1.  
Dalībvalstis izraugās šajā regulā minētās kompetentās iestādes un norāda tās I pielikumā uzskaitītajās vietnēs. Dalībvalstis paziņo Komisijai par I pielikumā uzskaitīto vietņu adrešu izmaiņām.
2.  
Dalībvalstis paziņo Komisijai savas kompetentās iestādes, tostarp minēto kompetento iestāžu kontaktinformāciju, nekavējoties pēc šīs regulas stāšanās spēkā un informē to par jebkādiem turpmākiem grozījumiem.
3.  
Gadījumos, kad šajā regulā ir noteikta prasība ziņot Komisijai, sniegt tai informāciju vai citādi sazināties ar to, šādai saziņai izmanto I pielikumā norādīto adresi un citu kontaktinformāciju.

15. pants

Šo regulu piemēro:

a) 

Savienības teritorijā, tostarp tās gaisa telpā;

b) 

visos gaisa kuģos vai kuģos, kas atrodas kādas dalībvalsts jurisdikcijā;

c) 

visām tām personām Savienības teritorijā vai ārpus tās, kurām ir kādas dalībvalsts valstspiederība;

d) 

visām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām Savienības teritorijā vai ārpus tās, kas reģistrētas vai izveidotas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;

e) 

visām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām saistībā ar jebkādu darījumdarbību, ko tās pilnīgi vai daļēji veic Savienībā.

16. pants

Šī regula stājas spēkā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.




I PIELIKUMS

Dalībvalstu kompetento iestāžu informācijas tīmekļa vietnes un adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai

▼M1

BEĻĢIJA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGĀRIJA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ČEHIJA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DĀNIJA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

VĀCIJA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

IGAUNIJA

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

ĪRIJA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRIEĶIJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPĀNIJA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCIJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HORVĀTIJA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITĀLIJA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

KIPRA

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIJA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETUVA

http://www.urm.lt/sanctions

LUKSEMBURGA

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGĀRIJA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

NĪDERLANDE

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIJA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLIJA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGĀLE

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMĀNIJA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVĒNIJA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVĀKIJA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

SOMIJA

https://um.fi/pakotteet

ZVIEDRIJA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2

1049 Brussels, Belgium

E-pasts: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼C1




II PIELIKUMS

4. pantā minēto preču un tehnoloģiju saraksts



Nodaļa/KN kods

Produkta apraksts

25. nodaļa

SĀLS; SĒRS; ZEMES UN AKMENS; APMEŠANAS MATERIĀLI, KAĻĶI UN CEMENTS

26. nodaļa

RŪDAS, SĀRŅI UN PELNI

27. nodaļa

MINERĀLAIS KURINĀMAIS, MINERĀLEĻĻAS UN TO PĀRTVAICES PRODUKTI; BITUMENVIELAS; MINERĀLVASKI

28. nodaļa

NEORGANISKĀS ĶĪMIJAS PRODUKTI; DĀRGMETĀLU, RETZEMJU METĀLU, RADIOAKTĪVO ELEMENTU VAI IZOTOPU ORGANISKIE VAI NEORGANISKIE SAVIENOJUMI

29. nodaļa

ORGANISKIE ĶĪMISKIE SAVIENOJUMI

3824

Lietošanai gatavas saistvielas lietņu veidnēm un serdeņiem; ķīmiskās rūpniecības vai tai radniecīgo nozaru ražotie ķīmiskie produkti un preparāti (arī dabisko produktu maisījumi), kas nav minēti vai iekļauti citur

3826 00

Biodīzeļdegviela un tās maisījumi, kuri nesatur vai satur mazāk par 70 % no svara naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem

