02010D0413 — LV — 18.10.2023 — 039.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
PADOMES LĒMUMS 2010/413/KĀDP (2010. gada 26. jūlijs), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Kopējo nostāju 2007/140/KĀDP (OV L 195, 27.7.2010., 39. lpp) |
Grozīts ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
L 281 |
81 |
27.10.2010 |
||
L 136 |
65 |
24.5.2011 |
||
L 319 |
71 |
2.12.2011 |
||
L 19 |
22 |
24.1.2012 |
||
L 77 |
18 |
16.3.2012 |
||
L 87 |
90 |
24.3.2012 |
||
L 110 |
35 |
24.4.2012 |
||
L 208 |
18 |
3.8.2012 |
||
L 282 |
58 |
16.10.2012 |
||
L 307 |
82 |
7.11.2012 |
||
L 356 |
71 |
22.12.2012 |
||
L 156 |
10 |
8.6.2013 |
||
L 272 |
46 |
12.10.2013 |
||
L 306 |
18 |
16.11.2013 |
||
L 316 |
46 |
27.11.2013 |
||
L 15 |
22 |
20.1.2014 |
||
L 119 |
65 |
23.4.2014 |
||
L 215 |
4 |
21.7.2014 |
||
L 325 |
19 |
8.11.2014 |
||
L 338 |
1 |
25.11.2014 |
||
L 39 |
18 |
14.2.2015 |
||
L 92 |
101 |
8.4.2015 |
||
L 161 |
19 |
26.6.2015 |
||
L 170 |
2 |
1.7.2015 |
||
L 180 |
4 |
8.7.2015 |
||
L 184 |
18 |
11.7.2015 |
||
L 186 |
2 |
14.7.2015 |
||
L 206 |
66 |
1.8.2015 |
||
L 206 |
68 |
1.8.2015 |
||
L 274 |
174 |
18.10.2015 |
||
L 314 |
58 |
1.12.2015 |
||
L 10 |
15 |
15.1.2016 |
||
L 10 |
17 |
15.1.2016 |
||
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2016/78 (2016. gada 22. janvāris), |
L 16 |
25 |
23.1.2016 |
|
L 104 |
19 |
20.4.2016 |
||
L 12 |
92 |
17.1.2017 |
||
L 146 |
143 |
9.6.2017 |
||
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2017/1127 (2017. gada 23. jūnijs), |
L 163 |
16 |
24.6.2017 |
|
L 140 |
87 |
6.6.2018 |
||
L 140 |
90 |
28.5.2019 |
||
L 196 |
8 |
19.6.2020 |
||
L 381 |
22 |
13.11.2020 |
||
L 272 |
73 |
30.7.2021 |
||
L 170 |
78 |
28.6.2022 |
||
L 94 |
48 |
3.4.2023 |
||
L 110 |
28 |
25.4.2023 |
||
L |
1 |
10.10.2023 |
||
L |
1 |
17.10.2023 |
Labots ar:
Kļūdu labojums, OV L 268, 10.10.2013, lpp 19 (2012/829/KĀDP) |
|
Šā konsolidētā teksta izkārtojumā ir ņemti vērā ES tiesu nolēmumi par ierakstiem attiecībā uz sarakstā iekļautajām personām un vienībām.
PADOMES LĒMUMS 2010/413/KĀDP
(2010. gada 26. jūlijs),
ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu un atceļ Kopējo nostāju 2007/140/KĀDP
1.
NODAĻA
EKSPORTA UN IMPORTA IEROBEŽOJUMI
1. pants
Ir aizliegta šādu turpmāk minētu priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju, tostarp programmatūras, tieša vai netieša piegāde, pārdošana vai nodošana Irānai vai izmantošana Irānā vai tās interesēs, ko īsteno dalībvalstu valstspiederīgie vai ko veic caur dalībvalstu teritoriju, vai kam izmanto kuģus, kuri kuģo ar dalībvalstu karogu, vai dalībvalstu lidaparātus, neatkarīgi no tā, vai šādu darbību izcelsme ir dalībvalstu teritorijā vai ārpus tās:
priekšmeti, materiāli, iekārtas, preces un tehnoloģijas, kas iekļautas Kodolmateriālu piegādātāju valstu grupas un Raķešu tehnoloģiju kontroles režīma sarakstos, izņemot priekšmetus, kas norādītas ANO DPR 1737 (2006) 3. punkta b) apakšpunkta i) un ii) daļā;
jebkādi citi priekšmeti, materiāli, iekārtas, preces un tehnoloģijas, ko ANO Drošības padome vai Komiteja atzinusi par tādiem, kas varētu sekmēt ar urāna bagātināšanu, atkārtotu apstrādi vai smagā ūdens koncentrēšanu saistītas darbības vai kodolieroču piegādes sistēmu attīstību;
ieroči un ar tiem saistītie visa veida materiāli, tostarp ieroči un munīcija, militārie transportlīdzekļi un aprīkojums, paramilitārais aprīkojums un šādu ieroču un ar tiem saistīto materiālu rezerves daļas. Šis aizliegums neattiecas uz kaujai neparedzētiem transportlīdzekļiem, kuri ir izgatavoti vai aprīkoti ar materiāliem, lai nodrošinātu ballistisko aizsardzību un kuri paredzēti vienīgi tam, lai tos aizsardzības nolūkā izmantotu ES un tās dalībvalstu personāls Irānā;
citi konkrēti priekšmeti, materiāli, iekārtas, preces un tehnoloģijas, kas varētu veicināt darbības, kas saistītas ar urāna bagātināšanu, atkārtotu apstrādi vai smagā ūdens koncentrēšanu, kodolieroču piegādes sistēmu izstrādi, vai sekmēt darbības, kas saistītas ar citiem jautājumiem, par kuriem SAEA ir paudusi bažas vai norādījusi, ka tie nav atrisināti. Savienība veic nepieciešamos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgos priekšmetus, uz kuriem attiecas šis noteikums;
citas divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas, kuras uzskaitītas I pielikumā Padomes Regulai (EK) Nr. 428/2009 (2009. gada 5. maijs), ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei ( 1 ), un uz kurām neattiecas šā punkta a) apakšpunkts, izņemot dažus punktus minētās regulas I pielikuma 5. kategorijas 1. un 2. daļā.
Ir aizliegts arī:
jebkurai personai, struktūrvienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā sniegt tehnisku palīdzību vai apmācības, investīcijas vai starpnieku pakalpojumus saistībā ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem, materiāliem, iekārtām, precēm un tehnoloģijām, un saistībā ar šo priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju tiešu vai netiešu piegādi, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai personai, struktūrvienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā piešķirt finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem un tehnoloģijām, tostarp, jo īpaši, piešķīrumus, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu jebkādai šo priekšmetu un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tiem saistītām tehniskām apmācībām, pakalpojumiem vai palīdzību;
apzināti vai tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis ir izvairīties no a) vai b) apakšpunktā minētā aizlieguma vai kam ir tādas sekas.
2. pants
Lai varētu:
jebkurai personai, struktūrvienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā sniegt tehniskas apmācības, investīcijas vai starpnieku pakalpojumus saistībā ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem, materiāliem, iekārtām, precēm un tehnoloģijām, vai saistībā ar šo priekšmetu tiešu vai netiešu piegādi, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai personai, struktūrvienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā piešķirt finansējumu vai finanšu palīdzību saistībā ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem un tehnoloģijām, tostarp, jo īpaši, piešķīrumus, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu jebkādai šo priekšmetu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai, vai sniegt ar tiem saistītas tehniskas apmācības, pakalpojumus vai palīdzību,
arī ir jāsaņem eksportētājas dalībvalsts kompetento iestāžu atļauja.
3. pants
Šā lēmuma 1. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, kā arī 1. panta 3. punktā attiecīgi noteiktos pasākumus nepiemēro, ja Komiteja pirms tam un katrā atsevišķā gadījumā ir secinājusi, ka šādu priekšmetu vai palīdzības piegāde, pārdošana, nodošana vai sniegšana noteikti nesekmēs Irānas tehnoloģiju izstrādi, lai atbalstītu ar kodolieroču izplatīšanu saistītās darbības un kodolieroču piegādes sistēmu attīstību, tostarp, ja šādi priekšmeti vai palīdzība ir paredzēta pārtikas nodrošināšanai, lauksaimniecībai, medicīnai vai citos humānos nolūkos, ar nosacījumu, ka:
līgumos par šādu priekšmetu piegādi vai palīdzību ir iekļautas pienācīgas tiešo lietotāju garantijas; un
Irāna ir apņēmusies šos priekšmetus neizmantot ar kodolieroču izplatīšanu saistītās darbībās vai kodolieroču piegādes sistēmu attīstībā.
Šā lēmuma 1. panta 1. punkta e) apakšpunktā un 1. panta 3. punktā noteiktos pasākumus nepiemēro, ja attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms tam un katrā gadījumā atsevišķi ir secinājusi, ka šādu priekšmetu vai palīdzības piegāde, pārdošana, nodošana vai sniegšana noteikti nesekmēs Irānas tehnoloģiju izstrādi, lai atbalstītu ar kodolieroču izplatīšanu saistītas darbības un kodolieroču piegādes sistēmu attīstību, tostarp, ja šādi priekšmeti vai palīdzība ir paredzēta medicīnai vai citiem humāniem nolūkiem, ar nosacījumu, ka:
līgumos par šādu priekšmetu piegādi vai palīdzību ir iekļautas pienācīgas tiešo lietotāju garantijas; un
Irāna ir apņēmusies šos priekšmetus neizmantot ar kodolieroču izplatīšanu saistītās darbībās vai kodolieroču piegādes sistēmu attīstībā.
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis par visiem noraidītajiem izņēmumiem.
3.a pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu preces, uz kurām attiecas šis noteikums.
3.b pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu preces, uz kurām attiecas šis noteikums.
3.c pants
3.d pants
3.e pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgus priekšmetus, uz kuriem attiecas šis noteikums.
4. pants
Dalībvalstu valstspiederīgajiem vai no dalībvalstu teritorijas, vai izmantojot kuģus, vai gaisa kuģus, kas atrodas dalībvalstu jurisdikcijā, ir aizliegts pārdot, piegādāt vai nodot svarīgākās iekārtas un tehnoloģijas – neatkarīgi no to izcelsmes – šādiem turpmāk uzskaitītajiem svarīgākajiem naftas un dabasgāzes rūpniecības sektoriem Irānā vai Irānas vai Irānas īpašumā esošiem uzņēmumiem, kuri ir iesaistīti norādītajos sektoros ārpus Irānas:
rafinēšana;
sašķidrināta dabasgāze;
izpēte;
ražošana.
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgus priekšmetus, uz kuriem attiecas šis noteikums.
Ir aizliegts uzņēmumiem Irānā, kuri ir iesaistīti 1. punktā uzskaitītajos svarīgākajos Irānas naftas un dabasgāzes rūpniecības sektoros, vai Irānas vai Irānas īpašumā esošiem uzņēmumiem, kuri minētajos sektoros ir iesaistīti ārpus Irānas, sniegt:
tehnisku palīdzību vai apmācību, un citus pakalpojumus saistībā ar svarīgākajām iekārtām un tehnoloģijām, kas noteiktas atbilstīgi 1. punktam;
finansējumu vai finansiālu atbalstu, lai pārdotu, piegādātu, nodotu vai eksportētu svarīgākās iekārtas vai tehnoloģijas, kas noteiktas atbilstīgi 1. punktam, vai lai sniegtu ar to saistītu tehnisku palīdzību vai apmācību.
4.a pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu preces, uz kurām attiecas šis noteikums.
Uzņēmumiem, kas iesaistīti Irānas naftas ķīmijas rūpniecībā, vai Irānas vai Irānas īpašumā esošiem uzņēmumiem, kuri iesaistīti minētajā rūpniecībā ārpus Irānas, ir aizliegts sniegt:
tehnisku palīdzību vai apmācību un citus pakalpojumus saistībā ar svarīgākajām iekārtām un tehnoloģijām, kas noteiktas saskaņā ar 1. punktu;
finansējumu vai finansiālu palīdzību, lai pārdotu, piegādātu, nodotu vai eksportētu svarīgākās iekārtas un tehnoloģijas, kas noteiktas saskaņā ar 1. punktu, vai lai sniegtu ar tām saistītu tehnisku palīdzību vai apmācību.
4.b pants
4.c pants
Aizliegts Irānas valdībai, tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām, Irānas Centrālajai bankai, kā arī personām un struktūrām, kas rīkojas to vārdā vai vadībā, vai struktūrām, kas ir to īpašumā vai kontrolē, tieši vai netieši pārdot zeltu, dārgmetālus un dimantus, kā arī ir aizliegts zeltu, dārgmetālus un dimantus no tām pirkt, transportēt vai sniegt ar tiem saistītus starpniecības pakalpojumus.
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu preces, uz kurām attiecas šis noteikums.
4.d pants
Ir aizliegts Irānas Centrālajai bankai vai tās interesēs piegādāt no jauna drukātas vai kaltas, vai līdz šim neemitētas denominētas Irānas naudaszīmes un monētas.
4.e pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgus priekšmetus, uz kuriem attiecas šis noteikums.
Ir aizliegts arī:
sniegt Irānai tehnisku palīdzību vai apmācību un citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem;
piešķirt Irānai finansējumu vai finanšu palīdzību, lai pārdotu, piegādātu vai nodotu 1. punktā minētos priekšmetus vai lai sniegtu ar tiem saistītu tehnisku palīdzību un apmācību.
4.f pants
Šā lēmuma 4.e pantā noteiktie aizliegumi neskar tādu līgumu izpildi līdz 2013. gada 15. aprīlim, kas noslēgti pirms 2012. gada 16. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildlīgumu izpildi.
4.g pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgus priekšmetus, uz kuriem attiecas šis noteikums.
Ir aizliegts arī:
sniegt Irānai tehnisku palīdzību vai apmācību un citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem;
piešķirt Irānai finansējumu vai finanšu palīdzību, lai pārdotu, piegādātu vai nodotu 1. punktā minētos priekšmetus vai lai sniegtu ar tiem saistītu tehnisku palīdzību un apmācību.
4.h pants
Šā lēmuma 4.g pantā noteiktie aizliegumi neskar tādu līgumu izpildi līdz 2013. gada 15. februārim, kas noslēgti pirms 2012. gada 16. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildlīgumu izpildi.
4.i pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgus priekšmetus, uz kuriem attiecas šis noteikums.
Ir aizliegts arī:
sniegt Irānai tehnisku palīdzību vai apmācību un citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem;
piešķirt Irānai finansējumu vai finanšu palīdzību, lai pārdotu, piegādātu vai nodotu 1. punktā minētos priekšmetus vai lai sniegtu ar tiem saistītu tehnisku palīdzību un apmācību.
4.j pants
Šā lēmuma 4.i pantā noteiktie aizliegumi neskar tādu līgumu izpildi līdz 2013. gada 15. janvārim, kas noslēgti pirms 2012. gada 16. oktobra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildlīgumu izpildi.
IEROBEŽOJUMI DAŽU UZŅĒMUMU FINANSĒŠANAI
5. pants
Irānai, tās valstspiederīgajiem vai Irānā inkorporētām vai tās jurisdikcijā esošām struktūrām, vai personām un struktūrām, kas rīkojas to vārdā vai pēc to norādījumiem, vai to īpašumā vai kontrolē esošām struktūrā dalībvalstu jurisdikcijā esošā teritorijā ir aizliegts veikt investīcijas jebkādā komercdarbībā, kas saistīta ar urāna izstrādi, ražošanu vai kodolmateriālu un tehnoloģiju izmantošanu, jo īpaši ar urāna bagātināšanu un pārstrādi, jebkādām darbībām ar smago ūdeni vai tehnoloģijām saistībā ar ballistiskajām raķetēm, kas var piegādāt kodolieročus. Savienība veic nepieciešamos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgos priekšmetus, uz kuriem attiecas šis pants.
6. pants
Ir aizliegts:
piešķirt jebkādus finansiālus aizdevumus vai kredītus uzņēmumiem Irānā, kuri ir iesaistīti 4. panta 1. punktā minētajos Irānas naftas un dabasgāzes rūpniecības sektoros, vai Irānas vai Irānas īpašumā esošajos uzņēmumos, kuri minētajos sektoros ir iesaistīti ārpus Irānas;
iegūt vai palielināt līdzdalību tādos uzņēmumos Irānā, kuri iesaistīti 4. panta 1. punktā minētajos Irānas naftas un dabasgāzes rūpniecības sektoros, vai Irānas vai Irānas īpašumā esošajos uzņēmumos, kuri minētajos sektoros ir iesaistīti ārpus Irānas, tostarp pilnībā iegūt savā īpašumā šādus uzņēmumus vai iegādāties ar līdzdalību saistītas akcijas, kapitāla daļas un vērtspapīrus;
veidot jebkādus kopuzņēmumus ar uzņēmumiem Irānā, kas iesaistīti 4. panta 1. punktā minētajos naftas un dabasgāzes rūpniecības sektoros, un ar jebkādiem to kontrolē esošiem meitasuzņēmumiem vai filiālēm.
6.a pants
Ir aizliegts:
piešķirt jebkāda veida finansiālu aizdevumu vai kredītu tādiem uzņēmumiem Irānā, kas iesaistīti Irānas naftas ķīmijas rūpniecībā, vai Irānas vai Irānai piederošiem uzņēmumiem, kas iesaistīti šajā rūpniecībā ārpus Irānas;
iegūt vai paplašināt līdzdalību tādos uzņēmumos Irānā, kas iesaistīti Irānas naftas ķīmijas rūpniecībā, vai Irānas vai Irānai piederošos uzņēmumos, kas iesaistīti šajā rūpniecībā ārpus Irānas, tostarp pilnībā iegūt īpašumā šādus uzņēmumus un iegūt akcijas un vērtspapīrus, kam ir līdzdalības raksturs;
veidot jebkādus kopuzņēmumus ar tādiem uzņēmumiem Irānā, kas iesaistīti Irānas naftas ķīmijas rūpniecībā, un ar jebkādiem to meitasuzņēmumiem vai kontrolē esošiem saistītiem uzņēmumiem.
7. pants
Šā lēmuma 6. panta a) un b) apakšpunktā noteiktie aizliegumi, attiecīgi:
neskar tādu saistību izpildi, kuras izriet no līguma vai vienošanās, kas noslēgta pirms 2010. gada 26. jūlija;
neliedz palielināt līdzdalību, ja šāda palielināšana ir saistība, ko paredz vienošanās, kura noslēgta pirms 2010. gada 26. jūlija.
Šā lēmuma 6.a panta a) un b) apakšpunktā noteiktie aizliegumi, attiecīgi:
neskar tādu saistību izpildi, kuras izriet no līguma vai vienošanās, kas noslēgta pirms 2012. gada 23. janvāris;
neliedz palielināt līdzdalību, ja šāda palielināšana ir saistība, ko paredz vienošanās, kura noslēgta pirms 2012. gada 23. janvāris.
IEROBEŽOJUMI TIRDZNIECĪBAS FINANSIĀLAM ATBALSTAM
8. pants
NAFTAS TANKKUĢU BŪVNIECĪBA
8.a pants
2.
NODAĻA
FINANŠU NOZARE
9. pants
Dalībvalstis neuzņemas jaunas saistības attiecībā uz dotācijām, finansiālu palīdzību un koncesiju aizdevumiem Irānas valdībai, tostarp piedaloties starptautiskās finanšu iestādēs, izņemot gadījumus, kad tas tiek darīts humāniem un attīstības mērķiem.
10. pants
Lai novērstu to, ka uz dalībvalstu teritoriju, caur to vai no tās, vai dalībvalstu valstspiederīgajiem, vienībām, kas izveidotas saskaņā ar to tiesību aktiem (ietverot ārvalstu filiāles), vai no tādu valstspiederīgo vai vienību puses, vai personām vai finanšu iestādēm dalībvalstu teritorijā, vai no tādu personu vai finanšu iestāžu puses, tiek nodoti jebkādi finanšu vai citi līdzekļi vai resursi, kuri varētu sekmēt Irānas darbības, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, vai Irānas kodolieroču nogādes sistēmu izstrādi, dalībvalstu jurisdikcijā esošas finanšu iestādes atturas vai pārtrauc piedalīties jebkādos darījumos ar:
bankām, kuru domicils ir Irānā, tostarp ar Irānas Centrālo banku;
tādu banku filiālēm un meitasuzņēmumiem dalībvalstu jurisdikcijā, kuru domicils ir Irānā;
tādu banku filiālēm un meitasuzņēmumiem ārpus dalībvalstu jurisdikcijas, kuru domicils ir Irānā;
finanšu vienībām, kuru domicils nav Irānā, bet kuras ir tādu personu un vienību kontrolē, kam ir domicils Irānā;
ja vien šādus darījumus nav iepriekš atļāvusi attiecīgā dalībvalsts saskaņā ar 2. un 3. punktu.
Šā panta 1. punkta nolūkā attiecīgā dalībvalsts var atļaut šādus darījumus:
darījumus, kas attiecas uz pārtiku, veselības aprūpi, medicīnas iekārtām vai ir domāti lauksaimniecības vai humāniem mērķiem;
darījumus, kas attiecas uz personīgiem naudas pārvedumiem;
darījumus, kas attiecas uz šajā lēmumā paredzēto izņēmumu izpildi;
darījumus, kas saistīti ar konkrētu tirdzniecības līgumu, kas nav aizliegts ar šo lēmumu;
darījumus attiecībā uz diplomātisku vai konsulāru pārstāvniecību vai tādu starptautisku organizāciju, kurai saskaņā ar starptautiskajām tiesībām ir noteikta imunitāte, tādā mērā, kādā šādi darījumi ir paredzēti izmantošanai šīs diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai starptautiskās organizācijas oficiālajiem mērķiem;
darījumus attiecībā uz maksājumiem, lai segtu prasījumus pret Irānu, Irānas personām vai vienībām – katrā atsevišķā gadījumā un pēc paziņošanas desmit dienas pirms atļaujas –, un līdzīga rakstura darījumus, kas neatbalsta tādas darbības, kas ir aizliegtas ar šo lēmumu.
Par darījumiem, kas ietilpst a) līdz e) apakšpunktā un kas ir mazāki par EUR 10 000 , nav vajadzīga atļauja vai paziņošana.
Šā panta 2. punktā minētajiem darījumiem paredzētus līdzekļu pārvedumus uz Irānu un no Irānas, izmantojot Irānas bankas un finanšu iestādes, veic šādi:
pārvedumus saistībā ar darījumiem, kuri attiecas uz pārtiku, veselības aprūpi, medicīnas iekārtām vai ir domāti lauksaimniecības vai humāniem mērķiem, kuru summa ir mazāka par EUR 100 000 , kā arī pārvedumus saistībā ar personīgiem naudas pārvedumiem, kuru summa ir mazāka par EUR 40 000 , īsteno bez iepriekšējas atļaujas; ja pārveduma summa pārsniedz EUR 10 000 , par to informē attiecīgās dalībvalsts kompetento iestādi;
pārvedumiem saistībā ar darījumiem, kuri attiecas uz pārtiku, veselības aprūpi, medicīnas iekārtām vai ir domāti lauksaimniecības vai humāniem mērķiem, kuru summa ir lielāka par EUR 100 000 , kā arī pārvedumiem saistībā ar personīgiem naudas pārvedumiem, kuru summa ir lielāka par EUR 40 000 , ir vajadzīga attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes iepriekšēja atļauja. Attiecīgā dalībvalsts par jebkādu piešķirtu atļauju informē pārējās dalībvalstis;
jebkādam citam pārvedumam, kura summa pārsniedz EUR 10 000 , ir vajadzīga attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes iepriekšēja atļauja. Attiecīgā dalībvalsts par jebkādu piešķirtu atļauju informē pārējās dalībvalstis.
No finanšu iestādēm tiek prasīts, veicot darbības ar bankām un finanšu iestādēm, kā minēts 1. punktā:
nepārtraukti uzraudzīt darbību kontos, tostarp izmantojot klientu uzticamības pārbaudes programmas un ņemot vērā pienākumus saistībā ar nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu un terorisma finansēšanu;
pieprasīt, lai tiktu aizpildītas visas maksājuma uzdevumu informācijas ailes par attiecīgā darījuma veicēju un saņēmēju, un atteikties veikt darījumu, ja šāda informācija nav sniegta;
piecus gadus glabāt visu dokumentāciju par darījumiem un pēc pieprasījuma darīt to pieejamu valsts iestādēm;
ja tām ir aizdomas vai pietiekams pamats aizdomām, ka finansējums ir saistīts ar ieroču izplatīšanas finansēšanu, tūlīt ziņot par aizdomām FIU vai citai kompetentai iestādei, ko norādījusi attiecīgā dalībvalsts. FIU vai citai šādai kompetentai iestādei laicīgi ir tieša vai netieša piekļuve finanšu, administratīviem un tiesībaizsardzības datiem, kuri tai nepieciešami, lai pienācīgu veiktu minēto uzdevumu, tostarp izvērtētu ziņojumus par aizdomīgiem darījumiem.
Tādu līdzekļu pārvedumus, kas nav ietverti 3. punkta darbības jomā, uz Irānu un no Irānas veic šādi:
pārvedumus saistībā ar darījumiem, kuri attiecas uz pārtiku, veselības aprūpi, medicīnas iekārtām vai ir domāti lauksaimniecības vai humāniem mērķiem, īsteno bez iepriekšējas atļaujas; ja pārveduma summa pārsniedz EUR 10 000 , par to informē attiecīgās dalībvalsts kompetento iestādi;
jebkādus citus pārvedumus, kuru summa ir mazāka par EUR 40 000 , īsteno bez iepriekšējas atļaujas; ja pārveduma summa pārsniedz EUR 10 000 , par to informē attiecīgās dalībvalsts kompetento iestādi;
jebkādam citam pārvedumam, kura summa pārsniedz EUR 40 000 , ir vajadzīga attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes atļauja. Pēc četrām nedēļām uzskata, ka atļauja ir piešķirta, ja vien attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde šajā laikposmā nav izteikusi iebildumus. Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis gadījumā, ja atļauja ir liegta.
Ziņojumu saņēmušās kompetentās iestādes, ievērojot informācijas apmaiņas nosacījumus, attiecīgā gadījumā nekavējoties pārsūta šo informāciju par paziņojumiem kompetentajām iestādēm pārējās dalībvalstīs, kur attiecīgā darījuma partneri veic uzņēmējdarbību.
11. pants
12. pants
13. pants
Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, pirkt, sniegt starpniecības pakalpojumus un palīdzēt emitēt valsts vai valsts garantētas parādzīmes, kas ir emitētas pēc šā lēmuma spēkā stāšanās, no Irānas valdības vai Irānas valdībai, Irānas Centrālajai bankai vai no tās vai bankām, kuru domicils ir Irānā, vai no tām, vai banku, kuru domicils ir Irānā, filiālēm un meitasuzņēmumiem, kuras ir dalībvalstu jurisdikcijā vai ārpus tās, vai no tādām filiālēm un meitasuzņēmumiem, vai finanšu struktūrām, kuru domicils nav Irānā un kuras nav dalībvalstu jurisdikcijā, bet kuras kontrolē personas un struktūras, kuru domicils ir Irānā, vai no tādām finanšu struktūrām, kā arī privātpersonām un struktūrām, kas rīkojas to vārdā vai pēc to norādījumiem, vai no tādām privātpersonām un struktūrām, vai struktūrām, kuras ir to īpašumā vai kontrolē, vai no tādām struktūrām.
