02014D0709 — LV — 29.07.2019 — 050.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2014. gada 9. oktobris)

par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES

(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 7222)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2014/709/ES)

(OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp)

Grozīts ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/251 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 13. februāris),

  L 41

46

17.2.2015

►M2

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/558 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 1. aprīlis),

  L 92

109

8.4.2015

 M3

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/820 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 22. maijs),

  L 129

41

27.5.2015

 M4

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1169 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 14. jūlijs),

  L 188

45

16.7.2015

 M5

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1318 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 29. jūlijs),

  L 203

14

31.7.2015

 M6

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1372 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 7. augusts),

  L 211

34

8.8.2015

 M7

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1405 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 18. augusts),

  L 218

16

19.8.2015

 M8

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1432 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 25. augusts),

  L 224

39

27.8.2015

 M9

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1783 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 1. oktobris),

  L 259

27

6.10.2015

►M10

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/2433 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 18. decembris),

  L 334

46

22.12.2015

 M11

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/180 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 9. februāris),

  L 35

12

11.2.2016

 M12

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/464 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 29. marts),

  L 80

36

31.3.2016

 M13

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/857 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 27. maijs),

  L 142

14

31.5.2016

 M14

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/1236 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 27. jūlijs),

  L 202

45

28.7.2016

 M15

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/1372 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 10. augusts),

  L 217

38

12.8.2016

 M16

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/1405 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 22. augusts),

  L 228

33

23.8.2016

 M17

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/1441 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 30. augusts),

  L 234

12

31.8.2016

 M18

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/1771 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 30. septembris),

  L 270

17

5.10.2016

 M19

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/1900 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 26. oktobris),

  L 293

46

28.10.2016

 M20

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/2218 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 7. decembris),

  L 334

40

9.12.2016

 M21

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/205 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 3. februāris),

  L 32

40

7.2.2017

 M22

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/351 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 24. februāris),

  L 50

82

28.2.2017

 M23

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/564 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 23. marts),

  L 80

35

25.3.2017

 M24

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/767 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 28. aprīlis),

  L 114

26

3.5.2017

►M25

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/1196 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 3. jūlijs),

  L 172

16

5.7.2017

 M26

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/1265 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 11. jūlijs),

  L 182

42

13.7.2017

 M27

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/1481 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 14. augusts),

  L 211

46

17.8.2017

 M28

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/1521 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 1. septembris),

  L 229

1

5.9.2017

►M29

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/1850 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 11. oktobris),

  L 264

7

13.10.2017

 M30

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/2166 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 17. novembris),

  L 304

57

21.11.2017

 M31

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/2267 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 7. decembris),

  L 324

57

8.12.2017

 M32

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/2411 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 20. decembris),

  L 342

17

21.12.2017

 M33

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/169 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 1. februāris),

  L 31

88

3.2.2018

►M34

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/263 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 20. februāris),

  L 49

66

22.2.2018

 M35

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/478 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 20. marts),

  L 79

38

22.3.2018

 M36

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/745 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 16. maijs),

  L 123

122

18.5.2018

►M37

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/834 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 4. jūnijs),

  L 140

89

6.6.2018

 M38

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/883 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 18. jūnijs),

  L 155

10

19.6.2018

 M39

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/910 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 25. jūnijs),

  L 161

42

26.6.2018

 M40

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/950 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 3. jūlijs),

  L 167

11

4.7.2018

 M41

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/971 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 9. jūlijs),

  L 174

20

10.7.2018

 M42

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1008 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 16. jūlijs),

  L 180

72

17.7.2018

 M43

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1036 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 19. jūlijs),

  L 185

29

23.7.2018

 M44

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1068 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 27. jūlijs),

  L 192

43

30.7.2018

 M45

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1114 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 9. augusts),

  L 203

37

10.8.2018

 M46

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1205 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 27. augusts),

  L 218

1

28.8.2018

 M47

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1282 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 21. septembris),

  L 239

21

24.9.2018

 M48

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1512 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 10. oktobris),

  L 255

18

11.10.2018

 M49

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1576 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 18. oktobris),

  L 262

71

19.10.2018

 M50

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1635 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 30. oktobris),

  L 272

38

31.10.2018

 M51

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1689 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 8. novembris),

  L 279

39

9.11.2018

 M52

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1856 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 27. novembris),

  L 302

78

28.11.2018

 M53

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/2015 Dokuments attiecas uz EEZ (2018. gada 17. decembris),

  L 322

57

18.12.2018

 M54

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/100 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 22. janvāris),

  L 20

8

23.1.2019

 M55

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/122 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 25. janvāris),

  L 24

31

28.1.2019

 M56

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/161 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 31. janvāris),

  L 31

77

1.2.2019

 M57

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/246 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 11. februāris),

  L 40

78

12.2.2019

 M58

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/315 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 21. februāris),

  L 51

53

22.2.2019

 M59

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/404 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 12. marts),

  L 72

50

14.3.2019

 M60

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/489 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 25. marts),

  L 84

6

26.3.2019

►M61

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/609 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 11. aprīlis),

  L 104

92

15.4.2019

 M62

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/617 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 15. aprīlis),

  L 105

37

16.4.2019

 M63

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/666 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 25. aprīlis),

  L 112

47

26.4.2019

 M64

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/793 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 16. maijs),

  L 129

5

17.5.2019

 M65

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/875 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 27. maijs),

  L 140

123

28.5.2019

 M66

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/950 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 7. jūnijs),

  L 152

97

11.6.2019

 M67

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/975 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 13. jūnijs),

  L 157

31

14.6.2019

 M68

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1031 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 21. jūnijs),

  L 167

34

24.6.2019

 M69

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1110 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 27. jūnijs),

  L 175

52

28.6.2019

 M70

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1147 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 4. jūlijs),

  L 181

91

5.7.2019

 M71

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1185 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 10. jūlijs),

  L 185

52

11.7.2019

 M72

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1212 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 16. jūlijs),

  L 191

14

17.7.2019

 M73

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1247 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 19. jūlijs),

  L 194

27

22.7.2019

►M74

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1270 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 26. jūlijs),

  L 200

44

29.7.2019




▼B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2014. gada 9. oktobris)

par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES

(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 7222)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2014/709/ES)



1. pants

Priekšmets un darbības joma

▼M37

Šis lēmums nosaka dzīvnieku veselības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri pielikumā noteiktajos dalībvalstīs vai to apgabalos (“attiecīgās dalībvalstis”), bet attiecībā uz savvaļas cūku pārvietošanu un informēšanas saistībām – visās dalībvalstīs.

▼B

To piemēro neatkarīgi no plāniem, kas paredzēti Āfrikas cūku mēra izskaušanai attiecīgās dalībvalsts savvaļas cūku populācijā un ko apstiprinājusi Komisija saskaņā ar Direktīvas 2002/60/EK 16. pantu.

2. pants

Aizliegums nosūtīt dzīvas cūkas, cūku spermu, olšūnas un embrijus, cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumus, cūkgaļas produktus un jebkādus citus produktus, kas satur cūkgaļu, kā arī no cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus no noteiktiem apgabaliem, kas norādīti pielikumā

Attiecīgās dalībvalstis aizliedz:

a) dzīvu cūku nosūtīšanu no apgabaliem, kas norādīti pielikuma II, III un IV daļā;

b) cūku spermas, olšūnu un embriju sūtījumu nosūtīšanu no apgabaliem, kas norādīti pielikuma III un IV daļā;

c) cūkgaļas, cūkgaļas izstrādājumu, cūkgaļas produktu un jebkādu citu produktu, kas satur šādu gaļu, sūtījumu nosūtīšanu no apgabaliem, kas norādīti pielikuma III un IV daļā;

d) no cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu nosūtīšanu no apgabaliem, kas norādīti pielikuma III un IV daļā.

3. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt dzīvas cūkas no apgabaliem, kas norādīti pielikuma II daļā

▼M10

Atkāpjoties no aizlieguma, kas paredzēts 2. panta a) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut dzīvu cūku nosūtīšanu no saimniecībām, kas atrodas apgabalos, kuri norādīti pielikuma II daļā, uz citiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts teritorijā vai uz citas dalībvalsts apgabaliem, kas norādīti pielikuma II vai III daļā, ar noteikumu, ka:

▼M25

1) cūkas saimniecībā ir uzturējušās vismaz 30 dienas vai kopš dzimšanas un vismaz 30 dienu laikā pirms pārvietošanas datuma no pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem dzīvas cūkas nav ievestas:

a) minētajā saimniecībā vai

b) ražotnē, kur tiek turētas saskaņā ar šo pantu nosūtāmās cūkas; ražotni var noteikt tikai kompetentā iestāde ar noteikumu, ka oficiālais veterinārārsts apstiprina, ka ražotņu struktūra, lielums un attālums starp tām, kā arī tur veiktās darbības ir tādas, ka ražotnes nodrošina pilnīgi nošķirtas telpas cūku izmitināšanai, turēšanai un barošanai, tā lai vīruss nevarētu izplatīties no vienas ražotnes uz citu, un

▼M61

2) 7 dienu laikā pirms pārvietošanas datuma cūkām ar negatīviem rezultātiem ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests, paņemot paraugus atbilstoši paraugu ņemšanas procedūrām, kas noteiktas Āfrikas cūku mēra izskaušanas plānā, kurš minēts šā lēmuma 1. panta otrajā daļā, un oficiālais veterinārārsts 24 stundu laikā pirms cūku nosūtīšanas ir veicis katra cūku sūtījuma klīnisku pārbaudi attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, ievērojot pārbaudes un paraugu ņemšanas procedūras, kas noteiktas Komisijas Lēmuma 2003/422/EK ( 1 ) pielikuma IV nodaļas A daļā; vai

▼B

3) cūkas ir no saimniecības:

a) kuru vismaz divas reizes gadā ar vismaz četru mēnešu intervālu pārbaudījusi kompetenta veterinārā iestāde, un šajās pārbaudēs:

i) ievērotas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļā paredzētās vadlīnijas un procedūras;

▼M61

ii) iekļauta klīniska cūku pārbaude saimniecībā saskaņā ar pārbaudes un paraugu ņemšanas procedūrām, kas noteiktas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļas A daļā;

▼B

iii) pārbaudīts, vai faktiski tiek piemēroti Direktīvas 2002/60/EK 15. panta 2. punkta b) apakšpunkta otrajā ievilkumā un ceturtajā līdz septītajā ievilkumā paredzētie pasākumi;

▼M61

b) kura īsteno biodrošības prasības attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, kā noteikusi kompetentā iestāde, un nodrošina, ka katrā ražotnē katru nedēļu vismaz divām pirmajām beigtajām cūkām, kas vecākas par 60 dienām, ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests, ievērojot vispārējās paraugu ņemšanas un pārvadāšanas procedūras un kritērijus, kas noteikti Lēmuma 2003/422/EK pielikuma V nodaļā;