72. nodaļa

Dzelzs un tērauds

73. nodaļa

Dzelzs vai tērauda izstrādājumi

74. nodaļa

Varš un tā izstrādājumi

75. nodaļa

Niķelis un tā izstrādājumi

76. nodaļa

Alumīnijs un tā izstrādājumi

78. nodaļa

Svins un tā izstrādājumi

79. nodaļa

Cinks un tā izstrādājumi

80. nodaļa

Alva un tās izstrādājumi

81. nodaļa

Pārējie parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi

8207 13 00

MAINĀMIE INSTRUMENTI KLINŠU VAI GRUNTS URBŠANAI, AR METĀLA KARBĪDU CIETO SAKAUSĒJUMU VAI METĀLKERAMIKAS DARBDAĻĀM

8207 19 10

MAINĀMIE INSTRUMENTI KLINŠU VAI GRUNTS URBŠANAI, AR DIMANTA VAI AGLOMERĒTA DIMANTA DARBDAĻĀM

8401

Kodolreaktori; neapstaroti degvielas elementi (kasetes) kodolreaktoriem; iekārtas un aparāti izotopu separācijai

8402

Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli

8403

Centrālapkures katli, izņemot pozīcijā 8402 minētos

8404

Palīgiekārtas izmantošanai pozīcijās 8402 vai 8403 minētajos katlos (piemēram, ekonomaizeri, pārkarsētāji, kvēpu atdalītāji, gāzes rekuperatori); ūdens tvaika un citu tvaika spēkiekārtu dzesētāji

8405

Gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām

8406

Ūdens tvaika turbīnas un citādas tvaika turbīnas

8407

Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem

8408

Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļa vai pusdīzeļdzinēji)

8409

Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt dzinējiem, kas iekļauti pozīcijās 8407 vai 8408

8410

Hidroturbīnas, ūdensrati un to regulatori

8411

Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citādas gāzturbīnas

8412

Citādi dzinēji un motori

8413

Šķidruma sūkņi ar caurplūduma mērītāju vai bez tā; šķidrumu cēlāji

8414

Gaisa vai vakuumsūkņi, gaisa vai citi gāzes kompresori un ventilatori; ventilācijas vai velkmes skapji ar ventilatoru, aprīkoti ar filtru vai bez tā

8415

Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē

8416

Kurtuvju sprauslas šķidrai degvielai, degļi cietai putekļveida degvielai un gāzes degļi; mehāniskās un automātiskās kurtuves, mehāniski režģi, ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un citas tamlīdzīgas ierīces

8417

Rūpnīcu vai laboratoriju krāsnis un kurtuves, ieskaitot neelektriskas atkritumu sadedzināšanas krāsnis

8418

Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi, izņemot gaisa kondicionēšanas iekārtas pozīcijā 8415

8420

Kalandri un citādas velmju mašīnas, izņemot mašīnas metālam un stiklam, un to cilindri

8421

Centrifūgas, arī centrbēdzes žāvētavas; šķidrumu un gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces

8422

Trauku mazgājamas mašīnas; iekārtas pudeļu un citu trauku mazgāšanai un žāvēšanai; iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu un citu tilpņu pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; citādas iekārtas iepakošanai un iesaiņošanai (ieskaitot karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas); iekārtas dzērienu gāzēšanai

8423

Svēršanas iekārtas (izņemot svarus ar 5 g un lielāku precizitāti), ietverot svarus, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei un aprēķināšanai; jebkura veida svaru atsvari

8424

Mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu un pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai; ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti; pulverizatori un tamlīdzīgas ierīces; smilšu strūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti

8425

Celšanas trīši un cēlāji, izņemot liftcēlājus; vinčas un kabestāni; domkrati

8426

Derikceltņi; celtņi, ieskaitot kabeļceltņus; pārvietojamas pacēlājkāpnes, portāliekrāvēji un mehānismi aprīkoti ar celtni

8427

Autokrāvēji ar dakšu; citi kravas transportētāji ar celšanas vai takelāžas ierīcēm

8428

Citas mašīnas celšanai, pārvietošanai, iekraušanai vai izkraušanai (piemēram, lifti, eskalatori, konveijeri, telferi)

8429

Pašgājēji buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi

8430

Citas mašīnas un mehānismi grunts, minerālu vai rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai vai urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji

8431

Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt pozīciju 8425 līdz 8430 mehānismiem

8432

Lauksaimniecības, dārzkopības vai mežsaimniecības tehnika augsnes sagatavošanai vai apstrādei; zālienu un sporta laukumu pļaujmašīnas

8435

Preses, smalcinātāji un tamlīdzīgas mašīnas vīna, sidra, augļu sulu vai tamlīdzīgu dzērienu ražošanai

8436

Citas mašīnas lauksaimniecībai, dārzkopībai, mežkopībai, putnkopībai vai biškopībai, ieskaitot iekārtas sēklu diedzēšanai (ar mehāniskām ierīcēm vai sildierīcēm); mājputnu inkubatori un brūderi

8437

Mašīnas sēklu, graudu vai kaltētu pākšu dārzeņu tīrīšanai, šķirošanai vai sijāšanai; mašīnas, ko izmanto miltrūpniecībā vai labības un kaltētu pākšu dārzeņu apstrādei, izņemot mašīnas lauku saimniecībām

8439

Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra vai kartona ražošanai vai apdarei

8440

Iekārtas grāmatu iesiešanai, ieskaitot brošēšanas mašīnas

8441

Citas iekārtas papīra masas, papīra un kartona izstrādājumu ražošanai, ieskaitot visdažādākās mašīnas papīra un kartona griešanai

8442

Iekārtas, aparatūra un aprīkojums (izņemot pozīcijā 8456 līdz 8465 minētos darbgaldus) plašu, cilindru vai citu tipogrāfijas elementu sagatavošanai vai izgatavošanai; plates, cilindri un citādi tipogrāfijas elementi; plates, cilindri un litogrāfijas akmeņi, kas sagatavoti iespiešanai (piemēram, apvirpoti, slīpēti vai pulēti)

8443

Tipogrāfijas mašīnas, ko izmanto iespiešanai ar plašu, cilindru un citu tipogrāfijas komponentu palīdzību, kuri minēti pozīcijā 8442 ; citādi printeri, kopēšanas mašīnas un faksa aparāti, komplektā vai atsevišķi; to daļas un piederumi

8444 00

Mašīnas mākslīgo tekstilmateriālu ekstrudēšanai, stiepšanai, teksturēšanai vai griešanai

8445

Mašīnas tekstilšķiedru sagatavošanai; vērpšanas, kārtošanas vai šķeterēšanas mašīnas un citādas iekārtas tekstildziju ražošanai; tīšanas un spolēšanas (ieskaitot audu spolēšanas) mašīnas un mašīnas, kas sagatavo tekstilpavedienus izmantošanai pozīcijas 8446 vai 8447 mašīnās

8447

Adāmmašīnas, ķetelēšanas mašīnas, mašīnas fasondzijas, pozamenta pavediena, tilla, mežģīņu, izšuvumu iegūšanai, lenšu izgatavošanai, tīklu siešanai, malu apstrādāšanai un stepēšanai

8448

Palīgierīces izmantošanai pozīcijās 8444 , 8445 , 8446  vai 8447 minētajās mašīnās (piemēram nīšu pacēlāji, žakardmašīnas, automātiskās kustības aptures, atspoļu maiņas mehānismi); daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt šajā pozīcijā vai pozīcijās 8444 , 8445 , 8446  un 8447 minētajās mašīnās (piemēram vārpstiņas un vārpstiņu spārniņi, adatu garnitūras, ķemmes, izvilkšanas sprauslas, atspoles, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji, trikotāžas adatas)

8449 00 00

Iekārtas tūbas un filca vai neaustu drānu ražošanai un apdarei gabalos vai pēc formas, ieskaitot iekārtas filca cepuru ražošanai; veidņi cepuru izgatavošanai

8450

Veļas mazgājamās mašīnas mājsaimniecībai vai veļas mazgātavām, ieskaitot mašīnas ar sausināšanas ierīcēm

