02021R1189 — LV — 05.07.2022 — 001.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2021/1189 (2021. gada 7. maijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/848 papildina attiecībā uz konkrētu ģinšu vai sugu augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla ražošanu un tirdzniecību (OV L 258, 20.7.2021., 18. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2022/923 (2022. gada 11. marts), |
L 160 |
28 |
15.6.2022 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2021/1189
(2021. gada 7. maijs),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/848 papildina attiecībā uz konkrētu ģinšu vai sugu augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla ražošanu un tirdzniecību
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. pants
Priekšmets
Šī regula paredz noteikumus par augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla (Regulas (ES) 2018/848 nozīmē) ražošanu un tirdzniecību; šāds materiāls ir lauksaimniecības augu un dārzeņu sugu sēklas, dārzeņu pavairošanas materiāls, kas nav sēklas, dekoratīvo augu pavairošanas materiāls, vīnogulāju pavairošanas materiāls un augļaugu pavairošanas materiāls Direktīvu 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EK, 98/56/EK, 2002/53/EK, 2002/54/EK, 2002/55/EK, 2002/56/EK, 2002/57/EK, 2008/72/EK, 2008/90/EK nozīmē.
Šī regula neattiecas uz tāda augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla ierobežotu daudzumu nodošanu, kas paredzēts bioloģiska heterogēna materiāla pētniecībai un izstrādei.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
“bioloģisks heterogēns materiāls” ir tāda augu grupa Regulas (ES) 2018/848 3. panta 18. punkta izpratnē, ko ražo saskaņā ar minētās regulas 3. panta 1. punkta prasībām;
“vecāku materiāls” ir jebkurš augu materiāls, kura krustošanas vai pavairošanas rezultātā iegūst bioloģisku heterogēnu materiālu;
“mazs iepakojums” ir iepakojums, kas satur sēklas līdz II pielikumā paredzētajiem maksimālajiem daudzumiem.
3. pants
Augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla ražošana un tirdzniecība Savienībā
Augu reproduktīvo materiālu no bioloģiska heterogēna materiāla Savienībā ražo vai tirgo tikai tad, ja ir izpildītas visas turpmāk minētās prasības:
tas atbilst prasībām attiecībā uz:
identitāti, kā minēts 5. pantā;
sanitāro un analītisko tīrību un dīgtspējas pakāpi, kā minēts 6. pantā;
iepakošanu un marķēšanu, kā minēts 7. pantā;
tā aprakstā ir ietverti 4. pantā minētie elementi;
tam veic oficiālās kontroles saskaņā ar 9. pantu;
to ražo vai tirgo operatori, kas atbilst 8. pantā noteiktajām prasībām attiecībā uz informāciju, un
tas tiek uzturēts saskaņā ar 10. pantu.
4. pants
Bioloģiska heterogēna materiāla apraksts
Bioloģiska heterogēna materiāla aprakstā iekļauj visus turpmāk minētos elementus:
tā īpašību aprakstu, tai skaitā:
materiālam kopīgo galveno iezīmju fenotipisko raksturojumu kopā ar aprakstu par materiāla heterogenitāti, raksturojot fenotipisko daudzveidību, kas novērojama starp atsevišķām reproduktīvām vienībām;
dokumentāciju par tā būtiskajām īpašībām, tai skaitā agronomiskajiem aspektiem, piemēram, ražu, ražas stabilitāti, piemērotību zema resursu patēriņa sistēmām, veiktspēju, noturību pret abiotisko stresu, noturību pret slimībām, kvalitātes parametriem, garšu vai krāsu;
jebkādus pieejamos rezultātus no testiem, kas attiecas uz ii) apakšpunktā minētajām īpašībām;
aprakstu par selekcijai izmantotās metodes veidu vai bioloģiskā heterogēnā materiāla ražošanas metodi;
aprakstu par vecāku materiālu, kas izmantots bioloģiskā heterogēnā materiāla selekcijai vai ražošanai, un pašu ražošanas kontroles programmu, ko izmantojis attiecīgais operators, ar atsauci uz praksi, kas minēta 2. punkta a) apakšpunktā un, ja piemērojams, 2. punkta c) apakšpunktā;
aprakstu par saimniecībā izmantoto pārvaldības un selekcijas praksi, atsaucoties uz 2. punkta b) apakšpunktu, un, ja piemērojams, par vecāku materiālu, atsaucoties uz 2. punkta c) apakšpunktu;
atsauci uz selekcijas vai ražošanas valsti kopā ar informāciju par ražošanas gadu un augsnes un klimatisko apstākļu aprakstu.