▼M10

4) Attiecībā uz dzīvām cūkām, kas nosūtītas uz citas dalībvalsts apgabaliem, kuri norādīti pielikuma II vai III daļā, attiecas šādas papildu prasības:

▼M61

a) cūkas atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir riska novērtējuma pozitīvs rezultāts attiecībā uz pasākumiem pret Āfrikas cūku mēra izplatību, kuras pieprasa izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde, un kuras pirms cūku pārvietošanas ir apstiprinājušas tranzīta un galamērķa dalībvalstu kompetentās iestādes; tomēr tranzīta un galamērķa dalībvalstu kompetento iestāžu izdots apstiprinājums nav vajadzīgs, ja cūku izcelsmes, tranzīta un galamērķa vietas visas ir norādītas pielikumā un ir nepārtrauktas, tādējādi nodrošinot, ka cūkas tiek pārvietotas vienīgi caur pielikumā norādītajiem apgabaliem;

b) izcelsmes dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju un citas dalībvalstis par dzīvnieku veselības garantijām un par kompetento iestāžu apstiprinājumu, kas minēts a) apakšpunktā, un apstiprina minētajām dzīvnieku veselības garantijām atbilstošu saimniecību sarakstu; tomēr minētā informācija no izcelsmes dalībvalsts nav vajadzīga, ja visas cūku izcelsmes, tranzīta un galamērķa vietas ir pielikumā norādītie apgabali bez pārtrūkumiem, tādējādi nodrošinot, ka cūkas tiek pārvietotas vienīgi caur pielikumā norādītajiem apgabaliem;

▼M10

c) izcelsmes, tranzīta un galamērķa dalībvalsts kompetento iestāžu uzraudzībā saskaņā ar 16.a pantu tiek izveidota virzīšanas procedūra, lai nodrošinātu, ka dzīvnieki, kurus pārvieto atbilstoši papildu prasībām, kas noteiktas a) apakšpunktā, tiek pārvadāti droši un netiek vēlāk pārvietoti uz citu dalībvalsti;

d) attiecībā uz dzīvām cūkām, kas atbilst šā panta 4. punktā ietvertajām papildu prasībām, attiecīgajā cūku veselības sertifikātā, kas minēts Direktīvas 64/432/EEK 5. panta 1. punktā, iekļauj šādu papildu formulējumu:

“Cūkas atbilstoši Komisijas Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES 3. pantam.”

3.a pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt dzīvas cūkas no apgabaliem, kas norādīti pielikuma III daļā

Atkāpjoties no aizlieguma, kas paredzēts 2. panta a) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut dzīvu cūku nosūtīšanu no apgabaliem, kuri norādīti pielikuma III daļā, uz citiem apgabaliem, kas norādīti II daļā, tās pašas dalībvalsts teritorijā vai uz citas dalībvalsts apgabaliem, kas norādīti pielikuma II vai III daļā, ar noteikumu, ka:

1) cūkas ir no saimniecības ar pienācīgu biodrošības līmeni, ko apstiprinājusi kompetentā iestāde, saimniecība ir kompetentās iestādes uzraudzībā, un cūkas atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 1. punktā un 3. panta 2. vai 3. punktā;

2) cūkas atrodas tāda apgabala centrā, kura rādiuss ir vismaz trīs kilometri un kurā visas cūkas saimniecībās atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 1. punktā un 3. panta 2. vai 3. punktā;

3) nosūtīšanas saimniecības kompetentajai iestādei ir laikus jāinformē galamērķa saimniecības kompetentā iestāde par nodomu nosūtīt cūkas, un galamērķa saimniecības kompetentajai iestādei ir jāinformē nosūtīšanas saimniecības kompetentā iestāde par cūku atvešanu;

4) cūku pārvadāšana pa pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem un caur tiem ir jāveic pa iepriekš noteiktiem transporta ceļiem, un transportlīdzekļi, ko izmanto cūku pārvadāšanai, ir jātīra, vajadzības gadījumā veicot dezinsekciju, un jādezinficē iespējami drīz pēc izkraušanas;

5) attiecībā uz dzīvām cūkām, kas nosūtītas uz citas dalībvalsts apgabaliem, kuri norādīti pielikuma II vai III daļā, attiecas šādas papildu prasības:

a) cūkas atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir riska novērtējuma pozitīvs rezultāts attiecībā uz pasākumiem pret Āfrikas cūku mēra izplatību, kuras pieprasa izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde un kuras pirms šādu dzīvnieku pārvietošanas ir apstiprinājusi tranzīta vietas dalībvalsts kompetentā iestāde un galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde;

b) izcelsmes dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju un citas dalībvalstis par dzīvnieku veselības garantijām un kompetento iestāžu apstiprinājumu, kas minēts a) apakšpunktā, un apstiprina dzīvnieku veselības garantijām atbilstošu saimniecību sarakstu;

c) izcelsmes, tranzīta un galamērķa dalībvalsts kompetento iestāžu uzraudzībā saskaņā ar 16.a pantu tiek izveidota virzīšanas procedūra, lai nodrošinātu, ka dzīvnieki, kurus pārvieto atbilstoši a) apakšpunktā noteiktajām papildu prasībām, tiek pārvadāti droši un netiek vēlāk pārvietoti uz citu dalībvalsti;

d) attiecībā uz dzīvām cūkām, kas atbilst visiem šajā pantā ietvertajiem nosacījumiem, attiecīgajā cūku veselības sertifikātā, kas minēts Direktīvas 64/432/EEK 5. panta 1. punktā, iekļauj šādu papildu formulējumu:

“Cūkas atbilstoši Komisijas Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES 3.a pantam.”

▼M29

3.b pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt dzīvas cūkas tūlītējai nokaušanai no apgabaliem, kas norādīti pielikuma II daļā

Atkāpjoties no aizlieguma, kas paredzēts 2. panta a) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut dzīvu cūku nosūtīšanu tūlītējai nokaušanai no saimniecības, kas atrodas pielikuma II daļā norādītajos apgabalos (“nosūtīšanas saimniecība”), uz citiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts teritorijā ar noteikumu, ka:

a) pirms nosūtīšanas cūkas nosūtīšanas saimniecībā ir uzturējušās vismaz 30 dienas vai kopš dzimšanas;

b) cūkas atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 2. vai 3. punktā;

c) visu nosūtīšanas saimniecībā esošo cūku izcelsme ir tikai vienā atsevišķā vaislas saimniecībā, kas atrodas pielikuma I vai II daļā norādītajos tās pašas dalībvalsts teritorijas apgabalos (“vaislas saimniecība”);

d) kompetentā iestāde, pamatojoties uz riska novērtējumu, kas saistīts ar vaislas saimniecībā un nosūtīšanas saimniecībā ieviestajiem riska mazināšanas pasākumiem, ir devusi iepriekšēju atļauju cūku pārvietošanai no vaislas saimniecības uz nosūtīšanas saimniecību;

e) gan nosūtīšanas saimniecībai, gan vaislas saimniecībai ir kopīgs biodrošības plāns, ko iepriekš apstiprinājusi kompetentā iestāde;

f) kompetentā iestāde regulāri un vismaz reizi trijos mēnešos pārbauda, kā tiek īstenots e) punktā minētais kopīgais biodrošības plāns;

g) cūku sūtījumu pārvadā tūlītējai nokaušanai tieši, bez apstāšanās vai izkraušanas, uz kautuvi, kas apstiprināta saskaņā ar 12. pantu un ko īpaši šim nolūkam izraudzījusies kompetentā iestāde;

h) kompetentajai iestādei ir iepriekš paziņots par nodomu nosūtīt dzīvas cūkas uz kautuvi tūlītējai nokaušanai;

i) dzīvu cūku sūtījumu uz kautuvi ved pa apgabaliem, kas atrodas ārpus pielikuma II daļā norādītajiem apgabaliem, vai caur tiem pa iepriekš norādītiem transporta ceļiem, un šādu pārvadājumu veikšanai izmantotos transportlīdzekļus iespējami drīz pēc sūtījuma izkraušanas tīra, dezinficē un vajadzības gadījumā tajos veic dezinsekciju;

j) visus kravas automobiļus un citus transportlīdzekļus, ko izmanto dzīvu cūku sūtījumu pārvadāšanai, kompetentā iestāde ir atsevišķi reģistrējusi šim nolūkam;

k) kompetentā iestāde tiek sistemātiski informēta par dzīvu cūku sūtījumu nosūtīšanu no vaislas saimniecības un atvešanu uz nosūtīšanas saimniecību;

l) uzraudzību gan nosūtīšanas saimniecībā, gan vaislas saimniecībā pastiprina, visām cūkām, kas vecākas par četriem mēnešiem, piemērojot procedūras, kuras izklāstītas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļas A daļas 4. punktā.

▼B

4. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt sūtījumus ar dzīvām cūkām tūlītējai nokaušanai no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem un nosūtīt no šādām cūkām iegūtas cūkgaļas, cūkgaļas izstrādājumu un cūkgaļas produktu sūtījumus

▼M10

Atkāpjoties no aizliegumiem, kas paredzēti 2. panta a) un c) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut dzīvu cūku nosūtīšanu tūlītējai nokaušanai no apgabaliem, kuri norādīti pielikuma III daļā, uz citiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts teritorijā vai uz citas dalībvalsts apgabaliem, kas norādīti pielikuma II vai III daļā, ja ir loģistikas ierobežojumi kaušanas kapacitātē kautuvēs, kuras apstiprinājusi kompetentā iestāde saskaņā ar 12. pantu un kuras atrodas pielikuma III daļā norādītajos apgabalos, ar noteikumu, ka:

▼B

1) cūkas saimniecībā ir uzturējušās vismaz 30 dienas vai kopš dzimšanas un minētajā saimniecībā vismaz 30 dienu laikā pirms pārvietošanas datuma no pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem nav ievestas dzīvas cūkas;

2) cūkas atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 1. punktā un 2. vai 3. punktā;

3) cūkas pārvadā tūlītējai kaušanai tieši, bez apstāšanās vai izkraušanas, uz kautuvi, kas apstiprināta saskaņā ar 12. pantu un ko īpaši šim nolūkam nozīmējusi kompetentā iestāde;

4) par nodomu nosūtīt cūkas nosūtītāja kompetentā iestāde ir informējusi kompetento iestādi, kas atbild par kautuvi, un minētā kompetentā iestāde informē nosūtītāja kompetento iestādi par cūku atvešanu;

▼M25

5) pēc atvešanas uz kautuvi minētās cūkas tur un nokauj atsevišķi no citām cūkām un konkrētā dienā kauj tikai šīs cūkas no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem vai kauj tādas kaušanas dienas beigās, kurā pēc tam nekauj citas cūkas;

▼B

6) cūku pārvadāšana uz kautuvi pa pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem un caur tiem tiek veikta pa iepriekš noteiktiem transporta ceļiem un transportlīdzekļus, ko izmanto minēto cūku pārvadāšanai, tīra, vajadzības gadījumā veic dezinsekciju un dezinficē iespējami drīz pēc izkraušanas;

7) attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka svaiga cūkgaļa, cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti, kas iegūti no minētajām cūkām:

a) ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti saskaņā ar 12. pantu apstiprinātos uzņēmumos;

b) ir apzīmogoti saskaņā ar 16. pantu;

c) tiek pārdoti tikai attiecīgās dalībvalsts teritorijā;

8) attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka no minētajām cūkām iegūto dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu apstrāde tiek veikta kompetentās iestādes apstiprinātā shematiskā sistēmā, kas nodrošina, ka atvasinātie produkti, ko iegūst no minētajām cūkām, nerada risku attiecībā uz Āfrikas cūku mēri;

9) attiecīgās dalībvalstis tūlīt informē Komisiju par atkāpes piešķiršanu saskaņā ar šo pantu un paziņo saskaņā ar šo pantu apstiprinātās(-to) kautuves(-ju) nosaukumu(-us) un adresi(-es);

▼M10

10) attiecībā uz dzīvām cūkām, kas nosūtītas uz citas dalībvalsts apgabaliem, kuri norādīti pielikuma II vai III daļā, attiecas šādas papildu prasības:

a) cūkas atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir riska novērtējuma pozitīvs rezultāts attiecībā uz pasākumiem pret Āfrikas cūku mēra izplatību, kuras pieprasa izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde un kuras pirms šādu dzīvnieku pārvietošanas ir apstiprinājusi tranzīta dalībvalsts kompet entā iestāde un galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde;

b) izcelsmes dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju un citas dalībvalstis par a) apakšpunktā minētajām dzīvnieku veselības garantijām un kompetento iestāžu apstiprinājumu un apstiprina dzīvnieku veselības garantijām atbilstošu saimniecību sarakstu;

c) izcelsmes, tranzīta un galamērķa dalībvalsts kompetento iestāžu uzraudzībā saskaņā ar 16.a pantu tiek izveidota virzīšanas procedūra, lai nodrošinātu, ka dzīvnieki, kurus pārvieto atbilstoši a) apakšpunktā noteiktajām papildu prasībām, tiek pārvadāti droši un netiek vēlāk pārvietoti uz citu dalībvalsti;

d) attiecībā uz dzīvām cūkām, kas atbilst visiem šajā pantā ietvertajiem nosacījumiem, attiecīgajā cūku veselības sertifikātā, kas minēts Direktīvas 64/432/EEK 5. panta 1. punktā, iekļauj šādu papildu formulējumu:

“Cūkas atbilstoši Komisijas Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES 4. pantam.”

▼B

5. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt sūtījumus ar cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumiem, cūkgaļas produktiem un jebkādiem citiem produktiem, kas sastāv no cūkgaļas vai to satur, no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem

Atkāpjoties no aizlieguma, kas noteikts 2. panta c) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut nosūtīt cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumus, cūkgaļas produktus un jebkādus citus produktus, kas sastāv no cūkgaļas vai to satur, no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem ar nosacījumu, ka tie ir vai nu:

a) iegūti no cūkām, kas no dzimšanas ir turētas saimniecībās, kuras atrodas ārpus pielikuma II, III vai IV daļā norādītajiem apgabaliem, un cūkgaļa, cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti, kas sastāv no šīs gaļas vai to satur, ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti uzņēmumos, kuri ir apstiprināti saskaņā ar 12. pantu; vai

b) iegūti no cūkām, kuras atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 1. punktā un 2. vai 3. punktā, un cūkgaļa, cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti, kas sastāv no šīs gaļas vai to satur, ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti uzņēmumos, kuri ir apstiprināti saskaņā ar 12. pantu; vai

c) ir ražoti un pārstrādāti atbilstīgi Direktīvas 2002/99/EK 4. panta 1. punktam uzņēmumos, kas apstiprināti saskaņā ar 12. pantu.

6. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt sūtījumus ar cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumiem, cūkgaļas produktiem un jebkādiem citiem produktiem, kas sastāv no cūkgaļas vai to satur, no pielikuma IV daļā norādītajiem apgabaliem

Atkāpjoties no aizlieguma, kas noteikts 2. panta c) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut nosūtīt cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumus, cūkgaļas produktus un jebkādus citus produktus, kas sastāv no cūkgaļas vai to satur, no pielikuma IV daļā norādītajiem apgabaliem ar noteikumu, ka tie ir vai nu:

a) iegūti no cūkām, kas no dzimšanas ir turētas saimniecībās, kuras atrodas ārpus pielikumā norādītajiem apgabaliem, un cūkgaļa, cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti, kas sastāv no šīs gaļas vai to satur, ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti uzņēmumos, kuri ir apstiprināti saskaņā ar 12. pantu; vai

b) ir ražoti un pārstrādāti atbilstīgi Direktīvas 2002/99/EK 4. panta 1. punktam uzņēmumos, kas apstiprināti saskaņā ar 12. pantu.

7. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt no cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus no apgabaliem, kas norādīti pielikuma III un IV daļā

1.  Atkāpjoties no aizlieguma, kas paredzēts 2. panta d) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut nosūtīt atvasinātus produktus, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1069/2009 ( 2 ) 3. panta 2. punktā, kas iegūti no dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri iegūti no cūku sugu dzīvniekiem, kuru izcelsme ir pielikuma III un IV daļā norādītajos apgabalos, ar nosacījumu, ka minētie blakusprodukti ir apstrādāti tā, lai nodrošinātu, ka atvasinātais produkts nerada nekādu risku attiecībā uz Āfrikas cūku mēri.

▼M2

2.  Atkāpjoties no aizlieguma, kas paredzēts 2. panta d) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut cūku sugu dzīvnieku, izņemot savvaļas cūku, izcelsmes blakusproduktu, tostarp nepārstrādātu mirušu dzīvnieku, nosūtīšanu no saimniecībām vai liemeņu nosūtīšanu no kautuvēm, kas apstiprinātas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004 un kas atrodas pielikuma III daļā noteiktajos apgabalos, uz pārstrādes, sadedzināšanas vai līdzsadedzināšanas uzņēmumu, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā un kas atrodas ārpus apgabaliem, kuri norādīti pielikuma III daļā, ar noteikumu, ka:

▼B

a) dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti ir no saimniecībām vai kautuvēm, kuras atrodas pielikuma III daļā norādītajos apgabalos un kurās vismaz 40 dienas pirms nosūtīšanas nav konstatēta saslimšana ar Āfrikas cūku mēri;

b) visus kravas automobiļus un citus transportlīdzekļus, ko izmanto šādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai, ir atsevišķi reģistrējusi kompetentā iestāde saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 23. pantu un:

i) hermētiski noslēgtais nodalījums minēto dzīvnieku blakusproduktu pārvadāšanai ir aprīkots tā, lai to varētu efektīvi iztīrīt un dezinficēt, un grīdas ir konstruētas tā, lai veicinātu šķidruma novadīšanu un savākšanu;

ii) kravas automobiļu un citu transportlīdzekļu reģistrācijas pieteikumā ir atzīmes par to, ka kravas automobilim vai transportlīdzeklim ir sekmīgi veiktas regulāras tehniskās pārbaudes;

iii) katram kravas automobilim ir jābūt aprīkotam ar satelītnavigācijas sistēmu, lai noteiktu tā faktisko atrašanās vietu reāllaikā. Pārvadājumu operators kompetentajai iestādei nodrošina iespēju reāllaikā kontrolēt kravas automobiļa pārvietošanos un vismaz divus mēnešus saglabāt pārvietošanās elektroniskos datus;

c) pēc iekraušanas transportlīdzekļa nodalījumu šādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai aizzīmogo oficiālais veterinārārsts. Noņemt plombu un aizstāt to ar jaunu drīkst tikai oficiālais veterinārārsts. Kompetentajai iestādei ziņo par katru iekraušanu vai plombas aizstāšanu;

d) cūku audzēšanas saimniecībās aizliegts iebraukt jebkādiem kravas automobiļiem vai transportlīdzekļiem un kompetentā iestāde nodrošina drošu cūku liemeņu savākšanu;

e) pārvadāšana uz iepriekš minētajiem uzņēmumiem tiek veikta tikai tieši uz šiem uzņēmumiem, neapstājoties uz kompetentās iestādes apstiprinātā ceļa no izraudzītā dezinfekcijas punkta, kas atrodas pie izejas no pielikuma III daļā minētā apgabala. Izraudzītajā dezinfekcijas punktā kravas automobiļiem un transportlīdzekļiem jāveic pienācīga tīrīšana un dezinfekcija oficiālā veterinārārsta uzraudzībā;

f) katram dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumam pievieno pienācīgi aizpildītu tirdzniecības dokumentu, kas minēts Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 ( 3 ) VIII pielikuma III nodaļā. Oficiālajam veterinārārstam, kas atbild par galamērķa pārstrādes rūpnīcu, kompetentajai iestādei, kas minēta b) apakšpunkta iii) punktā, jāapstiprina katra ierašanās;

g) pēc dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu izkraušanas kravas automobili vai transportlīdzekli un jebkuru citu aprīkojumu, ko izmanto šo iespējami inficēto dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai, pārstrādes rūpnīcas slēgtā teritorijā pilnībā tīra, dezinficē un vajadzības gadījumā veic dezinsekciju oficiālā veterinārārsta uzraudzībā. Piemēro Direktīvas 2002/60/EK 12. panta a) punktu un tās II pielikumu;

h) dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti bez kavēšanās tiek pārstrādāti. Jebkāda glabāšana pārstrādes iekārtā ir aizliegta;

i) kompetentā iestāde nodrošina, ka dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu apjoms nepārsniedz attiecīgo pārstrādes rūpnīcas dienas pārstrādes apjomu;

j) lai nodrošinātu ārkārtas rīcības plāna īstenošanu, subordinācijas ķēdi un dienestu pilnīgu sadarbību pārvadāšanas laikā notikušos negadījumos, nopietnas kravas automobiļa vai transportlīdzekļa avārijas gadījumā vai jebkādas operatora krāpnieciskas darbības rezultātā, pirms pirmās nosūtīšanas no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem kompetentā iestāde nodrošina vajadzīgās vienošanās ar attiecīgajām iestādēm Direktīvas 2002/60/EK VI pielikuma c) punkta nozīmē. Kravas automobiļu operatori nekavējoties ziņo kompetentajai iestādei par visiem negadījumiem vai kravas automašīnas vai transportlīdzekļa avārijām.

8. pants

Aizliegums nosūtīt uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm dzīvas cūkas no pielikumā norādītajiem apgabaliem

▼M10

1.  Neskarot 3., 3.a un 4. pantu, attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka dzīvas cūkas no šo valstu teritorijas netiek nosūtītas uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm, ja vien šo cūku izcelsme nav:

▼B

a) ārpus pielikumā norādītajiem apgabaliem;

b) saimniecībā, kurā vismaz 30 dienu laikā tieši pirms nosūtīšanas datuma nav ievestas dzīvas cūkas no pielikumā norādītajiem apgabaliem.