8452

Šujmašīnas, izņemot pozīcijas 8440 brošēšanas mašīnas; skapīši, pamatnes un pārsegi, kas īpaši paredzēti šujmašīnām; šujmašīnu adatas

8453

Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei, ādas apavu un citu ādas izstrādājumu izgatavošanai vai labošanai, izņemot šujmašīnas

8454

Konverteri, liešanas kausi, lietņu veidnes un liešanas mašīnas, kuras izmanto metalurģijā vai metālliešanā

8455

Velmēšanas stāvi un to velmji

8456

Darbmašīnas jebkādu materiālu apstrādei ar materiālu noņemšanu, pielietojot lāzera vai citu gaismas vai kvantu starojumu, ar ultraskaņu, elektriskā loka izlādi, elektroķīmiskus procesus, elektronu starojumu, jonizējošo starojumu vai apstrādi plazmas lokā; ūdens strūklas griešanas mašīnas

8457

Daudzfunkcionāli darbgaldi, vienpozīcijas un daudzpozīciju agregātu darbgaldi metāla apstrādei

8458

Metālgriešanas virpas (ieskaitot daudzfunkcionālas virpas)

8459

Metālgriešanas darbgaldi (arī lineāro agregātu darbgaldi), urbšanas, virpošanas, frēzēšanas, vītņgriešanas un vītņurbšanas darbgaldi, izņemot pozīcijā 8458 minētās virpas (ieskaitot daudzfunkcionālās virpas)

8460

Atskarpju noņemšanas, asināšanas, slīpēšanas, trīšanas, pieslīpēšanas, pulēšanas un tamlīdzīgu tīrapstrādes operāciju veikšanas darbgaldi metālu vai metālkeramikas apdarei, lietojot slīpakmeņus, abrazīvus un pulēšanas līdzekļus, izņemot pozīcijā 8461 minētos zobu iegriešanas, zobu asināšanas vai zobu apdares darbgaldus

8461

Garenēvelmašīnas, šķērsēvelmašīnas, vertikālās ēvelmašīnas; caurvilkšanas un zobu iegriešanas darbgaldi, zobu slīpmašīnas, zobu apdares mašīnas, apgriešanas, zāģēšanas un citādi darbgaldi metāla un metālkeramikas apstrādei, kas citur nav minēti un iekļauti

8462

Metālu kalšanas, presēšanas vai štancēšanas darbgaldi (ieskaitot preses); liekšanas, locīšanas, iztaisnošanas, līdzināšanas mašīnas, lokšņu griezējmašīnas, caurumošanas un izciršanas darbgaldi (ieskaitot preses); preses metāla vai metāla karbīdu apstrādei, kas nav minētas iepriekš

8463

Citādi darbgaldi metāla vai metālkeramikas apstrādei bez materiāla absorbcijas

8464

Darbgaldi akmens, keramikas, betona, azbestcementa un tamlīdzīgu minerālmateriālu, kā arī stikla aukstajai apstrādei

8465

Darbgaldi koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu un tamlīdzīgu cietu materiālu apstrādei (ieskaitot darbgaldus naglošanai, skavošanai, līmēšanai un citādai montāžai)

8466

Daļas un piederumi, kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 8456 līdz 8465 minētajām iekārtām, ieskaitot ierīces instrumentu un detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu darbgaldiem; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem

8467

Rokas instrumenti, pneimatiski, hidrauliski vai ar iebūvētu elektrisku vai neelektrisku motoru

8468

Iekārtas un aparāti lodēšanai ar mīkstlodi un cietlodi vai metināšanai, derīgi vai nederīgi griešanai, izņemot pozīcijā 8515 minētos; ar gāzi darbināmajām iekārtām un aparātiem virsmas termiskai apstrādei

8469 00

Rakstāmmašīnas, citādas nekā printeri, kas minēti pozīcijā 8443 ; teksta apstrādes mašīnas