14. pants
Dalībvalstis nosaka pienākumu saviem valstspiederīgajiem, personām, kuras ir to jurisdikcijā, un uzņēmumiem, kas inkorporēti to teritorijā vai ir to jurisdikcijā, ievērot modrību, tiem sadarbojoties ar struktūrām, kuras ir inkorporētas Irānā vai ir Irānas jurisdikcijā, tostarp IRGC un IRISL struktūrām, un ar jebkādām privātpersonām un struktūrām, kuras rīkojas to vārdā vai pēc to norādījumiem, un struktūrām, kuras ir to īpašumā vai kontrolē, tostarp nelikumīgi, lai nodrošinātu, ka šāda sadarbība nesekmēs Irānas aizdomīgo kodoldarbību izplatīšanu vai kodolieroču piegādes līdzekļu izstrādi, vai ANO DPR 1737 (2006), ANO DPR 1747 (2007), ANO DPR 1803 (2008) vai ANO DPR 1929 (2010) pārkāpšanu.
3.
NODAĻA
TRANSPORTA NOZARE
15. pants
16. pants
Dalībvalstis paziņo Komitejai jebkādu to rīcībā esošo informāciju par Irānas aviopārvadātāja kravu nodaļas vai IRISL piederošo vai tā ekspluatēto kuģu darbības nodošanu citiem uzņēmumiem, kura varētu būt veikta, lai izvairītos no sankcijām, kas noteiktas ar ANO DPR 1737 (2006), ANO DPR 1747 (2007), ANO DPR 1803 (2008) vai ANO DPR 1929 (2010), vai lai pārkāptu minētās rezolūcijas, tostarp pārdēvējot vai pārreģistrējot gaisa kuģus vai kuģus.
17. pants
Dalībvalstis, ievērojot savas valsts juridiskās iestādes un tiesību aktus, kā arī starptautiskās tiesības – jo īpaši atbilstīgus starptautiskus nolīgumus civilās aviācijas jomā – veic vajadzīgos pasākumus, lai liegtu visus kravas pārvadājumu lidojumus uz savā jurisdikcijā esošām lidostām, kurus veic Irānas pārvadātāji vai kuru izcelsme ir Irānā, izņemot jauktus pasažieru un kravu pārvadājumu lidojumus.
18. pants
Dalībvalstu valstspiederīgajiem vai no dalībvalstu teritorijām ir aizliegts sniegt inženiertehniskus un apkopes pakalpojumus Irānas kravas gaisa kuģiem, ja dalībvalstu rīcībā ir informācija, kas dod pietiekamu pamatu uzskatīt, ka ar kravas gaisa kuģiem tiek pārvadāti priekšmeti, kuru piegāde, pārdošana, nodošana vai eksportēšana tiek veikta pretrunā šim lēmumam, izņemot gadījumus, kad šādu pakalpojumu sniegšana ir vajadzīga humānos un drošības nolūkos vai kamēr krava tiek inspicēta un vajadzības gadījumā konfiscēta un likvidēta saskaņā ar 15. panta 1. un 5. punktu.
18.a pants
Dalībvalstu valstspiederīgajiem vai no dalībvalstu jurisdikcijā esošās teritorijas ir no 2013. gada 15. janvāra aizliegts sniegt reģistrācijas un klasifikācijas pakalpojumus, tostarp jebkāda veida reģistrācijas un identifikācijas numurus, Irānas naftas tankkuģiem un kravas kuģiem.
18.b pants
4.
NODAĻA
IECEĻOŠANAS IEROBEŽOJUMI
19. pants
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai to teritorijā neieceļotu un lai to teritoriju nešķērsotu:
personas, kuras ir iekļautas sarakstā ANO DPR 1737 (2006) pielikumā, un citas personas, kuras Drošības padome vai Komiteja ir iekļāvušas sarakstā atbilstīgi ANO DPR 1737 (2006) 10. punktam, kā arī IRGC piederošās personas, kuras ir norādījusi Drošības padome vai Komiteja, kā uzskaitīts I pielikumā;
citas I pielikumā neiekļautas personas, kuras ir iesaistītas vai tieši saistītas ar Irānas aizdomīgu kodoldarbību izplatīšanu, vai sniedz atbalstu Irānas aizdomīgu kodoldarbību izplatīšanā vai kodolieroču piegādes sistēmu izstrādē, tostarp iesaistītas aizliegtu priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iepirkšanā, vai personas, kuras darbojas to vārdā vai pēc to norādījumiem, vai personas, kuras ir izvairījušās vai pārkāpušas, vai palīdzējušas norādītajām personām vai vienībām izvairīties vai pārkāpt ANO DPR 1737 (2006), ANO DPR 1747 (2007), ANO DPR 1803 (2008) un ANO DPR 1929 (2010) noteikumus vai šā lēmuma noteikumus, kā arī citas IRGC amatpersonas un personas, kuras darbojas IRGC vai IRISL vārdā, un personas, kas sniedz apdrošināšanas vai citus būtiskus pakalpojumus IRGC vai IRISL, vai vienībām, kas ir to īpašumā vai kontrolē, vai darbojas to vārdā, kā uzskaitīts sarakstā II pielikumā;
citas I pielikumā neietvertas personas, kas sniedz atbalstu Irānas valdībai, un ar tām saistītas personas, kā uzskaitīts II pielikumā;
citas personas, kuras Drošības padome ir norādījusi kā personas, kuras ir bijušas iesaistītas vai tieši saistītas ar Irānas ar kodolieroču izplatīšanu saistītām darbībām vai sniegušas atbalstu šādām darbībām – kas veiktas pretrunā Irānas saistībām saskaņā ar kopīgo visaptverošo rīcības plānu (KVRP) – vai kodolieroču piegādes sistēmu izstrādei, tostarp iesaistoties tādu aizliegtu priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iepirkšanā, kuras minētas ANO DPR 2231 (2015) B pielikumā pievienotajā paziņojumā; vai kuras ir palīdzējušas norādītajām personām vai vienībām izvairīties no vai darboties pretrunā KVRP vai ANO DPR 2231 (2015) vai kuras ir darbojušās norādīto personu vai vienību vārdā vai pēc to norādījumiem, kā uzskaitīts sarakstā III pielikumā;
citas III pielikumā neiekļautas personas, kuras ir bijušas iesaistītas vai tieši saistītas ar Irānas ar kodolieroču izplatīšanu saistītām darbībām vai sniegušas atbalstu šādām darbībām – kas veiktas pretrunā Irānas saistībām saskaņā ar KVRP – vai kodolieroču piegādes sistēmu izstrādei, tostarp iesaistoties tādu aizliegtu priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iepirkšanā, kuras minētas ANO DPR 2231 (2015) B pielikumā pievienotajā paziņojumā vai šajā lēmumā; vai kuras ir palīdzējušas norādītajām personām vai vienībām izvairīties no vai darboties pretrunā KVRP, ANO DPR 2231 (2015) vai šim lēmumam vai kuras ir darbojušās norādīto personu vai vienību vārdā vai pēc to norādījumiem, kā uzskaitīts sarakstā IV pielikumā.
Šā panta 1. punkts neskar gadījumus, ja dalībvalstij saistības uzliek starptautiskas tiesības, proti:
kā starptautiskas starpvaldību organizācijas uzņēmējvalstij;
kā Apvienoto Nāciju Organizācijas sasauktas vai tās aizgādnībā rīkotas starptautiskas konferences uzņēmējvalstij;
saskaņā ar daudzpusēju nolīgumu, ar ko piešķir privilēģijas un imunitāti;
saskaņā ar 1929. gada Samierināšanās Līgumu (Laterāna Pakts), ko noslēdza Svētais Krēsls (Vatikāna Pilsētvalsts) un Itālija.
Dalībvalstis var piešķirt izņēmumus 1. punktā paredzētajiem pasākumiem, ja tās konstatē, ka ceļošana ir attaisnojama sakarā ar:
steidzamu humāna rakstura vajadzību, tostarp reliģiska pienākuma apsvērumiem;
ANO DPR 2231 (2015) mērķu sasniegšanas veicināšanu, tostarp gadījumos, uz kuriem attiecas SAEA Statūtu XV pants;
vajadzību piedalīties starpvaldību apspriedēs, tostarp tajās, kuras atbalsta Savienība vai kuras rīko dalībvalsts, kas ir EDSO prezidentvalsts, un kurās notiek politisks dialogs, kas tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības un tiesiskumu Irānā.
5.
NODAĻA
LĪDZEKĻU UN SAIMNIECISKO RESURSU IESALDĒŠANA
20. pants
Iesaldē visus līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas ir turpmāk uzskaitīto personu un struktūru tiešā vai netiešā īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē:
personas un struktūras, kuras ir iekļautas sarakstā ANO DPR 1737 (2006) pielikumā, citas personas, kuras Drošības padome vai Komiteja ir norādījusi atbilstīgi ANO DPR 1737 (2006) 12. punktam un ANO DPR 1803 (2008) 7. punktam, kā arī IRGC piederošās personas un struktūras un IRISL struktūras, kuras ir norādījusi Drošības Padome vai Komiteja, kā uzskaitīts I pielikumā;
citas I pielikumā neiekļautas personas un vienības, kuras ir iesaistītas vai tieši saistītas ar Irānas aizdomīgu kodoldarbību izplatīšanu, vai sniedz atbalstu Irānas aizdomīgu kodoldarbību izplatīšanā vai kodolieroču piegādes sistēmu izstrādē, tostarp iesaistītas aizliegtu priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iepirkšanā, vai personas vai vienības, kuras darbojas to vārdā vai pēc to norādījumiem, vai vienības, kas ir to īpašumā vai kontrolē, tostarp nelikumīgi, vai personas, kuras ir izvairījušās vai pārkāpušas, vai palīdzējušas norādītajām personām vai vienībām izvairīties vai pārkāpt ANO DPR 1737 (2006), ANO DPR 1747 (2007), ANO DPR 1803 (2008) un ANO DPR 1929 (2010) noteikumus vai šā lēmuma noteikumus, kā arī citas IRGC un IRISL amatpersonas un vienības, kuras ir to īpašumā vai kontrolē, vai personas un vienības, kas darbojas to vārdā, vai personas un vienības, kas sniedz apdrošināšanas vai citus būtiskus pakalpojumus IRGC vai IRISL, vai vienībām, kas ir to īpašumā vai kontrolē, vai darbojas to vārdā, kā uzskaitīts II pielikumā;
citas I pielikumā neietvertas personas un struktūras, kas sniedz atbalstu Irānas valdībai, un un vienības, kuras ir to īpašumā vai kontrolē, vai ar tām saistītas personas un struktūras, kā uzskaitīts II pielikumā;
citas personas un vienības, kuras Drošības padome ir norādījusi kā personas un vienības, kuras ir bijušas iesaistītas vai tieši saistītas ar Irānas ar kodolieroču izplatīšanu saistītām darbībām vai sniegušas atbalstu šādām darbībām – kas veiktas pretrunā Irānas saistībām saskaņā ar KVRP – vai kodolieroču piegādes sistēmu izstrādei, tostarp iesaistoties tādu aizliegtu priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iepirkšanā, kuras minētas ANO DPR 2231 (2015) B pielikumā pievienotajā paziņojumā; vai kuras ir palīdzējušas norādītajām personām vai vienībām izvairīties no vai darboties pretrunā KVRP vai ANO DPR 2231 (2015) vai kuras ir darbojušās norādīto personu vai vienību vārdā vai pēc to norādījumiem vai bijušas norādīto personu vai vienību īpašumā vai kontrolē, kā uzskaitīts sarakstā III pielikumā;
citas III pielikumā neiekļautas personas un vienības, kuras ir bijušas iesaistītas vai tieši saistītas ar Irānas ar kodolieroču izplatīšanu saistītām darbībām vai sniegušas atbalstu šādām darbībām – kas veiktas pretrunā Irānas saistībām saskaņā ar KVRP – vai kodolieroču piegādes sistēmu izstrādei, tostarp iesaistoties tādu aizliegtu priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iepirkšanā, kuras minētas ANO DPR 2231 (2015) B pielikumā pievienotajā paziņojumā vai šajā lēmumā; vai kuras ir palīdzējušas norādītajām personām vai vienībām izvairīties no vai darboties pretrunā KVRP, ANO DPR 2231 (2015) vai šim lēmumam vai kuras ir darbojušās norādīto personu vai vienību vārdā vai pēc to norādījumiem vai bijušas norādīto personu vai vienību īpašumā vai kontrolē, kā uzskaitīts sarakstā IV pielikumā.
Izņēmumi pieļaujami gadījumos, ja līdzekļi un saimnieciskie resursi:
vajadzīgi, lai apmierinātu pamatvajadzības, tostarp maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, zālēm un ārstniecisko palīdzību, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un publisku komunālo pakalpojumu maksājumus;
paredzēti vienīgi atbilstīgu honorāru samaksai un atlīdzībai par izdevumiem saistībā ar juridiskiem pakalpojumiem;
paredzēti vienīgi nodevu maksājumiem vai pakalpojumu maksājumiem par iesaldēto līdzekļu un saimniecisko resursu pastāvīgu turēšanu un saglabāšanu atbilstīgi attiecīgās valsts tiesību aktiem,
pēc tam, kad attiecīgā dalībvalsts ir nosūtījusi Drošības padomei paziņojumu par nodomu vajadzības gadījumā atļaut pieeju šādiem līdzekļiem un saimnieciskajiem resursiem, un ja Drošības padome piecu darba dienu laikā pēc šāda paziņojuma nav pieņēmusi negatīvu lēmumu.
Izņēmumi pieļaujami arī gadījumos, ja līdzekļi un saimnieciskie resursi:
ir vajadzīgi ārkārtas izdevumiem – pēc tam, kad attiecīgā dalībvalsts ir nosūtījusi paziņojumu Drošības padomei un ir saņemts Drošības padomes apstiprinājums;
ir pakļauti tiesas noteiktam, administratīvam vai arbitrāžas noteiktam apgrūtinājumam vai spriedumam; tādā gadījumā līdzekļus un saimnieciskos resursus var izmantot, lai izpildītu minēto apgrūtinājumu vai spriedumu, ar nosacījumu, ka apgrūtinājums vai spriedums stājies spēkā pirms ANO DPR 1737 (2006) pieņemšanas dienas un tas nav noteikts šā panta 1. punktā minētās personas vai vienības interesēs – pēc tam, kad attiecīgā dalībvalsts par to ir paziņojusi Drošības padomei;
ir vajadzīgi darbībām, kas ir tieši saistītas ar priekšmetiem, kuri ir minēti ANO DPR 2231 (2015) B pielikuma 2. punkta c) apakšpunkta pirmajā daļā un paredzēti vieglā ūdens reaktoriem;
ir vajadzīgi civilās kodolenerģijas jomas sadarbības projektiem, kas aprakstīti KVRP III pielikumā – pēc tam, kad attiecīgā dalībvalsts ir nosūtījusi paziņojumu Drošības padomei un ir saņemts Drošības padomes apstiprinājums;
ir vajadzīgi darbībām, kas ir tieši saistītas ar 26.c un 26.d pantā minētajiem priekšmetiem vai ar jebkuru citu darbību, kas jāveic KVRP īstenošanai – pēc tam, kad attiecīgā dalībvalsts ir nosūtījusi paziņojumu Drošības padomei un ir saņemts Drošības padomes apstiprinājums.
Šā panta 2. punktu nepiemēro iesaldētu kontu papildināšanai:
ar procentu ienākumiem vai citiem ieņēmumiem no šiem kontiem; vai
ar maksājumiem iesaldētajos kontos, kas notiek saskaņā ar līgumiem, nolīgumiem vai saistībām, kuras noslēdza vai kuras radās pirms dienas, kad uz minētajiem kontiem attiecināja ierobežojošus pasākumus,
ar nosacījumu, ka visiem šādiem procentu ienākumiem, citiem ieņēmumiem un maksājumiem turpina piemērot 1. punktu.
Šā panta 1. punkts neliedz norādītajai personai vai vienībai veikt maksājumu, kas jāveic saskaņā ar līgumu, kurš stājies spēkā pirms šādas personas vai vienības iekļaušanas sarakstā, ja attiecīgā dalībvalsts ir konstatējusi, ka:
līgums nav saistīts ne ar vienu no aizliegtajiem priekšmetiem, materiāliem, iekārtām, precēm, tehnoloģijām, palīdzību, apmācībām, finansiālu atbalstu, investīcijām, starpniecības pakalpojumiem vai pakalpojumiem, kas minēti šajā lēmumā;
maksājumu tieši vai netieši nesaņem 1. punktā minētā persona vai vienība,
un pēc tam, kad attiecīgā dalībvalsts ir informējusi Drošības padomi par nodomu veikt vai saņemt šādus maksājumus vai vajadzības gadījumā atļaut atcelt līdzekļu vai saimniecisko resursu iesaldēšanu šim nolūkam, to dara 10 darba dienas pirms šādas atļaujas.
Šā panta 1. punktu nepiemēro:
Irānas Centrālās bankas vai ar tās starpniecību veiktai iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu pārvedumiem, ja šādus pārvedumus veic, lai nodrošinātu dalībvalstu jurisdikcijā esošo finanšu iestāžu likviditāti tirdzniecības finansēšanai;
Irānas Centrālās bankas vai ar tās starpniecību veiktai prasību atlīdzībai, kas pienākas saskaņā ar līgumu vai nolīgumu, ko Irānas publiskas vai privātas vienības ir noslēgušas pirms šā lēmuma pieņemšanas;
ar noteikumu, ka attiecīgā dalībvalsts ir atļāvusi attiecīgo pārvedumu vai atlīdzību.
▼M9 —————
Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tam, lai sniegtu, apstrādātu vai izmaksātu līdzekļus, citus finanšu aktīvus vai saimnieciskos resursus vai sniegtu preces un pakalpojumus, kas vajadzīgi nolūkā nodrošināt savlaicīgu humānās palīdzības sniegšanu vai citu darbību atbalstu, ar kurām atbalsta cilvēku pamatvajadzības, ja šādu palīdzību sniedz un citas darbības veic:
Apvienoto Nāciju Organizācija, tostarp tās programmas, fondi un citas vienības un struktūras, kā arī tās specializētās aģentūras un saistītās organizācijas;
starptautiskās organizācijas;
humānās palīdzības organizācijas, kurām ir novērotāja statuss Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālajā asamblejā, un minēto humānās palīdzības organizāciju locekļi;
divpusēji vai daudzpusēji finansētas nevalstiskās organizācijas, kas piedalās Apvienoto Nāciju Organizācijas humānās palīdzības reaģēšanas plānos, plānos reaģēšanai bēgļu jautājumos, citos Apvienoto Nāciju Organizācijas aicinājumos vai humānās palīdzības kopās, kuras koordinē Apvienoto Nāciju Organizācijas Humānās palīdzības koordinācijas birojs (OCHA);
šā punkta a)–d) apakšpunktā minēto vienību darbinieki, dotāciju saņēmēji, meitasstruktūras vai īstenošanas partneri, kamēr un ciktāl tie pilda minētās funkcijas; vai
atbilstīgi citi aktori, ko noteikusi Komiteja attiecībā uz 1. punkta a) un d) apakšpunktu un 2. punktu, ciktāl tas attiecas uz personām un vienībām, uz kurām attiecas 1. punkta a) un d) apakšpunkts, un Padome attiecībā uz 1. punkta b), c) un e) apakšpunktu un 2. punktu, ciktāl tas attiecas uz personām un vienībām, uz kurām attiecas 1. punkta b), c) un e) apakšpunkts.
6.
NODAĻA
CITI IEROBEŽOJOŠI PASĀKUMI
21. pants
Dalībvalstis ir aicinātas saskaņā ar saviem tiesību aktiem veikt vajadzīgos pasākumus, lai novērstu to, ka dalībvalstu teritorijās vai to valstspiederīgie specializēti māca vai apmāca Irānas valstspiederīgos disciplīnās, kas sekmētu Irānas kodolieroču izplatīšanas darbības un kodolieroču piegādes sistēmu izstrādi.
7.
NODAĻA
VISPĀRĪGI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
22. pants
Norādītajām personām vai vienībām, kas uzskaitītas sarakstā I, II, III vai IV pielikumā, vai jebkurai citai personai vai vienībai Irānā, tostarp Irānas valdībai, vai jebkurai personai vai vienībai, kas iesniedz prasību jebkuras šādas personas vai vienības vārdā vai rīkojas tās labā, neapmierina nekādas prasības, tostarp prasības par kompensāciju vai citas šāda veida prasības, piemēram, ieskaita prasību vai garantijas nodrošinātu prasību, kas saistīta ar kādu līgumu vai darījumu, kura izpildi tieši vai netieši, pilnībā vai daļēji skāruši pasākumi, kas pieņemti saskaņā ar ANO DPR 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1929 (2010), 2231 (2015), tostarp Savienības vai jebkuras dalībvalsts pasākumi saskaņā vai saistībā ar attiecīgo Drošības padomes lēmumu vai šajā lēmumā noteikto pasākumu īstenošanu vai izpildot to īstenošanas prasības.
23. pants
24. pants
25. pants
26. pants
26.a pants
26.b pants
Ar šo lēmumu noteiktos pasākumus nepiemēro tādai priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju piegādei, pārdošanai vai nodošanai vai jebkādas saistītas tehniskās palīdzības, apmācības, finanšu palīdzības, investīciju, starpnieku pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai, ko veic Kopīgā visaptverošā rīcības plānā (KVRP) iesaistītās valstis vai ANO dalībvalstis, kuras darbojas saskaņoti ar tām, un kas ir tieši saistīti ar:
Fordow iekārtas divu kaskāžu pārveidošanu stabilu izotopu ražošanai;
tāda Irānas bagātinātā urāna eksportu, kas pārsniedz 300 kilogramus, apmaiņā pret dabīgo urānu; vai
Arākas reaktora modernizāciju, pamatojoties uz apstiprināto projekta skici un pēc tam – uz apstiprināto šāda reaktora galīgo projektu.
Dalībvalstis, kas iesaistās 1. punktā minētajās darbībās, nodrošina, ka:
visas šādas darbības veic strikti saskaņā ar KVRP;
tās desmit dienas iepriekš paziņo attiecīgi Komitejai un Apvienotajai komisijai, kad tā ir izveidota saskaņā ar KVRP, vai pārējām dalībvalstīm par šādām darbībām;
ir attiecīgi izpildītas prasības, kas noteiktas ANO DPR 2231 (2015) 22. punkta c) apakšpunktā;
tās ir ieguvušas un spēj efektīvi izmantot tiesības pārbaudīt jebkura piegādātā priekšmeta galīgo izmantojumu un galīgās izmantojuma vietu; un
ANO DPR 2231 (2015) 22. punkta e) apakšpunktā precizēto priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju piegādes gadījumā – tās par attiecīgo piegādi, pārdošanu vai nodošanu desmit dienu laikā informē arī SAEA.
Ar šo lēmumu noteiktos pasākumus nepiemēro, ciktāl tas nepieciešams, lai veiktu pārvedumus un darbības, ko katrā atsevišķā gadījumā iepriekš ir attiecīgi apstiprinājusi Komiteja vai kompetentā iestāde attiecīgajā dalībvalstī un:
kas ir tieši saistīti ar tādu darbību īstenošanu, kuras attiecas uz kodoljomu un ir noteiktas KVRP V pielikuma 15.1.līdz 15.11. punktā;
kas ir vajadzīgi, lai sagatavotos KVRP īstenošanai; vai
ko Komiteja attiecīgā gadījumā ir noteikusi par tādiem, kas atbilst ANO DPR 2231 (2015) mērķiem.
Attiecīgā dalībvalsts par jebkādu apstiprinājumu informē pārējās dalībvalstis.
26.c pants
Lai veiktu šādu priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju – neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir dalībvalstu teritorijā vai ārpus tās – tiešu vai netiešu tādu piegādi, pārdošanu vai nodošanu Irānai vai izmantošanai Irānā vai tās interesēs, kuru īsteno dalībvalstu valstspiederīgie vai caur dalībvalstu teritoriju, vai kurai izmanto dalībvalstu jurisdikcijā esošus kuģus vai gaisa kuģus, katrā atsevišķā gadījumā ir jāsaņem Drošības padomes apstiprinājums:
visi priekšmeti, materiāli, iekārtas, preces un tehnoloģijas, kas iekļautas Kodolmateriālu piegādātāju valstu grupas sarakstā;
jebkurš cits priekšmets, ja dalībvalsts konstatē, ka tas varētu sekmēt ar atkārtotu apstrādi, bagātināšanu vai smagā ūdens koncentrēšanu saistītas darbības, kuras ir pretrunā KVRP.
Dalībvalstis, kas iesaistās 1. un 2. punktā minētajās darbībās, nodrošina, lai:
vajadzības gadījumā tiktu izpildītas prasības, kas noteiktas pamatnostādnēs, kuras izklāstītas Kodolmateriālu piegādātāju valstu grupas sarakstā;
tās būtu ieguvušas un spētu efektīvi izmantot tiesības pārbaudīt jebkura piegādātā priekšmeta tiešo lietojumu un tiešā lietojuma vietu;
vajadzības gadījumā tās desmit dienu laikā pēc piegādes, pārdošanas vai nodošanas informētu Drošības padomi; un
Kodolmateriālu piegādātāju valstu grupas sarakstā iekļauto piegādāto priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju gadījumā – tās desmit dienu laikā pēc piegādes, pārdošanas vai nodošanas informētu arī SAEA.
Šā panta 1. punktā noteikto prasību nepiemēro priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju piegādei, pārdošanai vai nodošanai un jebkuras saistītas tehniskas palīdzības, apmācību, finansiāla atbalsta, investīciju, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai, kas ir tieši saistīta ar:
nepieciešamo Fordow iekārtas divu kaskāžu pārveidošanu stabilu izotopu ražošanai;
tāda Irānas bagātinātā urāna eksportu, kas pārsniedz 300 kilogramus, apmaiņā pret dabīgo urānu; vai
Arākas reaktora modernizāciju, pamatojoties uz apstiprināto projekta skici un pēc tam – uz apstiprināto šāda reaktora galīgo projektu,
ar noteikumu, ka dalībvalstis nodrošina, lai:
visas šādas darbības tiktu veiktas strikti saskaņā ar KVRP;
tās informētu Drošības padomi un Apvienoto komisiju desmit dienas pirms šādu darbību veikšanas;
vajadzības gadījumā tiktu izpildītas prasības, kas noteiktas pamatnostādnēs, kuras izklāstītas Kodolmateriālu piegādātāju valstu grupas sarakstā;
tās būtu ieguvušas un spētu efektīvi izmantot tiesības pārbaudīt jebkura piegādātā priekšmeta tiešo lietojumu un tiešā lietojuma vietu; un
Kodolmateriālu piegādātāju valstu grupas sarakstā iekļauto piegādāto priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju gadījumā – tās desmit dienu laikā pēc piegādes, pārdošanas vai nodošanas informētu arī SAEA.
26.d pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu attiecīgos priekšmetus, kuriem šis noteikums jāpiemēro.
