02021D0260 — LV — 14.07.2022 — 002.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/260 (2021. gada 11. februāris), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/429 226. panta 3. punktam apstiprina valsts pasākumus, kuru mērķis ir ierobežot konkrētu ūdensdzīvnieku slimību ietekmi, un atceļ Komisijas Lēmumu 2010/221/ES (izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 773) (OV L 059, 19.2.2021., 1. lpp) |
Grozīts ar:
|
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
|
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2022/181 (2022. gada 9. februāris), |
L 29 |
40 |
10.2.2022 |
|
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2022/1188 (2022. gada 8. jūlijs), |
L 184 |
59 |
11.7.2022 |
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/260
(2021. gada 11. februāris),
ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/429 226. panta 3. punktam apstiprina valsts pasākumus, kuru mērķis ir ierobežot konkrētu ūdensdzīvnieku slimību ietekmi, un atceļ Komisijas Lēmumu 2010/221/ES
(izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 773)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. pants
Priekšmets un darbības joma
Ar šo lēmumu atbilstoši Regulas (ES) 2016/429 226. panta 3. punktam apstiprina valsts pasākumus, kurus I un II pielikumā uzskaitītās dalībvalstis vai to daļas ir pieņēmušas, lai ierobežotu konkrētu ūdensdzīvnieku slimību ietekmi, un nosaka:
minēto pasākumu sākotnējās un turpmākās apstiprināšanas nosacījumus;
ierobežojumus ūdensdzīvnieku pārvietošanai starp dalībvalstīm;
dalībvalstu ziņošanas pienākumus.
2. pants
Slimībbrīvos apgabalos piemērojamu valsts pasākumu apstiprināšana
I pielikuma tabulas otrajā un ceturtajā slejā uzskaitītās dalībvalstis vai to daļas tiek uzskatītas par brīvām no minētās tabulas pirmajā slejā uzskaitītajām slimībām, un tām saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 226. panta 3. punktu ir dots apstiprinājums valsts pasākumu pieņemšanai.
3. pants
Tādu slimību izskaušanas programmu apstiprināšana, uz kurām attiecas valsts pasākumi
4. pants
Tādu uzņēmīgo sugu ūdensdzīvnieku pārvietošana starp dalībvalstīm vai to daļām, uz kurām attiecas valsts pasākumi, arī izskaušanas programmas
III pielikuma otrajā slejā minēto pret konkrētu slimību uzņēmīgo sugu ūdensdzīvniekus uz I vai II pielikuma tabulas otrajā un ceturtajā slejā norādītajām dalībvalstīm vai to daļām pārvieto tikai tad, ja:
to izcelsme ir tādā dalībvalstī vai tās daļā, kas I pielikuma tabulas otrajā un ceturtajā slejā norādīta kā brīva no attiecīgās slimības;
tiem līdzi dots izcelsmes dalībvalsts kompetentās iestādes izdots oficiāls sertifikāts, kurš sagatavots saskaņā ar attiecīgo veterinārā sertifikāta paraugu, kas dots Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/2236 ( 1 ) I pielikuma 1., 2., 3. vai 5. nodaļā, un kurā sniegtas garantijas, kas ir relevantas konkrētajiem valsts pasākumiem.
Atkāpjoties no 1. punkta a) apakšpunkta, III pielikuma otrajā slejā minēto pret konkrētu slimību uzņēmīgo sugu ūdensdzīvniekus uz I vai II pielikuma tabulas otrajā un ceturtajā slejā norādītajām dalībvalstīm vai to daļām drīkst pārvietot tad, ja:
savvaļas ūdensdzīvnieki bijuši karantinēti akvakultūras objektā, kas apstiprināts saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/691 ( 2 ) 15. pantu;
dalībvalstīs vai to daļās, kam piemēro uz girodaktilozi attiecināmus valsts pasākumus:
ūdensdzīvnieki tieši pirms pārvietošanas turēti Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Ūdensdzīvnieku veselības kodeksa ( 3 ) 10.3. nodaļas 10.3.8. panta 2. punktā noteiktajos apstākļos,
ikri dezinficēti un pēc tam turēti OIE Ūdensdzīvnieku veselības kodeksa 10.3. nodaļas 10.3.8. panta 3. punktā noteiktajos apstākļos.