8470

Kalkulatori un kabatas formāta ierīces ar skaitļošanas funkcijām datu ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai; skaitļošanas mašīnas, ierīces pasta sūtījumu frankēšanai, biļešu izsniegšanas mašīnas un citas līdzīgas ierīces, kurās iestrādātas skaitļošanas ierīces; kases aparāti

8471

Automātiskās datu apstrādes iekārtas un to bloki; magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur

8472

Citas biroja iekārtas (piemēram, hektogrāfi vai trafaretu pavairošanas aparāti, adrešu mašīnas, banknošu izsniegšanas automāti, monētu šķirošanas, skaitīšanas vai iesaiņošanas mašīnas, zīmuļu asināmās mašīnas, perforācijas mašīnas vai skavošanas mašīnas)

8473

Detaļas un piederumi (izņemot pārsegus, futrāļus un tamlīdzīgi), kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 8469–8472 minētajām mašīnām

8474

Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu (arī pulvera un pastas veidā) šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; iekārtas cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu aglomerācijai, veidošanai vai formēšanai; iekārtas liešanas veidņu formēšanai no smiltīm

8475

Mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās; mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei

8476

Tirdzniecības automāti (piemēram, pastmarku, cigarešu, pārtikas preču vai dzērienu pārdošanai), ieskaitot naudas maiņas automātus

8477

Mašīnas un iekārtas gumijas vai plastmasas apstrādei vai šo materiālu izstrādājumu ražošanai, kas citur šajā nodaļā nav minētas

8478

Tabakas pārstrādes un tabakas maisījumu gatavošanas iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas

8479

Speciāli mehānismi un mehāniskas ierīces, kas citur šajā nodaļā nav minētas

8480

Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, neorganiskiem materiāliem, gumijai vai plastmasai

8481

Krāni, vārsti, ventiļi un citi piederumi cauruļvadiem, katlu korpusiem, rezervuāriem, cisternām, tvertnēm un tamlīdzīgām tilpnēm, ieskaitot redukcijas un termoregulācijas vārstus

8482

Lodīšu vai rullīšu gultņi

8483

Transmisijas vārpstas (ieskaitot sadales vārpstas un kloķvārpstas) un kloķi; gultņu korpusi un slīdgultņi; zobrati un zobpārvadi; lodīšu gaitas skrūves vai rullīšu skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, ieskaitot hidrotransformatorus; spararati un trīši, ieskaitot polispastus; sajūgi un vārpstu sakabes (ieskaitot kardāna savienojumus)

8484

Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti un sortimenti ar atšķirīgu sastāvu, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iesaiņojumā; mehāniskie blīvslēgi

8486

Tādas iekārtas un tādi aparāti, kas vienīgi vai galvenokārt izmantoti kristālu vai kristālos nesagrieztu pusvadītājplākšņu, pusvadītājierīču, elektronisko integrālo shēmu vai plakano ekrānu paneļu ražošanai; iekārtas un aparāti, kas minēti šīs nodaļas 9.C piezīmē; daļas un piederumi

8487

Dažādu mašīnu un mehānismu detaļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai citu elektrotehnisko detaļu un kas citur šajā nodaļā nav minētas

8501

Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas)

8502

Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji

8503

Detaļas, kas atzītas par tādām, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt elektromotoriem un elektroģeneratoriem, elektroģeneratoru iekārtām un rotējošiem pārveidotājiem; citur neminētas

8504

Elektrības transformatori, statiskie pārveidotāji (piemēram, taisngrieži) un indukcijas spoles; to daļas

8505

Elektromagnēti (izņemot magnētus medicīnai); pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos pēc to magnetizēšanas; elektromagnētiskas patronas, spīles un tamlīdzīgas stiprinājuma ierīces vai šādas ierīces ar pastāvīgajiem magnētiem; elektromagnētiskās sakabes, sajūgi un bremzes; elektromagnētiskas celšanas ierīces; to daļas

8507

Elektriskie akumulatori, ieskaitot to separatorus, taisnstūra un kvadrāta formā; to detaļas (izņemot tādus, kas vairs netiek lietoti, un tādus, kas ir tikai no gumijas vai tekstilmateriāla)