Šā panta 1. punktā noteikto prasību nepiemēro priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju piegādei, pārdošanai vai nodošanai un jebkuras saistītas tehniskas palīdzības, apmācību, finansiāla atbalsta, investīciju, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai, kas ir tieši saistīta ar:
nepieciešamo Fordow iekārtas divu kaskāžu pārveidošanu stabilu izotopu ražošanai;
tāda Irānas bagātinātā urāna eksportu, kas pārsniedz 300 kilogramus, apmaiņā pret dabīgo urānu; vai
Arākas reaktora modernizāciju, pamatojoties uz apstiprināto projekta skici un pēc tam – uz apstiprināto šāda reaktora galīgo projektu,
ar noteikumu, ka dalībvalstis nodrošina, lai:
visas šādas darbības tiktu veiktas strikti saskaņā ar KVRP;
tās informētu pārējās dalībvalstis desmit dienas pirms šādu darbību veikšanas; un
tās būtu ieguvušas informāciju par jebkura piegādātā priekšmeta galīgo izmantojumu un galīgā izmantojuma vietu.
26.e pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu attiecīgos priekšmetus, kuriem šis noteikums jāpiemēro.
Tāpat ir aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā sniegt tehnisku palīdzību vai apmācības, investīcijas vai starpniecības pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem, materiāliem, iekārtām, precēm un tehnoloģijām un ar šo priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju sagādi, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā piešķirt finansējumu vai finansiālu atbalstu, kas saistīts ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem un tehnoloģijām, tostarp jo īpaši dotācijas, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu, jebkādai šo priekšmetu un tehnoloģiju piegādei, pārdošanai, nodošanai vai eksportēšanai vai saistītai tehniskajai palīdzībai, apmācībām, pakalpojumiem vai atbalstam;
apzināti vai tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir apiet a) un b) apakšpunktā minēto aizliegumu;
Irānai, tās valstspiederīgajiem vai Irānā inkorporētām vai tās jurisdikcijā esošām vienībām, vai arī personām vai vienībām, kas rīkojas to vārdā vai pēc to norādījumiem, vai to īpašumā vai kontrolē esošām vienībām – veikt investīcijas dalībvalstu jurisdikcijā esošās teritorijās jebkādā komercdarbībā, kas saistīta ar 1. punktā minētajām tehnoloģijām.
26.f pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu attiecīgos priekšmetus, kuriem šis noteikums jāpiemēro.
Lai sniegtu:
tehnisku palīdzību vai apmācības un citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem;
finansējumu vai finansiālu atbalstu, lai piegādātu, pārdotu vai nodotu 1. punktā minētos priekšmetus vai lai sniegtu ar tiem saistītu tehnisku palīdzību un apmācības,
arī ir jāsaņem attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes atļauja.
Dalībvalstu kompetentās iestādes nepiešķir atļauju nekādai 1. punktā minēto priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju piegādei, pārdošanai vai nodošanai, ja:
tās konstatē, ka attiecīgā piegāde, pārdošana vai nodošana, vai attiecīgā pakalpojuma sniegšana:
sekmētu ar atkārtotu apstrādi, bagātināšanu vai smagā ūdens koncentrēšanu saistītas darbības, vai citas ar kodolmateriāliem saistītas darbības, kuras ir pretrunā KVRP;
sekmētu Irānas militāro vai ballistisko raķešu programmu; vai
tieši vai netieši dotu labumu Irānas revolucionāro gvardu korpusam;
līgumos par šādu priekšmetu piegādi vai palīdzību nav iekļautas atbilstošas tiešo lietotāju garantijas.
26.g pants
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu attiecīgos priekšmetus, kuriem šis noteikums jāpiemēro.
Lai sniegtu:
tehnisku palīdzību vai apmācības un citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajiem priekšmetiem;
finansējumu vai finansiālu atbalstu, lai piegādātu, pārdotu vai nodotu 1. punktā minētos priekšmetus vai lai sniegtu ar tiem saistītu tehnisku palīdzību un apmācības,
arī ir jāsaņem attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes atļauja.
Dalībvalstu kompetentās iestādes nepiešķir atļauju nekādai 1. punktā minēto priekšmetu, materiālu, iekārtu, preču un tehnoloģiju piegādei, pārdošanai vai nodošanai, ja:
tās konstatē, ka attiecīgā piegāde, pārdošana vai nodošana, vai attiecīgā pakalpojuma sniegšana:
sekmētu ar atkārtotu apstrādi, bagātināšanu vai smagā ūdens koncentrēšanu saistītas darbības, vai citas ar kodolmateriāliem saistītas darbības, kuras ir pretrunā KVRP;
sekmētu Irānas militāro vai ballistisko raķešu programmu; vai
tieši vai netieši dotu labumu Irānas revolucionāro gvardu korpusam;
līgumos par šādu priekšmetu piegādi vai palīdzību nav iekļautas atbilstošas tiešo lietotāju garantijas.
27. pants
Ar šo tiek atcelta Kopējā nostāja 2007/140/KĀDP.
28. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
I PIELIKUMS
19. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto personu un 20. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto personu un struktūru saraksts
A. Personas un struktūras, kuras iesaistītas kodolprogrammas vai ballistisko raķešu programmas darbībās
Fiziskas personas
▼M48 —————
Struktūras
▼M48 —————
B. Islāma revolucionāro gvardu korpusa īpašumā vai kontrolē esošas struktūras, vai struktūras, kas darbojas tā vārdā
▼M48 —————
C. Irānas Islāma Republikas kuģniecības uzņēmuma (IRISL) īpašumā vai kontrolē esošas struktūras, vai struktūras, kas darbojas tā vārdā
▼M48 —————
II PIELIKUMS
19. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto personu un 20. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto personu un vienību saraksts.
I. ►M9 Personas un vienības, kuras ir iesaistītas kodolprogrammas vai ballistisko raķešu programmas darbībās, un personas un vienības, kuras atbalsta Irānas valdību ◄
A. Personas
|
Vārds, uzvārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Iekļaušanas datums |
1. |
Reza AGHAZADEH |
Dzimšanas datums: 15.03.1949., pases Nr.: S4409483, derīguma termiņš: 26.04.2000.–27.04.2010., izdota: Teherānā, diplomātiskās pases Nr.: D9001950, izdota 22.1.2008., derīga līdz 21.1.2013, dzimšanas vieta: Khoy |
Irānas Atomenerģijas organizācijas (AEOI) bijušais vadītājs. AEOI pārrauga Irānas kodolprogrammu un ir minēta ANO DPR 1737 (2006). |
23.4.2007. |
▼M8 ————— |
||||
3. |
Dr Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN |
NFPC adrese: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Tehran / Iran |
Pārstāvis un ģenerāldirektors uzņēmumā Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) (skatīt B daļu, Nr. 30), kas ir daļa no AEOI. AEOI pārrauga Irānas kodolprogrammu un ir minēta ANO DPR 1737 (2006). NFPC ir iesaistīts ar bagātināšanu saistītās darbības, kuras SAEA valde un Drošības padome ir pieprasījusi Irānai pārtraukt. |
23.4.2007. |
4. |
Inženieris Mojtaba HAERI |
|
MODAFL pārstāvis rūpniecības jomā. Pārrauga AIO un DIO. |
23.6.2008. |
▼M23 ————— |
||||
6. |
Said Esmail KHALILIPOUR (pazīstams arī kā LANGROUDI) |
Dzimšanas datums: 24.11.1945., dzimšanas vieta: Langroud |
AEOI vadītāja vietnieks. AEOI pārrauga Irānas kodolprogrammu un ir minēta ANO DPR 1737 (2006). |
23.4.2007. |
7. |
Ali Reza KHANCHI |
NRC adrese: AEOI-NRC P.O.Box: 11365-8486 Tehran/ Iran; fakss: (+9821) 8021412 |
AEOI Teherānas kodolpētniecības centra vadītājs. SAEA joprojām gaida Irānas paskaidrojumus par plutonija atdalīšanas eksperimentiem, kas veikti Teherānas kodolpētniecības centrā, tostarp par augsti bagātināta urāna daļiņu klātbūtni vides paraugos, kas iegūti Keredžes Atkritumu uzglabāšanas kompleksā, kur atrodas konteineri, kuros agrāk glabāts vājināts urāns, kas izmantots šajos eksperimentos. AEOI pārrauga Irānas kodolprogrammu un ir minēta ANO DPR 1737 (2006). |
23.4.2007. |
8. |
Ebrahim MAHMUDZADEH |
|
Irānas Telekomunikāciju valdes vadītājs; bijušais Iran Electronic Industries rīkotājdirektors (skatīt B daļu, Nr. 20). Līdz 2020. gada septembrim Bruņoto spēku Sociālās apdrošināšanas organizācijas (Armed Forces Social Security Organization) ģenerāldirektors. Līdz 2020. gada decembrim Irānas aizsardzības ministra vietnieks. |
23.6.2008. |
9. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ ██████ ██████ █ ██████ ██████ █ |
██████ ██████ |
██████ |
10. |
Brigādes ģenerālis Beik MOHAMMADLU |
|
MODAFL pārstāvis piegāžu un loģistikas jomā (skatīt B daļu, Nr. 29). |
23.6.2008. |
▼M9 ————— |
||||
12. |
Mohammad Reza MOVASAGHNIA |
|
Bijušais Samen Al A’Emmeh Industries Group (SAIG) vadītājs; SAIG zināma arī kā Cruise Missile Industry Group. Šī organizācija ir minēta ANO DPR 1747 un Kopējās nostājas 2007/140/KĀDP I pielikumā. |
26.7.2010. |
13. |
Anis NACCACHE |
|
Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal companies bijušais vadītājs; viņa uzņēmums ir mēģinājis iegādāties paaugstināta riska preces tādu organizāciju interesēs, kuras iekļautas ANO DPR 1737 (2006) sarakstā. |
23.6.2008. |
14. |
Brigādes ģenerālis Mohammad NADERI |
|
Irānas Aviation Industries Organisation (IAIO) vadītājs. Bijušais Irānas Aerospace Industries Organisation (AIO) vadītājs. AIO ir piedalījusies Irānas veiktās paaugstināta riska programmās. |
23.6.2008. |
15. |
Ali Akbar SALEHI |
|
Ārlietu ministrs. Irānas Atomenerģijas organizācijas (AEOI) bijušais vadītājs. AEOI pārrauga Irānas kodolprogrammu un ir minēta ANO DPR 1737 (2006). |
17.11.2009. |
16. |
Kontradmirālis Mohammad SHAFI'I RUDSARI (jeb ROODSARI, Mohammad, Hossein, Shafiei; ROODSARI, Mohammad, Shafi’I; ROODSARI, Mohammad, Shafiei; RUDSARI, Mohammad, Hossein, Shafiei; RUDSARI, Mohammad, Shafi’I; RUDSARI, Mohammad, Shafiei) |
|
Bijušais MODAFL pārstāvis koordinācijas jomā (skatīt B daļu, Nr. 29). |
23.6.2008. |
17. |
Abdollah SOLAT SANA (jeb Solatsana Solat Sanna; Sowlat Senna; Sovlat Thana) |
|
Isfahānas Urāna konversijas kompleksa (Uranium Conversion Facility (UCF)) rīkotājdirektors. Šis komplekss ražo izejmateriālu (UF6) Natanzas bagātināšanas iekārtām. Solat Sana2006. gada 27. augustā no prezidenta Ahmadinejad saņēma īpašu apbalvojumu par darbību. |
23.4.2007. |
18. |
Mohammad AHMADIAN |
|
Bijušais Irānas Atomenerģijas organizācijas (AEOI) vadītāja pienākumu izpildītājs, pašlaik – AEOI vadītāja vietnieks. AEOI pārrauga Irānas kodolprogrammu un ir minēta ANO DPR 1737 (2006). |
23.5.2011. |
19. |
Inženieris Naser RASTKHAH |
|
AEOI vadītāja vietnieks. AEOI pārrauga Irānas kodolprogrammu un ir minēta ANO DPR 1737 (2006). |
23.5.2011. |
20. |
Behzad SOLTANI |
|
AEOI vadītāja vietnieks. AEOI pārrauga Irānas kodolprogrammu un ir minēta ANO DPR 1737 (2006). |
23.5.2011. |
21. |
Massoud AKHAVAN-FARD |
|
AEOI vadītāja vietnieks plānošanas, starptautiskos un ar parlamentu saistītos jautājumos. AEOI pārrauga Irānas kodolprogrammu un ir minēta ANO DPR 1737 (2006). |
23.5.2011. |
▼M8 ————— |
||||
23. |
Davoud BABAEI |
|
Pašreizējais drošības dienesta vadītājs Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas pētniecības institūtā organizācijai Organisation of Defensive Innovation and Research (SPND), ko vada ANO sarakstā iekļautais Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. SAEA ir apzinājusi SPND saistībā ar bažām par iespējamiem militāriem elementiem Irānas kodolprogrammā, attiecībā uz kuru Irāna atsakās sadarboties. Kā drošības dienesta vadītājs Babaei atbild par to, lai novērstu informācijas izpaušanu, tostarp SAEA. |
1.12.2011. |
▼M9 ————— |
||||
▼M43 ————— |
||||
▼M9 ————— |
||||
27. |
Kamran DANESHJOO (jeb DANESHJOU) |
|
Bijušais zinātnes, pētniecības un tehnoloģiju ministrs. Būdams AMAD plāna 111. sadaļas projekta vadītājs, viņš ir sniedzis atbalstu Irānas darbībām, kas saistītas ar kodolieroču izplatīšanu. |
1.12.2011. |
▼M8 ————— |
||||
29. |
Milad JAFARI (Milad JAFERI) |
Dzimšanas datums: 20.9.1974. |
Irānas valstspiederīgais, kas piegādā preces, galvenokārt metālu, ANO sarakstā iekļautajiem SHIG fasādes uzņēmumiem. Piegādāja preces SHIG laikposmā no 2010. gada janvāra līdz novembrim. Pēc 2010. gada novembra par dažām precēm maksājumi tika veikti ES sarakstā iekļautās Export Development Bank of Iran (EDBI) centrālajā filiālē Teherānā. |
1.12.2011. |
▼M9 ————— |
||||
31. |
Ali KARIMIAN |
|
Irānas valstspiederīgais, kas piegādā preces, galvenokārt oglekļa šķiedru, ANO sarakstā iekļautajiem fasādes uzņēmumiem SHIG un SBIG. |
1.12.2011 |
32. |
Majid KHANSARI |
|
ANO sarakstā iekļautās Kalaye Electric Company rīkotājdirektors. |
1.12.2011 |
▼M9 ————— |
||||
▼M8 ————— |
||||
35. |
Mohammad MOHAMMADI |
|
MATSA rīkotājdirektors. |
1.12.2011 |
▼M9 ————— |
||||
37. |
Mohammad Sadegh NASERI |
|
Fizikas pētniecības institūta (agrāk - Lietišķās fizikas institūts (Institute of Applied Physics)) vadītājs. |
1.12.2011 |
38. |
Mohammad Reza REZVANIANZADEH |
|
ES sarakstā iekļautās Nuclear Reactors Fuel Company (SUREH) rīkotājdirektors. Viņš ir arī AEOI amatpersona. Viņš pārrauga un ierosina tāda slepeni veicama darba iepirkuma konkursus uzņēmumiem, kas vajadzīgi Fuel Manufacturing Plant (FMP), Zirconium Powder Plant (ZPP) un Uranium Conversion Facility (UCF). |
1.12.2011 |
▼M7 ————— |
||||
40. |
Hamid SOLTANI |
|
ES sarakstā iekļautās Management Company for Nuclear Power Plant Construction (MASNA) rīkotājdirektors. |
1.12.2011 |
▼M9 ————— |
||||
42. |
Javad AL YASIN |
|
Pētniecības centra (Research Centre for Explosion and Impact) (zināms arī kā METFAZ) vadītājs. |
1.12.2011 |
▼M8 ————— |
||||
44. |
Majid NAMJOO |
Dzimis 1963. gada 5. janvārī Teherānā, Irānā |
Enerģētikas ministrs. Augstākās valsts drošības padomes loceklis, kas veido Irānas kodolenerģijas politiku. |
16.10.2012. |
45. |
Babak Zanjani |
Dzimšanas datums: 1971. gada 12. marts |
Babak Zanjani ir atbalstījis tādu Irānas jēlnaftas darījumu finansēšanu, ko veica Irānas Naftas ministrija, kuru sarakstā ir iekļāvusi ES. Papildus tam viņš ir palīdzējis no ES ierobežojošiem pasākumiem izvairīties Central Bank of Iran un National Iranian Oil Company (NIOC), kuras ES arī ir iekļāvusi sarakstā. Viņš ir Irānas naftas nozares darījumu koordinators un ir veicis ar naftu saistītu līdzekļu pārvedumus, jo īpaši ar Naftiran Intertrade Company (NICO) un Hong Kong Intertrade – abas vienības ir Irānas valdības kontrolē un arī ES sarakstā. Papildus viņš sniedza būtiskus pakalpojumus Iranian Revolutionary Guard Corps (IRGC), ļaujot veikt līdzekļu pārvedumus par labu Khatam al-Anbiya – IRGC piederošam uzņēmumam, uz ko attiecas ANO un ES sankcijas. |
8.11.2014. |
46. |
Mohammad ESLAMI (محمد اسلامی) |
Dzimšanas datums: 23.9.1956. Dzimšanas vieta: Isfahan, Irāna Amats: Irānas Atomenerģijas organizācijas vadītājs; Irānas IRGC priekšsēdētāja vietnieks Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis Pases Nr.: D10008684 (Diplomātiskā pase) |
Būdams Irānas Atomenerģijas organizācijas vadītājs un Irānas IRGC priekšsēdētāja vietnieks, brigādes ģenerālis Mohammad Eslami ir tieši saistīts ar Irānas darbībām, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, vai sniedz tām atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 3.3.2008.) |
47. |
Reza-Gholi ESMAELI (رضاقلی اسماعیلی) (jeb Rezaqoli ESMAILI |
Dzimšanas datums: 3.4.1961. Dzimšanas vieta: Tehran, Irāna Amats: Aerospace Industries Organization (AIO) (Aviācijas nozares uzņēmumu organizācijas) vadītājs Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis Pases Nr.: A0002302, izdota Irānā |
Reza-Gholi Esmaeli ir saistīts ar IRGC ģenerāli Seyyed Hojjatollah Qoraishi un dažādām Irānas militārajām un valdības iestādēm, jo īpaši, būdams Aerospace Industries Organization departamenta vadītājs. Viņš ir arī saistīts ar Aizsardzības ministrijas loģistikas un pētniecības biroju (Ministry of Defense logistics and research office). Tādējādi viņš sniedz atbalstu Irānas valdībai un ir saistīts ar personām un vienībām, kas sniedz atbalstu Irānas valdībai. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
48. |
Mohsen HOJATI (محسن حجتی) |
Dzimšanas datums: 28.9.1955. Dzimšanas vieta: Najafabad, Irāna Amats: Fajr Industrial Group vadītājs Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis Pases Nr.: G4506013 izdota Irānā |
Mohsen Hojati ir Fajr Industrial Group vadītājs; tas ir Aerospace Industries Organization (AIO) meitasuzņēmums, savukārt AIO ir Aizsardzības ministrijas apakšstruktūra, kas ir iesaistīta Irānas ballistisko raķešu programmā. Tādējādi Mohsen Hojati ir tieši iesaistīts kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē un sniedz tai atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
49. |
Naser MALEKI (ناصرملکی) (jeb Nasser MALEKI; Naser MAALEKI) |
Dzimšanas datums: 1960. gads Dzimšanas vieta: Irāna Amats: Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) vadītājs Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis Pases Nr.: A0003039 izdota Irānā Nacionālais identifikācijas numurs: 0035011785 |
Naser Maleki ir Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) vadītājs; tas ir atbildīgs par Irānas šķidrās degvielas ballistisko raķešu programmu. Viņš ir arī Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas (MODAFL) amatpersona, kas pārrauga darbu Shahab-3 ballistisko raķešu programmā. Tādējādi viņš ir iesaistīts Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un sniedz tām atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
50. |
Mohammad Baqer ZOLQADR (محمد باقر ذو القدر) (jeb Mohammad Baqer ZULQADER; Mohammad Bagher ZOLGHADR) |
Dzimšanas datums: 1954. gads Dzimšanas vieta: Fasa, Irāna Amats: Lietderīguma noteikšanas padomes sekretārs Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Mohammad Baqer Zolqadr ir pensionēts IRGC virsnieks, kurš pašlaik ir Lietderīguma noteikšanas padomes sekretārs. Augstākais garīgais līderis, kurš ieceļ šīs padomes locekļus, tai ir deleģējis valdības uzraudzību. Praksē Lietderīguma noteikšanas padome atbalsta Irānas valdību ar to, ka tā ir neatņemama režīma daļa. Tādējādi, esot šajā amatā, Zolqadr sniedz atbalstu Irānas valdībai. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
51. |
Ali Akbar AHMADIAN (علی اکبر احمدیان) |
Dzimšanas datums: 1961. gads Dzimšanas vieta: Kerman, Irāna Amats: Augstākās valsts drošības padomes (SNSC) sekretārs Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Ali Akbar Ahmadian ir bijušais IRGC Apvienotā štāba priekšnieks un bijušais IRGC Stratēģiskās plānošanas nodaļas vadītājs. Viņš ir pašreizējais Augstākās valsts drošības padomes (SNSC) sekretārs, kas atbild par padomes lēmumu īstenošanas pārraudzību. SNSC koordinē visas darbības, kas ietekmē Irānas aizsardzību, un vadīja Irānas sarunas kodoljautājumos. Ahmadian izveidoja savu karjeru IRGC ietvaros un, sākot ar 2007. gadu, vadīja IRGC stratēģisko centru, kur viņš esot ietekmīga persona drošības un militārās politikas veidošanā, kā arī Irānas raķešu programmas izstrādē. Tādējādi viņš ir iesaistīts Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
52. |
Mehrdad AKHLAGHI-KETABACHI (مهرداد اخلاقی کتابچی) |
Dzimšanas datums: 10.9.1958. Amats: Defense Industries Organization (DIO) (Aizsardzības nozares uzņēmumu organizācijas) un Aerospace Industries Organisation direktors Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis Pases Nr.: A0030940 izdota Irānā |
Mehrdad Akhlaghi-Ketabachi ir Defense Industries Organization (DIO) direktors; tas ir Irānas Islāma Republikas vadīto uzņēmumu konglomerāts, kura uzdevums ir bruņotajiem spēkiem nodrošināt vajadzīgo ražošanas jaudu un tehniskās spējas. Pēdējos gados DIO ir mēģinājis orientēties uz eksportu, ļaujot Irānai kļūt par ieroču eksportētāju. Viņš ir arī Aerospace Industries Organisation direktors; šī organizācija nesen ir izstrādājusi vidēja darbības rādiusa precīzi vadāmu šāviņu Kheibar, kura mērķis ir stiprināt Irānas bruņotos spēkus raķešu, dronu, radaru un citās jomās. Būdams šajā amatā, Mehrdad Akhlaghi-Ketabachi ir iesaistīts aizliegtu priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iegādē, lai atbalstītu Irānas darbības, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un kodolieroču nogādes sistēmu izstrādi. Tādējādi Mehrdad Akhlaghi-Ketabachi ir atbildīgs par atbalsta sniegšanu Irānas darbībām, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un par kodolieroču nogādes sistēmu izstrādes atbalstīšanu. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
53. |
Fereidoun ABASSI-DAVANI (فریدون عباسی دوانی) (jeb Fereydoon ABASSI-DAVANI; Fereidun ABASSI-DAVANI; Fereydoun ABASSI-DAVANI; Fereidoon ABASSI-DAVANI; Fereidoun ABBASI-DAVANI) |
Dzimšanas datums: 11.7.1958. Dzimšanas vieta: Abadan, Irāna Amats: Irānas parlamenta deputāts Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Fereidoun Abassi-Davani ir bijušais Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas (Ministry of Defense and Armed Forces Logistics – MODAFL) augsta līmeņa zinātnieks un bijušais Irānas Atomenerģijas organizācijas vadītājs. Pašlaik viņš ir Irānas parlamenta deputāts, sevišķi darbojas tā enerģētikas komisijā. Viņš ir augsta līmeņa kodolzinātnieks, saistīts ar IRGC. Ņemot vērā, ka Fereydoon Abassi-Davani ir Irānas parlamenta deputāts, un ņemot vērā viņa zinātniskās darbības, viņš sniedz atbalstu Irānas valdībai un bija tieši iesaistīts Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
54. |
Ahmad DERAKHSHANDEH (احمد درخشنده) |
Dzimšanas datums: 11.8.1956. Dzimšanas vieta: Irāna Amats: Shahr Bank izpilddirektors Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Ahmad Derakhshandeh ir Shahr Bank izpilddirektors. Shahr Bank ir daļa no Irānas ekonomikas finanšu nozares un finansē Irānas valdību. Tādējādi, esot šajā amatā, Ahmad Derakhshandeh sniedz atbalstu Irānas valdībai. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
55. |
Morteza REZAIE (مرتضی رضایی) (jeb Morteza Rezaee; Morteza Rezai) |
Dzimšanas datums: 1956. gads Dzimšanas vieta: Irāna Amats: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) (Islāma revolucionāro gvardu korpusa) loceklis; Ali Khamenei un viņa dēla Mojtaba Khamenei vecākais militārais padomnieks augstākā garīgā līdera birojā Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Morteza Rezaie ir augsta ranga militārais virsnieks (brigādes ģenerālis) IRGC ietvaros un gadu desmitiem ir ieņēmis dažādus amatus IRGC. Tādējādi viņš ir IRGC loceklis. Turklāt viņš ir Ali Khamenei un viņa dēla Mojtaba Khamenei vecākais militārais padomnieks augstākā garīgā līdera birojā. Tādējādi Morteza REZAIE ir arī persona, kas sniedz atbalstu Irānas valdībai un ar to saistītām personām. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
56. |
Ahmad Vahid DASTJERDI (احمد وحید دستجردﻯ) |
Dzimšanas datums: 15.1.1954. Dzimšanas vieta: Irāna Amats: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) (Islāma revolucionāro gvardu korpusa) loceklis; naftas ministra padomnieks Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis Pases Nr.: A0002987 izdota Irānā |
Ahmad Vahid Dastjerdi ir IRGC brigādes ģenerālis, naftas ministra padomnieks, bijušais Irānas Aerospace Industries Organisation (AIO) vadītājs un aizsardzības ministra vietnieks. Līdz 2017. gada beigām viņš bija Sepah Cooperative Foundation – ar IRGC saistīta liela ieguldījumu fonda – ģenerāldirektors. Tādējādi viņš ir iesaistīts Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, ir tieši saistīts ar tām vai sniedz tām atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
B. Vienības
▼M35 —————
|
Nosaukums |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Iekļaušanas datums |
1. |
Aerospace Industries Organisation, AIO |
AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Tehran, Iran Langare Street; Nobonyad Square, Tehran, Iran |
AIO pārrauga Irānas veikto raķešu ražošanu, tostarp Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group un Fajr Industrial Group, kuras visas ir minētas ANO DPR 1737 (2006). ANO DPR 1737 (2006) minēts arī AIO vadītājs un divas citas augsta ranga amatpersonas. |