5. pants
Dalībvalstu gada ziņojumi
Šā panta 1. punktā minētajā ziņojumā iekļauj:
informāciju par pasākumiem, kas iepriekšējā kalendārajā gadā veikti, lai saglabātu statusu “brīvs no slimības”, t. sk. vismaz informāciju, kas noteikta Īstenošanas regulas (ES) 2020/2002 III pielikumā; vai
informāciju par izskaušanas programmas īstenošanas gaitu, t. sk. detalizētu informāciju par iepriekšējā kalendārajā gadā veikto testēšanu un vismaz informāciju, kas noteikta Īstenošanas regulas (ES) 2020/2002 V pielikuma 4. iedaļā.
6. pants
Apstiprināto valsts pasākumu grozīšana
Komisija var grozīt I un II pielikumā izklāstītos valsts pasākumus, ja 5. panta 3. punktā minētā informācija vai cita šāda informācija, kas saistīta ar jaunumiem dzīvnieku veselības jomā, liecina, ka pārvietošanas ierobežojumu noteikšana starp dalībvalstīm vairs nav nepieciešama vai pamatota, lai novērstu konkrētas slimības ievazāšanos vai kontrolētu tās izplatīšanos.
7. pants
Atcelšana
Komisijas Lēmumu 2010/221/ES atceļ no 2021. gada 21. aprīļa.
8. pants
Piemērošana
Šo lēmumu piemēro no 2021. gada 21. aprīļa.
9. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
I PIELIKUMS
Dalībvalstis (1) vai to daļas, kuras uzskata par brīvām no konkrētām slimībām, kas skar ūdensdzīvniekus, un attiecībā uz kurām saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 226. panta 3. punktu ir apstiprināti valsts pasākumi
|
Slimība |
Dalībvalsts |
Kods |
Tā apgabala ģeogrāfiskā demarkācija, attiecībā uz kuru ir apstiprināti valsts pasākumi |
|
Koiju herpesvīrusa slimība (KHV) |
Francija |
FR |
Durançole zona no Durançole upes iztekas līdz notecei no FR 13092001 CE Ferme Marine de la Durançole Šādi atsevišķi nodalījumi, no kuriem katrs sastāv no akvakultūras objekta ar norādīto apstiprinājuma numuru: FR 17116001 CE Pisiculture de l’EARL Carpio FR 34023506 CE SCEA les poissons du Soleil FR 34195501 CE Olivier Germaine – Pisciculture FR 39366002 CE Pisciculture du Moulin de Pierre FR 63263022 CE Pisciculture de Fontanas FR 66190003 CE SCEA les poissons du Soleil FR 72261001 CE Ecloserie de l’AAPPMA de Conlie – Bernay – Ruillé FR 72294001 CE Ecloserie de l’AAPPMA 72 – Sougé Le Ganelon |
|
Itālija |
IT |
Monticolo ezeru zona, kas ietver inkubatoriju IT004BZ106, “Grande lago di Monticolo/Große Montiggler see ” un “Piccolo lago di Monticolo/Kleiner Montiggler see” |
|
|
Īrija |
IE |
Visa teritorija |
|
|
Portugāle |
PT |
Šāds nodalījums, kas sastāv no akvakultūras objeka ar norādīto apstiprinājuma numuru: PT 06 001 CP Herdade de Entre Águas/PT |
|
|
Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija) |
UK(NI) |
Ziemeļīrija |
|
|
Karpu pavasara virēmija (SVC) |
Dānija |
DK |
Visa teritorija |
|
Somija |
FI |
Visa teritorija |
|
|
Ungārija |
HU |
Visa teritorija |
|
|
Īrija |
IE |
Visa teritorija |
|
|
Zviedrija |
SE |
Visa teritorija |
|
|
Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija) |
UK(NI) |
Ziemeļīrija |
|
|
Bakteriālā nieru slimība (BKD) |
Dānija |
DK |