8511

Elektroierīces dzirksteļaizdedzes vai kompresijas aizdedzes iekšdedzes motoru iedarbināšanai (piemēram, magneto, līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori, indukcijas spoles, aizdedzes sveces, kvēlsveces, starteri); ģeneratori (piemēram, līdzstrāvas un maiņstrāvas) un automātiskie izslēdzēji, ko izmanto šādos dzinējos; to daļas

8514

Rūpnīcu vai laboratoriju elektriskās krāsnis un kurtuves (arī tās, kas darbojas ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem); citādas rūpnīcu vai laboratoriju iekārtas materiālu termiskai apstrādei ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem; to daļas

8515

Elektriskās (ieskaitot elektrogāzsildes), lāzera vai citāda gaismas vai fotonu starojuma, ultraskaņas, magnētimpulsu, plazmas loka un citas lodēšanas (ar mīkstlodi vai cietlodi) vai metināšanas mašīnas un aparāti neatkarīgi no tā, vai tie spēj izdarīt griešanas operācijas; elektriskās mašīnas un aparāti karstai metālu, metāla karbīdu vai metālkeramikas izsmidzināšanai; to detaļas (izņemot karstas uzsmidzināšanas pistoles)

8525

Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras, digitālās kameras un videokameras

8526

Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra

8527

Radiofonijas sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru vai pulksteni

8528

Monitori un projektori, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru; televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienota ar radiouztvērēju vai skaņas, vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru

8529

Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar aparatūru, kas minēta pozīcijās 8525 –8528

8530

Elektrosignalizācijas (izņemot iekārtas, ko izmanto ziņojumu nosūtīšanai), satiksmes drošības, vadības vai regulēšanas iekārtas dzelzceļiem, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, piestātnēm vai stāvvietām, ostu iekārtām vai lidlaukiem; to detaļas (izņemot pozīcijā 8608 minētās mehāniskās vai elektromehāniskās iekārtas)

8531

Skaņas vai vizuālās signalizācijas elektroiekārtas; to detaļas (piemēram, zvani, sirēnas, indikatoru paneļi, ielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija) (izņemot tās, kas paredzētas automašīnām, velosipēdiem vai saziņas kanāliem)

8532

Blokkondensatori, maiņkondensatori un trimeri; to daļas

8533

Elektrorezistori (ieskaitot reostatus un potenciometrus), izņemot sildrezistorus; to daļas

8534

Iespiedshēmas

8535

Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (piemēram, slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas un citi savienotāji, sadales kārbas), spriegumam, kas pārsniedz 1 000  V (izņemot vadības pultis, skapjus, paneļus u. c., kuri minēti pozīcijā 8537 )

8536

Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai, pieslēgšanai elektriskajam tīklam (piemēram, slēdži, pārslēgi, releji, drošinātāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas, rozetes, elektrisko spuldžu ietveres, sadales kārbas) pie sprieguma, kas ir vienāda ar un nepārsniedz 1 000  V (izņemot vadības pultis, skapjus, paneļus u. c., kuri minēti pozīcijā 8537 )

8537

Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīciju 8535 vai 8536 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus (izņemot telefona vai telegrāfa sakaru komutatorus un videotelefonus)

8538

Daļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt iekārtām, kuras iekļautas pozīcijās 8535 , 8536  vai 8537 un nav minētas citur

8539

Elektriskās kvēlspuldzes un gāzizlādes spuldzes, ieskaitot virzītas gaismas hermētiskās spuldzes, kā arī ultravioletās un infrasarkanās spuldzes; lokspuldzes; to daļas

8540

Elektronlampas ar termokatodu, auksto katodu vai fotokatodu (piemēram, vakuuma, tvaikpilnās vai gāzpilnās lampas, dzīvsudraba taisngrieži un elektronstaru lampas, televīzijas kameru kineskopi); to daļas