23.4.2007. |
2. |
Bruņoto spēku ģeogrāfisko datu organizācija (Armed Forces Geographical Organisation) |
|
MODAFL filiāle; tiek uzskatīts, ka tas nodrošina ģeotelpisko informāciju ballistisko raķešu programmai. |
23.6.2008. |
3. |
Azarab Industries |
Ferdowsi Ave, PO Box 11365-171, Tehran, Iran |
Enerģētikas nozares uzņēmums, kas sniedz ražošanas atbalstu kodoloprogrammai, tostarp melnajos sarakstos iekļautas ar izplatīšanu saistītas paaugstināta riska darbības. Iesaistīts Arākas smagā ūdens reaktora būvniecībā. |
26.7.2010. |
4. |
██████ |
██████ █ ██████ |
██████ |
██████ |
(a) Mellat Bank SB CJSC |
P.O. Box 24, Yerevan 0010, Republic of Armenia |
100 % pieder Bank Mellat. |
26.7.2010. |
|
██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
|
5. |
Bank Melli, Bank Melli Iran (tostarp visas filiāles) un meitasuzņēmumi: |
Ferdowsi Avenue, PO Box 11365-171, Tehran, Iran |
Sniedz vai mēģina sniegt finansiālu atbalstu uzņēmumiem, kas iesaistīti Irānas kodolprogrammā un raķešu programmā vai iegādājas šīm programmām paredzētas preces (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company un DIO). Bank Melli veicina Irānas paaugstināta riska darbības. Tā ir daudzkārt veicinājusi paaugstināta riska materiālu iegādi Irānas kodolprogrammai un raķešu programmai. Tā ir sniegusi dažādus finanšu pakalpojumus tādu organizāciju interesēs, kuras ir saistītas ar Irānas kodolnozari un raķešu nozari, tostarp atvērusi akreditīvus un uzturējusi kontus. Daudzi no iepriekšminētajiem uzņēmumiem ir minēti ANO DPR 1737 (2006) un 1747 (2007). Bank Melli turpina darboties šajā uzdevumā, iesaistoties darbībās, kas atbalsta un sekmē Irānas augsta riska darbības. Izmantojot savus sakarus bankās, tā turpina sniegt atbalstu un finansiālus pakalpojumus ANO un ES melnajos sarakstos iekļautām organizācijām saistībā ar minētajām darbībām. Tā arī rīkojas šādu organizāciju, tostarp arī Bank Sepah, interesēs un vadībā, bieži vien darbojoties ar to meitasuzņēmumu un saistītu organizāciju starpniecību. |
23.6.2008. |
a) Arian Bank (pazīstama arī kā Aryan Bank) |
House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afghanistan |
Arian Bank ir Bank Melli un Bank Saderat kopuzņēmums. |
26.7.2010. |
|
b) Assa Corporation |
ASSA CORP, 650 (vai 500) Fifth Avenue, New York, USA; Nodokļu maksātāja Nr. 1368932 (ASV) |
Assa Corporation ir fasādes uzņēmums, ko izveidojusi un vada Bank Melli. Bank Melli to nodibinājusi, lai nosūtītu naudu no ASV uz Irānu. |
26.7.2010. |
|
c) Assa Corporation Ltd |
6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Jersey Channel Islands |
Assa Corporation Ltd ir Assa Corporation mātesuzņēmums. Tas pieder Bank Melli vai to vada Bank Melli. |
26.7.2010. |
|
d) Bank Kargoshaie (pazīstama arī kā Bank Kargoshaee, Kargosai Bank un Kargosa'i Bank) |
587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Tehran 11986, Iran |
Bank Kargoshaee īpašnieks ir Bank Melli. |
26.7.2010. |
|
e) Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC) |
No1 - Didare Shomali Haghani Highway 1518853115 Tehran Iran; cita iespējamā atrašanās vieta: No.2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Tehran, Iran, P.O. Box 3898-15875; cita iespējamā atrašanās vieta: Bldg 2, Nader Alley after Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Tehran, Iran 15116; cita iespējamā atrašanās vieta: Rafiee Alley, Nader Alley, 2 After Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Tehran, Iran; uzņēmuma reģistrācijas Nr.: 89584. |
Saistīts ar vienībām, pret kurām ASV, Eiropas Savienība vai ANO noteikusi sankcijas kopš 2000. gada. ASV iekļāvusi melnajā sarakstā saistībā ar to, ka tas pieder Bank Melli vai to vada Bank Melli. |
26.7.2010. |
|
f) Bank Melli Iran ZAO (jeb Mir Business Bank) |
Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Russia; cita iespējamā adrese - Mashkova st. 9/1, Moscow, 105062, Russia |
Atrodas Bank Melli īpašumā. |
23.6.2008. |
|
g) Bank Melli Printing and Publishing Company (BMPPC) |
18th Km Karaj Special Road, 1398185611 Tehran, Iran, P.O. Box 37515-183; cita iespējamā atrašanās vieta: Km 16 Karaj Special Road, Tehran, Iran; uzņēmuma reģistrācijas Nr.: 382231 |
ASV iekļāvusi melnajā sarakstā saistībā ar to, ka tas pieder Bank Melli vai to vada Bank Melli. |
26.7.2010. |
|
h) Cement Investment and Development Company (CIDCO) (pazīstams arī kā: Cement Industry Investment and Development Company, CIDCO, CIDCO Cement Holding) |
No 20, West Nahid Blvd. Vali Asr Ave. Tehran, Iran, 1967757451 No. 241, Mirdamad Street, Tehran, Iran |
Pilnībā pieder Bank Melli Investment Co. Holding Company, pārvalda visus BMIIC piederošos cementa uzņēmumus |
26.7.2010. |
|
i) First Persian Equity Fund |
Walker House, 87 Mary Street, George Town, Grand Cayman, KY1-9002, Cayman Islands; cita iespējamā atrašanās vieta: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104; Cayman Islands; cita iespējamā atrašanās vieta: Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Tehran, 15116, Iran, P.O.Box 15875-3898 |
Fonds ar mītni Kaimanu salās, kam Irānas valdība piešķīrusi atļauju veikt ārvalstu ieguldījumus Teherānas Biržā. |
26.7.2010. |
|
j) Mazandaran Cement Company |
No 51, sattari st. Afric Ave. Tehran Iran cita iespējamā atrašanās vieta: Africa Street, Sattari Street No. 40, P.O. Box 121, Tehran, Iran 19688; cita iespējamā atrašanās vieta: 40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Tehran, Iran |
Uzņēmumu kontrolē Bank Melli Iran. |
26.7.2010. |
|
k) Mehr Cayman Ltd. |
Kaimanu salas; komercreģistra Nr. 188926 (Kaimanu salas) |
Tas pieder Bank Melli vai to vada Bank Melli. |
26.7.2010. |
|
l) Melli Agrochemical Company PJS (pazīstams arī kā: Melli Shimi Keshavarz) |
5th Floor No 23 15th Street, Gandi Ave. Vanak Sq., Tehran, Iran cita iespējamā atrašanās vieta: Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No. 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Tehran, Iran |
Tas pieder Bank Melli vai to vada Bank Melli. |
26.7.2010. |
|
m) Melli Bank plc |
London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, United Kingdom |
Atrodas Bank Melli īpašumā. |
23.6.2008. |
|
|
n) Melli Investment Holding International |
514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubai, United Arab Emirates; reģistrācijas apliecības Nr. (Dubaija) 0107, izsniegta 2005. gada 30. novembrī. |
Tas pieder Bank Melli vai to vada Bank Melli. |
26.7.2010. |
|
o) Shemal Cement Company (pazīstams arī kā: Siman Shomal vai Shomal Cement Company) |
No 269 Dr Beheshti Ave. P.O. Box 15875/4571 Tehran - 15146 Iran cita iespējamā atrašanās vieta: Dr Beheshti Ave No. 289, Tehran, Iran 151446; cita iespējamā atrašanās vieta: 289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Tehran, Iran |
Uzņēmumu kontrolē Bank Melli Iran. |
26.7.2010. |
6. |
██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
7. |
██████ |
██████ █ |
██████ |
██████ |
▼M36 ————— |
||||
▼M35 ————— |
||||
8. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
████ |
██████ |
9. |
ESNICO (Equipment Supplier for Nuclear Industries Corporation) |
No. 1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Tehran, Iran |
Iegādājas rūpniecības preces, īpaši kodolprogrammas darbībām, ko veic AEOI, Novin Energy un Kalaye Electric Company (visi minēti ANO DPR 1737). ESNICO direktors ir Haleh Bakhtiar (minēts ANO DPR 1803). |
26.7.2010. |
▼M40 ————— |
||||
11. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ █ ██████ █ ██████ █ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
a) EDBI Exchange Company (pazīstams arī kā: Export Development Exchange Broker Co.) |
No 20, 13th St., Vozara Ave., Tehran, Iran 1513753411, P.O. Box: 15875-6353; cita iespējamā atrašanās vieta: Tose'e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Tehran, Iran |
EDBI Exchange Company ar mītni Teherānā 70 % apjomā pieder Export Development Bank of Iran (EDBI). ASV 2008. gada oktobrī to iekļāva melnajā sarakstā tāpēc, ka tā pieder EDBI vai to vada EDBI. |
26.7.2010. |
|
b) EDBI Stock Brokerage Company |
Tose'e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Tehran, Iran |
EDBI Stock Brokerage Company ar mītni Teherānā pilnībā pieder mātesuzņēmumam Export Development Bank of Iran (EDBI). ASV 2008. gada oktobrī to iekļāva melnajā sarakstā tāpēc, ka tā pieder EDBI vai to vada EDBI. |
26.7.2010. |
|
c) Banco Internacional De Desarrollo CA |
Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Venezuela |
Banco Internacional De Desarrollo CA īpašnieks ir Export Development Bank of Iran. |
26.7.2010. |
|
12. |
Fajr Aviation Composite Industries |
Mehrabad Airport, PO Box 13445-885, Tehran, Irāna |
IAIO meitasuzņēmums MODAFL ietvaros (abi ir iekļauti ES sarakstā), kas galvenokārt ražo kompozītmateriālus gaisa kuģu nozarei. Fajr Aviation Composite Industries ražo arī dronus, kuri, iespējams, tiek izmantoti reģionālai destabilizācijai. |
26.7.2010. |
13. |
██████ |
██████ █ |
██████ |
██████ |
▼M19 ————— |
||||
14. |
Future Bank BSC |
Block 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrain. PO Box 785; uzņēmuma reģistrācijas dokuments: 54514-1 (Bahreina), derīgs līdz 2009. gada 9. jūnijam; Tirdzniecības atļauja Nr. 13388 (Bahreina) |
Divas trešdaļas Future Bank, kuras mītne ir Bahreinā, pieder Irānas bankām. ES melnajos sarakstos iekļautajām Bank Melli un Bank Saderat pieder katrai viena trešdaļa daļu, pārējā trešdaļa pieder Bahreinas Ahli United Bank (AUB). Lai gan AUB joprojām pieder tās Future Bank daļas, saskaņā ar tās 2007. gada pārskatu AUB vairs nav vērā ņemamas ietekmes šajā bankā, ko faktiski vada tās Irānas mātesuzņēmumi, kuri abi ir minēti ANO DPR 1803 kā Irānas bankas, kurām jāpievērš īpaša “modrība”. Par ciešajām saiknēm starp Future Bank un Irānu liecina arī tas, ka Bank Melli priekšsēdētājs ir vienlaicīgi ieņēmis Future Bank priekšsēdētāja amatu. |
26.7.2010. |
15. |
Industrial Development & Renovation Organization (IDRO) |
|
Valdības struktūra, kas atbild par Irānas industrializācijas paātrināšanu. Vada vairākus uzņēmumus, kas iesaistīti darbā ar kodolprogrammu un raķešu programmu, un iesaistīta augsta līmeņa ražošanas tehnoloģiju iepirkšanā no ārzemēm šo programmu atbalstam. |
26.7.2010. |
16. |
Iran Aircraft Industries (IACI) |
|
IAIO meitasuzņēmums MODAFL ietvaros (skatīt Nr. 29). Ražo un labo lidmašīnas un gaisa kuģu dzinējus un veic to kapitālo remontu, kā arī iegādājas ASV izcelsmes ar aviāciju saistītas rezerves daļas, parasti caur ārvalstu starpniekiem. Ir arī pamanīts, ka IACI un tā meitasuzņēmumi izmanto pasaules mēroga brokeru tīklu, cenšoties iegādāties ar aviāciju saistītas preces. |
26.7.2010. |
17. |
Iran Aircraft Manufacturing Company (pazīstams arī kā: HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi) |
P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran; P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Ave., Vallie Asr Square, Tehran 15946, Iran; P.O. Box 81465-935, Esfahan, Iran; Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Tehran, Iran |
Tas pieder MODAFL vai to vada MODAFL, vai arī tas rīkojas MODAFL interesēs (skatīt Nr. 29). |
26.7.2010. |
18. |
Iran Centrifuge Technology Company (pazīstams arī kā TSA vai TESA) |
156 Golestan Street, Saradr-e Jangal, Teherāna |
Iran Centrifuge Technology Company ir pārņēmis Farayand Technique darbības (minēts ANO DPR 1737). Tas ražo urāna bagātināšanas centrifūgu daļas un tieši atbalsta ar ieroču izplatīšanu saistītu paaugstināta riska darbību, ko Irānai ar ANO DP rezolūcijām ir prasīts pārtraukt. Veic darbu Kalaye Electric Company uzdevumā (minēts ANO DPR 1737). |
26.7.2010. |
▼M40 ————— |
||||
20. |
Iran Electronics Industries (tostarp visas filiāles) un meitasuzņēmumi: |
Box 18575-365, Tehran, Irāna |
MODAFL filiāle, kas ir pilnīgā MODAFL īpašumā (tāpēc tā ir AIO, AvIO un DIO māsas organizācija). Tās uzdevums ir izgatavot elektroniskus komponentus Irānas ieroču sistēmām. |
23.6.2008. |
|
a) Isfahan Optics |
P.O. Box 81465-313 Kaveh Ave. Isfahan - Iran P.O. Box 81465-117, Isfahan, Iran |
Tas pieder Iran Electronics Industries vai to vada Iran Electronics Industries, vai arī tas rīkojas Iran Electronics Industries interesēs. |
26.7.2010. |
|
b) Iran Communications Industries (ICI) (jeb Sanaye Mokhaberat Iran; Iran Communication Industries; Iran Communications Industries Group; Iran Communications Industries Co.) |
PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Tehran, Irāna; Cita iespējamā adrese: PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Tehran, Irāna; Cita iespējamā adrese: Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Tehran |
Iran Communications Industries ir Iran Electronics Industries (iekļauts ES sarakstā) meitasuzņēmums un ražo dažādus izstrādājumus, tostarp komunikāciju sistēmas, aviācijas elektroniku, optiskās un elektrooptiskās iekārtas, mikroelektroniku, informācijas tehnoloģijas, pārbaudes un mērījumu iekārtas, telekomunikāciju drošības iekārtas, elektroniskās kaujasdarbības iekārtas, ražo un atjauno radiolokācijas indikatorus, ražo raķešu palaišanas iekārtas. ICI iegādājās paaugstināta riska materiālu ar Hoda Trading starpniecību, kas ir tās Honkongā bāzētais meitasuzņēmums. |
26.7.2010. |
21. |
██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
22. |
Iranian Aviation Industries Organization (IAIO) |
Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/1775 Tehran, Iran; Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box 15815/3446 Tehran, Iran; 107 Sepahbod Gharani Avenue, Tehran, Iran |
MODAFL (skatīt Nr. 29) organizācija, kas atbild par Irānas militārās aviācijas nozares plānošanu un pārvaldību. |
26.7.2010. |
23. |
Javedan Mehr Toos |
|
Inženierpakalpojumu uzņēmums, kas veic iepirkumus Irānas Atomenerģijas organizācijai, kura minēta ANO DPR 1737. |
26.7.2010. |
24. |
Kala Naft |
Kala Naft Tehran Co, P.O. Box 15815/1775, Gharani Avenue, Tehran, Iran; No 242 Shahid Kalantri Street - Near Karim Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Teheran; Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iran; Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street, London Sw1H1 |
Tirgo naftas un gāzes nozares iekārtas, ko var izmantot Irānas kodolprogrammai. Mēģinājis iegādāties materiālus (ļoti izturīga sakausējuma vārsti), kam nav pielietojuma ārpus kodolenerģijas nozares. Ir saistīts ar uzņēmumiem, kas iesaistīti Irānas kodolprogrammā. |
26.7.2010. |
25. |
Machine Sazi Arak |
4th km Tehran Road, PO Box 148, Arak, Iran |
Enerģētikas nozares uzņēmums, kas saistīts ar IDRO un sniedz ražošanas atbalstu kodolprogrammai, tostarp melnajos sarakstos iekļautas ar izplatīšanu saistītas paaugstināta riska darbības. Iesaistīts Arākas smagā ūdens reaktora būvniecībā. Apvienotā Karaliste 2009. gada jūlijā publicēja paziņojumu par “alumīnija oksīda grafīta sproststieņu” eksporta aizliegumu attiecībā uz Machine Sazi Arak. Zviedrija 2009. gada maijā aizliedza pārdot Machine Sazi Arak“augstspiediena tvertņu izliektu dibenu pārklājumu”. |
26.7.2010. |
26. |
Marine Industries |
Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Tehran |
DIO meitasuzņēmums. |
23.4.2007. |
27. |
Power Plants' Equipment Manufacturing Company (Saakhte Tajhizate Niroogahi) |
No. 10, Jahanara Alley, after Hemmat Bridge, Abbaspour St. (iepriekšējais nosaukums Tavanir), Tehran, Post Code 1435733161, Irāna |
Pakļauts AEOI un Novin Energy (abi uzņēmumi iekļauti ANO DPR 1737 sarakstā). Iesaistīts kodolreaktoru izstrādē. |
26.7.2010. |
28. |
Mechanic Industries Group (jeb: Mechanic Industries Organisation; Mechanical Industries Complex; Mechanical Industries Group; Sanaye Mechanic) |
|
Piedalījās komponenšu ražošanā ballistisko raķešu programmai. |
23.6.2008. |
29. |
Ministry Of Defense And Support For Armed Forces Logistics (Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas atbalsta ministrija) (pazīstama arī kā Ministry Of Defense For Armed Forces Logistics; pazīstama arī kā MODAFL; pazīstama arī kā MODSAF) |
Located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Teherāna, Irāna |
Atbildīga par Irānas aizsardzības pētniecības, attīstības un ražošanas programmām, tostarp atbalstu raķešu programmai un kodolprogrammai. |
23.6.2008. |
30. |
Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) |
AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Tehran / Iran P.O. Box 14144-1339, Endof North Karegar Ave., Tehran, Iran |
AEOI kodoldegvielas ražošanas nodaļa (NFPD) veic pētniecību un tehnoloģiju attīstību saistībā ar kodoldegvielas ciklu, tostarp urāna apzināšanu, ieguvi raktuvēs, malšanu, konversiju un kodolatkritumu pārvaldību. NFPC ir NFPD pēctecis, AEOI meitasuzņēmums, kas veic pētniecību un tehnoloģiju attīstību saistībā ar kodoldegvielas ciklu, tostarp konversiju un bagātināšanu. |
23.4.2007. |
31. |
Parchin Chemical Industries (PCI) (صنایع شیمیایی پارچین) (jeb Parchin Chemical Factories Chemical Industries Group; PCF Chemical Industries Group; Parchin Chemical Factories; Parchin Chemical Industry Group; PCI Group; Parchin Chemical Ind (PCF); Parchin Chemical Factories; Para Chemical Industries; PCF; PCI; Parchin Military Base) |
Adrese Nr. 1: Khavaran Road Km 30-35, Parchin Special Road, Varamin, Parchin Adrese Nr. 2: Nobonyad Square, Tehran 15765-358 Adrese Nr. 3: Parchin Forked Rd., 35th km. Khavaran Rd., Pakdasht, Tehran, Irāna (rūpnīca) Adrese Nr. 4: 2nd Floor, Sanam Bldg., Nobonyad Sq., Tehran, Irāna (galvenais birojs) Adrese Nr. 5: Pasdaran Square, P.O. Box 16765/358, Tehran, Irāna Adrese Nr. 6: 2nd Floor, Sanam Bldg., 3rd Floor, Sanam Bldg., P.O. Box 16765/358, Nobonyad Square, Tehran, Irāna Tālr.: + 98 21 2258929; + 98 21 35243153; + 98 21 3130626 Tīmekļa vietne: http://icig.ir/ Reģistrācijas numurs: Kooperatīvas sabiedrības reģistrācijas Nr. 892 Saistītās vienības: Ministry of Defense and Armed Forces Logistics (MODAFL) Defense Industries Organization (DIO); Aerospace Industries Organization (AIO); Iran Electronics Industries (IEI); |
Parchin Chemical Industries (PCI) ražo munīciju, sprāgstvielas un cietos propelentus raķetēm. Parchin iekārtas tika izmantotas kodolieroču ražošanai un testēšanai. Tādējādi Parchin Chemical Industries ir atbildīgs par atbalsta sniegšanu Irānas darbībām, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku. Parchin Chemical Industries ir daļa no Chemical Industries and Development of Material Group (CIDMG), kas ir Irānas Defense Industries Organization (DIO) filiāle, kura ir Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas (MODAFL) pakļautībā un tādējādi pieder Irānas valdībai. Tādējādi Parchin Chemical Industries ir vienība, kas sniedz atbalstu Irānas valdībai un ko kontrolē personas un vienības, kuras sniedz atbalstu Irānas valdībai, un ir saistīta ar tām. |
23.6.2008. (ANO: 24.3.2007.) |
|
|
P.B. Sadr; Zhejiang Qingji Ind. Co., Ltd Ķīnā; Lingoe Process Engineering Limited (Lingoe) Honkongā; Blue Calm Marine Services Company (Blue Calm) Irānā; The Parchin Military Complex (PMC); Zeinoddin Chemical Industries; Chemical Industries and Development of Material Group (CIDMG) Saistītās personas: Davoud Damghani (Irānas aizsardzības jomas atašejs Pekinā); Li Zeming (Li) (Zhejiang Qingji darbinieks); Shen Weisheng (Zhejiang Qingji direktors un ģenerāldirektors) |
|
|
32. |
Parto Sanat Co |
No. 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Tehran, 15178 Iran. |
Ražo frekvences pārveidotājus un spēj izstrādāt/modificēt importētus ārvalstu frekvences pārveidotājus tā, lai tie būtu izmantojami gāzes centrifūgas bagātināšanā. Tiek uzskatīts, ka ir iesaistīts kodolieroču izplatīšanas darbībās. |
26.7.2010. |
33. |
Passive Defense Organization |
|
Atbild par stratēģisku objektu izvēli un būvniecību, tostarp – saskaņā ar Irānas apgalvojumiem – par urāna bagātināšanas objektu Fordow (Kumā), ko uzbūvēja, neinformējot SAEA un tā neievērojot Irānas pienākumu (kas apstiprināts SAEA valdes rezolūcijā). PDO priekšsēdētājs ir agrākais IRGC brigādes ģenerālis Gholam-Reza Jalali. |
26.7.2010. |
34. |
██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
35. |
Raka |
|
Kalaye Electric Company (minēts ANO DPR 1737) nodaļa. Izveidota 2006. gada beigās, bija atbildīga par urāna bagātināšanas rūpnīcas būvniecību Fordow (Kumā). |
26.7.2010. |
36. |
Research Institute of Nuclear Science & Technology (pazīstams arī kā Nuclear Science & Technology Research Institute) |
AEOI, PO Box 14395-836, Teherāna |
Pakārtots AEOI un turpina tā agrākās pētniecības nodaļas darbu. Tā rīkotājdirektors ir AEOI priekšsēdētāja vietnieks Mohammad Ghannadi (minēts ANO DPR 1737). |
26.7.2010. |
37. |
Schiller Novin (jeb: Schiler Novin Co.; Schiller Novin Co.; Shiller Novin) |
Gheytariyeh Avenue - no 153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Tehran |
Rīkojas Aizsardzības nozaru organizācijas (Defense Industries Organisation (DIO)) interesēs. |
26.7.2010. |
38. |
Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group (SAKIG) |
|
Vienība, kas ir pakļauta Iran’s Aerospace Industries Organisation (AIO). SAKIG izstrādā un ražo zeme-gaiss raķešu sistēmas Irānas militārajām vajadzībām. Strādā ar militāriem, raķešu un pretgaisa aizsardzības projektiem un iepērk preces no Krievijas, Baltkrievijas un Ziemeļkorejas. |
26.7.2010. |
39. |
Shakhese Behbud Sanat |
|
Iesaistīts iekārtu un rezerves daļu ražošanā kodoldegvielas ciklam. |
26.7.2010. |
40. |
Valsts iepirkumu organizācija (State Purchasing Organisation (SPO) jeb State Purchasing Office; State Purchasing Organization) |
|
Iespējams, ka SPO veicina nokomplektētu ieroču importu. Iespējams, ka tas ir MODAFL meitasuzņēmums. |
23.6.2008. |
41. |
Technology Cooperation Office (TCO) of the Iranian President's Office (jeb Center for Innovation and Technology (CITC)) |
Teherāna, Irāna |
Atbildīga par Irānas tehnoloģisko progresu, veicot attiecīgus iepirkumus ārzemēs un uzturot mācību sakarus. Atbalsta kodolprogrammu un raķešu programmu. |
26.7.2010. |
42. |
Yasa Part (tostarp visas filiāles) un meitasuzņēmumi: |
|
Uzņēmums, kas veic iegādes darbības saistībā ar tādu materiālu un tehnoloģiju pirkšanu, kas vajadzīgi kodolprogrammai un raķešu programmai. |
26.7.2010. |
a) Arfa Paint Company |
|
Rīkojas Yasa Part interesēs. |
26.7.2010. |
|
b) Arfeh Company |
|
Rīkojas Yasa Part interesēs. |
26.7.2010. |
|
c) Farasepehr Engineering Company |
|
Rīkojas Yasa Part interesēs. |
26.7.2010. |
|
d) Hosseini Nejad Trading Co. |
|
Rīkojas Yasa Part interesēs. |
26.7.2010. |
|
e) Iran Saffron Company jeb Iransaffron Co. |
|
Rīkojas Yasa Part interesēs. |
26.7.2010. |
|
f) Shetab G. |
|
Rīkojas Yasa Part interesēs. |
26.7.2010. |
|
g) Shetab Gaman (jeb Taamin Gostaran Pishgaman Azar) |
Adrese: Norouzi Alley, No 2, Larestan Street, Motahari Avenue, Tehran |
Rīkojas Yasa Part interesēs. |
26.7.2010. |
|
h) Shetab Trading |
|
Rīkojas Yasa Part interesēs. |
26.7.2010. |
|
i) Y.A.S. Co. Ltd |
|
Rīkojas Yasa Part interesēs. |
26.7.2010. |
|
43. |
Europäisch-Iranische Handelsbank (EIH) |
Galvenā mītne: Depenau 2, D-20095 Hamburga; Kīšas filiāle, Sanaee Avenue, PO Box 79415/148, Kīšas sala 79415 Teherānas filiāle, No. 1655/1, Valiasr Avenue, PO Box 19656 43 511, Teherāna, Irāna |