Šādi atsevišķi nodalījumi, no kuriem katrs sastāv no akvakultūras objekta ar norādīto apstiprinājuma numuru: 42939 Trinbak Dambrug 84470 Brænderigårdens Dambrug 103471 Abildvad Dambrug 103559 Fårup Mølle Dambrug 103587 Trend Å Dambrug 103623 Hårkjær Dambrug 103647 Egebæk Dambrug 103670 Refsgårds Dambrug 103682 Sangild Dambrug 103733 Skade Dambrug 117789 Funderholme Fiskeopdræt 118656 AquaSearch Ova, Billund 118844 Ravning ægpakkeri 128165 Ollerupgård Dambrug |
|
Somija |
FI |
Šādi atsevišķi nodalījumi, no kuriem katrs sastāv no akvakultūras objektiem ar norādītajiem apstiprinājuma numuriem: 177-1/ Hanka-Taimen Oy 177-2 Zivjaudzētavas Vanaja un Venekoski 386-1 Pohjois-Karjalan kalanviljely Oy, zivjaudzētava Keskijärvi 386-2 Pohjois-Karjalan kalanviljely Oy, zivjaudzētava Kontiolahti 065-3 Kainuun Lohi Oy, zivjaudzētava Likolampi 185-2 Terhontammi Oy, inkubatorijs Sorsakoski 383 Kuusamon Jalokala Oy, inkubatorijs Käylä 253-3 Natural Resources Institute Finland - Luke, zivjaudzētava Taivalkoski |
|
|
Īrija |
IE |
Visa teritorija |
|
|
Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija) |
UK(NI) |
Ziemeļīrija |
|
|
Aizkuņģa dziedzera infekciozā nekroze (IPN) |
Dānija |
DK |
Šādi atsevišķi nodalījumi, no kuriem katrs sastāv no akvakultūras objekta ar norādīto apstiprinājuma numuru: 42939 Trinbak Dambrug 83138 Hallesøhuse Dambrug 84470 Brænderigårdens Dambrug 103554 Fruerlund Dambrug 103559 Fårup Mølle Dambrug 103571 Hallesø Dambrug 103623 Hårkjær Dambrug 103640 Munkbro Dambrug 103647 Egebæk Dambrug 103668 Ravning Dambrug 103670 Refsgårds Dambrug 103682 Sangild Dambrug 103802 Ådal Dambrug 103910 Piledal Dambrug 104106 Hallundbæk Dambrug 106296 Mølbjerg Dambrug 106314 Ravningkær Dambrug 117789 Funderholme Fiskeopdræt 118656 AquaSearch Ova, Billund 118844 Ravning ægpakkeri 121851 Gadegård Dambrug 122355 FREA 125770 Aquasearch Ova 128165 Ollerupgård Dambrug 129695 Ravning Avlsstation |
|
Somija |
FI |
Teritorijas kontinentālās daļas |
|
|
Slovēnija |
SI |
Šādi atsevišķi nodalījumi, no kuriem katrs sastāv no akvakultūras objekta ar norādīto apstiprinājuma numuru: SIRIB050108 Pšata SIRIB120102 Ilirska Bistrica |
|
|
Zviedrija |
SE |
Teritorijas kontinentālās daļas |
|
|
Gyrodactylus salaris infekcija (GS) |
Somija |
FI |
Tenojoki un Näätämöjoki sateces baseini; Paatsjoki, Tuulomajoki un Uutuanjoki sateces baseini tiek uzskatīti par buferzonu |
|
Īrija |
IE |
Visa teritorija |
|
|
Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija) |
UK(NI) |
Ziemeļīrija |
|
|
Austeru herpesvīruss 1 μVar (OsHV-1 μvar) |
Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija) |
UK(NI) |
Ziemeļīrijas teritorija, izņemot Dundrum Bay, Killough Bay, Lough Foyle, Carlingford Lough, Larne Lough un Strangford Lough |
|
Lašu dzimtas alfavīrusa (SAV) infekcija |
Somija |
FI |
Teritorijas kontinentālās daļas |
|
(1)
Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši ar Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju. |
|||
II PIELIKUMS
Dalībvalstis (1) vai to daļas, kurām ir izskaušanas programmas attiecībā uz konkrētām slimībām, kas skar ūdensdzīvniekus, un attiecībā uz kurām saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 226. panta 3. punktu ir apstiprināti valsts pasākumi
|
Slimība |
Dalībvalsts |
Kods |
Tā apgabala ģeogrāfiskā demarkācija, attiecībā uz kuru ir apstiprināti valsts pasākumi |
|
Bakteriālā nieru slimība (BKD) |
Dānija |
DK |