2.  Atkāpjoties no 1. punkta, attiecīgās dalībvalstis var atļaut dzīvu cūku nosūtīšanu no saimniecībām, kas atrodas apgabalos, kuri norādīti pielikuma I daļā, ar noteikumu, ka minētās dzīvās cūkas atbilst šādiem nosacījumiem:

▼M25

a) tās saimniecībā bez pārtraukuma ir uzturējušās vismaz 30 dienas pirms nosūtīšanas datuma vai kopš dzimšanas, un minētajā saimniecībā vismaz 30 dienu laikā pirms nosūtīšanas datuma nav ievestas dzīvas cūkas no pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem;

▼M61

b) tās ir no saimniecības, kura īsteno biodrošības prasības attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, kā noteikusi kompetentā iestāde, un nodrošina, ka katrā ražotnē katru nedēļu vismaz divām pirmajām beigtajām cūkām, kas vecākas par 60 dienām, ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests, kas atbilst vispārējām paraugu ņemšanas un pārvadāšanas procedūrām un kritērijiem, kas noteikti Lēmuma 2003/422/EK pielikuma V nodaļā;

c) 7 dienu laikā pirms pārvietošanas datuma tām ar negatīviem rezultātiem ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests, paņemot paraugus atbilstoši paraugu ņemšanas procedūrām, kas noteiktas Āfrikas cūku mēra izskaušanas plānā, kurš minēts šā lēmuma 1. panta otrajā daļā, un oficiālais veterinārārsts 24 stundu laikā pirms dzīvo cūku pārvietošanas ir veicis katra dzīvu cūku sūtījuma klīnisku pārbaudi attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, ievērojot pārbaudes un paraugu ņemšanas procedūras, kas noteiktas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļas A daļā; vai

▼B

d) tās ir no saimniecības, kur vismaz divas reizes gadā ar vismaz četru mēnešu intervālu bijusi kompetentās veterinārās iestādes veikta inspicēšana, kurā:

i) ievērotas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļā paredzētās vadlīnijas un procedūras;

▼M61

ii) iekļauta klīniska cūku pārbaude saimniecībā saskaņā ar pārbaudes un paraugu ņemšanas procedūrām, kas noteiktas Lēmuma 2003/422/EK pielikuma IV nodaļas A daļā;

iii) pārbaudīts, vai faktiski tiek piemēroti Direktīvas 2002/60/EK 15. panta 2. punkta b) apakšpunkta otrajā ievilkumā un ceturtajā līdz septītajā ievilkumā paredzētie pasākumi.

▼B

3.  Dzīvu cūku sūtījumiem, kuri atbilst 2. punktā paredzētās atkāpes nosacījumiem, pievieno šādu papildu tekstu attiecīgajos veselības dokumentos un/vai veselības sertifikātos, kas minēti Direktīvas 64/432/EEK 5. panta 1. punktā un Lēmuma 93/444/EEK 3. panta 1. punktā:

“Cūkas atbilst Komisijas Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES ( *1 ) 8. panta 2. punktam.

▼M10

9. pants

Aizliegums uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt no tādām cūkām savāktas spermas, olšūnu un embriju sūtījumus, kas ir no pielikumā norādītajiem apgabaliem

1.  Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka no šo valstu teritorijas uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nenosūta šādu preču sūtījumus:

a) cūku spermu, ja vien šī sperma nav savākta no donorkuiļiem, kuri turēti spermas savākšanas centrā, kas apstiprināts saskaņā ar Padomes Direktīvas 90/429/EEK ( 4 ) 3. panta a) punktu un atrodas ārpus šā lēmuma pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem;

b) cūku sugu dzīvnieku olšūnas un embrijus, ja vien olšūnas un embriji nav no cūku sugu donormātītēm, kas turētas saimniecībās, kuras atbilst 8. panta 2. punktam un atrodas ārpus pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem, un embriji nav in vivo iegūti embriji, kas ieņemti ar mākslīgo apaugļošanu, vai in vitro radīti embriji, kuri ieņemti ar apsēklošanu, izmantojot spermu, kas atbilst šā punkta a) apakšpunktā izklāstītajiem nosacījumiem.

2.  Atkāpjoties no aizliegumiem, kas paredzēti šā panta 1. punkta a) apakšpunktā un 2. panta b) punktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut cūku spermas sūtījumu nosūtīšanu, ja sperma savākta no donorkuiļiem, kuri turēti spermas savākšanas centrā, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 90/429/EEK 3. panta a) punktu un piemēro visus biodrošības noteikumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, un atrodas apgabalos, kuri norādīti šā lēmuma pielikuma II un III daļā, uz citiem pielikuma II vai III daļā norādītajiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts vai citas dalībvalsts teritorijā ar noteikumu, ka:

a) cūku spermas sūtījumi atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir riska novērtējuma pozitīvs rezultāts attiecībā uz pasākumiem pret Āfrikas cūku mēra izplatību, kuras pieprasa izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde un kuras pirms spermas sūtījuma nosūtīšanas ir apstiprinājusi galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde;

b) izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde nekavējoties informē Komisiju un citas dalībvalstis par a) apakšpunktā minētajām dzīvnieku veselības garantijām;

c) donorkuiļi atbilst prasībām, kas noteiktas 3. panta 1. punktā un 3. panta 2. vai 3. punktā;

▼M29 —————

▼M10

e) attiecīgajiem dzīvnieku veselības sertifikātiem, kas minēti Direktīvas 90/429/EEK 6. panta 1. punktā, pievieno šādu papildu apliecinājumu:

“Cūku sperma atbilstoši 9. pantam Komisijas 2014. gada 9. oktobra Īstenošanas lēmumā 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES.”

▼B

10. pants

Aizliegums uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt no cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus no pielikumā norādītajiem apgabaliem

1.  Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka no to teritorijas uz citām dalībvalstīm un trešām dalībvalstīm netiek nosūtīti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas iegūti no cūku sugu dzīvniekiem, ja vien šie dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti nav iegūti no cūkām, kuru izcelsme ir tādās saimniecībās un kuras ir no tādām saimniecībām, kas atrodas ārpus pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem.

2.  Atkāpjoties no 1. punkta, attiecīgās dalībvalstis var atļaut uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt atvasinātus produktus, kas iegūti no dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem no cūku sugu dzīvniekiem, kuri ir no pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem, ja:

a) šie blakusprodukti ir apstrādāti tā, lai nodrošinātu, ka no cūku sugu dzīvniekiem iegūtais atvasinātais produkts nerada nekādu risku attiecībā uz Āfrikas cūku mēri;

b) šiem sūtījumiem līdzi ir tirdzniecības dokuments, kas izdots, kā minēts Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikuma III nodaļā.

11. pants

Aizliegums uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt svaigu cūkgaļu un noteiktus cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus no pielikumā norādītajiem apgabaliem

1.  Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nenosūta sūtījumus ar svaigu cūkgaļu, kas iegūta no cūkām, kuru izcelsme ir pielikumā norādīto apgabalu saimniecībās, un ar cūkgaļas izstrādājumiem un cūkgaļas produktiem, kas sastāv no šādas cūkgaļas vai to satur, ja vien šāda cūkgaļa nav iegūta no cūkām, kuru izcelsme ir tādās saimniecībās un kuras ir no tādām saimniecībām, kas neatrodas pielikuma II, III vai IV daļā norādītajos apgabalos.

▼M1

2.  Atkāpjoties no 1. punkta, attiecīgās dalībvalstis, kurās atrodas pielikuma II, III vai IV daļā norādītie apgabali, var atļaut uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt 1. punktā minēto svaigo cūkgaļu un cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus, kas sastāv no šādas cūkgaļas vai to satur, ar nosacījumu, ka šie cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti ir iegūti no cūkām, kuras kopš dzimšanas turētas saimniecībās ārpus pielikuma II, III un IV daļā minētajiem apgabaliem, un ka svaigā cūkgaļa, cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti saskaņā ar 12. pantu apstiprinātos uzņēmumos.

3.  Atkāpjoties no 1. punkta, attiecīgās dalībvalstis, kurās atrodas pielikuma II daļā norādītie apgabali, var atļaut uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt 1. punktā minēto svaigo cūkgaļu un cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus, kas sastāv no šādas cūkgaļas vai to satur, ar nosacījumu, ka šie cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti ir iegūti no cūkām, kuras atbilst 3. panta 1. un 2. punkta vai 3. punkta prasībām.

▼M29

4.  Atkāpjoties no 1. punkta, attiecīgās dalībvalstis, kurās atrodas pielikuma II daļā norādītie apgabali, var atļaut uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt 1. punktā minēto svaigo cūkgaļu un cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus, kas sastāv no šādas cūkgaļas vai to satur, ar nosacījumu, ka šādi cūkgaļas izstrādājumi un cūkgaļas produkti ir iegūti no cūkām, kuras atbilst 3.b panta prasībām.

▼B

12. pants

Kautuvju, gaļas sadalīšanas uzņēmumu un gaļas pārstrādes uzņēmumu apstiprināšana 4., 5. un 6. panta un 11. panta 2. punkta nolūkiem

Attiecīgo dalībvalstu kompetentā iestāde 4., 5. un 6. panta un 11. panta 2. punkta nolūkiem apstiprina tikai tādas kautuves, gaļas sadalīšanas uzņēmumus un gaļas apstrādes uzņēmumus, kuros sūtīšanai uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm saskaņā ar 4. līdz 6. pantā un 11. panta 2. punktā paredzētajām atkāpēm atļautu svaigu cūkgaļu un no šādas gaļas sastāvošus vai to saturošus cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus ražo, glabā un pārstrādā atsevišķi no citiem produktiem, kuri sastāv no tādas svaigas cūkgaļas vai satur tādu svaigu cūkgaļu, un cūkgaļas izstrādājumiem un cūkgaļas produktiem, kas sastāv no tādas gaļas vai satur tādu gaļu, kas iegūta no cūkām, kuru izcelsme ir pielikumā norādīto apgabalu saimniecībās vai kuras ir no pielikumā norādīto apgabalu saimniecībām, kas nav saskaņā ar šo pantu apstiprinātas saimniecības.