EIH ir bijusi būtiska nozīme, piedāvājot vairākām Irānas bankām alternatīvas iespējas, lai tās varētu pabeigt darījumus, kas bija pārtraukti ar ES sankcijām pret Irānu. Ir konstatēts, ka EIH darbojas kā padomdevēja banka un starpniecības banka darījumos ar sarakstā iekļautām Irānas vienībām. EIH, piemēram, 2010. gada augusta sākumā iesaldēja ES sarakstā iekļauto banku – Bank Saderat Iran un Bank Mellat – līdzekļus, kas atrodas Hamburgas EIH. Drīz pēc tam EIH atsāka euro denominētus darījumus, Bank Mellat un Bank Saderat Iran izmantojot EIH kontus, ar Irānas banku, kas nav iekļauta ES sarakstā. EIH 2010. gada augustā izveidoja sistēmu, lai varētu veikt regulārus maksājumus Bank Saderat London un Future Bank Bahrain tādā veidā, lai varētu izvairīties no ES sankcijām. No 2010. gada oktobra EIH turpināja darboties kā maksājumu kanāls tādām Irānas bankām, pret kurām noteiktas ES sankcijas, tostarp Bank Mellat un Bank Saderat. Minētās bankas, pret kurām ir noteiktas sankcijas, novirza maksājumus uz EIH, izmantojot Irānas Bank of Industry and Mine. Kopš 2009. gada Post Bank izmantoja EIH sistēmā, ar ko izvairās no sankcijām un kurā ietilpa darījumu apstrāde Bank Sepah vārdā, kura ir iekļauta ANO sarakstā. Viena no EIH mātesbankām ir Bank Mellat, kas ir iekļauta ES sarakstā. |
23.5.2011. |
44. |
Onerbank ZAO (a.k.a. Onerbank ZAT, Eftekhar Bank, Honor Bank, Honorbank, North European Bank) |
Ulitsa Klary Tsetkin 51–1, 220004, Minska, Baltkrievija |
Banka, kas atrodas Baltkrievijā un pieder Bank Refah Kargaran, Bank Saderat un Bank Toseeh Saderat Iran. |
23.5.2011. |
45. |
Aras Farayande |
Unit 12, No 35 Kooshesh Street, Teherāna |
Iesaistīšanās materiālu iegādē Iran Centrifuge Technology Company, pret kuru ES ir noteikusi sankcijas. |
23.5.2011. |
46. |
EMKA Company |
|
TAMAS (pret kuru ANO ir noteikusi sankcijas) meitasuzņēmums, kas ir atbildīgs par urāna meklēšanu un ieguvi. |
23.5.2011. |
▼M42 ————— |
||||
▼M36 ————— |
||||
49. |
Noavaran Pooyamoj (jeb Noavaran Tejarat Paya, Bastan Tejerat Mabna, Behdis Tejarat (vai Bazarganis Behdis Tejarat Alborz Company, vai Behdis Tejarat General Trading Company), Fanavaran Mojpooya, Faramoj Company (vai Tosee Danesh Fanavari Faramoj), Green Emirate Paya, Mehbang Sana, Mohandesi Hedayat Control Paya, Pooya Wave Company, Towsee Fanavari Boshra) |
|
Iesaistīšanās tādu materiālu iegādē, kas tiek kontrolēti un ko tieši izmanto Irānas urāna bagātināšanas programmas centrifūgu ražošanā. |
23.5.2011. |
50. |
Noor Afza Gostar (pazīstams arī kā Noor Afzar Gostar) |
Opp Seventh Alley, Zarafrshan Street, Eivanak Street, Qods Township |
Meitasuzņēmums Irānas Atomenerģijas organizācijai (AEOI), pret kuru ANO ir noteikusi sankcijas. Iesaistīšanās kodolprogrammai paredzētu iekārtu iegādē. |
23.5.2011. |
▼M9 ————— |
||||
52. |
Raad Iran (jeb Raad Automation Company; Middle East Raad Automation; RAAD Automation Co.; Raad Iran Automation Co.; RAADIRAN; Middle East RAAD Automation Co.; Automasion RAAD Khavar Mianeh; Automation Raad Khavar Mianeh Nabbet Co) |
Unit 1, No 35, Bouali Sina Sharghi, Chehel Sotoun Street, Fatemi Square, Tehran |
Uzņēmums, kas saistīts ar invertoru iegādi aizliegtajai Irānas urāna bagātināšanas programmai. Raad Iran tika izveidots, lai ražotu un izstrādātu kontroles sistēmas, un nodrošina invertoru un programmējamu loģisko kontrolleru tirdzniecību un montāžu. |
23.5.2011. |
53. |
Sureh (jeb Soreh) Nuclear Reactors Fuel Company (jeb Nuclear Fuel Reactor Company; Sookht Atomi Reactorhaye Iran; Soukht Atomi Reactorha-ye Iran) |
Galvenā mītne: 61 Shahid Abtahi St, Karegar e Shomali, Teherāna. Komplekss: Persian Gulf Boulevard, Km20 SW Esfahan Road, Esfahan |
Meitasuzņēmums Irānas Atomenerģijas organizācijai (AEOI), pret kuru ANO ir noteikusi sankcijas un kurā ietilpst Urāna konversijas iekārtu komplekss, Kodoldegvielas ražošanas rūpnīca un Cirkonija ražošanas rūpnīca. |
23.5.2011. |
54. |
Sun Middle East FZ Company |
|
Uzņēmums, kas iegādājas paaugstināta riska preces Nuclear Reactors Fuel Company (SUREH) vajadzībām. Sun Middle East izmanto starpniekus, kas atrodas ārpus Irānas, lai iegūtu SUREH vajadzīgās preces. Sun Middle East šiem starpniekiem sniedz viltotu informāciju par tiešajiem lietotājiem attiecībā uz laiku, kad preces tiks sūtītas uz Irānu, tādējādi cenšoties apiet attiecīgās valsts muitas režīmu. |
23.5.2011. |
55. |
Ashtian Tablo |
Ashtian Tablo – No 67, Ghods mirheydari St, Yoosefabad, Tehran |
Iesaistīšanās tādu specializētu elektrisko iekārtu un materiālu ražošanā un piegādē, ko tieši izmanto Irānas kodolnozarē. |
23.5.2011. |
56. |
Bals Alman |
|
Elektrisku iekārtu (sadales iekārtu) ražotājs, kas ir iesaistīts pašlaik veiktajā Fordow iekārtas (Kuma) būvniecībā, kuru būvē, neinformējot SAEA. |
23.5.2011. |
57. |
Hirbod Co |
Hirbod Co - Flat 2, 3 Second Street, Asad Abadi Avenue, Teherāna 14316 |
Uzņēmums, kas ir iegādājies preces un ekipējumu, kurš ir paredzēts Irānas kodolprogrammai un ballistisko raķešu programmai Kalaye Electric Company (KEC), pret kuru ANO ir noteikusi sankcijas. |
23.5.2011. |
58. |
██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
59. |
Marou Sanat (pazīstams arī kā Mohandesi Tarh Va Toseh Maro Sanat Company) |
9, Ground Floor, Zohre Street, Mofateh Street, Teherāna |
Iepirkumu uzņēmums, kas ir darbojies Mesbah Energy labā, kurš ir minēts ANO DPR 1737. |
23.5.2011. |
60. |
Paya Parto (pazīstams arī kā Paya Partov) |
|
Novin Energy meitasuzņēmums, kas ir iesaistīts lāzera metināšanā un pret ko noteiktas sankcijas ar ANO DPR 1747. |
23.5.2011. |
▼M17 ————— |
||||
62. |
Taghtiran |
|
Inženierpakalpojumu uzņēmums, kas veic iekārtu iegādi Irānas IR-40 smagā ūdens pētniecības reaktoram. |
23.5.2011. |
63. |
Pearl Energy Company Ltd |
Level 13(E) Main Office Tower, Jalan Merdeka, Financial Park Complex, Labuan 87000, Malaizija |
Pearl Energy Company Ltd. ir meitasuzņēmums, kas pilnībā pieder First East Export Bank (FEEB), kuru 2010. gada jūnijā ANO iekļāva sarakstā ar Drošības padomes rezolūciju 1929. FEEB izveidoja Pearl Energy Company, lai veiktu ekonomikas pētījumus attiecībā uz vairākām globālām nozarēm. |
23.5.2011 |
64. |
Pearl Energy Services, SA |
5 Avenue de Montchoisi, Lozanna, 1006 VD, Šveice; Uzņēmuma reģistrācijas dokuments #CH-550.1.058.055-9 |
Pearl Energy Services S.A. ir meitasuzņēmums, kas pilnībā pieder Pearl Energy Company Ltd un atrodas Šveicē; tas paredzēts, lai sniegtu finansējumu un speciālistu palīdzību vienībām, kas vēlas iekļūt Irānas naftas nozarē. |
23.5.2011. |
▼M36 ————— |
||||
66. |
MAAA Synergy |
Malaizija |
Iesaistīts Irānas iznīcinātājlidmašīnām paredzētu sastāvdaļu iegādē. |
23.5.2011. |
67. |
Modern Technologies FZC (MTFZC) |
PO Box 8032, Sharjah, Apvienotie Arābu Emirāti |
Iesaistīts Irānas kodolprogrammai paredzētu sastāvdaļu iegādē. |
23.5.2011. |
68. |
██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
69. |
Bonab Research Center (BRC) |
Jade ye Tabriz (km 7), Austrumazerbaidžāna, Irāna |
Saistīts ar AEOI. |
23.5.2011. |
70. |
Tajhiz Sanat Shayan (TSS) |
Unit 7, No. 40, Yazdanpanah, Afriqa Blvd., Teherāna, Irāna |
Iesaistīts Irānas kodolprogrammai paredzētu sastāvdaļu iegādē. |
23.5.2011. |
71. |
Lietišķās fizikas institūts (Institute of Applied Physics – IAP) |
|
Vada pētniecību attiecībā uz Irānas kodolprogrammas militāru izmantojumu. |
23.5.2011. |
72. |
Aran Modern Devices (AMD) |
|
Saistīts ar MTFZC tīklu. |
23.5.2011. |
73. |
██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
74. |
Electronic Components Industries (ECI) |
Hossain Abad Avenue, Šīrāza, Irāna |
Iran Electronics Industries meitasuzņēmums. |
23.5.2011. |
75. |
Shiraz Electronics Industries |
Mirzaie Shirazi, P.O. Box 71365-1589, Shīrāza, Irāna |
Iran Electronics Industries meitasuzņēmums. |
23.5.2011. |
76. |
Iran Marine Industrial Company (SADRA) |
Sadra Building No. 3, Shafagh St., Poonak Khavari Blvd., Shahrak Ghods, P.O. Box 14669-56491, Tehran, Irāna PO Box 14669-56491, Tehran, Irāna |
To faktiski kontrolēja Sepanir Oil & Gas Energy Engineering Company, ko ES sarakstā iekļāva kā IRGC uzņēmumu. Piedalās Irānas enerģētikas nozarē, tostarp South Pars Gas atradnē, tādējādi atbalstot Irānas valdību. |
23.5.2011. |
77. |
Shahid Beheshti universitāte |
Daneshju Blvd., Yaman St., Chamran Blvd., P.O. Box 19839-63113, Tehran, Irāna |
Shahid Beheshti universitāte ir publiska vienība, kas ir Zinātnes, pētniecības un tehnoloģiju ministrijas uzraudzībā. Veic zinātnisko izpēti saistībā ar kodolieroču izstrādi. |
23.5.2011. |
78. |
Aria Nikan, (a.k.a. Pergas Aria Movalled Ltd) |
Suite 1, 59 Azadi Ali North Sohrevardi Avenue, Tehran, 1576935561 |
Zināms, ka viņš veic iepirkumus ES sarakstā iekļautā uzņēmuma Iran Centrifuge Technology Company (TESA) Commercial Department vajadzībām. Tie ir centušies iepirkt materiālus, kuriem piemēro ierobežojošus pasākumus, tostarp ražojumus no ES, ko izmanto Irānas kodolprogrammā. |
1.12.2011 |
79. |
Bargh Azaraksh; (a.k.a Barghe Azerakhsh Sakht) |
Nr. 599, Stage 3, Ata Al Malek Blvd, Emam Khomeini Street, Esfahan. |
Uzņēmums, ar ko noslēgts līgums par elektrības un cauruļu ievilkšanu urāna bagātināšanas vietās Natanzā (Natanz) un Kumā/Fordovā (Qom/Fordow). Tā atbildībā bija 2010. gadā Natanzā izprojektēt, iepirkt un uzstādīt elektrisku kontroles aprīkojumu. |
1.12.2011 |
▼M8 ————— |
||||
81. |
Eyvaz Technic |
Nr. 3, Building 3, Shahid Hamid Sadigh Alley, Shariati Street, Tehran, Irāna |
Ražo vakuumiekārtas, ko izmantoja piegādēs urāna bagātināšanas vietās Natanzā un Kumā/Fordovā. 2011. gadā piegādāja spiediena pārveidotājus ANO sarakstā minētajam uzņēmumam Kalaye Electric Company. |
1.12.2011 |
82. |
Fatsa |
Nr. 84, Street 20, North Amir Abad, Tehran |
Irānas urāna pārstrādes un kodoldegvielas ražošanas uzņēmums (Uranium Processing and Nuclear Fuel Production Company). ANO sarakstā iekļautās Atomic Energy Organisation of Iran kontrolē. |
1.12.2011 |
83. |
Ghani Sazi Uranium Company (a.k.a. Iran Uranium Enrichment Company) |
3, Qarqavol Close, 20th Street, Tehran |
Pakļauts ANO sarakstā iekļautajam TAMAS. Tai ir ražošanas līgumi ar ANO sarakstā iekļauto Kalaye Electric Company un ES sarakstā iekļauto TESA. |
1.12.2011 |
84. |
Iran Pooya (a.k.a. Iran Pouya) |
|
Valdības uzņēmums, kas vadīja lielāko alumīnija ieguvi Irānā un piegādāja materiālu, ko paredzēts izmantot IR-1 un IR-2 centrifūgu apvalkiem. Lielākais centrifūgu alumīnija cilindru ražotājs, kura klienti ir ANO sarakstā iekļautais AEOI un ES sarakstā iekļautais TESA. |
1.12.2011 |
85. |
██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
86. |
Karanir (jeb Karanir Sanat, Moaser; Tajhiz Sanat) |
1139/1 Unit 104 Gol Building, Gol Alley, North Side of Sae, Vali Asr Avenue. PO Box 19395-6439, Tehran. |
Piedalās tāda aprīkojuma un materiāla iepirkumā, ko var tieši izmantot Irānas kodolprogrammā. |
1.12.2011. |
87. |
Khala Afarin Pars (jeb PISHRO KHALA AFARIN COMPANY) |
Pēdējā zināmā adrese: Unit 5, 2nd Floor, No 75, Mehran Afrand St, Sattarkhan St, Tehran. |
Piedalās tāda aprīkojuma un materiāla iepirkumā, ko var tieši izmantot Irānas kodolprogrammā. |
1.12.2011. |
88. |
MACPAR Makina San Ve Tic |
Istasyon MH, Sehitler cad, Guldeniz Sit, Number 79/2, Tuzla 34930, Istanbul |
Uzņēmumu vada Milad Jafari, kurš, izmantojot fasādes uzņēmumus, ir piegādājis preces, galvenokārt metālu, ANO sarakstā iekļautajai Shahid Hemmat Industries Group (SHIG). |
1.12.2011 |
89. |
MATSA (Mohandesi Toseh Sokht Atomi Company) |
90, Fathi Shaghaghi Street, Tehran, Irāna. |
Irānas uzņēmums, ar kuru ANO sarakstā iekļautais uzņēmums Kalaye Electric Company noslēdzis līgumu par projektēšanas un inženiertehniskiem pakalpojumiem visā kodoldegvielas ciklā. Kā jaunākais bija aprīkojuma iepirkums Natanzas urāna bagātināšanas vietai. |
1.12.2011 |
90. |
Mobin Sanjesh |
Entry 3, No 11, 12th Street, Miremad Alley, Abbas Abad, Tehran |
Piedalās tāda aprīkojuma un materiālu iegādē, ko var tieši izmantot Irānas kodolprogrammā. |
1.12.2011 |
91. |
Multimat lc ve Dis Ticaret Pazarlama Limited Sirketi |
|
Uzņēmumu vada Milad Jafari, kurš, izmantojot fasādes uzņēmumus, ir piegādājis preces, galvenokārt metālu, ANO sarakstā iekļautajam uzņēmumam Shahid Hemmat Industries Group (SHIG). |
1.12.2011 |
92. |
Research Centre for Explosion and Impact (a.k.a. METFAZ) |
44, 180th Street West, Tehran, 16539-75751 |
Pakļauts ES saraksta iekļautajai Malek Ashtar University, pārrauga darbības, kas saistītas ar iespējamiem militāriem elementiem Irānas kodolprogrammā, attiecībā uz kuru Irāna nesadarbojas ar SAEA. |
1.12.2011 |
93. |
Saman Nasb Zayendeh Rood; Saman Nasbzainde Rood |
Unit 7, 3rd Floor Mehdi Building, Kahorz Blvd, Esfahan, Irāna |
Būvuzņēmējs, kas ir uzstādījis cauruļvadus un saistītu atbalsta aprīkojumu urāna bagātināšanas vietā Natanzā. Tas it īpaši nodarbojas ar centrifūgu cauruļvadiem. |
1.12.2011 |
94. |
Saman Tose'e Asia (SATA) |
|
Inženierpakalpojumu uzņēmums, kas iesaistīts virknes lielu rūpniecisku projektu, tostarp Irānas urāna bagātināšanas programmas, atbalstīšanā, tostarp veic nesaskaņotu darbu urāna bagātināšanas vietā Kumā/Fordovā. |
1.12.2011 |
95. |
Samen Industries (jeb Khorasan Metallurgy Industries) |
2nd km of Khalaj Road End of Seyyedi St., P.O.Box 91735-549, 91735 Mashhad, Irāna, Tel.: +98 511 3853008, +98 511 3870225 |
Segvārds ANO sarakstā iekļautajam uzņēmumam Khorasan Mettalurgy Industries, kas ir Ammunition Industries Group (AMIG) meitasuzņēmums. |
1.12.2011. |
▼M11 ————— |
||||
97. |
STEP Standart Teknik Parca San ve TIC A.S. |
79/2 Tuzla, 34940, Istanbul, Turcija |
Uzņēmumu vada Milad Jafari, kurš, izmantojot fasādes uzņēmumus, ir piegādājis preces, galvenokārt metālu, ANO sarakstā minētajam uzņēmumam Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). |
1.12.2011 |
98. |
SURENA (a.k.a. Sakhd Va Rah-An-Da-Zi) |
|
Uzņēmums, kas būvē atomelektrostacijas un nodod tās ekspluatācijā. Tas atrodas ANO sarakstā iekļautā uzņēmuma Novin Energy Company kontrolē. |
1.12.2011 |
99. |
TABA (Iran Cutting Tools Manufacturing company - Taba Towlid Abzar Boreshi Iran; jeb Iran Centrifuge Technology Co.; Iran's Centrifuge Technology Company; Sherkate Technology Centrifuge Iran, TESA, TSA) |
12 Ferdowsi, Avenue Sakhaee, avenue 30 Tir (sud), nr 66 – Tehran |
Tas pieder ES sarakstā iekļautajai TESA vai ir tā kontrolē. Piedalās tāda aprīkojuma un materiāla ražošanā, ko var tieši piemērot Irānas kodolprogrammā. |
1.12.2011. |
100. |
Test Tafsir |
No 11, Tawhid 6 Street, Moj Street, Darya Blvd, Shahrak Gharb, Tehran, Irāna |
Uzņēmums ražo un ir piegādājis īpašus UF6 konteinerus urāna bagātināšanas vietām Natanzā un Kumā/Fordovā. |
1.12.2011 |
101. |
Tosse Silooha (a.k.a. Tosseh Jahad E Silo) |
|
Piedalās Irānas kodolprogrammā Natanz, de Qom u d’Arak vietās. |
1.12.2011 |
102. |
Yarsanat (a.k.a. Yar Sanat, a.k.a. Yarestan Vacuumi) |
No. 101, West Zardosht Street, 3rd Floor, 14157 Téhéran; No. 139 Hoveyzeh Street, 15337, Téhéran. |
ANO sarakstā minētā uzņēmuma Kalaye Electric Company iepirkuma uzņēmums. Piedalās tāda aprīkojuma un materiāla iepirkumā, ko var tieši izmantot Irānas kodolprogrammā. Tā ir mēģinājusi iepirkt vakuumiekārtas un spiediena pārveidotājus. |
1.12.2011 |
103. |
██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
104. |
Central Bank of Iran (zināms arī kā Central Bank of the Islamic Republic of Iran) |
Pasta adrese: Mirdamad Blvd., NO.144, Tehran, Islamic Republic of Iran P.O. Box: 15875 / 7177 Centrālais tālrunis: +98 21 299 51 Telegrāfa adrese: MARKAZBANK Telekss: 216 219-22 MZBK IR SWIFT adrese: BMJIIRTH Tīmekļa vietne: http://www.cbi.ir E-pasta adrese: G.SecDept@cbi.ir |
Iesaistīšanās darbībās, lai apietu sankcijas. Sniedz finansiālu atbalstu Irānas valdībai. |
23.1.2012. |
105. |
Bank Tejarat |
Pasta adrese: Taleghani Br. 130, Taleghani Ave. P.O.Box: 11365 -5416, Tehran; Tālr.: 88826690; Telekss: 226641 TJTA IR; Fakss: 88893641; Tīmekļa vietne: http://www.tejaratbank.ir |
Bank Tejarat sniedz ievērojamu atbalstu Irānas valdībai, piedāvājot finanšu resursus un finanšu pakalpojumus naftas un gāzes atradņu projektiem. Naftas un gāzes nozare ir nozīmīgs Irānas valdības finansējuma avots, un vairākus Bank Tejarat finansētos projektus īsteno Irānas valdības īpašumā esošo vai kontrolēto vienību meitasuzņēmumi. Turklāt Bank Tejarat joprojām daļēji pieder Irānas valdībai un ir cieši saistīta ar to, kura tādējādi var ietekmēt Bank Tejarat lēmumus, tostarp tās iesaisti tādu projektu finansēšanā, ko Irānas valdība uzskata par lielu prioritāti. Turklāt, tā kā Bank Tejarat nodrošina finansējumu dažādiem jēlnaftas ieguves un pārstrādes projektiem, kuru īstenošanai nepieciešams iegādāties svarīgākās iekārtas un tehnoloģijas tajās nozarēs, kur šādu iekārtu un tehnoloģiju piegāde izmantošanai Irānā ir aizliegta, Bank Tejarat var identificēt kā tādu, kas iesaistīta aizliegtu preču un tehnoloģiju iepirkšanā. |
8.4.2015. |
106. |
Tidewater (jeb Tidewater Middle East Co; Faraz Royal Qeshm Company LLC) |
Pasta adrese: No 80, Tidewater Building, Vozara Street, Next to Saie Park, Tehran, Iran. |
Pieder un atrodas IRGC kontrolē. |
23.01.2012. |
107. |
Turbine Engineering Manufacturing (TEM) (arī T.E.M. Co.) |
Pasta adrese: Shishesh Mina Street, Karaj Special Road, Teherāna, Irāna |
Izmantota kā sarakstā iekļautā Irānas gaisa kuģu ražošanas uzņēmuma (Iran Aircraft Industries - IACI) aizsegsabiedrība, lai slēptu iepirkumu darbības |
23.1.2012. |
▼M12 ————— |
||||
109. |
Rosmachin |
Pasta adrese: Haftom Tir Square, South Mofte Avernue, Tour Line No; 3/1, Teherāna, Irāna P.O. Box 1584864813 Teherāna, Irāna |
Sad Export Import Company aizsegsabiedrība. Iesaistīta nelikumīgā ieroču transportēšanā ar M/V Monchegorsk. |
23.1.2012. |
110. |
Enerģētikas ministrija |
Palestine Avenue North, next to Zarathustra Avenue 81, tālr. 9-8901081. |
Atbildīga par politiku enerģētikas nozarē, kas nodrošina būtisku ienākumu avotu Irānas valdībai. |
16.10.2012. |
111. |
Naftas ministrija |
Taleghani Avenue, next to Hafez Bridge, tālr. 6214-6153751 |
Atbildīga par politiku naftas nozarē, kas nodrošina būtisku ienākumu avotu Irānas valdībai. |
16.10.2012. |
112. |
National Iranian Oil Company (NIOC) |
NIOC HQ, National Iranian Oil Company Hafez Crossing, Taleghani Avenue Tehran - Iran/First Central Building, Taleghan St., Tehran, Irāna, pasta indekss: 1593657919 P.O. Box 1863 un 2501 |
Valstij piederoša un valsts vadīta vienība, kas sniedz finanšu resursus Irānas valdībai. Naftas ministrs ir NIOC valdes direktors, un Naftas ministra vietnieks ir NIOC rīkotājdirektors. |
16.10.2012. |
113. |
National Iranian Oil Company (NIOC) PTE LTD |
7 Temasek Boulevard #07-02, Suntec Tower One 038987, Singapore; Reģistrācijas Nr. 199004388C Singapūra |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums. |
16.10.2012. |
114. |
National Iranian Oil Company (NIOC) International Affairs Limited |
NIOC House, 4 Victoria Street, London SW1H 0NE, Apvienotā Karaliste; AK uzņēmuma reģistrācijas Nr. 02647333 (Apvienotā Karaliste) |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums. |
16.10.2012. |
115. |
Iran Fuel Conservation Organization (IFCO) |
No. 23 East Daneshvar St. North Shiraz St. Molasadra St. Vanak Sq. Teherāna Irāna Tālr.: (+98) 2188604760-6 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
116. |
Karoon Oil & Gas Production Company |
Karoon Industrial Zone Ahwaz Khouzestan Irāna Tālr.: (+98) 6114446464 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
117. |
Petroleum Engineering & Develop-ment Company (PEDEC) |
No. 61 Shahid Kalantari St. Sepahbod Qarani Ave. Teherāna Irāna Tālr.: (+98) 2188898650-60 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
118. |
██████ |
██████ ██████ ████ ██████ |
██████ |
██████ |
119. |
Khazar Expl & Prod Co (KEPCO) |
No. 19 11th St. Khaled Eslamboli St. Teherāna Irāna Tālr.: (+98) 2188722430 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
120. |
National Iranian Drilling Company (NIDC) |
Airport Sq. Pasdaran Blvd. Ahwaz Khouzestan Irāna Tālr.: (+98) 6114440151 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
121. |
South Zagros Oil & Gas Production Company |
Parvaneh St. Karimkhan Zand Blvd. Shiraz Irāna Tālr.: (+98) 7112138204 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
122. |
Maroun Oil & Gas Company |
Ahwaz-Mahshahr Rd. (Km 12) Ahwaz Irāna Tālr.: (+98) 6114434073 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
123. |
Masjed-soleyman Oil & Gas Company (MOGC) |
Masjed Soleyman Khouzestan Irāna Tālr.: (+98) 68152228001 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
124. |
Gachsaran Oil & Gas Company |
Gachsaran Kohkiluye-va-Boyer Ahmad Irāna Tālr.: (+98) 7422222581 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
125. |
Aghajari Oil & Gas Production Company (AOGPC) |
Naft Blvd. Omidieh Khouzestan Irāna Tālr.: (+98) 611914701 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
126. |
Arvandan Oil & Gas Company (AOGC) |
Khamenei Ave. Khoramshar Irāna Tālr.: (+98) 6324214021 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
127. |
West Oil & Gas Production Company |
No. 42 Zan Blvd. Naft Sq. Kermanshah Irāna Tālr.: (+98) 8318370072 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
128. |
East Oil & Gas Production Company (EOGPC) |
No. 18 Payam 6 St. Payam Ave. Sheshsad Dastgah Mashhad Irāna Tālr.: (+98) 5117633011 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
129. |
Iranian Oil Terminals Company (IOTC) |
No. 17 Beyhaghi St. Argentine Sq. Teherāna Irāna Tālr.: (+98) 2188732221 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
130. |
Pars Special Economic Energy Zone (PSEEZ) |
Pars Special Economic Energy Zone Org. Assaluyeh Boushehr Irāna Tālr.: (+98) 7727376330 |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
131. |
██████ |
██████ ██████ ████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
132. |
Naftiran Intertrade Company (a.k.a. Naftiran Trade Company) (NICO) |
5th Floor, Petropars Building, No. 35 Farhang Boulevard, Snadat Abad Avenue, Tehran, Irāna. Tālr.: +98 21 22372486; +98 21 22374681; +98 21 22374678; Fakss: +98 21 22374678; +98 21 22372481. E-pasts: info@naftiran.com |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %) |
16.10.2012. |
133. |
Naftiran Intertrade Company Srl |
Avenue de la Tour-Haldimand, 6, 1009 Pully, Šveice Tālr.: +41 21 3106565 Fakss: +41 21 3106566/67/72 E-pasts: nico.finance@naftiran.ch |
Naftiran Intertrade Company Ltd. meitasuzņēmums (100 %). |
16.10.2012. |
134. |
Petroiran Development Company (PEDCO) Ltd (arī PetroIran; “PEDCO”) |
National Iranian Oil Company - PEDCO, P.O. Box 2965, Al Bathaa Tower, 9th Floor, Apt. 905, Al Buhaira Corniche, Sharjah, Apvienotie Arābu Emirāti; P.O. Box 15875-6731, Tehran, Irāna; 41, 1st Floor, International House, The Parade, St. Helier JE2 3QQ, Džērsija; No. 22, 7th Lane, Khalid Eslamboli Street, Shahid Beheshti Avenue, Tehran, Irāna; No. 102, Next to Shahid Amir Soheil Tabrizian Alley, Shahid Dastgerdi (Ex Zafar) Street, Shariati Street, Tehran 19199/45111, Irāna; Kish Harbour, Bazargan Ferdos Warehouses, Kish Island, Irāna; Reģistrācijas numurs: 67493 (Džērsija) |
Naftiran Intertrade Company Ltd. meitasuzņēmums. |
16.10.2012. |
135. |
Petropars Ltd. (arī Petropasr Limited; “PPL”) |
Calle La Guairita, Centro Profesional Eurobuilding, Piso 8, Oficina 8E, Chuao, Caracas 1060, Venecuēla; No. 35, Farhang Blvd., Saadat Abad, Tehran, Irāna; P.O. Box 3136, Road Town, Tortola, Britu Virdžīnu salas; visi pasaules biroji |
Naftiran Intertrade Company Ltd. meitasuzņēmums. |
16.10.2012. |
136. |
Petropars International FZE (arī PPI FZE) |
P.O. Box 72146, Dubaja, Apvienotie Arābu Emirāti; visi pasaules biroji |
Petropars Ltd. meitasuzņēmums. |
16.10.2012. |
137. |
Petropars UK Limited |
47 Queen Anne Street, London W1G 9JG, Apvienotā Karaliste; AK uzņēmuma reģistrācijas Nr. 03503060 (Apvienotā Karaliste); visi pasaules biroji |