Šādi atsevišķi nodalījumi, no kuriem katrs sastāv no akvakultūras objekta ar norādīto apstiprinājuma numuru: 92158 Hørup Mølle Dambrug 108516 Hulsig Dambrug 118738 Øster Højgård Avlsdambrug 122491 Tarp dambrug 129695 Ravning Avlsstation |
|
Zviedrija |
SE |
Teritorijas kontinentālās daļas |
|
|
Aizkuņģa dziedzera infekciozā nekroze (IPN) |
Dānija |
DK |
Šādi atsevišķi nodalījumi, no kuriem katrs sastāv no akvakultūras objekta ar norādīto apstiprinājuma numuru: 92158 Hørup Mølle Dambrug 103606 Lundby Dambrug 108516 Hulsig Dambrug 122491 Tarp dambrug |
|
Zviedrija |
SE |
Teritorijas piekrastes daļas |
|
|
(1)
Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši ar Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju. |
|||
III PIELIKUMS
Ūdensdzīvnieku sugas, kas ir uzņēmīgas pret slimībām, attiecībā uz kurām dažas dalībvalstis ( 4 )ir pieņēmušas valsts pasākumus saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 226 . panta 3. punktu
|
Slimība |
Uzņēmīgās sugas |
|
Koiju herpesvīrusa slimība (KHV) |
Norādītas Īstenošanas regulas (ES) 2018/1882 pielikuma tabulas 3. slejā |
|
Karpu pavasara virēmija (SVC) |
Raibais platpieris (Aristichthys nobilis), sudrabkarūsa (Carassius auratus), karūsa (Carassius carassius), baltais amūrs (Ctenopharyngodon idellus), parastā karpa un dekoratīvā karpa (Cyprinus carpio), baltais platpieris (Hypophthalmichthys molitrix), sams (Silurus glanis), līnis (Tinca tinca), ālants (Leuciscus idus) |
|
Bakteriālā nieru slimība (BKD) |
Visas Salmonidae sugas |
|
Aizkuņģa dziedzera infekciozā nekroze (IPN) |
Amerikas palija (Salvelinus fontinalis), taimiņš (Salmo trutta), lasis (Salmo salar), (Oncorhynchus spp.), Eiropas sīga (Coregonus lavaretus) |
|
Gyrodactylus salaris infekcija (GS) |
Lasis (Salmo salar), varavīksnes forele (Oncorhynchus mykiss), arktiskā palija (Salvelinus alpinus), Amerikas palija (Salvelinus fontinalis), alata (Thymallus thymallus), ezera palija (Salvelinus namaycush), taimiņš (Salmo trutta) un visas sugas, kas nonākušas saskarē ar šīm sugām |
|
Austeru herpesvīruss 1 μVar (OsHV-1 μvar) |
Klusā okeāna austere (Crassostrea gigas) |
|
Lašu dzimtas alfavīrusa (SAV) infekcija |
Lasis (Salmo salar), varavīksnes forele (Oncorhynchus mykiss), taimiņš (Salmo trutta) |
( 1 ) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2236 (2020. gada 16. decembris), ar ko attiecībā uz tādu veterināro sertifikātu paraugiem, kuri paredzēti ūdensdzīvnieku un noteiktu no tiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanai Savienībā un pārvietošanai pa to, un šādu sertifikātu sakarā veicamo oficiālo sertificēšanu nosaka noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/429 un (ES) 2017/625 piemērošanai un atceļ Regulu (EK) Nr. 1251/2008 (OV L 442, 30.12.2020., 410. lpp.).
( 2 ) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/691 (2020. gada 30. janvāris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par akvakultūras objektiem un ūdensdzīvnieku pārvadātājiem papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 345. lpp.).
( 3 ) OIE Ūdensdzīvnieku veselības kodekss, 2021, 23. izdevums.
( 4 ) Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši ar Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.