▼M25

12.a pants

Atkāpe attiecībā uz kautuvēm, gaļas sadalīšanas uzņēmumiem un gaļas pārstrādes uzņēmumiem, kuri atrodas aizsardzības un uzraudzības zonās

Neskarot šā lēmuma 4., 5., 6., 11., 12. un 13. pantu un atkāpjoties no aizlieguma, kas paredzēts Direktīvas 2002/99/EK 3. panta 3. punkta a) apakšpunktā, attiecīgās dalībvalstis var atļaut nosūtīt no kautuvēm, gaļas sadalīšanas uzņēmumiem un gaļas pārstrādes uzņēmumiem, kuri atrodas Direktīvā 2002/60/EK noteiktajās aizsardzības un uzraudzības zonās, saņemtu cūkgaļu, cūkgaļas izstrādājumus, cūkgaļas produktus un jebkādus citus produktus, kas sastāv no cūkgaļas vai to satur, ar noteikumu, ka šādi produkti:

a) ir ražoti, uzglabāti un pārstrādāti uzņēmumos, kuri atrodas pielikuma I, II vai III daļā norādītajos apgabalos un apstiprināti atbilstoši 12. pantam, un

b) ir iegūti no cūkām, kuras cēlušās vai nāk no saimniecībām, kas neatrodas pielikuma II, III un IV daļā norādītajos apgabalos, vai no cūkām, kuras cēlušās un nāk no saimniecībām, kas atrodas pielikuma II daļā norādītajos apgabalos, ar noteikumu, ka tie atbilst prasībām, kuras paredzētas 3. panta 1) punktā un 3. panta 2) vai 3) punktā, un

c) tiek tirgoti saskaņā ar 16. pantu.

▼B

13. pants

Atkāpe no aizlieguma nosūtīt svaigu cūkgaļu un nosūtīt cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus no pielikumā norādītajiem apgabaliem

Atkāpjoties no 11. panta, attiecīgās dalībvalstis var atļaut no pielikuma II, III un IV daļā norādītajiem apgabaliem uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nosūtīt svaigu cūkgaļu un cūkgaļas izstrādājumus un cūkgaļas produktus, kuri sastāv no šādas cūkgaļas vai tādu satur, ja vien attiecīgajiem produktiem:

a) ražošana un apstrāde ir veikta atbilstīgi Direktīvas 2002/99/EK 4. panta 1. punktam;

b) tiek veikta veterinārā sertificēšana saskaņā ar Direktīvas 2002/99/EK 5. pantu;

c) ir līdzi attiecīgs Savienības iekšējās tirdzniecības veselības sertifikāts, kurš atbilst Regulas (EK) Nr. 599/2004 pielikumā noteiktajam paraugam un kura II daļā ieraksta šādu informāciju:

“Produkts atbilst Komisijas 2014. gada 9. oktobra Īstenošanas lēmumam 2014/709/ES par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs ( *2 ).

14. pants

Informācija par 11., 12. un 13. pantu

Ik pēc sešiem mēnešiem no šā lēmuma dienas dalībvalstis Komisijai un citām dalībvalstīm nosūta atjauninātu sarakstu ar 12. pantā minētajiem apstiprinātajiem uzņēmumiem un jebkādu būtisku informāciju par 11., 12. un 13. panta piemērošanu.

15. pants

Pasākumi attiecībā uz dzīvām savvaļas cūkām, svaigu gaļu, gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas sastāv no savvaļas cūku gaļas vai to satur

▼M37

1.  Attiecīgās dalībvalstis:

a) aizliedz dzīvas savvaļas cūkas no pielikumā uzskaitītajiem apgabaliem nosūtīt uz citiem neuzskaitītiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts teritorijā;

b) nodrošina, ka no pielikumā uzskaitītajiem apgabaliem uz citām dalībvalstīm vai citiem tās pašas dalībvalsts teritorijā esošiem apgabaliem netiek nosūtīti sūtījumi ar svaigu savvaļas cūku gaļu, gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas no šādas gaļas sastāv vai to satur.

▼B

2.  Atkāpjoties no 1. punkta b) apakšpunkta, attiecīgās dalībvalstis var atļaut sūtījumus ar svaigu savvaļas cūku gaļu, gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas sastāv no šādas gaļas vai to satur, no pielikuma I daļā norādītajiem apgabaliem nosūtīt uz tās pašas dalībvalsts teritorijas citiem apgabaliem, kas pielikumā nav norādīti, ja vien savvaļas cūkas ir saskaņā ar Lēmuma 2003/422/EK pielikuma VI nodaļas C un D daļā aprakstītajām diagnostiskajām procedūrām testētas attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, un iegūtie rezultāti ir negatīvi.

▼M29

Atkāpjoties no 1. punkta b) apakšpunkta, attiecīgas dalībvalstis var atļaut savvaļas cūku gaļu no pielikuma I un II daļā norādītājiem apgabaliem nosūtīt uz citiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts teritorijā vai uz citām dalībvalstīm ar noteikumu, ka šādai gaļai:

a) ražošana un apstrāde ir veikta saskaņā ar Direktīvas 2002/99/EK 4. panta 1. punktu, un tā ir termiski apstrādāta, kā noteikts minētās direktīvas III pielikuma a) vai d) punktā;

b) tiek veikta veterinārā sertificēšana saskaņā ar Direktīvas 2002/99/EK 5. pantu;

c) ir līdzi attiecīgs Savienības iekšējās tirdzniecības veselības sertifikāts, kurš atbilst Regulas (EK) Nr. 599/2004 pielikumā noteiktajam paraugam un kura II daļā jābūt ierakstītam šādam teikumam: “Produkti atbilst Komisijas Īstenošanas lēmumam 2014/709/ES.”

▼M37

3.  Visas dalībvalstis aizliedz dzīvu cūku nosūtīšanu uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm.

▼M37 —————

▼M34

15.a pants

Dalībvalstu pienākums sniegt informāciju

1.  Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka pasažieru transporta operatoru, to starpā lidostu un ostu operatoru, ceļojumu aģentūru (arī medību organizētāju) un pasta pakalpojumu operatoru pienākums ir pienācīgi vērst klientu uzmanību uz šajā lēmumā izklāstītajiem kontroles pasākumiem, jo sevišķi, sniedzot informāciju par galvenajiem šajā lēmumā noteiktajiem aizliegumiem, kas jāievēro ceļiniekiem, kuri ierodas no šā lēmuma pielikumā norādītajiem apgabaliem, un pasta pakalpojumu saņēmējiem.

Šim nolūkam attiecīgās dalībvalstis regulāri organizē un īsteno sabiedrības informēšanas kampaņas, lai veicinātu un izplatītu informāciju par šajā lēmumā noteiktajiem kontroles pasākumiem.

2.  Visas dalībvalstis nodrošina, ka uz visiem galvenajiem zemes infrastruktūras ceļiem, piemēram, starptautiskajiem ceļiem, un saistītajiem sauszemes ceļiem visiem ceļiniekiem skaidri redzamā un viegli uztveramā veidā tiek darīta zināma pienācīga informācija par riskiem ievazāt Āfrikas cūku mēri un šajā lēmumā noteiktajiem kontroles pasākumiem.

Konkrēti, minēto informāciju izklāsta tā, lai tā būtu viegli saprotama ceļiniekiem, kuri atstāj šā lēmuma pielikumā norādītos apgabalus vai dodas uz tiem, vai ierodas no trešām valstīm, kurās pastāv Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks.

3.  Attiecīgās dalībvalstis koordinē centienus nodrošināt, ka transporta operatori un pasta pakalpojumu operatori 1. punktā minēto informāciju faktiski izplata īpaši noteiktās mērķauditorijās.

▼B

16. pants

Īpaši veselības marķējumi un sertifikācijas prasības svaigai gaļai, gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, uz kuriem attiecas 2. pantā, 11. panta 1. punktā un 15. panta 1. punktā minētie aizliegumi

Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka svaigu gaļu, gaļas izstrādājumus un gaļas produktus, uz kuriem attiecas 2. pantā, 11. panta 1. punktā un 15. panta 1. punktā paredzētie aizliegumi, marķē ar īpašu veselības marķējumu, kurš nedrīkst būt ovāls un kuru nevar sajaukt ar:

a) gaļas izstrādājumiem un gaļas produktiem, kas satur cūkgaļu vai no tās sastāv, paredzēto identifikācijas zīmi, kura aprakstīta Regulas (EK) Nr. 853/2004 II pielikuma I sadaļā;

b) svaigai cūkgaļai paredzēto veselības marķējumu, kas aprakstīts Regulas (EK) Nr. 854/2004 I pielikuma I sadaļas III nodaļā.

▼M10

16.a pants

Virzīšanas procedūra

Kompetentā iestāde nodrošina, lai virzīšanas procedūra atbilstu šādām prasībām:

1) visus kravas automobiļus un citus transportlīdzekļus, ko izmanto dzīvu cūku pārvadāšanai:

a) nosūtīšanas dalībvalsts kompetentā iestāde ir atsevišķi reģistrējusi, lai dzīvas cūkas pārvadātu, izmantojot virzīšanas procedūru;

b) pēc iekraušanas ir aizzīmogojis oficiālais veterinārārsts; noņemt plombu un aizstāt to ar jaunu drīkst tikai kompetentās iestādes amatpersona; par katru iekraušanu vai plombas aizstāšanu ir jāziņo kompetentajai iestādei;

2) pārvadāšanu veic:

a) tieši, bez apstāšanās;

b) izvēloties ceļu, ko apstiprinājusi kompetentā iestāde;

3) oficiālajam veterinārārstam, kas atbild par galamērķa saimniecību, katra ierašanās ir jāapstiprina izcelsmes vietas kompetentajai iestādei;

4) pēc dzīvo cūku izkraušanas kravas automobili vai transportlīdzekli un jebkuru citu aprīkojumu, kas izmantots šo cūku pārvadāšanai, galamērķa slēgtā teritorijā pilnībā tīra un dezinficē oficiālā veterinārārsta uzraudzībā. Piemēro Direktīvas 2002/60/EK 12. panta a) punktu;

5) lai nodrošinātu ārkārtas rīcības plāna īstenošanu, subordinācijas ķēdi un dienestu pilnīgu sadarbību pārvadāšanas laikā notikušos negadījumos, nopietnas kravas automobiļa vai transportlīdzekļa avārijas gadījumā vai jebkādas operatora krāpnieciskas darbības rezultātā, pirms pirmās nosūtīšanas no pielikuma III daļā norādītajiem apgabaliem izcelsmes vietas kompetentā iestāde nodrošina, lai tiktu ieviestas vajadzīgās vienošanās ar attiecīgajām iestādēm Direktīvas 2002/60/EK VI pielikuma c) punkta nozīmē. Kravas automobiļu operatori nekavējoties ziņo kompetentajai iestādei par visiem negadījumiem vai nopietnām kravas automašīnas vai transportlīdzekļa avārijām.

▼B

17. pants

Prasības attiecībā uz saimniecībām un transportlīdzekļiem pielikumā norādītajos apgabalos

Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka:

a) cūku audzēšanas saimniecībās, kas atrodas šā lēmuma pielikumā norādītajos apgabalos, piemēro Direktīvas 2002/60/EK 15. panta 2. punkta b) apakšpunkta otrajā un ceturtajā līdz septītajā ievilkumā paredzētos nosacījumus;

b) transportlīdzekļus, kas ir izmantoti tādu cūku vai no tādiem cūku sugu dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvadāšanai, kuru izcelsme ir šā lēmuma pielikumā norādīto apgabalu saimniecībās, pēc katras pārvadāšanas darbības nekavējoties iztīra un dezinficē un pārvadātājs sagādā un transportlīdzeklī glabā pierādījumu, ka šāda tīrīšana un dezinfekcija veikta.