Petropars Ltd. meitasuzņēmums. |
16.10.2012. |
138. |
National Iranian Gas Company (NIGC) |
(1) National Iranian Gas Company Building, South Aban Street, Karimkhan Boulevard, Teherāna, Irāna (2) P.O. Box 15875, Teherāna, Irāna (3) NIGC Main Bldg. South Aban St. Karimkhan Ave., Teherāna 1598753113, Irāna |
Valstij piederoša un valsts vadīta vienība, kas sniedz finanšu resursus Irānas valdībai. Naftas ministrs ir NIGC valdes priekšsēdētājs, un Naftas ministra vietnieks ir NIGC rīkotājdirektors un priekšsēdētāja vietnieks. |
16.10.2012. |
139. |
National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC) |
4 Varsho Street, Teherāna 1598666611, P.O .Box 15815/3499 Teherāna |
Valstij piederoša un valsts vadīta vienība, kas sniedz finansiālu atbalstu Irānas valdībai. Naftas ministrs ir NIORDC valdes priekšsēdētājs. |
16.10.2012. |
140. |
National Iranian Tanker Company (NITC) |
35 East Shahid Atefi Street, Africa Ave., 19177 Tehran, P.O. Box: 19395-4833, tālr.: +98 21 23801, e-pasts: info@nitc-tankers.com; visi pasaules biroji |
National Iranian Tanker Company sniedz finanšu atbalstu Irānas valdībai ar savu akcionāru, kas ir valsts kontrolētas vienības, – Irānas Valsts pensiju fonda, Irānas Sociālās apdrošināšanas organizācijas un Naftas rūpniecības darbinieku pensiju un uzkrājumu fonda – starpniecību. Turklāt NITC ir viens no lielākajiem jēlnaftas pārvadātāju operatoriem pasaulē un viens no galvenajiem Irānas jēlnaftas pārvadātājiem. Tādējādi NITC sniedz loģistikas atbalstu Irānas valdībai, pārvadājot Irānas naftu. |
|
141. |
Trade Capital Bank |
220035 Baltkrievija Timiriazeva str. 65A Tālr.: +375 (17) 3121012 Fakss: +375 (17) 3121008 e-pasts: info@tcbank.by |
Tejarat Bank meitasuzņēmums (99%) |
16.10.2012. |
142. |
Bank of Industry and Mine |
No. 2817 Firouzeh Tower (above park way junction) Valiaar St. Teherāna Tālr.: 021-22029859 Fakss: 021-22260272-5 |
Valstij piederošs uzņēmums, kas sniedz finansiālu atbalstu Irānas valdībai. |
16.10.2012. |
143. |
Cooperative Development Bank (arī Tose’e Ta’avon Bank) |
Bozorgmehr St. Vali-e Asr Ave Teherāna Tālr.: +(9821) 66419974 / 66418184 Fakss: (+9821) 66419974 e-pasts: info@sandoghtavon.gov.ir |
Valstij piederošs uzņēmums, kas sniedz finansiālu atbalstu Irānas valdībai. |
16.10.2012. |
144. |
National Iranian Oil Company Nederland (arī NIOC Nīderlandes pārstāvniecība). |
Blaak 512, 3011 TA and Weena 333, 3013 AL Rotterdam, Nīderlande Tālr. +31 (10) 225 0177, +31 (10) 225 0308. http://www.nioc-intl.com/Offices_Rotterdam.htm. |
National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums. |
7.11.2012. |
145. |
National Iranian Oil Prodcuts distribution Company (NIOPDC) |
No.1, Tehran, Iranshahr Ave.Shadab.St, P.O.Box: 79145/3184 Tālr.: +98-21-77606030 Tīmekļa vietne: www.niopdc.ir |
National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC) filiāle. |
22.12.2012. |
146. |
Iranian Oil Pipelines and Telecommunications Company (IOPTC) |
No.194, Tehran, Sepahbod Gharani Ave. Tālr.: +98-21-88801960/+98-21-66152223 Fakss: +98-21-66154351 Tīmekļa vietne: www.ioptc.com |
National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC) filiāle. |
22.12.2012. |
147. |
National Iranian Oil Engineering and Construction Company (NIOEC) |
No.263, Tehran, Ostad Nejatollahi Ave. P.O.Box: 11365/6714 Tālr.: +98-21-88907472 Fakss: +98-21-88907472 Tīmekļa vietne: www.nioec.org |
National Iranian Oil Refining and Distribution Company (NIORDC) filiāle. |
22.12.2012. |
148. |
Iran Composites Institute (jeb Composites Research Laboratory (CRL)) |
Iran Composites Institute, Iranian University of Science and Technology, 16845-188, Tehran, Irāna Tālr.: 98 217 3912858 Fakss: 98 217 7491206 E-pasts: mailto:ici@iust.ac.ir Tīmekļa vietne: http://www.irancomposites.org |
Iranian Composites Institute (ICI jeb Composite Institute of Iran; Composites Research Laboratory (CRL)) palīdz sarakstā iekļautām vienībām pārkāpt ANO un ES sankcijās pret Irānu paredzētos noteikumus un tieši atbalsta Irānas darbības, kas ir saistītas ar kodolieroču izplatīšanu. No 2011. gada ar ICI bija noslēgts līgums, lai ES sarakstā iekļautajai vienībai Iran Centrifuge Technology Company (TESA) nodrošinātu IR-2M centrifūgas rotorus. |
22.12.2012. |
149. |
Jelvesazan Company |
22 Bahman St., Bozorgmehr Ave, 84155666, Esfahan, Irāna Tālr.: 98 0311 2658311 15 Fakss: 98 0311 2679097 |
Jelvesazan Company palīdz sarakstā iekļautām vienībām pārkāpt ANO un ES sankcijās pret Irānu paredzētos noteikumus un tieši atbalsta Irānas darbības, kas ir saistītas ar kodolieroču izplatīšanu. Jau no 2012. gada sākuma vienība Jelvesazan bija paredzējusi piegādāt regulētus vakuuma sūkņus ES sarakstā iekļautajai vienībai Iran Centrifuge Technology Company (TESA). |
22.12.2012. |
150. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
151. |
Simatec Development Company |
|
Simatec Development Company palīdz sarakstā iekļautām vienībām pārkāpt ANO un ES sankcijās pret Irānu paredzētos noteikumus un tieši atbalsta Irānas darbības, kas ir saistītas ar kodolieroču izplatīšanu. No 2010. gada sākuma ANO sarakstā iekļautā vienība Kalaye Electric Company (KEC) noslēdza līgumu ar Simatec par Vacon invertoru iepirkumu, lai darbinātu urāna bagātināšanas centrifūgas. No 2012. gada vidus Simatec mēģināja iepirkt ES kontrolētus invertorus. |
22.12.2012. |
152. |
Aluminat |
1. Parcham St, 13th Km of Qom Rd 38135 Arak (Factory) 2. Unit 38, 5th Fl, Bldg No 60, Golfam St, Jordan, 19395-5716, Tehran Tālr.: 98 212 2049216 / 22049928 / 22045237 Fakss: 98 21 22057127 Tīmekļa vietne: www.aluminat.com |
Aluminat palīdz sarakstā iekļautām vienībām pārkāpt ANO un ES sankcijās pret Irānu paredzētos noteikumus un tieši atbalsta Irānas darbības, kas ir saistītas ar kodolieroču izplatīšanu. 2012. gada sākumā Aluminat bija līgums par 6061-T6 alumīnija piegādi ES sarakstā iekļautajai vienībai Iran Centrifuge Technology Company (TESA). |
22.12.2012. |
153. |
Organisation of Defensive Innovation and Research (SPND) |
|
The Organisation of Defensive Innovation and research (SPND) tieši atbalsta Irānas darbības, kas ir saistītas ar kodolieroču izplatīšanu. SAEA ir apzinājusi SPND saistībā ar bažām par iespējamiem militāriem elementiem Irānas kodolprogrammā. SPND vadīja ANO sarakstā iekļautais Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi, un šī vienība ir daļa no Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas (MODAFL), kas ir iekļauta ES sarakstā. |
22.12.2012. |
154. |
First Islamic Investment Bank |
Filiāle: 19A-31-3A, Level 31 Business Suite, Wisma UOA, Jalan Pinang 50450, Kuala Lumpur; Kualalumpura; Wilayah Persekutuan; 50450 Tālr.: 603-21620361/2/3/4, +6087417049/417050, +622157948110 Filiāle: Unit 13 (C), Main Office Tower, Financial Park Labuan Complex, Jalan Merdeka, 87000 Federal Territory of Labuan, Malaizija; Labuan F.T; 87000 Investor Relations: Menara Prima 17th floor Jalan Lingkar, Mega Kuningan Blok 6.2 Jakarta 12950 – Indonēzija; South Jakarta; Jakarta; 12950 |
First Islamic Investment Bank (FIIB) sniedz finansiālu un apgādes atbalstu Irānas valdībai. Babak Zanjani izmantoja FIIB, lai Irānas valdības vārdā novirzītu ar Irānas naftu saistītus maksājumus. |
22.12.2012. |
155. |
International Safe Oil |
|
International Safe Oil (ISO) palīdz sarakstā iekļautajām vienībām pārkāpt noteikumus, kas paredzēti ES regulā par Irānu, un sniedz finansiālu atbalstu Irānas valdībai. ISO ir Babak Zanjani piederošas un šīs personas vadītas Sorinet Group daļa. To izmanto, lai novirzītu ar Irānas naftu saistītus maksājumus. |
22.12.2012. |
156. |
Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd. (SCT) (jeb: SCT Bankers; SCT Bankers Kish Company (PJS); SCT Bankers Company Branch; Sorinet Commercial Trust) |
Sorinet Commercial Trust Bankers, Sadaf Tower, 3rd Floor, Suite No. 301, Kish Island, Irāna Sorinet Commercial Trust Bankers, No.1808, 18th Floor, Grosvenor House Commercial Tower, Sheikh Zayed Road, Dubai, AAE, P.O. Box 31988 Tehran filiāle: Reahi Aiiey, First of Karaj, Maksous Road 9, Tehran, Irāna. SWIFT kodi: SCERIRTH KSH (Kish Island filiāle), SCTSAEA1 (Dubai filiāle), SCERIRTH (Tehran filiāle) Kish Island filiāles alternatīva adrese: Kish Banking Fin Activities Centre, No 42, 4th floor, VC25 Dubai filiāles alternatīvas adreses: 1) SCT Bankers Kish Company (PJS), Head Office, Kish Island, Sadaf Tower, 3rd floor, Suite 301, P.O. Box 87. 2)Sheykh Admad, Sheykh Zayed Road, 31988, Dubai, Port, Kish Island. Tālr.: 09347695504 (Kish Island filiāle) 09347695504/97-143257022-99 (Dubai filiāle) 09347695504 (Tehran filiāle) E-pasta adreses: info@sctbankers.com zanjani@sctbankers.com |
Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd. atrodas Babak Zanjani kontrolē, kurš ir iekļauts sarakstā par finansiāla atbalsta sniegšanu Irānas valdībai, uzņēmuma vārdā sekmējot ar naftu saistītus maksājumus. |
8.11.2014. |
157. |
HK Intertrade Company Ltd (HK Intertrade) |
HK Intertrade Company, 21st Floor, Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wanchai, Honkonga |
HK Intertrade pilnībā pieder National Iranian Oil Company un ir tās kontrolē, tā ir sarakstā iekļauta vienība, kas pieder valstij un sniedz atbalstu Irānas valdībai. Turklāt HK Intertrade Irānas valdībai ir sniegusi apgādes un finansiālu atbalstu, veicinot ar naftu saistītas naudas pārskaitījumus Irānas valdības vārdā. |
22.12.2012. |
158. |
Petro Suisse |
Petro Suisse Avenue De la Tour- Halimand 6, 1009 Pully, Šveice |
Petro Suisse ir Irānas naftas un gāzes nozarē iesaistīts uzņēmums, kas 100 % pieder NIOC (National Iranian Oil Company), kura ir sarakstā iekļauta vienība, kas sniedz finansiālu atbalstu Irānas valdībai. Petro Suisse ir saistīta arī ar Naftiran Intertrade Co (NICO), kas sarakstā ir iekļauta kā National Iranian Oil Company (NIOC) meitasuzņēmums (100 %). |
22.12.2012. |
▼M36 ————— |
||||
▼M23 ————— |
||||
161. |
Sharif University of Technology |
Pēdējā zināmā adrese: Azadi Ave/Street, PO Box 11365-11155, Tehran, Irāna, Tel. +98 21 66 161 E-pasts: info@sharif.ir |
Sharif University of Technology (SUT) ir vairāki sadarbības nolīgumi ar Irānas valdības organizācijām, ko ANO un/vai ES ir iekļāvušas sarakstos un kuras darbojas militārās vai ar militārām lietām saistītās jomās, it īpaši ballistisko raķešu ražošanas un iepirkuma jomā. Tas ietver: nolīgumu ar Aerospace Industries Organisation – ko ES ir iekļāvusi sarakstā – cita starpā par satelītu ražošanu; sadarbību ar Irānas Aizsardzības ministriju un Irānas revolucionāro gvardu korpusu (IRGC) saistībā ar viedlaivu (smartboat) sacensībām; plašāku nolīgumu ar IRGC gaisa spēkiem, kas aptver universitātes attiecību attīstīšanu un stiprināšanu, organizatorisko un stratēģisko sadarbību. Kopā ņemot, šīs darbības liecina par nozīmīgu sadarbību ar Irānas valdību militārās vai ar militārām lietām saistītās jomās, un ar tām tiek atbalstīta Irānas valdība. |
8.11.2014. |
162. |
██████ ██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
163. |
Petropars Iran Company (arī PPI) |
Adrese: No. 9, Maaref Street, Farhang Blvd, Saadet Abad, Tehran, Iran. Tālr. +98-21-22096701- 4 http://www.petropars.com/Subsidiaries/PPI.aspx |
Sarakstā iekļautās vienības Petropars Ltd meitasuzņēmums |
8.6.2013. |
164. |
Petropars Oilfield Services Company (arī POSCO) |
Adrese: Kish harbor, PPI Bldg, tālr. +98-764-445 03 05 http://www.petropars.com/Subsidiaries/POSCO.aspx. |
Sarakstā iekļautās vienības Petropars Iran Company meitasuzņēmums |
8.6.2013. |
165. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
166. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
167. |
Iranian Oil Company (U.K.) Limited (IOC) |
Iranian Oil Company (U.K.) Limited, arī IOC. Adrese: NIOC House 6th Floor, 4 Victoria Street, London, United Kingdom, SW1H 0NE |
IOC pilnībā pieder Naftiran Intertrade Company (NICO). NICO ir iekļauts ES sankciju sarakstā, jo tas pilnībā pieder National Iranian Oil Company (NIOC), kas savukārt ir iekļauts ES sankciju sarakstā, jo uzņēmums nodrošina finanšu līdzekļus Irānas valdībai. Visi trīs IOC valdes direktori (ziņas 2012. gada 18. decembrī) iepriekš ir strādājuši NIOC direktoru amatos, tādējādi vēl vairāk norādot uz ciešu saistību starp IOC un NIOC. |
8.6.2013. |
168. |
Post Bank of Iran (pazīstama arī kā Post Bank Iran, Post Bank) |
237, Motahari Ave., Teherāna, Irāna 1587618118 Tīmekļa vietne: www.postbank.ir |
Uzņēmums, kas galvenokārt pieder Irānas valdībai un kas sniedz finansiālu atbalstu Irānas valdībai. |
16.11.2013. |
169. |
Iran Insurance Company (pazīstama arī kā Bimeh Iran) |
121 Fatemi Ave., P.O. Box 14155-6363, Teherāna, Irāna, P.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Teherāna, Irāna |
Valdībai piederošs uzņēmums, kas sniedz finansiālu atbalstu Irānas valdībai. |
16.11.2013. |
170. |
Export Development Bank of Iran (EDBI) (tostarp visas filiāles un meitasuzņēmumi) |
Export Development Building, 21th floor, Tose’e tower, 15th st, Ahmad Qasir Ave, Teherāna – Irāna, 15138-35711 next to the 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Teherāna, Irāna; Tose’e Tower, corner of 15th St, Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Teherāna, Irāna; Nr. 129, 21 's Khaled Eslamboli, Nr. 1 Building, Teherāna, Irāna; C.R. Nr. 86936 (Irāna) |
Valdībai piederošs uzņēmums, kas sniedz finansiālu atbalstu Irānas valdībai. |
16.11.2013. |
171. |
Persia International Bank Plc |
6 Lothbury, London Post Code: EC2R 7HH, Apvienotā Karaliste |
Vienība, kas pieder sarakstā iekļautām vienībām Bank Mellat un Bank Tejarat. |
16.11.2013. |
172. |
Iranian Offshore Engineering & Construction Co (IOEC) |
18 Shahid Dehghani Street, Qarani Street, Teherāna 19395-5999 vai: Nr. 52 North Kheradmand Avenue (Corner of 6th Alley) Teherāna, Irāna Tīmekļa vietne: http://www.ioec.com/ |
Nozīmīga enerģētikas nozares vienība, kas sniedz būtiskus ienākumus Irānas valdībai. Kā šāda vienība IOEC sniedz finansiālu un apgādes atbalstu Irānas valdībai. |
16.11.2013. |
173. |
Bank Refah Kargaran (pazīstama arī kā Bank Refah) |
40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Tehran, Postal Code 19917, Iran Swift: REF AIRTH |
Struktūra sniedz atbalstu Irānas valdībai. Tajā 94 % pieder Irānas Sociālā nodrošinājuma organizācijai, kas savukārt atrodas Irānas valdības kontrolē, un tā sniedz banku pakalpojumus valdības ministrijām. |
16.11.2013. |
174. |
Naval Defense Missile Industry Group (jeb Cruise Missile Industry Group; Samen al-Aemeh Industries Group) |
Adrese Nr. 1: 28 Shian 5, Lavizan, Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: P.O. Box 13185/3198, Tehran, Irāna Vienības veids: Aerospace Industries Organization (AIO) meitasuzņēmums |
Naval Defense Missile Industry Group (jeb Cruise Missile Industry Group) ir iesaistīts raķešu sistēmu izstrādē kā Aerospace Industries Organization (AIO) – vienības, ko tieši kontrolē Irānas Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrija (MODAFL), – meitasuzņēmums. Tādējādi Naval Defense Missile Industry Group ir saistīts ar vienību, kas sniedz atbalstu Irānas valdībai. |
17.10.2023. (ANO: 3.3.2008.) |
175. |
Defense Technology and Science Research Centre (DTSRC) (موسسه آموزشی و تحقیقاتی صنایع دفاعی) (jeb Institute for Defense Education and Research; Moassese Amozesh Va Tahghighati) |
Adrese: Pasdaran Av., PO Box 19585/777, Tehran, Irāna Vienības veids: valdības vienība Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Tehran, Irāna Saistītās vienības: Ministry of Defense and Armed Forces Logistics (MODAFL); Defense Industries Organization (DIO) Saistītās personas: Aman Allah Paydar (DTSRC komercpārvaldnieks un iepirkumu aģents); Murat Bukey (iepirkumu aģents); Asghar Mahmoudi (koordinators un komisārs) |
The Defense Technology and Science Research Centre (DTSRC) ir Irānā bāzēta valdības vienība, kas veic ar aizsardzību saistītu pētniecību un izstrādi, kā arī iegādi. Tās kontrolpakete pieder Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijai (MODAFL), tā ir ministrijas pakļautībā un ir pakļauta Defense Industries Organization (DIO). MODAFL sniedz loģistikas atbalstu Islamic Revolutionary Guards Corps (IRGC). Tādējādi DTSRC sniedz atbalstu Irānas valdībai. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010. ES: 24.4.2007.) |
176. |
Electro Sanam Company (jeb E. S. Co.; E. X. Co.; Electro Sanam Co.; Electro Sanam; Sanam Industrial Group; Electro Sanam Industries; Sanam Electronics) |
Adrese Nr. 1: No. 24, 3rd Floor, Sink St., after Beheshti St., Northern Sohrevardi Ave. 15779 Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: Tehran P.O. Box 19395/5339, Araj Forkway, Pasdaran Ave., Tehran, Irāna Tālr.: + 98 21 8757587; + 98 21 7863352; + 98 21 88757587; Fakss: + 98 21 8757588; + 98 21 7867810; + 98 21 88757588; + 98 21 22549738 E-pasts: fadjr@isiran-net.com; info@sanamel.com Reģistrācijas vieta: Irāna Reģistrācijas datums: 1992. gads Reģistrācijas numurs: 339747 Nacionālais identifikācijas numurs: 10103864724 Galvenā darījumdarbības vieta: Tehran, Irāna Saistītās vienības: Sanam Industrial Group; Aerospace Industries Organization |
Electro Sanam Company ir Aerospace Industries Organization (AIO) fiktīvs uzņēmums, kas ir iesaistīts Irānas ballistisko raķešu programmā. Tādējādi Electro Sanam Company ir iesaistīts Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, ir tieši saistīts ar tām vai sniedz tām atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 3.3.2008.) |
177. |
Ettehad Technical Group |
Adrese Nr. 1: 28 Shian 5, Lavizan, Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: P.O. Box 13185/3198, Tehran, Irāna Adrese Nr. 3: P.O. Box 19395/6874, Tehran, Irāna Adrese Nr. 4: Langare Street; Nobonyad Square, Tehran, Irāna Tīmekļa vietne: https://www.ettehad-group.com/ |
Irānas Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas (MODAFL) vadošais rūpnieciskais un militārais meitasuzņēmums, pārrauga Irānas raķešu ražošanu. Ettehad Technical Group ir fiktīvs AIO uzņēmums, kas ir iesaistīts ballistisko raķešu programmā un tādējādi ir tieši saistīts ar Irānas darbībām, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un sniedz tām atbalstu vai sniedz atbalstu kodolieroču nogādes sistēmu izstādei, tostarp, iesaistoties aizliegto priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iegādē. |
17.10.2023. (ANO: 3.3.2008.) |
178. |
Fajr Industrial Group (مجتمع صنعتی قطعات دقیق) (jeb Industrial Factories of Precision Machinery (IFP); Fadjr Industries Group (FIG); Nasr Industries Group; Instrumentation Factories Plan (IFP); Instrumentation Factories of Precision-Machinery; Precision Component Project Group; Sasadja Precision Industrial Complex; Mojtame Santy Ajzae Daghigh; Mojtama-e Sanaty-e Ajza-ye Daqiq; Department 140/16; Instrumentation Factories Plant; Instrumentation Factory Plant; Fajr Industries Group; Fadjr Industrial Group; IFP; Instrumentation Factories Plant (IFP)) |
Adrese Nr. 1: Javadian Far Ave. 212, Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: Khavaran Road Km 40, Parchin, Irāna Adrese Nr. 3: P.O. Box 1985/777, Tehran, Irāna Tālr.: +98 21 88978036 Fakss: +98 21 88960239 Reģistrācijas vieta: Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Irānas Aerospace Industries Organization (AIO); Ministry of Defense and Armed Forces Logistics (MODAFL) |
Fajr Industry Group ir Irānas Aerospace Industries Organization (AIO) meitasuzņēmums, un tādējādi to kontrolē vienība, kas sniedz atbalstu Irānas valdībai. Tas ir iesaistīts kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
179. |
Farayand Technique (تکنولوﮋﻯ سانتریفیوﮋ ایران تسا) (jeb Technology of Centrifuge of Iran Company) |
Adrese Nr. 1: Saadat Abad, Kaj Square, Sarv Gharbi, Sina Medical Building, first floor, unit 8, Tehran, Irāna (galvenā mītne) Adrese Nr. 2: Zobe-Ahan Highway, after highway police station, Siman Road, Ashtarjan industrial city, Sixth Avenue, building of the board of trustees of the industrial city, number 59, Isfahan, Irāna (rūpnīca) Galvenā darījumdarbības vieta: Tehran, Irāna; Esfahan, Irāna Saistītās vienības: Irānas Atomic Energy Organization (AEOI); Kalaye Electric Company Saistītās personas: Jafar Mohammadi |
Farayand Technique pieder Irānas Atomenerģijas organizācijai (AEOI) vai ir ar to saistīts, un tādējādi tas ir tieši saistīts ar Irānas darbībām, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
180. |
7th of tir (شرکت صنایع هفتم تیر) (jeb 7th Of Tir Complex; 7th Of Tir Industrial Complex; 7th Of Tir Industries; 7th Of Tir Industries Of Isfahan/Esfahan; Haftom-e Tir) |
Adrese Nr. 1: Mobarakeh Road Km 45, Isfahan, Irāna Adrese Nr. 2: P.O. Box 81465/478, Isfahan, Irāna Reģistrācijas datums: 1997. gads Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Defense Industries Organization (DIO); Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG); Khorasan Metallurgical Industries; Yazd Metallurgical Industries |
7th Tir (Haftom-e Tir) ir Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG) un Defense Industries Organization (DIO) meitasuzņēmums, kas ražo mīnmetēju mīnas un drošinātājus. DIO ir Irānas Islāma Republikas vadīto uzņēmumu konglomerāts, kura uzdevums ir bruņotajiem spēkiem nodrošināt vajadzīgo ražošanas jaudu un tehniskās spējas. Tādējādi 7th of Tir kontrolē vienība, kas ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
181. |
Amin Industrial Complex (مجتمع صنعتي امين) |
Adrese Nr. 1: Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District P.O. Box 91735/549, Mashad, Irāna Adrese Nr. 2: P.O. Box 91735/549, Mashad, Irāna Adrese Nr. 3: Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Irāna Adrese Nr. 4: Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Irāna Adrese Nr. 5: No. 160, Besat Blvd., Ahmad-Abad 2nd 30-Meter St., Mashad, Irāna Adrese Nr. 6: Km. 8th of Asiaei Rd., Mashad, Irāna (rūpnīca) Adrese Nr. 7: Khalaj St., End of Seyyedi Alley, 91638 Mashad Tīmekļa vietne: www.amincomplex.ir Vienības veids: militāro ieroču piegādātājs Reģistrācijas vieta: Mashad, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Defense Industries Organization (DIO); Kaveh cutting tools company |
Amin industrial complex ir militāro ieroču piegādātājs, kas, izmantojot Ķīnas starpnieku, ir bijis iesaistīts nelikumīgu raķešu un kodoltehnoloģiju izplatīšanā uz Irānu. Tāpēc tas ir iesaistīts Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, vai Irānas kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
182. |
Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG) (گروه صنایع مهماتسازﻯ ومتالوﮋﻯ) |
Adrese Nr. 1: P.O. Box 16765/1835 Pasdaran Street Adrese Nr. 2: Department 145-42 P.O. Box 16765/128 Moghan Avenue, Pasdaran Street Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Shahid Sattari Industries; Parchin Ammunition Industries; 7th of Tir Industries Complex; Yazd Metallurgy Industries; Khorasan Metallurgy Industries; Isfahan Ammunition Industries; Shahid Shiroudi Industries; Shahid Sayyad Shirazi Industries; Defense Industries Organization (DIO) |
Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG) ir lielākā Defense Industries Organization (DIO) industriālā grupa. Tās produkciju veido munīcija, mīnmetēju mīnas, pirotehnika, prettanku un jūras mīnas, rokasgranātas, detonatori, misiņa materiāli, griezējinstrumenti, rūpnieciskie vārsti, perforācijas lādiņi naftas rūpniecībai un citas rūpnieciskās detaļas. To veido desmit meitasuzņēmumi, tostarp Shahid Sattari Industries, Parchin Ammunition Industries, 7th of Tir Industries Complex, Yazd Metallurgy Industries, Khorasan Metallurgy Industries, Isfahan Ammunition Industries, Shahid Shiroudi Industries un Shahid Sayyad Shirazi Industries. Tai ir bijusi būtiska loma ieroču ražošanā un izstrādē, un tā ir saistīta ar vairākiem uzņēmumiem, kuri ir iesaistīti darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku. Tāpēc tā ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, vai Irānas kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