Šā panta 1. punktā minēto materiālu var radīt, izmantojot vienu no šādiem paņēmieniem:
vairāku dažādu vecāku materiāla veidu krustošanu, izmantojot tādus krustošanas protokolus, lai radītu daudzveidīgu bioloģisku heterogēnu materiālu, apvienojot ataudzējumus, atkārtoti pārsējot krājumu un pakļaujot to dabiskai un/vai cilvēka veiktai selekcijai, ar nosacījumu, ka šis materiāls uzrāda augstu ģenētisko daudzveidību, kas atbilst Regulas (ES) 2018/848 3. panta 18. punktam;
saimniecībā izmantoto pārvaldības praksi, tostarp tāda materiāla selekciju, izveidi vai uzturēšanu, kam ir liela ģenētiskā daudzveidība saskaņā ar Regulas (ES) 2018/848 3. panta 18. punktu;
jebkuru citu paņēmienu, ko izmanto bioloģiska heterogēna materiāla selekcijai vai ražošanai, ņemot vērā konkrētas pavairošanas iezīmes.
5. pants
Prasības attiecībā uz augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla sēklu partiju identitāti
Augu reproduktīvais materiāls no bioloģiska heterogēna materiāla ir identificējams, pamatojoties uz visiem turpmāk minētajiem elementiem:
vecāku materiāls un ražošanas shēma, kas izmantota krustošanā, lai radītu bioloģisko heterogēno materiālu, kā paredzēts 4. panta 2. punkta a) apakšpunktā vai, ja piemērojams, 4. panta 2. punkta c) apakšpunktā, vai materiāla vēsture un saimniecībā izmantotā pārvaldības prakse, tostarp tas, vai gadījumos, kas minēti 4. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktā, selekcija notikusi dabiski un/vai ar cilvēka iejaukšanos;
selekcijas vai ražošanas valsts;
materiāla kopīgo galveno iezīmju un fenotipiskās heterogenitātes raksturojums.
6. pants
Prasības attiecībā uz augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla sanitāro kvalitāti, analītisko tīrību un dīgtspējas pakāpi
Attiecībā uz Direktīvas 66/401/EEK 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā uzskaitīto lopbarības augu sugu augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla ražošanu un tirdzniecību piemēro noteikumus, kas noteikti:
Direktīvas 66/401/EEK I pielikuma 1. punktā un 5. punkta tabulas pēdējā ailē; un
Direktīvas 66/401/EEK II pielikuma I iedaļas 2. un 3. punktā un III iedaļā.
Attiecībā uz Direktīvas 66/402/EEK 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā uzskaitīto graudaugu sugu augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla ražošanu un tirdzniecību piemēro noteikumus, kas noteikti:
Direktīvas 66/402/EEK I pielikuma 1. punktā un 6. punkta tabulas pēdējā ailē;
minētās direktīvas II pielikuma 2. punkta A) apakšpunkta tabulas trešajā, sestajā, desmitajā, trīspadsmitajā, sešpadsmitajā, divdesmitajā un divdesmit pirmajā ailē un 2. punkta B) punktā;
minētās direktīvas II pielikuma 3. punkta tabulas pēdējā ailē;
minētās direktīvas II pielikuma 4. punkta tabulas trešajā un sestajā rindā.
Attiecībā uz vīnogulāju augu (Direktīvas 68/193/EEK nozīmē) reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla ražošanu un tirdzniecību piemēro noteikumus, kas noteikti:
Direktīvas 68/193/EEK I pielikuma 2., 3., 4., 6. un 7. iedaļā un 8. iedaļas 6. punktā;
Direktīvas 68/193/EEK II pielikumā, izņemot I punkta 1. apakšpunktu.
Attiecībā uz Direktīvas 2002/57/EK 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā uzskaitīto eļļas augu un šķiedraugu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla ražošanu un tirdzniecību piemēro noteikumus, kas noteikti:
Direktīvas 2002/57/EK I pielikuma 1. punktā un 4. punkta tabulas pēdējā ailē;
Direktīvas 2002/57/EK II pielikuma I punkta 4. apakšpunkta A punktā, izņemot prasības par Brassica ssp. un Sinapis alba bāzes sēklām, un II pielikuma I punkta 5. apakšpunkta tabulas pēdējā ailē.
Attiecībā uz augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna augļaugu pavairošanas materiāla un augļaugu, kas paredzēti augļu ražošanai, (Direktīvas 2008/90/EK nozīmē) ražošanu un tirdzniecību piemēro noteikumus, kas noteikti:
Komisijas Īstenošanas direktīvas 2014/98/ES ( 4 ) 23. pantā, izņemot 1. punkta b) apakšpunktu, un 24., 26., 27. un 27.a pantā;
Īstenošanas direktīvas 2014/98/ES I, II un III pielikumā, kā arī IV pielikuma prasības attiecībā uz CAC materiālu.