8541

Diodes, tranzistori un citas līdzīgas pusvadītāju ierīces; gaismjutīgas pusvadītāju ierīces, ieskaitot fotoelementus, kas ir vai nav samontēti moduļos vai iemontēti paneļos (izņemot fotoelementu ģeneratorus); gaismas diodes; samontēti pjezoelektriskie kristāli; to daļas

8542

Elektroniskās integrālās shēmas; to daļas

8543

Elektriskās mašīnas un ierīces ar īpašām funkcijām, kas citur 85. nodaļā nav minētas; to daļas

8544

Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, vai ar kabeļuzmavām vai bez tām

8545

Ogles elektrodi, ogles sukas ogles spuldzēm vai baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem ar metālu vai bez tā

8546

Elektroizolatori no jebkura materiāla (izņemot izolācijas materiālu armatūru)

8547

Pilnībā no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546 ; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi

8548

Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; iekārtu vai apartūras elektriskās daļas, kas citur 85. nodaļā nav minētas

 

85. nodaļā minētie klasificētie produkti; 85. nodaļā minētās preces, ko pārvadā pa pastu vai kā (īpašu) pasta sūtījumu/kodu nosaka statiskā difūzijā

86. nodaļa

Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas

8701

Traktori (izņemot pozīcijā 8709 minētos)

8702

Mehāniskie transportlīdzekļi 10 vai vairāk cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju

8704

Mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai

8705

Speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, izņemot pasažieru vai kravas pārvadāšanai paredzētos (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, automobiļi ar rentgena iekārtām)

8706 00

Šasijas ar dzinēju mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701 –8705

8709

Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; iepriekš minēto transportlīdzekļu detaļas

8710 00 00

Tanki un citas motorizētās kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā, to detaļas un piederumi

8716

Piekabes un puspiekabes; citādi transportlīdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to daļas

88. nodaļa

Gaisa kuģi, kosmosa kuģi un to detaļas

89. nodaļa

Kuģi, laivas un citi peldlīdzekļi

98. nodaļa

Veselas ražošanas iekārtas

7106

Sudrabs (tostarp ar zeltu vai platīnu pārklāts sudrabs), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā

7107

Parastie metāli, plaķēti ar sudrabu, tikai daļēji apstrādāti

7108

Zelts (ieskaitot platinētu zeltu), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā

7109

Ar zeltu plaķēti parastie metāli vai sudrabs, tikai daļēji apstrādāts

7110

Platīns, neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā

7111

Ar platīnu plaķēti parastie metāli, sudrabs un zelts, tikai daļēji apstrādāts

7112

Dārgmetālu vai ar dārgmetālu plaķētu metālu lūžņi un atlūzas; citādi atkritumi un lūžņi, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus un kurus izmanto galvenokārt dārgmetālu reģenerēšanai

9013

Šķidro kristālu ierīces, izņemot izstrādājumus, kas precīzāk minēti citās pozīcijās; lāzeri, izņemot lāzerdiodes; citas optiskas ierīces un instrumenti, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti

9014

Kompasi virziena noteikšanai; citādi navigācijas instrumenti un ierīces

9015

Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri

9025

Blīvummēri un tamlīdzīgas šķidrumā iegremdējamas ierīces, termometri, pirometri, barometri, higrometri un psihrometri, ar reģistrācijas kontrolierīcīem vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču apvienojumi

9026

Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014 , 9015 , 9028  vai 9032

9027

Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori); ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma u. tml. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi

9028

Saražotās vai patērējamās gāzes, šķidruma vai elektrības skaitītāji, ieskaitot attiecīgos kalibrējošos skaitītājus

9029

Apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgas ierīces; spidometri un tahometri, izņemot pozīcijā 9014 vai 9015 minētos; stroboskopi

9030

Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei, izņemot pozīcijas 9028 ierīces; ierīces un aparatūra α, β, γ, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai

9031

Mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; profilprojektori

9032

Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra

9033

90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras daļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti



( 1 ) OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.

( 2 ) Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.).

( 3 ) Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.).