183. |
Armament Industries Group (AIG) (گروه صنایع تسلیحاتی) |
Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības:Defense Industries Organization (DIO) |
Armament Industries Group ir liels ieroču ražotājs un Irānas Defense Industries Organization (DIO) meitasuzņēmums. DIO ir Irānas Islāma Republikas vadīto uzņēmumu konglomerāts, kura uzdevums ir bruņotajiem spēkiem nodrošināt vajadzīgo ražošanas jaudu un tehniskās spējas. Tādējādi AIG kontrolē vienība, kura ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010. ES: 24.4.2007.) |
184. |
Defense Industries Organization (DIO) (سازمان صنایع دفاع جمهورﻯ اسلامی ایران) |
Adrese: Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District P.O. Box 91735/549, Mashad, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Kaveh cutting tool company; 7th of Tir Industries; Khorasan Metallurgy Industries; Aviation Industries Organization (AvIO); Aerospace Industries Organization (AIO); Iran Electronics Industries (IEI); Ministry of Defense and Armed Forces Logistics (MODAFL) |
Defense Industries Organization (DIO) ir vairāk nekā 300 uzņēmumu konglomerāts un Irānas Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas (MODAFL) meitasuzņēmums, kura uzdevums ir bruņotajiem spēkiem nodrošināt vajadzīgo ražošanas jaudu un tehniskās spējas. Tam ir bijusi centrālā loma Irānas ballistisko raķešu izstrādes programmā un Irānas centrifūgu programmas īstenošanā. DIO tieši vai ar sava galvenā meitasuzņēmuma Aerospace Industries Organization starpniecību pārrauga daudzus valstij piederošus aizsardzības darbuzņēmējus un fiktīvus uzņēmumus. Tam ir nozīmīga loma dažādas militārās aparatūras, tostarp raķešu, ražošanā Irānai. Pēdējos gados DIO ir mēģinājis orientēties uz eksportu, ļaujot Irānai kļūt par ieroču eksportētāju: 2022. gadā, salīdzinot ar 2021. gadu, DIO ir audzis par 200 %, izstrādājis 75 jaunus ieročus un 2,5 reizes palielinājis eksportu, tādējādi veicinot Irānas aizsardzības rūpniecības izaugsmi. Tādējādi DIO sniedz atbalstu Irānas darbībām, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un kodolieroču nogādes sistēmu izstrādei. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
185. |
Kaveh Cutting Tools Company (jeb Abzar Boresh Kaveh Co. Persian; Mojtame-e Abzar Boreshi Kaveh) |
Adrese Nr. 1: Km 4 Khalaj Road, end of Seyyedi Street, Mashad 91638, Irāna Adrese Nr. 2: P.O. Box 91735/549, Mashad, Irāna Adrese Nr. 3: 3rd Km of Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad, Irāna Adrese Nr. 4: Moqan St., Tehran, Irāna Tīmekļa vietne: www.kavehtools.ir Reģistrācijas vieta: Mashad, Irāna Reģistrācijas datums: 1993. gads Galvenā darījumdarbības vieta: Mashad, Irāna Saistītās vienības: Abzar Boresh Kaveh Co.; Defense Industries Organization (DIO); Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG) |
Kaveh Cutting Tools Company ir Irānas ražošanas uzņēmums, kas ir bijis iesaistīts Irānas IR-1 centrifūgu sastāvdaļu ražošanā un iegādē Irānas centrifūgu programmas vajadzībām. To kontrolē Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG), un tas ir pakļauts Defense Industries Organization (DIO). Tādējādi tas ir iesaistīts Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, vai Irānas kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
186. |
Khorasan Metallurgy Industries (صنایع مهمات سازﻯ و متالورﮋﻯ خراسان) (jeb Khorasan Metallurgy; Khorasan Ammunition and Metallurgy Industries; Khorasan Metalogy Industries; The Metallurgy Industries of Khorasan; Metalogy Industry of Khorasan Iepriekš zināms kā: Amin Industrial Complex) |
Adrese: 2nd km of Khalaj Road End of Seyyedi St., P.O. Box 91735-549, 91735 Mashad, Irāna Tīmekļa vietne: www.khwarizmi.ir Tālr.: +98 511 3853008; +98 511 3870225 Vienības veids: publisks uzņēmums Reģistrācijas vieta: Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG); Ministry of Defense and Armed Forces Logistics (MODAFL); Defense Industries Organization (DIO) |
Khorasan Metallurgy Industries ir daļa no Irānas Defense Industries Organization (DIO), un tas ir Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG) meitasuzņēmums. Tas ir atbildīgs par munīcijas un centrifūgu sastāvdaļu, kā arī griezējinstrumentu un tādu ražojumu kā urbji, frēzes, vītņurbji un rīvjurbji un saliktu instrumentu ražošanu. Tas sniedz atbalstu Irānas darbībām, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku. |
17.10.2023. (ANO: 3.3.2008.) |
187. |
Shahid Sayyade Shirazi Industries (jeb Shahid Sayyade Shirazi Industries; Sayyad Shirazi Industries; Sayad Shirazi; Sayad Shirazi industries; Sayad Shirazi industry; Shaheed Sayad Shirazee ammunition industries; Shahid Sayyadi Shirazi Industries; Shahid Sayyed Shirazi Ind.) |
Adrese Nr. 1: Next To Nirou Battery Mfg. Co, Shahid Babaii Expressway, Nobonyad Square, Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: Pasdaran St., P.O. Box 16765, Tehran 1835, Irāna Adrese Nr. 3: Babaei Highway - Next to Niru M.F.G, Tehran, Irāna Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG); Defense Industries Organization (DIO) Saistītās personas: Shahid Sayyad Shirazi (Irānas bruņoto spēku štāba bijušais priekšnieka vietnieks) |
Shahid Sayyade Shirazi Industries ir raķešu ražotājs, kas pieder Shahid Sayyad Shirazi – Irānas bruņoto spēku štāba bijušajam priekšnieka vietniekam, kas ir saistīts ar Irānas militāro rūpniecību. Shahid Sayyad Shirazi Industries ir mēģinājis no Ķīnas iegūt metālus, ko izmanto augsto tehnoloģiju ieročos, tostarp tālā darbības rādiusa kodolraķetēs. Tas ir daļa no Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG), kam ir bijusi būtiska loma ieroču ražošanā un izstrādē un kas ir saistīts ar vairākiem uzņēmumiem, kuri ir iesaistīti darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un ir Defense Industries Organization (DIO) meitasuzņēmums, kas ir tieši iesaistīts raķešu izstrādē. Tādējādi to kontrolē vienība, kura ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
188. |
Joza Industrial Co. |
Adrese: P.O. Box 16595/159, Tehran, Irāna Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Reģistrācijas datums: 3.3.2008. Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: AIO (Aerospace Industries Organization); SHIG (Shahid Hemmat Industrial Group) |
Joza Industrial Co. ir Irānas Aerospace Industries Organization (AIO) kontrolē; AIO ir iesaistīts kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. Tas nesen ir izstrādājis vidēja darbības rādiusa precīzi vadāmu šāviņu Kheibar, kura mērķis ir stiprināt Irānas bruņotos spēkus raķešu, dronu un radaru jomās. Tādējādi Joza Industrial Co. kontrolē vienība, kura ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. |
17.10.2023. (ANO: 3.3.2008.) |
189. |
Kalaye Electric Company (KEC) (jeb Kola Electric Co.; Kala Electric; Kola Electric Company; Kalia; Kalaye Electric Co.; Kala Electric Company; Kalay Electric Company; KEC) |
Adrese: 33 Fifteenth Street, Seyed Jamaleddin Assadabadi Avenue, Tehran, Irāna Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna |
Kalaye Electric Company ražo augsta līmeņa centrifūgas Irānas kodolprogrammas vajadzībām, proti, IR-8 modeli, kā arī ir pētniecības un izstrādes vieta, kurā strādā pie centrifūgām Irānas Atomenerģijas organizācijas vajadzībām. Tādējādi tas ir iesaistīts Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un sniedz tām atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
190. |
M Babaie Industries (jeb Shahid Babaie Industries Complex; SBIC; Shahid Babaie Industrial Complex; Shaheed Babaie Industries; Shahid Babaii Industries; sh. Babaie industries) |
Adrese: Kalery Bldg., Damovand Road, Tehran 1916, Irāna Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Saistītās vienības: Aerospace Industries Organization (AIO) |
M Babaie Industries ir pakļauts Aerospace Industries Organization (AIO), kas ir iesaistīts kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. M. Babaie Industries izstrādā raķešu tehnoloģijas Irānas Islāma Republikas gaisa spēku labā, piemēram, MIM-23B pretgaisa aizsardzības raķetes uzlabotu versiju. Tādējādi to kontrolē vienība, kura ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku (AIO). |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
191. |
Malek Ashtar University |
Adrese Nr. 1: Shahin Shahr Township, End of Ferdowsi Avenue, PO Box 83154/115, Isfahan, Irāna Adrese Nr. 2: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Ministry of Defense and Armed Forces Logistics (MODAFL); Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Defense Technology and Science Research Center (DTSRC) |
Malek Ashtar University ir Irānas universitāte, kas ir pakļauta Defense Technology and Science Research Center (DTSRC), kurš atbalsta Irānas Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas (MODAFL) izglītības, pētniecības un izstrādes vajadzības. Tās fakultātes locekļi ir veikuši pētījumus saistībā ar raķetēm un kodolenerģiju. Viņi ir bijuši iesaistīti arī raķešu tehnoloģiju kontroles režīma (MTCR) sarakstā iekļauto preču nelikumīgā iegādē, pārkāpjot ANO Drošības padomes rezolūcijas. Tādējādi tā ir tieši saistīta ar Irānas darbībām, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010. ES: 24.6.2008.) |
192. |
Mizan Machinery Manufacturing (jeb 3MG; Mizan; Mizan Machine; 3M Mizan Machinery Manufacturing) |
Adrese: P.O. Box 16595/365, Tehran, Irāna Reģistrācijas vieta: Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Tehran, Irāna Saistītās vienības: Aerospace Industries Organization (AIO) |
Mizan Machinery Manufacturing darbojas Irānas Aerospace Industries Organization (AIO) vārdā, un to kontrolē Irānas Aerospace Industries Organisation (AIO), kas ir iesaistīta kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. Tā ir bijusi iesaistīta komercdarījumos saistībā ar sensitīviem ballistisko raķešu materiāliem. Tādējādi tā sniedz atbalstu kodolieroču nogādes sistēmām. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010. ES: 24.6.2008.) |
193. |
Niru Battery Manufacturing Company (شرکت باطرﻯ سازﻯ نیرو) (jeb Niru Battery Manufacturing Company; Niru Batteries MFG. Co. Ltd.; Nour Battery Manufacturing Company; Sherkate Battrijazi Niru; Niru Battery Co; Niru Battery Mfg. Co.; Nirou Battery Manufacturing Saba Battery Company; Niru Co. Ltd.; Sherkat Battery Sazi Niru Sahami Khass; The Niru Battery Company; Niru Battery Manufacturing (Batrisazi-ye Niru); Niru Battery Mfg.CO (Saba Battery); Sherkate Batri-e Niru; Power Energy Source Development Company (ESDO)) |
Adrese Nr. 1: Nobonyad Blvd., Pasdaran Avenue, P.O. Box 19575/361, Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: Next to Babee Exp. Way, Nobonyad Sq., Tehran, Irāna Adrese Nr. 3: Next to Shahid Babaei Exp. way, Nobonyad Sq., 16689, Tehran, Irāna Adrese Nr. 4: End of Pasdaran Avenue, Nobonyad Square, Tehran, Irāna Tālr.: +98 21 251 0523/ 254 7093; + 98 21 22547094; + 98 21 22567608-9; + 98 21 2545084 Tīmekļa vietne: www.nirubattery.com; www.niruco.com E-pasts: info@nirubattery.com; export@niruco.com; niru@isiran.com Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Saba Battery; Defense Industries Organization (DIO); Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrija (MODAFL) |
Niru Battery Manufacturing Company ir Irānā reģistrēta vienība, kas ražo energoblokus Irānas militārajiem spēkiem, tostarp raķešu sistēmām. To kontrolē Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrija (MODAFL), kas ir atbildīga par Irānas aizsardzības pētniecības, izstrādes un ražošanas programmām, tostarp par atbalstu raķešu programmai un kodolprogrammai. Niru Battery Manufacturing Company ir Defense Industries Organization (DIO) meitasuzņēmums; DIO ir Irānas Islāma Republikas vadīto uzņēmumu konglomerāts, kura uzdevums ir bruņotajiem spēkiem nodrošināt vajadzīgo ražošanas jaudu un tehniskās spējas. Tādējādi vienību Niru Battery Manufacturing Company kontrolē vienība, kura ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, un kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē. |
17.10.2023. (ANO: 3.3.2008.) |
194. |
Safety Equipment Procurement Company (jeb Safety Equipment Procurement; SEP; SEP Co.; SEPCO; Safety Equipment Procurement Inc.) |
Adrese: P.O. Box 16785/195, Tehran, Irāna Saistītās vienības: Aerospace Industries Organization (AIO); Pejman Industrial Services |
Safety Equipment Procurement Company ir fiktīvs Irānas par šķidrās degvielas ballistisko raķešu programmu atbildīgās vienības Aerospace Industries Organization (AIO) uzņēmums. AIO ir Irānas Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas (MODAFL) vadošais rūpnieciskais un militārais meitasuzņēmums, un tas pārrauga Irānas raķešu ražošanu. AIO ir izmantojis vienību Equipment Procurement Company, lai veiktu iegādi, vismaz kopš 2003. gada. Tā ir iesaistīta Irānas darbībās ballistisko raķešu jomā un tādējādi ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, ir tieši saistīta ar tām vai sniedz tām atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 3.3.2008.) |
195. |
Sanam Industrial Group (jeb Sanam Industries Group; Sanam Industrial Production Group; Department 140 Sanam Projects Management (SPM); Sanam Industrial Company; Sanam Industries Co.; Sanam Industrial and Trading Company; Sanam Group) |
Adrese Nr. 1: Pasdaran Road 15, Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: 3rd Fl., Sanam Bldg., Nobonyad Sq., Pasdaran Ave., Tehran (19579), Irāna Adrese Nr. 3: P.O. Box 19575/596, Tehran, Irāna Adrese Nr. 4: Km. 25th of Khavaran Rd., Tehran, Irāna (rūpnīca) Adrese Nr. 5: Farzam Alley, No. 3, Fatemi Square, Palestine St Tālr.: + 98 21 2546008; + 98 21 2556772; + 98 21 88969501 Fakss: + 98 21 2556830; + 98 21 88969501 Reģistrācijas vieta: Tehran Reģistrācijas numurs: 176855 Saimnieciskais kods 411139673763 Nacionālais identifikācijas numurs: 10102191894 Reģistrācijas datums: 1987. un 2001. gads Saistītās personas: Izpilddirektors Reza Sadougi, CEO |
Sanam Industrial Group atrodas Irānas Aerospace Industries Organization (AIO) kontrolē un ir iegādājusies aprīkojumu Irānas raķešu programmas vajadzībām. Tādējādi Sanam Industrial Group atbalsta Irānas kodolieroču nogādes sistēmu izstrādi un ir vienība, kas sniedz atbalstu Irānas valdībai un vienībām, kuras ir tās īpašumā vai kontrolē, vai ar to saistītām personām un vienībām. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
196. |
Special Industries Group (SIG) (گروه صنایع ویژه سازمان صنایع دفاع جمهورﻯ اسلامی ایران) (jeb Ministry of Defense Special Industries Group; Special Industries Organization (SIO); Special Industrial Groups of the Ministry of Defense; Organization of Special Industries; Special Group; SIG; |
Adrese Nr. 1: North Felestine Ave., Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: Pasdaran Ave., Tehran, Irāna Adrese Nr. 3: P.O. Box 19585/777, Tehran, Irāna Adrese Nr. 4: Zartosht Street, Tehran Vienības veids: Meitasuzņēmums Irānas Defense Industries Organization (DIO), kas ir Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas (MODAFL) meitasuzņēmums |
Special Industries Group (SIG) ir Defense Industries Organization (DIO) meitasuzņēmums; DIO ir Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijas (MODAFL) kontrolē un sniedz tam atbalstu. Tādējādi to kontrolē vienība, kas sniedz atbalstu Irānas valdībai. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010. ES: 24.7.2007.) |
|
Ministry of Defense Special Industries Organization; Ministry of Defense Special Industrial Groups; Department 154; Special Industries Section; Special Industries Division; Special Industry Group; Special Industries; Organization of Special Industry; Special Chemical, Biological and Nuclear Industries; MIDSPGIC Co) |
Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Saistītās vienības: Iran’s Defense Industries Organization (DIO); Irānas Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrija (MODAFL) |
|
|
197. |
Yazd Metallurgy Industries (YMI) (شرکت ذوب فلزات یزد) (jeb YMI; Yazd Metallurgy Industry; Yazd Ammunition Industries; Yazd Metallurgical Ind’s Co.; Yazd Metallurgical Industries; Yazd Metal Smelting Industrial Group; Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries; Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries) |
Adrese Nr. 1: Pasdaran Ave., Next to Telecommunication Industry, Tehran 16588, Irāna Adrese Nr. 2: P.O. Box 89195/878, Yazd, Irāna Adrese Nr. 3: P.O. Box 89195/678, Yazd, Irāna Adrese Nr. 4: Km 5 of Taft Road, Yazd, Irāna Tālr.: +98 35 15220322 Fakss: +98 35 1523096 Reģistrācijas vieta: Irāna Reģistrācijas datums: 1961. gads Reģistrācijas numurs: 860 Saimnieciskais kods 411315443678 Saistītās personas: Li Fang Wei jeb Karl Lee Saistītās vienības: Defense Industries Organization (DIO); LIMMT Economic and Trade Company (LIMMT); Ammunition and Metallurgy Industries Group (AMIG); Shahid Sayyad Shirazi Industries; |
Yazd Metallurgy Industries (YMI) ir saistīta ar Defense Industries Organization (DIO) un ir Ammunition Industries Group meitasuzņēmums Irānā. YMI ir iesaistīta IR-1 centrifūgu sastāvdaļu ražošanā DIO darbnīcās Irānas raķešu programmas ietvaros. Turklāt tā ir iesaistīta tādu preču ražošanā, kuras var izmantot vai nu kodolieroču ražošanai, vai šādu ieroču nogādes līdzekļu ražošanai. Tādējādi tā ir sniegusi atbalstu Irānas kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē, iesaistoties aizliegto priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iegādē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
198. |
Qods Aeronautics Industries (شرکت صنایع هوایی قدس) (jeb Qods Aviation Industries (QAI); Quds Air Industries; Company for Designing and Manufacturing Light Aircraft; Light Aircraft Design and Manufacturing Industries) |
Adrese Nr. 1: Unit 207, Tarajit Maydane Taymori (or Teimori) Square, Basiri Building, Tarasht, Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: 4 Km Karaj Road, Tehran, Irāna Vienības veids: avioražošanas uzņēmums Saistītās vienības: IRGC; Irānas Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrija (MODAFL); Iran Aviation Industries Organization (IAIO); Aerospace Industries Organization (AIO) |
Vienība Qods Aeronautics Industries ir Irānas uzņēmums, kas projektē un ražo bezpilota lidaparātus (UAV), ko izmanto Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC). Tā ir Iran Aviation Industries Organization (IAIO) meitasuzņēmums; IAIO ir valstij piederošs uzņēmums, kas pakļauts Irānas Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrijai (MODAFL). Tādējādi Qods Aeronautics kontrolē vienība, kas atbalsta Irānas valdību un sniedz būtiskus pakalpojumus IRGC. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
199. |
Shahid Baheri Industrial Group (SBIG) (صنایع شهید باقرﻯ) (jeb Shahid Baheri Organisation; SBIG; Shahid Baheri Industries Group; Shahid Bakeri Industrial Group; Department 140/14; Shahid Bagheri Industries Group; Mahtab Technical Engineering Company; Composite Propellant Missile Industry; Sanaye Sokhte Morakab; SSM) |
Adrese: Pasdaran Ave., Tehran, Irāna Saistītās personas: Mehrdada Akhlaghi Ketabachi (Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG)) Saistītās vienības: Vienība, kas pakļauta Aerospace Industries Organization (AIO). |
Shahid Baheri Industrial Group (SBIG) ir Aerospace Industries Organization (AIO) meitasuzņēmums. Shahid Baheri Industrial Group (SBIG) izstrādā un ražo Irānas cietā propelenta ballistiskās raķetes. Šādu raķešu izstrāde ir būtiska kodolieroču nogādes spēju veidošanai. Tādējādi SBIG ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, vai kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē, ir tieši saistīta ar tām vai sniedz tām atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
200. |
Shahid Hemmat Industries Group (SHIG) (گروه صنعتی شهید همت) (jeb Sabalan CIE; Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO); Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG); Chahid Hemmat Industrial Group; Hemmat Missile Industries Factory; Shahid Hemmat Industrial Complex; SHIC; Shahid Hemmat Industrial Factories; SHIF; Shahid Hemmat Industries Group; Shahid Hemmat Complex; Shahid Hemmat Industries; Shahid Hemmat Industrial Complex; Shahid Hemat; Industrial Complex; Shahid Hemmat) |
Adrese: Damavand Tehran Highway, P.O. Box 16595/159, No. 5, Eslami St., Golestane Sevvom St., Pasdaran St., Tehran, Irāna Saistītās vienības: Aerospace Industries Organization (AIO); Sabalan Company; Sabalan Petrochemical company; Sabalan Petrochemical Industries Company; SPICO; SPC |
Shahid Hemmat Industries Group (SHIG) ir pakļauta Aerospace Industries Organization (AIO). SHIG ir atbildīga par Irānas šķidrās degvielas ballistisko raķešu programmu, tostarp raķešu ražošanu. Šādu raķešu izstrāde ir būtiska kodolieroču nogādes spēju veidošanai. Tādējādi SHIG ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, vai kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē, ir tieši saistīta ar tām vai sniedz tām atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
201. |
Shahid Kharrazi Industries (صنایع شهید خرازﻯ) (jeb Kharrazi Industry; Shahid Kharrazy Industries Group) |
Adrese: After Atashneshani Square, Khojir region, southeastern Tehran, Irāna Saistītās vienības: Shahid Baheri Industrial Group (SBIG); Aerospace Industries Organization (AIO) |
Shahid Kharrazi Industries ir aizsardzības uzņēmums, kas ir pakļauts Shahid Baheri Industrial Group (SBIG), kurš savukārt ir pakļauts vienībai Aerospace Industries Organization (AIO) un ir atbildīga par Irānas cietās degvielas ballistisko raķešu programmu. Izstrādā un ražo vadības un kontroles sistēmas cietā propelenta ballistiskajām raķetēm. Tādējādi Shahid Kharrazi Industries ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, vai kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē, ir tieši saistīta ar tām vai sniedz tām atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
202. |
Shahid Sattari Industries Group (SSIG) (صنایع شهید ستارﻯ) (jeb Sanaye Shahid Satari; Mohemat Sazie Shahid Satary) |
Adrese: Southeast Tehran, Irāna Saistītās vienības: Shahid Baheri Industrial Group (SBIG); Aerospace Industries Organization (AIO) |
Shahid Sattari Industries Group (SSIG) ir iesaistīta atbalsta iekārtu uz zemes ražošanā un apkopē Shahid Baheri Industrial Group (SBIG) vajadzībām; SBIG ir atbildīga par Irānas cietās degvielas ballistisko raķešu programmu un ir Aerospace Industries Organization (AIO) meitasuzņēmums. SSIG ražo munīcijas sastāvdaļas, tostarp drošinātājus, detonatorus un aizdedzes kapseles; ir iesaistīta improvizētu sprāgstierīču (ISI) ražošanā un ražo spiediena regulatorus un aprīkojumu raktuvēm un naftas urbumiem. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
203. |
Ya Mahdi Industries Group (گروه صنایع موشکی یا مهدﻯ (عج)) (jeb Ya Mahdi Industrial Complex; Ya Mahdi Industries Group; Ya Mahdi Group; Ya-Mahdi Aircraft Manufacturing; O Mahdi Aircraft Manufacturing; YMA Research & Industrial Complex; Ya Mahdi AG Industrial Research Complex; YMA College) |
Adrese Nr. 1: Khorasan Road, Lavizan, Parchin, PO Box 19395-4731, Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: P. O Box 19585-774, Tehran, Iran Adrese Nr. 3: Noboniad Sq., Tehran, Irāna Saistītās vienības: Aerospace Industries Organization (AIO) |