18. pants

Attiecīgo dalībvalstu informācijas prasības

Attiecīgās dalībvalstis Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā informē Komisiju un citas dalībvalstis par pielikumā norādītajos apgabalos veiktās Āfrikas cūku mēra uzraudzības rezultātiem, kā paredzēts Komisijas saskaņā ar Direktīvas 2002/60/EK 16. pantu apstiprinātajos un šā lēmuma 1. panta otrajā daļā minētajos plānos attiecībā uz Āfrikas cūku mēra izskaušanu (apkarošanu) savvaļas cūku populācijās.

19. pants

Atbilstība

Dalībvalstis izdara grozījumus pasākumos, ko tās piemēro tirdzniecībai, lai tie būtu saskaņā ar šo lēmumu, kā arī pieņemtos pasākumus nekavējoties attiecīgi publisko. Dalībvalstis par tiem nekavējoties informē Komisiju.

20. pants

Atcelšana

Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES atceļ.

21. pants

Piemērojamība

Šo lēmumu piemēro līdz ►M61  2021. gada 21. aprīlim ◄ .

22. pants

Adresāti

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

▼M74




PIELIKUMS

I DAĻA

1.    Beļģija

Šādi Beļģijas apgabali:

in Luxembourg province:

 the area is delimited clockwise by:

 Frontière avec la France,

 Rue Mersinhat,

 La N818 jusque son intersection avec la N83,

 La N83 jusque son intersection avec la N884,

 La N884 jusque son intersection avec la N824,

 La N824 jusque son intersection avec Le Routeux,

 Le Routeux,

 Rue d'Orgéo,

 Rue de la Vierre,

 Rue du Bout-d'en-Bas,

 Rue Sous l'Eglise,

 Rue Notre-Dame,

 Rue du Centre,

 La N845 jusque son intersection avec la N85,

 La N85 jusque son intersection avec la N40,

 La N40 jusque son intersection avec la N802,

 La N802 jusque son intersection avec la N825,

 La N825 jusque son intersection avec la E25-E411,

 La E25-E411 jusque son intersection avec la N40,

 N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle,

 Rue du Tombois,

 Rue Du Pierroy,

 Rue Saint-Orban,

 Rue Saint-Aubain,

 Rue des Cottages,

 Rue de Relune,

 Rue de Rulune,

 Route de l'Ermitage,

 N87: Route de Habay,

 Chemin des Ecoliers,

 Le Routy,

 Rue Burgknapp,

 Rue de la Halte,

 Rue du Centre,

 Rue de l'Eglise,

 Rue du Marquisat,

 Rue de la Carrière,

 Rue de la Lorraine,

 Rue du Beynert,

 Millewée,

 Rue du Tram,

 Millewée,

 N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg,

 Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg,

 Frontière avec la France,

 La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy,

 La N871 jusque son intersection avec la N88,

 La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

 La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811,

 La N811 jusque son intersection avec la N88,

 La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d'Aubange,

 La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange,

 La N81 jusque son intersection avec la E25-E411,

 La E25-E411 jusque son intersection avec la N40,

 La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet,

 Rue du Fet,

 Rue de l'Accord jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

 Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyères,

 Rue des Bruyères,

 Rue de Neufchâteau,

 Rue de la Motte,

 La N894 jusque son intersection avec la N85,

 La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.    Bulgārija

Šādi Bulgārijas apgabali:

the whole region of Yambol,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

in the region of Sofia District:

 the whole municipality of Dragoman,

 the whole municipality of Svoge,

 the whole municipality of Botevgrad,

 the whole municipality of Etropole,

the whole region of Lovech excluding the areas in Part III,

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III.

3.    Igaunija

Šāds Igaunijas apgabals:

 Hiiu maakond.

4.    Ungārija

Šādi Ungārijas apgabali:

 Borsod-Abaúj-Zemplén megye 651100, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658201, 658202 és 658403 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

 Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903250, 903650, 903750, 903850, 904350, 904750, 904760, 904850, 904860, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

 Heves megye 702550, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, és 705350 kódszámúvadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

 Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950, 751150, 752150 és 755550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

 Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

 Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

 Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660 és 855850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.    Latvija

Šādi Latvijas apgabali:

 Aizputes novada Cīravas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1192, Lažas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa 1199 un uz ziemeļiem no Padures autoceļa,

 Alsungas novads,

 Durbes novada Dunalkas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, un Tadaiķu pagasts,

 Kuldīgas novada Gudenieku pagasts,

 Pāvilostas novads,

 Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

 Ventspils novada Jūrkalnes pagasts,

 Grobiņas novads,

 Rucavas novada Dunikas pagasts.

6.    Lietuva

Šādi Lietuvas apgabali:

 Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

 Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 2128 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2106, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytuvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos,

 Pagėgių savivaldybė,

 Plungės rajono savivaldybė,

 Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnujų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos,

 Rietavo savivaldybė,

 Skuodo rajono savivaldybė,

 Šilalės rajono savivaldybė,

 Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos,

 Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos.

7.    Polija

Šādi Polijas apgabali:

w województwie warmińsko-mazurskim:

 gmina Ruciane – Nida w powiecie piskim,

 część gminy Ryn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

 gminy Mikołajki, Piecki, część gminy wiejskiej Mrągowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim,

 gminy Dźwierzuty, Pasym, Rozogi i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

 gminy Gronowo Elbląskie, Markusy, Rychliki, część gminy Elbląg położona na zachódod zachodniej granicy powiatu miejskiego Elbląg i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 22 i część gminy Tolkmicko niewymieniona w części II załącznika w powiecie elbląskim oraz strefa wód przybrzeżnych Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej,

 gminy Gietrzwałd, Purda, Stawiguda, Jonkowo, Świątki i miasto Olsztyn w powiecie olsztyńskim,

 gminy Łukta, Miłakowo, Małdyty, Miłomłyn i Morąg w powiecie ostródzkim,

 gmina Zalewo w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

 gminy Rudka, Wyszki, część gminy Brańsk położona na północ od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk i miasto Brańsk w powiecie bielskim,

 gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,

 gmina Poświętne w powiecie białostockim,

 gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

 gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

 powiat zambrowski,

w województwie mazowieckim:

 powiat ostrołęcki,

 powiat miejski Ostrołęka,

 powiat płocki,

 powiat sierpecki,

 powiat żuromiński,

 gminy Andrzejewo, Boguty – Pianki, Brok, Małkinia Górna, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Zaręby Kościelne i Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka w powiecie ostrowskim,

 gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, Radzanów, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wieczfnia Kościelna, Wiśniewo i część gminy Strzegowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie mławskim,

 powiat przasnyski,

 powiat makowski,

 gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

 gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

 gminy Jadów, Klembów, Poświętne, Strachówkai Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

 gminy Garbatka Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim,

 gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim,

 powiat żyrardowski,

 gminy Belsk Duży, Błędów, Goszczyn i Mogielnica w powiecie grójeckim,

 gminy Białobrzegi, Promna, Stara Błotnica, Wyśmierzyce i Radzanów w powiecie białobrzeskim,

 gminy Jedlińsk, Jastrzębia i Pionki z miastem Pionki w powiecie radomskim,

 gminy Iłów, Nowa Sucha, Rybno, część gminy Teresin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy wiejskiej Sochaczew położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 i część miasta Sochaczew położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 50 i 92 w powiecie sochaczewskim,

 gmina Policzna w powiecie zwoleńskim,

 gmina Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

w województwie lubelskim:

 gminy Nowodwór, Ryki, Ułęż i miasto Dęblin w powiecie ryckim,

 gmina Janowiec i część gminy wiejskiej Puławy położona na zachód od rzeki Wisły w powiecie puławskim,

 gminy Bełżyce, Borzechów, Bychawa, Niedrzwica Duża, Konopnica, Strzyżewice, Wysokie, Wojciechów i Zakrzew w powiecie lubelskim,

 gminy Adamów, Miączyn, Radecznica, Sitno, Komarów-Osada, Krasnobród, Łabunie, Sułów, Szczebrzeszyn, Zamość, Zwierzyniec i Radecznica w powiecie zamojskim,

 powiat miejski Zamość,

 gminy Chodel, Karczmiska, Łaziska, Opole Lubelskie, Poniatowa i Wilków w powiecie opolskim,

 gmina Żółkiewka w powiecie krasnostawskim,

 gminy Krynice, Rachanie i Tarnawatka w powiecie tomaszowskim,

 gminy Aleksandrów, Józefów, Łukowa, Obsza, Tereszpol, Turobin, Frampol, Goraj w powiecie biłgorajskim,

 gminy Kraśnik z miastem Kraśnik, Szastarka, Trzydnik Duży, Urzędów, Wilkołaz i Zakrzówek w powiecie kraśnickim,

 gminy Modliborzyce, Potok Wielki, Chrzanów i Batorz w powiecie janowskim;

w województwie podkarpackim:

 gminy Cieszanów, Oleszyce, Stary Dzików, Wielki Oczy i Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

 gminy Laszki i Wiązownica w powiecie jarosławskim,

 gminy Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim,

 gmina Gorzyce w powiecie tarnobrzeskim;

w województwie świętokrzyskim:

 gminy Tarłów i Ożarów w powiecie opatowskim,

 gminy Dwikozy, Zawichost i miasto Sandomierz w powiecie sandomierskim.

8.    Rumānija

Šādi Rumānijas apgabali:

 Județul Alba,

 Județul Cluj,

 Județul Harghita,

 Județul Hunedoara,

 Județul Iași cu restul comunelor care nu sunt incluse in partea II,

 Județul Neamț,

 Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

 

 Comuna Garla Mare,

 Hinova,

 Burila Mare,

 Gruia,

 Pristol,

 Dubova,

 Municipiul Drobeta Turnu Severin,

 Eselnița,

 Salcia,

 Devesel,

 Svinița,

 Gogoșu,

 Simian,

 Orșova,

 Obârșia Closani,

 Baia de Aramă,

 Bala,

 Florești,

 Broșteni,

 Corcova,

 Isverna,

 Balta,

 Podeni,

 Cireșu,

 Ilovița,

 Ponoarele,

 Ilovăț,

 Patulele,

 Jiana,

 Iyvoru Bârzii,

 Malovat,

 Bălvănești,

 Breznița Ocol,

 Godeanu,

 Padina Mare,

 Corlățel,

 Vânju Mare,

 Vânjuleț,

 Obârșia de Câmp,

 Vânători,

 Vladaia,

 Punghina,

 Cujmir,

 Oprișor,

 Dârvari,

 Căzănești,

 Husnicioara,

 Poroina Mare,

 Prunișor,

 Tămna,

 Livezile,

 Rogova,

 Voloiac,

 Sisești,

 Sovarna,

 Bălăcița,

 Județul Gorj,

 Județul Suceava,

 Județul Mureș,

 Județul Sibiu,

 Județul Caraș-Severin.