7. pants
Prasības attiecībā uz augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla iepakošanu un marķēšanu
Operators sēklu vai augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla iepakojumiem vai tvertnēm piestiprina etiķeti vismaz vienā no ES oficiālajām valodām.
Šī etiķete atbilst šādām prasībām:
tā ir salasāma, uzdrukāta vai uzrakstīta uz vienas puses, nelietota un viegli pamanāma;
tajā ir ietverta informācija, kas izklāstīta šīs regulas I pielikumā;
tā ir dzeltena ar zaļu diagonālu krustu.
8. pants
Prasības attiecībā uz informāciju, kas jāglabā operatoriem
Ikviens operators, kas ražo vai tirgo augu reproduktīvo materiālu no bioloģiska heterogēna materiāla:
saglabā saskaņā ar Regulas (ES) 2018/848 13. panta 2. punktu iesniegtā paziņojuma kopiju, saskaņā ar tās 39. panta 1. punkta d) apakšpunktu iesniegtās deklarācijas kopiju un, ja piemērojams, saskaņā ar tās 35. pantu saņemtā sertifikāta kopiju;
nodrošina bioloģiskā heterogēnā materiāla izsekojamību ražošanas shēmā, kā paredzēts 4. panta 2. punkta a) apakšpunktā vai, ja piemērojams, 4. panta 2. punkta c) apakšpunktā, saglabājot informāciju, kas ļauj identificēt operatorus, kuri piegādājuši bioloģiska heterogēna materiāla vecāku materiālu.
Operatori minētos dokumentus glabā piecus gadus.
Operators, kas ražo tirdzniecībai paredzētu augu reproduktīvo materiālu no bioloģiska heterogēna materiāla, arī reģistrē un glabā šādu informāciju:
sugas nosaukums un nosaukums, ko izmanto katram paziņotajam bioloģiskajam heterogēnajam materiālam; bioloģiskā heterogēnā materiāla ražošanai izmantotā paņēmiena veids, kā minēts 4. pantā;
paziņotā bioloģiskā heterogēnā materiāla raksturojums, kā paredzēts 4. pantā;
bioloģiskā heterogēnā materiāla selekcijas vieta un augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla ražošanas vieta, kā paredzēts 5. pantā;
bioloģiskā heterogēnā materiāla ražošanai izmantotā platība un saražotais daudzums.
9. pants
Oficiālās kontroles
Dalībvalstu kompetentās iestādes vai – ja kompetentās iestādes ir deleģējušas kontroles uzdevumus saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 II sadaļas III nodaļu – deleģētās struktūras, veic uz risku balstītas oficiālās kontroles attiecībā uz augu reproduktīvā materiāla no bioloģiska heterogēna materiāla ražošanu un tirdzniecību, lai pārbaudītu atbilstību šīs regulas 4., 5., 6., 7., 8. un 10. panta prasībām.
Dīgtspējas pakāpes un analītiskās tīrības testēšanu veic saskaņā ar piemērojamām Starptautiskās sēklu kontroles asociācijas metodēm.
10. pants
Bioloģiska heterogēna materiāla uzturēšana
Ja uzturēšana ir iespējama, operators, kas paziņojis bioloģisko heterogēno materiālu kompetentajām iestādēm atbilstoši Regulas (ES) 2018/848 13. pantam, saglabā materiāla galvenās iezīmes tā paziņošanas brīdī, uzturot materiālu, kamēr vien tas paliek tirgū. Šādu uzturēšanu veic saskaņā ar atzītu praksi, kas pielāgota šāda heterogēna materiāla uzturēšanai. Par uzturēšanu atbildīgais operators veic uzskaiti par uzturēšanas ilgumu un saturu.
Kompetentajām iestādēm vienmēr tiek nodrošināta piekļuve visai par materiālu atbildīgā operatora glabātajai uzskaitei, lai pārbaudītu materiāla uzturēšanu. Operators glabā šādu uzskaiti piecus gadus no brīža, kad augu reproduktīvais materiāls no bioloģiska heterogēna materiāla vairs netiek tirgots.
11. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2022. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
INFORMĀCIJA, KAS JĀNORĀDA IEPAKOJUMU ETIĶETĒS, KĀ PAREDZĒTS 7. PANTA 2. PUNKTA B) APAKŠPUNKTĀ
A. Etiķetē iekļauj šādu informāciju:
heterogēnā materiāla nosaukums un frāze “Bioloģisks heterogēns materiāls”;
“Savienības noteikumi un standarti”;
par etiķetes uzlikšanu atbildīgā profesionālā operatora nosaukums un adrese vai tā reģistrācijas kods;
ražotājvalsts;
atsauces numurs, ko piešķīris par etiķešu uzlikšanu atbildīgais profesionālais operators;
aizvēršanas mēnesis un gads, pirms tam norādot vārdu “aizvērts”;
suga, kas norādīta vismaz ar kā botāniskais nosaukums, kurš drīkst būt saīsināts un bez autoru vārdiem, izmantojot latīņu burtus;
deklarētais neto vai bruto svars vai – sēklu gadījumā – deklarētais skaits, izņemot maziem iepakojumiem;
ja ir norādīts svars un ir izmantotas granulētas vielas vai citas cietās piedevas, jānorāda šo piedevu īpašības, kā arī tīro sēklu svara un kopsvara aptuvenā attiecība;
informācija par augu aizsardzības produktiem, kas lietoti augu reproduktīvajam materiālam, kā prasīts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1107/2009 ( 5 ) 49. panta 4. punktā;
dīgtspējas pakāpe, ja atbilstīgi šīs regulas 6. panta 13. punktam bioloģiskais heterogēnais materiāls neatbilst nosacījumiem attiecībā uz dīgtspējas pakāpi.
B. Nosaukums, kas minēts A punkta 1) apakšpunktā, tā lietotājiem nedrīkst radīt grūtības saistībā ar atpazīšanu vai reproducēšanu un tas nav:
identisks vai viegli sajaucams ar nosaukumu, ar kādu cita šķirne vai tās pašas sugas vai ar to cieši saistītas sugas bioloģisks heterogēns materiāls ir ierakstīts oficiālā augu šķirņu reģistrā vai bioloģisku heterogēnu materiālu sarakstā;
identisks vai viegli sajaucams ar citiem nosaukumiem, ko plaši izmanto preču tirdzniecībā vai kam jābūt brīviem saskaņā ar citiem tiesību aktiem;
maldinošs vai apjukumu raisošs attiecībā uz bioloģiskā heterogēnā materiāla īpašībām, vērtību vai identitāti vai selekcionāra identitāti.
II PIELIKUMS
MAKSIMĀLIE SĒKLU DAUDZUMI MAZOS IEPAKOJUMOS, KĀ MINĒTS 7. PANTA 5. PUNKTĀ
Suga |
Sēklu maksimālā neto masa (kg) |
Lopbarības augi |
10 |
Bietes |
10 |
Graudaugi |
30 |
Eļļas augi un šķiedraugi |
10 |
Sēklas kartupeļi |
30 |
Dārzeņu sēklas |
|
Pākšaugi |
5 |
Sīpoli, kārveles, sparģeļi, lapu bietes vai mangoldi, sarkanās bietes, rāceņi, arbūzi, lielaugļu ķirbji, kabači, burkāni, redīsi, melnsaknes, spināti un lauka salāti |
0,5 |
Visas citas dārzeņu sugas |
0,1 |
( 1 ) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 (2019. gada 28. novembris), ar ko paredz vienotus nosacījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem īstenošanai, atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 un groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019 (OV L 319, 10.12.2019., 1. lpp.).
( 2 ) Komisijas Direktīva 93/49/EEK (1993. gada 23. jūnijs), ar ko nosaka sarakstu ar nosacījumiem, kas jāievēro attiecībā uz dekoratīvo augu pavairošanas materiālu un dekoratīvajiem augiem saskaņā ar Padomes Direktīvu 91/682/EEK (OV L 250, 7.10.1993., 9. lpp.).
( 3 ) Komisijas Direktīva 93/61/EEK (1993. gada 2. jūlijs), kas nosaka grafiku, kurā norādīti izpildāmie nosacījumi attiecībā uz dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu, kas nav sēklas, ievērojot Padomes Direktīvu 92/33/EEK (OV L 250, 7.10.1993., 19. lpp.).
( 4 ) Komisijas Īstenošanas direktīva 2014/98/ES (2014. gada 15. oktobris), ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2008/90/EK attiecībā uz konkrētām prasībām, kuras noteiktas tās I pielikumā minētajām augļaugu ģintīm un sugām, konkrētām prasībām, kas jāievēro piegādātājiem, un sīki izstrādātiem noteikumiem par oficiālajām pārbaudēm (OV L 298, 16.10.2014., 22. lpp.).
( 5 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1107/2009 (2009. gada 21. oktobris) par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.).