II DAĻA

1.    Beļģija

Šādi Beļģijas apgabali:

in Luxembourg province:

 the area is delimited clockwise by:

 La frontière avec la France au niveau de Florenville,

 La N85 jusque son intersection avec la N894 au niveau de Florenville,

 La N894 jusque son intersection avec larue de la Motte,

 La rue de la Motte jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau,

 La rue de Neufchâteau,

 La rue des Bruyères jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

 La rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue de l'Accord,

 La rue de l'Accord,

 La rue du Fet,

 La N40 jusque son intersection avec la E25-E411,

 La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler,

 La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange,

 La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange,

 La N88 jusque son intersection avec la N811,

 La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

 La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88,

 La N88 jusque son intersection avec la N871,

 La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy,

 La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.    Bulgārija

Šādi Bulgārijas apgabali:

 the whole region of Varna,

 the whole region of Dobrich,

 the whole region of Shumen.

3.    Igaunija

Šāds Igaunijas apgabals:

 Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.    Ungārija

Šādi Ungārijas apgabali:

 Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150,705250, 705450,705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

 Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855460, 855750, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250 és 857550, továbbá 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

 Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821,552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

 Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651200, 652100, 655400, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658100, 658310, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

 Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850,900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550, 904650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.    Latvija

Šādi Latvijas apgabali:

 Ādažu novads,

 Aizputes novada Kalvenes pagasts pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A9,

 Aglonas novads,

 Aizkraukles novads,

 Aknīstes novads,

 Alojas novads,

 Alūksnes novads,

 Amatas novads,

 Apes novads,

 Auces novads,

 Babītes novads,

 Baldones novads,

 Baltinavas novads,

 Balvu novads,

 Bauskas novads,

 Beverīnas novads,

 Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109,

 Burtnieku novads,

 Carnikavas novads,

 Cēsu novads,

 Cesvaines novads,

 Ciblas novads,

 Dagdas novads,

 Daugavpils novads,

 Dobeles novads,

 Dundagas novads,

 Durbes novada Durbes pagasta daļa uz dienvidiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja,

 Engures novads,

 Ērgļu novads,

 Garkalnes novads,

 Gulbenes novads,

 Iecavas novads,

 Ikšķiles novads,

 Ilūkstes novads,

 Inčukalna novads,

 Jaunjelgavas novads,

 Jaunpiebalgas novads,

 Jaunpils novads,

 Jēkabpils novads,

 Jelgavas novads,

 Kandavas novads,

 Kārsavas novads,

 Ķeguma novads,

 Ķekavas novads,

 Kocēnu novads,

 Kokneses novads,

 Krāslavas novads,

 Krimuldas novads,

 Krustpils novads,

 Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,

 Lielvārdes novads,

 Līgatnes novads,

 Limbažu novads,

 Līvānu novads,

 Lubānas novads,

 Ludzas novads,

 Madonas novads,

 Mālpils novads,

 Mārupes novads,

 Mazsalacas novads,

 Mērsraga novads,

 Naukšēnu novads,

 Neretas novads,

 Ogres novads,

 Olaines novads,

 Ozolnieku novads,

 Pārgaujas novads,

 Pļaviņu novads,

 Preiļu novads,

 Priekules novads,

 Priekuļu novads,

 Raunas novads,

 republikas pilsēta Daugavpils,

 republikas pilsēta Jelgava,

 republikas pilsēta Jēkabpils,

 republikas pilsēta Jūrmala,

 republikas pilsēta Rēzekne,

 republikas pilsēta Valmiera,

 Rēzeknes novads,

 Riebiņu novads,

 Rojas novads,

 Ropažu novads,

 Rugāju novads,

 Rundāles novads,

 Rūjienas novads,

 Salacgrīvas novads,

 Salas novads,

 Salaspils novads,

 Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts,

 Saulkrastu novads,

 Sējas novads,

 Siguldas novads,

 Skrīveru novads,

 Skrundas novads,

 Smiltenes novads,

 Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

 Strenču novads,

 Talsu novads,

 Tērvetes novads,

 Tukuma novads,

 Vaiņodes novads,

 Valkas novads,

 Varakļānu novads,

 Vārkavas novads,

 Vecpiebalgas novads,

 Vecumnieku novads,

 Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

 Viesītes novads,

 Viļakas novads,

 Viļānu novads,

 Zilupes novads.

6.    Lietuva

Šādi Lietuvas apgabali:

 Alytaus miesto savivaldybė,

 Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos,

 Anykščių rajono savivaldybė,

 Akmenės rajono savivaldybė: Ventos ir Papilės seniūnijos,

 Biržų miesto savivaldybė,

 Biržų rajono savivaldybė,

 Druskininkų savivaldybė,

 Elektrėnų savivaldybė,

 Ignalinos rajono savivaldybė,

 Jonavos rajono savivaldybė,

 Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos,

 Jurbarko rajono savivaldybė,

 Kaišiadorių rajono savivaldybė,

 Kalvarijos savivaldybė: Akmenynų, Liubavo, Kalvarijos seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 131 ir į pietus nuo kelio Nr. 200 ir Sangrūdos seniūnijos,

 Kauno miesto savivaldybė,

 Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos,

 Kelmės rajono savivaldybė: Tytuvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio, Kukečių dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 2128 ir į rytus nuo kelio Nr. 2106, ir Šaukėnų seniūnijos,

 Kėdainių rajono savivaldybė,

 Kupiškio rajono savivaldybė,

 Lazdijų rajono savivaldybė: Būdviečio, Kapčiamieščio, Kučiūnų ir Noragėlių seniūnijos,

 Marijampolės savivaldybė: Degučių, Mokolų ir Narto seniūnijos,

 Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų, Sedos ir Židikų seniūnijos,

 Molėtų rajono savivaldybė,

 Pakruojo rajono savivaldybė,

 Panevėžio rajono savivaldybė,

 Panevėžio miesto savivaldybė,

 Pasvalio rajono savivaldybė,

 Radviliškio rajono savivaldybė,

 Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos

 Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos,Kalnujų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

 Rokiškio rajono savivaldybė,

 Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Sintautų, Slavikų. Sudargo, Žvirgždaičių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 140 ir į pietvakarius nuo kelio Nr. 137

 Šalčininkų rajono savivaldybė,

 Šiaulių miesto savivaldybė,

 Šiaulių rajono savivaldybė: Šiaulių kaimiškoji seniūnija,

 Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija,

 Širvintų rajono savivaldybė,

 Švenčionių rajono savivaldybė,

 Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos,

 Telšių rajono savivaldybė,

 Trakų rajono savivaldybė,

 Ukmergės rajono savivaldybė,

 Utenos rajono savivaldybė,

 Varėnos rajono savivaldybė,

 Vilniaus miesto savivaldybė,

 Vilniaus rajono savivaldybė,

 Vilkaviškio rajono savivaldybė:Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos,

 Visagino savivaldybė,

 Zarasų rajono savivaldybė.

7.    Polija

Šādi Polijas apgabali:

w województwie warmińsko-mazurskim:

 gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

 gminy Godkowo, Milejewo, Młynary, Pasłęk, część gminy Elbląg położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 22 oraz na południe i na południowy wschód od granicy powiatu miejskiego Elbląg, i część obszaru lądowego gminy Tolkmicko położona na południe od linii brzegowej Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej do granicy z gminą wiejską Elbląg w powiecie elbląskim,

 powiat miejski Elbląg,

 powiat gołdapski,

 gmina Wieliczki w powiecie oleckim,

 gminy Orzysz, Biała Piska i Pisz w powiecie piskim,

 gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie i Bisztynek w powiecie bartoszyckim,

 gminy Kolno, Jeziorany, Barczewo, Biskupiec, Dywity i Dobre Miasto w powiecie olsztyńskim,

 powiat braniewski,

 gmina Reszel, część gminy Kętrzyn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn, na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy oraz na zachód i na południe od zachodniej i południowej granicy miasta Kętrzyn, miasto Kętrzyn i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

 gminy Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński, Lubomino, Orneta i część gminy Kiwity położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 w powiecie lidzbarskim,

 gmina Sorkwity i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim;

w województwie podlaskim:

 powiat grajewski,

 powiat moniecki,

 powiat sejneński,

 gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wiznaw powiecie łomżyńskim,

 powiat miejski Łomża,

 gminy Dziadkowice, Grodzisk, Mielnik, Nurzec-Stacja i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,

 gminy Białowieża, Czyże, Narew, Narewka, Hajnówka z miastem Hajnówka i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

 gminy Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

 gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,

 gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

 miasto Bielsk Podlaski, część gminy Bielsk Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo-zachodniej granicy gminy do granicy miasta Bielsk Podlaski, na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Bielsk Podlaski oraz na północ i północny zachód od granicy miasta Bielsk Podlaski, część gminy Boćki położona na zachód od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 i część gminy Brańsk położona na południe od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk w powiecie bielskim,

 powiat suwalski,

 powiat miejski Suwałki,

 powiat augustowski,

 powiat sokólski,

 powiat miejski Białystok;

w województwie mazowieckim:

 gminy Korczew, Kotuń, Paprotnia, Przesmyki, Wodynie, Skórzec, Mokobody, Mordy, Siedlce, Suchożebry i Zbuczyn w powiecie siedleckim,

 powiat miejski Siedlce,

 gminy Bielany, Ceranów, Kosów Lacki, Repki i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

 powiat węgrowski,

 powiat łosicki,

 gminy Grudusk, Opinogóra Górna, Gołymin-Ośrodek i część gminy Glinojeck położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie ciechanowskim,

 gminy Brochów, Młodzieszyn, część gminy Teresin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy wiejskiej Sochaczew położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 i część miasta Sochaczew położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 50 i 92 w powiecie sochaczewskim,

 powiat nowodworski,

 powiat płoński,

 gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

 gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim,

 część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

 gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły w powiecie garwolińskim,

 powiat otwocki,

 powiat warszawski zachodni,

 powiat legionowski,

 powiat piaseczyński,

 powiat pruszkowski,

 gminy Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warkaw powiecie grójeckim,

 gminy Milanówek, Grodzisk Mazowiecki, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim,

 gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

 gmina Stromiec w powiecie białobrzeskim,

 powiat miejski Warszawa;

w województwie lubelskim:

 gminy Janów Podlaski, Kodeń, Tuczna, Leśna Podlaska, Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

 powiat miejski Biała Podlaska,

 gminy Markuszów, Nałęczów, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Wąwolnica, Żyrzyn, Baranów, część gminy wiejskiej Puławy położona na wschód od rzeki Wisły i miasto Puławy w powiecie puławskim,

 gminy Kłoczew i Stężyca w powiecie ryckim;

 gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, część gminy wiejskiej Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

 gminy Jabłonna, Krzczonów i Garbów w powiecie lubelskim,

 gminy Rybczewice i Piaski w powiecie świdnickim,

 gminy Fajsławice i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

 gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Werbkowice i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

 Łaszczów, Telatyn, Tyszowce i Ulhówek w powiecie tomaszowskim,

 część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

 gmina Grabowiec i część gminy Skierbieszów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843 w powiecie zamojskim,

 gminy Annopol, Dzierzkowice i Gościeradów w powiecie kraśnickim,

 gmina Józefów nad Wisłą w powiecie opolskim,

w województwie podkarpackim:

 gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

 gmina Horyniec-Zdrój w powiecie lubaczowskim.

8.    Rumānija

Šādi Rumānijas apgabali:

 Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

 

 Comuna Vișeu de Sus,

 Comuna Moisei,

 Comuna Borșa,

 Comuna Oarța de Jos,

 Comuna Suciu de Sus,

 Comuna Coroieni,

 Comuna Târgu Lăpuș,

 Comuna Vima Mică,

 Comuna Boiu Mare,

 Comuna Valea Chioarului,

 Comuna Ulmeni,

 Comuna Băsești,

 Comuna Baia Mare,

 Comuna Tăuții Magherăuș,

 Comuna Cicărlău,

 Comuna Seini,

 Comuna Ardusat,

 Comuna Farcasa,

 Comuna Salsig,

 Comuna Asuaju de Sus,

 Comuna Băița de sub Codru,

 Comuna Bicaz,

 Comuna Grosi,

 Comuna Recea,

 Comuna Baia Sprie,

 Comuna Sisesti,

 Comuna Cernesti,

 Copalnic Mănăstur,

 Comuna Dumbrăvița,

 Comuna Cupseni,

 Comuna Șomcuța Mare,

 Comuna Sacaleșeni,

 Comuna Remetea Chioarului,

 Comuna Mireșu Mare,

 Comuna Ariniș,

 Județul Bistrița-Năsăud,

 Județul Iași cu următoarele comune:

 

 Bivolari,

 Trifești,

 Probota,

 Movileni,

 Țigănași,

 Popricani,

 Victoria,

 Golăești,

 Aroneanu,

 Iași,

 Rediu,

 Miroslava,

 Bârnova,

 Ciurea,

 Mogosești,

 Grajduri,

 Scânteia,

 Scheia,

 Dobrovăț,

 Schitu Duca,

 Tuțora,

 Tomești,

 Bosia,

 Prisăcani,

 Osoi,

 Costuleni,

 Răducăneni,

 Dolhești,

 Gorban,

 Ciortești,

 Moșna,

 Cozmești,

 Grozești,

 Holboca.

III DAĻA

1.    Bulgārija

Šādi Bulgārijas apgabali:

the whole region of Montana,

the whole region of Ruse,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Silistra,

the whole region of Pleven,

the whole region of Vratza,

the whole region of Targovishte,

in the region of Lovech:

 within municipality of Lovech:

 

 Bahovitsa,

 Vladinya,

 Goran,

 Devetaki,

 Doyrentsi,

 Drenov,

 Yoglav,

 Lisets,

 Slavyani,

 Slatina,

 Smochan,

 within municipality of Lukovit:

 

 Bezhanovo,

 Dermantsi,

 Karlukovo,

 Lukovit,

 Petrevene,

 Todorichene,

 Aglen,

 within municipality of Ugarchin:

 

 Dragana,

 Katunets,

in the region of Veliko Tarnovo:

 the whole municipality of Svishtov,

 the whole municipality of Pavlikeni

 the whole municipality of Polski Trambesh

 the whole municipality of Strajitsa,

in Burgas region:

 the whole municipality of Burgas,

 the whole municipality of Kameno,

 the whole municipality of Malko Tarnovo,

 the whole municipality of Primorsko,

 the whole municipality of Sozopol,

 the whole municipality of Sredets,

 the whole municipality of Tsarevo.

2.    Latvija

Šādi Latvijas apgabali:

 Aizputes novada Aizputes pagasts, Cīravas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1192, Kazdangas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A9, Lažas pagasta dienvidaustrumu daļa un pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no autoceļa 1199 un uz dienvidiem no Padures autoceļa, Aizputes pilsēta,

 Durbes novada Vecpils pagasts, Durbes pagasta daļa uz ziemeļiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja, Dunalkas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, Durbes pilsēta,

 Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta,

 Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta.

3.    Lietuva

Šādi Lietuvas apgabali:

 Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Kruopių, Naujosios Akmenės kaimiškoji ir Naujosios Akmenės miesto seniūnijos,

 Alytaus rajono savivaldybė: Simno sen, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos,

 Birštono savivaldybė,

 Joniškio rajono savivaldybė:Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos,

 Kalvarijos savivaldybė: Kalvarijos seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 131 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 200,

 Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Ežerėlio, Kačerginės, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos,

 Kazlų Rudos savivaldybė: Antanavo, Kazlų Rudos, Jankų ir Plutiškių seniūnijos,

 Lazdijų rajono savivaldybė: Krosnos, Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio ir Veisiejų seniūnijos,

 Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Liudvinavo, Marijampolės,Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

 Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,

 Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos,

 Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137,

 Šiaulių rajono savivaldybės: Bubių, Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kuršėnų kaimiškoji, Kuršėnų miesto, Kužių, Meškuičių, Raudėnų ir Šakynos seniūnijos,

 Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137,

 Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos.

4.    Polija

Šādi Polijas apgabali:

w województwie warmińsko-mazurskim:

 gminy Sępopol i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

 część gminy Kiwity położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 w powiecie lidzbarskim,

 gminy Srokowo, Barciany, część gminy Kętrzyn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

 gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,

 gminy Kowale Oleckie, Olecko i Świętajno w powiecie oleckim,

 powiat węgorzewski,

 gminy Kruklanki, Wydminy, Miłki, Giżycko z miastem Giżycko i część gminy Ryn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

w województwie podlaskim:

 gmina Orla, część gminy Bielsk Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo-zachodniej granicy gminy do granicy miasta Bielsk Podlaski i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Bielsk Podlaski i część gminy Boćki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,

 gminy Kleszczele, Czeremcha i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

 gminy Perlejewo, Drohiczyn i Milejczyce w powiecie siemiatyckim,

 gmina Ciechanowiec w powiecie wysokomazowieckim,

w województwie mazowieckim:

 gminy Domanice i Wiśniew w powiecie siedleckim,

 gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew i część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia dorzeki Wisły w powiecie garwolińskim,

 powiat miński,

 gminy Jabłonna Lacka, Sabnie i Sterdyń w powiecie sokołowskim,

 gminy Ojrzeń, Sońsk, Regimin, Ciechanów z miastem Ciechanów i część gminy Glinojeck położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie ciechanowskim,

 część gminy Strzegowo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie mławskim,

 gmina Nur w powiecie ostrowskim,

w województwie lubelskim:

 gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Susiec, Tomaszów Lubelski i miasto Tomaszów Lubelski w powiecie tomaszowskim,

 gminy Białopole, Dubienka, Chełm, Leśniowice, Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź i część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

 powiat miejski Chełm,

 gminy Izbica, Gorzków, Rudnik, Kraśniczyn, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Siennica Różana i część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

 gmina Stary Zamość, Nielisz i część gminy Skierbieszów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843 w powiecie zamojskim,

 gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Urszulin, Stary Brus, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

 powiat łęczyński,

 gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

 gminy Sławatycze, Sosnówka i Wisznice w powiecie bialskim,

 gminy Adamów, Krzywda, Serokomla, Wojcieszków i część gminy wiejskiej Łuków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków, a następnie na północ, zachód, południe i wschód od linii stanowiącej północną, zachodnią, południową i wschodnią granicę miasta Łuków do jej przecięcia się z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków w powiecie łukowskim,

 powiat parczewski,

 powiat radzyński,

 powiat lubartowski,

 gminy Horodło, Uchanie, Niedźwiada i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 biegnącą od zachodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów do granicy miasta Hrubieszów oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od wschodniej granicy miasta Hrubieszów do wschodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

 gminy Głusk, Jastków, Niemce i Wólka w powiecie lubelskim,

 gminy Mełgiew i miasto Świdnik w powiecie świdnickim,

 powiat miejski Lublin,

w województwie podkarpackim:

 gmina Narol w powiecie lubaczowskim.

5.    Rumānija

Šādi Rumānijas apgabali:

 Zona orașului București,

 Județul Constanța,

 Județul Satu Mare,

 Județul Tulcea,

 Județul Bacău,

 Județul Bihor,

 Județul Brăila,

 Județul Buzău,

 Județul Călărași,

 Județul Dâmbovița,

 Județul Galați,

 Județul Giurgiu,

 Județul Ialomița,

 Județul Ilfov,

 Județul Prahova,

 Județul Sălaj,

 Județul Vaslui,

 Județul Vrancea,

 Județul Teleorman,

 Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:

 

 Comuna Petrova,

 Comuna Bistra,

 Comuna Repedea,

 Comuna Poienile de sub Munte,

 Comuna Vișeu e Jos,

 Comuna Ruscova,

 Comuna Leordina,

 Comuna Rozavlea,

 Comuna Strâmtura,

 Comuna Bârsana,

 Comuna Rona de Sus,

 Comuna Rona de Jos,

 Comuna Bocoiu Mare,

 Comuna Sighetu Marmației,

 Comuna Sarasau,

 Comuna Câmpulung la Tisa,

 Comuna Săpânța,

 Comuna Remeti,

 Comuna Giulești,

 Comuna Ocna Șugatag,

 Comuna Desești,

 Comuna Budești,

 Comuna Băiuț,

 Comuna Cavnic,

 Comuna Lăpuș,

 Comuna Dragomirești,

 Comuna Ieud,

 Comuna Saliștea de Sus,

 Comuna Săcel,

 Comuna Călinești,

 Comuna Vadu Izei,

 Comuna Botiza,

 Comuna Bogdan Vodă,

 Localitatea Groșii Țibileșului, comuna Suciu de Sus,

 Localitatea Vișeu de Mijloc, comuna Vișeu de Sus,

 Localitatea Vișeu de Sus, comuna Vișeu de Sus.

 Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune:

 

 Comuna Strehaia,

 Comuna Greci,

 Comuna Brejnita Motru,

 Comuna Butoiești,

 Comuna Stângăceaua,

 Comuna Grozesti,

 Comuna Dumbrava de Jos,

 Comuna Băcles,

 Comuna Bălăcița,

 Județul Argeș,

 Județul Olt,

 Județul Dolj,

 Județul Arad,

 Județul Timiș,

 Județul Covasna,

 Județul Brașov,

 Județul Botoșani,

 Județul Vâlcea.

IV DAĻA

Itālija

Šāds Itālijas apgabals:

 tutto il territorio della Sardegna.



( 1 ) Komisijas 2003. gada 26. maija Lēmums 2003/422/EK, ar ko apstiprina Āfrikas cūku mēra diagnostikas rokasgrāmatu (OV L 143, 11.6.2003., 35. lpp.).

( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).

( 3 ) Komisijas 2011. gada 25. februāra Regula (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).

( *1 ) OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp.”

( 4 ) Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importu (OV L 224, 18.8.1990., 62. lpp.).

( *2 ) OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp.”