Ya Mahdi Industries Group ir bijusi iesaistīta ar raķetēm saistītas tehnoloģijas un preču starptautiskos iepirkumos Aerospace Industries Organization (AIO) vārdā. Ya Mahdi Industries Group piedāvā vadāmas prettanku raķetes un ražo prettanku raķešu sistēmas un pretgaisa aizsardzības sistēmas. Šādu raķešu izstrāde ir būtiska kodolieroču nogādes spēju veidošanai. Tādējādi Ya Mahdi Industries Group ir iesaistīta Irānas darbībās, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, vai kodolieroču nogādes sistēmu izstrādē, ir tieši saistīta ar tām vai sniedz tām atbalstu. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
II. Islāma revolucionāro gvardu korpuss (IRGC)
A. Personas
|
Vārds, uzvārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Iekļaušanas datums |
1. |
IRGC brigādes ģenerālis Javad DARVISH-VAND |
|
Bijušais MODAFL aizsardzības ministra vietnieks un ģenerālinspektors. |
23.6.2008. |
2. |
Kontradmirālis Ali FADAVI |
|
Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) ģenerālkomandiera vietnieks. Bijušais IRGC Jūras spēku komandieris. |
26.7.2010. |
3. |
Parviz FATAH |
Dzimis 1961. gadā |
Bijušais IRGC loceklis. Bijušais enerģētikas ministrs. Kopš 2019. gada jūlija “Mostazafan Foundation” vadītājs, bijušais Imam Khomeini fonda Pilnvaroto padomes loceklis. |
26.7.2010. |
4. |
IRGC brigādes ģenerālis Seyyed Mahdi FARAHI |
|
Aizsardzības un bruņoto spēku atbalsta ministra vietnieks kopš 2021. gada. Iepriekš Aizsardzības ministrijas aizsardzības un rūpniecības lietu ministra vietnieks, Aizsardzības ministrijas Aizsardzības rūpniecības un aerokosmisko organizāciju vadītājs, kā arī Bruņoto spēku personāla mācību nometnes komandieris. Bijušais Irānas Aerokosmiskās nozares uzņēmumu organizācijas (Aerospace Industries Organisation (AIO)) vadītājs un bijušais ANO sarakstā iekļautās Aizsardzības nozares uzņēmumu organizācijas (Defence Industries Organisation (DIO)) rīkotājdirektors. IRGC loceklis. |
23.6.2008. |
5. |
IRGC brigādes ģenerālis Ali HOSEYNITASH |
|
IRGC loceklis. Valsts Augstākās drošības padomes loceklis, iesaistīts kodoljautājumu politikas veidošanā. |
23.6.2008. |
6. |
Mohammad Ali JAFARI |
|
Bijušais IRGC komandieris. Šobrīd Hazrat Baqiatollah al-Azam Cultural and Social Headquarters vadītājs. |
23.6.2008. |
7. |
PIRGC brigādes ģenerālis Mostafa Mohammad NAJJAR |
|
Bijušais Iekšlietu ministrs un bijušais MODAFL ministrs, atbildīgs par visām militārajām programmām, tostarp ballistisko raķešu programmām. Kopš 2013. gada septembra – Bruņoto spēku ģenerālštāba priekšnieka vecākais padomnieks zināšanu un tehnoloģiju rūpniecības jomā. IRGC loceklis. |
23.6.2008. |
8. |
Mohammad Reza NAQDI (محمد رضا نقدﻯ) (jeb Mohammad-Reza NAQDI; Mohammad Reza NAGDI; Gholamreza NAQDI) |
Dzimšanas vieta: Tehran, Irāna Amats: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) komandiera vietnieks Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Mohammad Reza Naqdi ir komandiera vietnieks un brigādes ģenerālis IRGC un tādējādi – Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) loceklis. |
26.7.2010. (ANO: 3.3.2008.) |
9. |
Brigādes ģenerālis Mohammad PAKPUR |
|
IRGC Sauszemes spēku komandieris. |
26.7.2010. |
▼M46 ————— |
||||
11. |
Hossein SALAMI (حسین سلامی) (jeb Hosein SALIMI; Hussain SALIMI; Hosain SALIMI; Husain SALIMI; Hossein SALIMI; Hossein SALEEMI; Hussain SALEEMI; Husain SALEEMI; Hosein SALEEMI |
Dzimšanas datums: 1960. vai 1961. gads Dzimšanas vieta: Isfahan, Irāna Amats: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) virspavēlnieks Dienesta pakāpe: ģenerālmajors Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis Pases Nr.: D08531177 |
Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) komandieris. |
26.7.2010. (ANO: 23.12.2006.) |
12. |
IRGC brigādes ģenerālis Ali SHAMSHIRI |
|
IRGC loceklis. Aizsardzības zinātnes un izglītības pētniecības institūta direktora padomnieks. Ir ieņēmis vadošos amatus MODAFL. |
23.6.2008. |
13. |
IRGC brigādes ģenerālis Ahmad VAHIDI |
|
Kopš 2021. gada 25. augusta – iekšlietu ministrs. Augstākās valsts aizsardzības universitātes bijušais priekšsēdētājs un bijušais MODAFL ministrs. |
23.6.2008. |
▼M8 ————— |
||||
15. |
Abolghassem Mozaffari SHAMS |
|
Khatam al-Anbiya Construction Headquarters vadītājs. |
1.12.2011 |
▼M8 ————— |
||||
17. |
Ali Ashraf NOURI |
|
Basij Islāma revolūcijas mākslas izglītības un pētniecības kompleksa vadītājs. Bijušais IRGC komandiera vietnieks, IRGC Politiskā biroja vadītājs. |
23.1.2012. |
18. |
Hojatoleslam Ali SAIDI (jeb Hojjat- al-Eslam Ali Saidi vai Saeedi) |
|
Kopš 2017. gada marta augstākā vadītāja ideoloģiskā un politiskā biroja vadītājs, pildot galvenā komandiera pienākumus. Agrāk – augstākā vadītāja pārstāvis IRGC. |
23.1.2012. |
19. |
IRGC brigādes ģenerālis Amir Ali Haji ZADEH (jeb Amir Ali HAJIZADEH) |
|
IRGC gaisa spēku komandieris. |
23.1.2012. |
20. |
Ali Akbar TABATABAEI (علی اکبرطباطبایی) (jeb Sayed Akbar TAHMAESEBI) |
Dzimšanas datums: 1967. gads Dzimšanas vieta: Irāna Amats: Islāma revolucionāro gvardu korpusa Qods-Force (IRGC-QF) loceklis Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Ali Akbar Tabatabaei ir bijušais IRGC-QF Āfrikas korpusa komandieris. Tabatabaei ir IRGC-QF operāciju Āfrikā komandieris, tāpēc viens no viņa pienākumiem ir pārraudzīt IRGC-QF ieroču nodošanu uz Āfriku. Tādējādi viņš ir IRGC loceklis. |
17.10.2023. (ANO: 18.4.2012.) |
21. |
Azim AGHAJANI (عظیم اقاجانی) (jeb Azim ADHAJANI; Hosein AGHAJANI) |
Dzimšanas datums: 1967. gads Dzimšanas vieta: Irāna Amats: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) loceklis; Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Azim Aghanjani ir Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) loceklis. |
17.10.2023. (ANO: 18.4.2012.) |
22. |
Morteza BAHMANYAR مرتضی بهمنیار (مرتضی بهمنیار) |
Dzimšanas datums: 31.12.1952. Dzimšanas vieta: Tehran, Irāna Amats: Bonyad Taavon Sepah finanšu direktors; Kauthar/Kausar/Kothar/Kosar Insurance vadītājs. Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Morteza Bahmanyar ir vienības Bonyad Taavon Sepah, kas zināma arī kā IRGC Cooperative Foundation, finanšu direktors. Bonyad Taavon Sepah izveidoja IRGC komandieri, lai strukturētu IRGC investīcijas. To kontrolē IRGC un Kauthar Insurance, kas zināma arī kā Kausar, Kothar vai Kosar Insurance. Kauthar Insurance ir meitasuzņēmums, ko kontrolē IRGC. Bahmanyar pašlaik ir Kauthar Insurance vadītājs. Tādējādi Bahmanyar ir tieši saistīts ar IRGC un nodrošina tam apdrošināšanu. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
23. |
Mohammad Mehdi Nejad NOURI (محمد مهدﻯ نژد نورﻯ) (jeb Mohammad Mehdi Nezhad NOURI; Mohammad Mehdi Nejad NURI; Mohammad Mehdi Nezhad NURI) |
Dzimšanas datums: 1960. gads Dzimšanas vieta: Amol, Irāna Amats: Bruņoto spēku ģenerālštāba priekšsēdētāja vietnieks zinātnes, pētniecības un tehnoloģiju jomā. Dienesta pakāpe: brigādes ģenerālis Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Mohammad Mehdi Nejad Nouri ir Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) brigādes ģenerālis un bruņoto spēku ģenerālštāba priekšsēdētāja vietnieks zinātnes, pētniecības un tehnoloģiju jomā. Tādējādi viņš ir IRGC loceklis. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
24. |
Yahya Rahim SAFAVI (یحیی رحیم صفوﻯ) (jeb Rahim SAFAVI; Sayed Yahya SAFAVI; Yahia Rahim SAFAWI; Seyyed Yahya RAHIM-SAFAVI; Yahya Rahim AL-SIFAWI; Yahya RAHIM-SAFAVI) |
Dzimšanas datums: 1952. vai 1953. gads Dzimšanas vieta: Isfahan, Irāna Amats: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) ģenerālmajors un augstākā garīgā līdera vecākais padomnieks militārajās lietās. Dienesta pakāpe: ģenerālmajors Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Yahya Rahim Safavi ir Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) ģenerālmajors un augstākā garīgā līdera vecākais padomnieks militārajās lietās. |
17.10.2023. (ANO: 23.12.2006.) |
25. |
Mohammad Reza ZAHEDI (محمد رضا زهدﻯ) (jeb Mohammad Raza ZAHEDI; Mohammad Reza ZAHIDI; Hassan MAHDAVI) |
Dzimšanas datums: 1944. gads Dzimšanas vieta: Isfahan, Irāna Amats: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) komandieris Valstspiederība: Irānas Dzimums: vīrietis |
Mohammad Reza Zahedi ir augsta ranga amatpersona un Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) sauszemes spēku komandieris. Tādējādi Mohammad Reza Zahedi ir IRGC loceklis. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
B. Vienības
|
Nosaukums |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Iekļaušanas datums |
1. |
Islāma revolucionāro gvardu korpuss (IRGC) |
Teherāna, Irāna |
Atbild par Irānas kodolprogrammu. Tā rīcībā ir Irānas ballistisko raķešu programmas darbības kontrole. Ir mēģinājis veikt iepirkumus Irānas ballistisko raķešu programmas un kodolprogrammas atbalstam. |
26.7.2010. |
2. |
IRGC Gaisa spēki |
|
Pārvalda Irānas īsa un vidēja darbības rādiusa ballistisko raķešu krājumu. IRGC gaisa spēku vadītājs ir minēts ANO DPR 1737 (2006). |
23.6.2008. |
3. |
IRGC Gaisa spēku Al-Ghadir raķešu komanda |
|
IRGC Gaisa spēku Al-Ghadir raķešu komanda ir īpaša IRGC Gaisa spēku sastāvdaļa, kas ir sadarbojusies ar SBIG (kas minēts ANO DPR 1737) saistībā ar FATEH 110, īsa darbības rādiusa ballistiskajām raķetēm, kā arī ar Ashura vidēja darbības rādiusa ballistiskajām raķetēm. Iespējams, ka šīs komandas rīcībā faktiski ir raķešu darbības kontrole. |
26.7.2010. |
4. |
Naserin Vahid |
|
Naserin Vahid ražo ieroču rezerves daļas IRGC vajadzībām. IRGC fasādes uzņēmums. |
26.7.2010. |
5. |
IRGC Qods spēki |
Teherāna, Irāna |
Irānas Islāma revolucionāro gvardu korpusa (IRGC) Qods spēki atbild par operācijām ārpus Irānas un tie ir Teherānas galvenais ārpolitikas instruments īpašām operācijām un teroristu un Islāma kaujinieku atbalstam ārzemēs. Saskaņā ar preses ziņām, Hizballah 2006. gada konfliktā ar Izraēlu izmantoja Qods spēku piegādātas raķetes, pretkuģu spārnotās raķetes (ASCM), pārnēsājamās pretgaisa aizsardzības sistēmas (MANPADS) un bezpilota lidaparātus (UAV) un izmantoja Qods spēku apmācību par šīm sistēmām. Saskaņā ar dažādām ziņām, Qods spēki turpina piegādāt Hizballah augsta līmeņa ieročus, pretgaisa raķetes un liela darbības rādiusa raķetes. Qods spēki turpina sniegt Taliban kaujiniekiem Afganistānas dienvidos un rietumos atbalstu kaujas darbībām, apmācību un finansējumu, tostarp kājnieku ieročus, munīciju, mīnmetējus un īsa darbības rādiusa kaujas raķetes. Komandierim ir noteiktas sankcijas ar ANO DPR. |
26.7.2010. |
6. |
Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (jeb Sepah Nir; SEPANIR; SepanirCompany; Sepanir Oil & Gas Energy Eng. Co.; Sepanir Oil and Gas Energy Eng. Co SSK) |
Adrese Nr. 1: No 216 (Former 319) Bahonar Avenue (Niavaran), Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: P.O. Box 19575/657, Tehran, Irāna Tālr.: + 98 21 22833960 + 98 22 833960 (10 līnijas) Telefakss: + 98 2122 833970 Tīmekļa vietne: www.sepanir.com Vienības veids: publisks uzņēmums Reģistrācijas vieta: Irāna Reģistrācijas datums: 2006. gads Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) |
Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company ir naftas un gāzes uzņēmums un Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) meitasuzņēmums, un tādējādi to kontrolē IRGC. |
26.7.2010. (ANO: 9.6.2010.) |
7. |
Bonyad Taavon Sepah (pazīstams arī kā IRGC Cooperative Foundation; Bonyad-e Ta’avon-Sepah; Sepah Cooperative Foundation) |
Niayes Highway, Seoul Street, Teherāna, Irāna |
Bonyad Taavon Sepah, kas pazīstams arī kā IRGC Cooperative Foundation, izveidoja IRGC komandieri, lai strukturizētu IRGC investīcijas. To kontrolē IRGC. Bonyad Taavon Sepah Pilnvaroto padomē ietilpst deviņi locekļi, no kuriem astoņi ir IRGC locekļi. Starp minētajām amatpersonām ir IRGC virspavēlnieks, kas ir Pilnvaroto padomes priekšsēdētājs, augstākā vadītāja pārstāvis IRGC, Basij komandieris, IRGC sauszemes spēku komandieris, IRGC gaisa spēku komandieris, IRGC jūras spēku komandieris, IRGC Informācijas drošības organizācijas vadītājs, IRGC vecākais virsnieks no bruņoto spēku ģenerālštāba, IRGC vecākais virsnieks no MODAFL. |
23.5.2011. |
8. |
Ansar Bank (pazīstama arī kā Ansar Finance and Credit Fund; Ansar Financial and Credit Institute; Ansae Institute; Ansar al-Mojahedin No-Interest Loan Institute; Ansar Saving and Interest Free-Loans Fund) |
No. 539, North Pasdaran Avenue, Tehran; Ansar Building, North Khaje Nasir Street, Teherāna, Irāna |
Bonyad Taavon Sepah izveidoja Ansar Bank, lai IRGC personālam sniegtu finanšu pakalpojumus un kredītpakalpojumus. Sākotnēji Ansar Bank bija krājaizdevumu sabiedrība, un 2009. gada vidū tā kļuva par pilntiesīgu banku, saņemot licenci no Irānas Centrālās bankas. Ansar Bank, kas agrāk bija pazīstama kā Ansar al Mojahedin, jau vairāk nekā 20 gadus ir saistīta ar IRGC. IRGC locekļi saņēma atalgojumu ar Ansar Bank starpniecību. Ansar Bank papildus nodrošināja īpašus pabalstus IRGC personālam, tostarp samazinātas likmes mājokļa iekārtošanai un bezmaksas vai lētāku veselības aprūpi. |
23.5.2011. |
9. |
Mehr Bank (jeb Mehr Finance and Credit Institute; Mehr Interest-Free Bank) |
No. 182, Shahid Tohidi St, 4th Golsetan, Pasdaran Ave, Tehran 1666943, Irāna |
Bonyas Taavon Sepah un IRGC kontrolē Mehr Bank. Mehr Bank sniedz finanšu pakalpojumus IRGC. Atbilstīgi tiešsaistes žurnālistikas intervijai ar toreizējo Bonyad Taavon Sepah vadītāju Parviz Fattah Bonyad Taavon Sepah izveidoja Mehr Bank, lai tā kalpotu Basij (IRGC paramilitārā atzars) vajadzībām. |
23.5.2011. |
▼M12 ————— |
||||
11. |
Behnam Sahriyari Trading Company |
Pasta adrese: Ziba Buidling, 10th Floor, Northern Sohrevardi Street, Tehran, Irāna |
Iesaistīts ieroču sūtījumos IRGC interesēs. |
23.1.2012. |
12. |
Etemad Amin Invest Co Mobin (jeb: Etemad Amin Investment Company Mobin; Etemad-e Mobin; Etemad Amin Invest Company Mobin; Etemad Mobin Co.; Etemad Mobin Trust Co.; Etemade Mobin Company; Mobin Trust Consortium; Etemad-e Mobin Consortium) |
Pasadaran Av. Teheran, Irāna |
Uzņēmums, kas pieder IRGC vai atrodas tā kontrolē un sniedz ieguldījumu režīma stratēģisko interešu finansēšanā. |
26.7.2010. |
13. |
Fater Institute (مؤسسه فاطر) (jeb Faater Institute; Fater Engineering Company; Gharargah Ghaem Faater Institute; Fater Engineering) |
Adrese Nr. 1: No. 25, Valiasr Jonoobi, Azizi Street, Azadi Sq. NE, Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: No. 221, Phase 4, North Falamak-Zarafshan Intersection, Shahrak-E-Ghods, Tehran 14678, Irāna Vienības veids: publisks uzņēmums Reģistrācijas vieta: Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA); Niro Holding |
Fater Institute ir būvniecības uzņēmums un IRGC vienības Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) meitasuzņēmums, un tādējādi to kontrolē IRGC. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
14. |
Gharagahe Sazandegi Ghaem (قرارگاه سازندگی قائم) (jeb Gharargah Ghaem; Gharargah Sazandegi Ghaem/Khatam Ghaem; GHAEM Construction Organization; Ghaem Construction Co.; Garagahe Sazandegi Ghaem; Gharargahe Sazandegi Khatam Alanbia Company) |
Adrese: No. 25, Valiasr St., Azadi Sq., Tehran, Irāna Vienības veids: publisks uzņēmums Reģistrācijas vieta: Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) |
Gharagahe Sazandegi Ghaem ir būvniecības uzņēmums un Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) – IRGC kontrolēta uzņēmuma – meitasuzņēmums. Tādējādi to kontrolē IRGC. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
15. |
Ghorb Karbala (قرب کربلا) |
Adrese: No.2 Firouzeh Alley, Shahid Hadjipour St., Resalat Highway, Tehran, Irāna Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) |
Ghorb Karbala ir Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) meitasuzņēmums, un tādējādi to kontrolē IRGC. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
16. |
Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (قرارگاه سازندگی خاتم الانبیاء) |
Adrese: No. 221, Phase 4, North Falamak-Zarafshan Intersection, Shahrak-E-Ghods, Tehran 14678, Irāna Vienības veids: publisks uzņēmums Reģistrācijas vieta: Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās personas: Sardar Abed (Khatam al-Anbiya Construction Headquarters komandieris) Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Fater Institute; Niro Holding |
Khatam al-Anbiya Construction Headquarters ir būvniecības uzņēmums, ko kontrolē Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
17. |
Makin Institute (مؤسسه مکین) (jeb Makin company) |
Adrese: No. 2 Iravan St. - Tishfoon St. - Khaje Abdol ah Ansari St. - Shariati St., Tehran, Irāna Vienības veids: IRGC kontrolē esoša Irānas inženierijas uzņēmuma Khatam al-Anbiya Construction Headquarters meitasuzņēmums. Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Tehran, Irāna Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) |
Makin Institute ir inženierijas uzņēmums, kas darbojas Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) pakļautībā. Tādējādi Makin Institute ir IRGC kontrolē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
18. |
Rah Sahel (راه ساحل) (jeb Rah Sahel Institute; Rah Sahel Co; Rah e Sahel Org.; Rah Sahel est.) |
Adrese: Tehran, Irāna Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) |
Rah Sahel ir būvniecības uzņēmums un IRGC kontrolē esoša uzņēmuma Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) meitasuzņēmums. Rah Sahel kā KAA – IRGC inženierijas atzara – meitasuzņēmums palīdz IRGC gūt ienākumus un finansēt savu darbību. Tādējādi Rah Sahel ir IRGC kontrolē un rīkojas IRGC vārdā. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
19. |
Rahab Engineering Institute (jeb Rahab Institute Iepriekš zināms kā: Rahsaz Institute) |
Adrese Nr. 1: Eastern 14th St., Beihaghi Blvd., Arjantin Sq., Tehran – Irāna Adrese Nr. 2: Ghorb-e Ghaem Building, Valiasr St., Azizi Blvd., Azadi Sq., Tehran, Irāna Galvenā darījumdarbības vieta: Irāna Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) |
Rahab Engineering Institute, agrāk zināms kā Rahsaz Institute, ir uzņēmums un Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) meitasuzņēmums. Tas tieši atbalsta kalnrūpniecības un inženierijas projektus; saistīts ar Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) un to kontrolē IRGC. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
20. |
Sepasad Engineering Company (jeb Sepasad Co.) |
Adrese: No. 4 corner of Shad St., Mollasadra Ave., Vanak Sq., Tehran, Irāna Tālr.: +98 21 88643750 Tīmekļa vietne: www.sepasad.com Reģistrācijas datums: 1992. gads Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) |
Sepasad Engineering Company ir IRGC vienības Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) meitasuzņēmums, un tādējādi to kontrolē IRGC. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
21. |
Sho‘a’ Aviation (jeb Sho‘a’ Aviation; Shuaa Airlines) |
Adrese Nr. 1: Opposite to Golestan Np. 7, Bldg. No. 110, Suite No. 5, Pasdaran Street, Tehran Adrese Nr. 2: Pasdaran Street, Across from Golestan Haftom, Building 3110, Apartment 5, Tehran, Irāna Vienības veids: aviācijas uzņēmums Reģistrācijas vieta: Irāna Saistītās personas: Morteza Rezaie; Ali Akbar Ahmadian; Mohammad Reza Zahedi; Morteza Safari; Mohammad Bagher Zolghadr Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guards Corps (IRGC); Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) gaisa spēki |
Sho‘a’ Aviation ir aviācijas uzņēmums Irānā. Uzņēmums ir iegādājies militārās preces IRGC vajadzībām, ko IRGC izmantoja savā asimetriska kara doktrīnā. Tādējādi uzņēmums Sho‘a’ Aviation ir rīkojies IRGC vārdā un sniedzis IRGC būtiskus pakalpojumus. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
22. |
Behineh Trading Co. |
Adrese: Tavakoli Building, Opposite of 15th Alley, Emam-Jomeh Street, Tehran, Irāna. Saistītās personas: Ali Akbar Tabatabaei (IRGC); Azim Aghajani (IRGC); Esmail Ghani, jeb Ismail Akbar Nezhad vai Esmail Qani Saistītās vienības: Islāma revolucionāro gvardu korpuss (IRGC) |
Behineh Trading Co., kas pieder un/vai ko kontrolē Behineh Trading Company, ir fiktīvs Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) uzņēmums. Uzņēmums Behineh Trading Company ir saistīts arī ar Irānas darbībām, kas rada kodolieroču izplatīšanas risku, vai Irānas kodolieroču nogādes sistēmu izstrādi. Tas ir bijis iesaistīts arī nelikumīgajā transportēšanā, lai piegādātu aprīkojumu IRGC. Behineh Trading Co. ir vadījis un/vai pārraudzījis Irānas IRGC Quds spēku vadītājs Esmail Ghani. Tādējādi Behineh Trading Co. pieder IRGC un/vai ir tā kontrolē. |
17.10.2023. (ANO: 18.4.2012.) |
23. |
Ghorb Nooh |
Adrese: P.O. Box 16765/3476, Tehran, Irāna Saistītās vienības: Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA); Hara Company; Omran Sahel; Sahel Consultant Engineers; National Iranian Oil company (NIOC); Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) |
Ghorb Nooh ir Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) meitasuzņēmums, un tādējādi to kontrolē IRGC. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
24. |
Hara Company (jeb Hara Institute) |
Adrese: Takhti Three-way Intersection, Tehran, Irāna Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Ghorb Nooh; Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) |
Vienība Hara Company ir meitasuzņēmums uzņēmumam Khatam al-Anbiya, kas pieder un ko kontrolē Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC). Uzņēmuma Khatam al-Anbiya augstākā vadība ir IRGC augstāko locekļu kontrolē. Tādējādi Hara Company ir IRGC kontrolē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
25. |
Omran Sahel |
Tīmekļa vietne: www.sahelomran.ir Saistītās vienības: Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA); Ghorb Nooh |
Vienība Omran Sahel pieder un/vai to kontrolē Ghorb Nooh – meitasuzņēmums uzņēmumam Khatam al-Anbiya, kas pieder un ko kontrolē Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC). Khatam al-Anbiya augstākā vadība ir IRGC augstāko locekļu kontrolē. Tādējādi Omran Sahel ir vienība vai struktūra, kas pieder IRGC vai ir tā kontrolē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
26. |
Oriental Oil Kish (jeb Oriental Kish Company; Oriental Oil) |
Adrese: No.98 East Atefi St. Africa Blvd., Tehran Saistītās vienības: Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA); |
Vienība Oriental Oil Kish ir meitasuzņēmums uzņēmumam Khatam al-Anbiya Construction Headquarters, kas pieder un ko kontrolē Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC). Tādējādi Oriental Oil Kish pieder IRGC vai ir tā kontrolē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
27. |
Pars Aviation Services Company (jeb Pars Aviation Service Company; Pars Aviation Service Co.; PASC) |
Adrese: P.O. Box 1656/13455, Karaj special road – after Ekbatan overpass – beside the commercial customs, Mehrabad International Airport, Tehran, Irāna Reģistrācijas vieta: Tehran, Irāna Saistītās vienības: Yas Air; Pouya Air |
Pars Aviation Services Company ir Irānas gaisa kuģu piegādes un remonta uzņēmums, kas darbojas IRGC gaisa spēku (IRGC-AF) uzdevumā. Tādējādi Pars Aviation Services Company ir IRGC kontrolē. |
17.10.2023. (ANO: 24.3.2007.) |
28. |
Sahel Consultant Engineers (jeb Sahel Consultant Engineering Co.; Sahel Company; Sahel Consulting Engineers; Sahel; Sahel Engineering Consulting Co.; Sahel Consultant Engineering) |
Adrese Nr. 1: P.O Box 16765-34, Tehran, Irāna Adrese Nr. 2: No. 57, Eftekhar St., Larestan St., Motahhari Ave, Tehran, Irāna Adrese Nr. 3: NO. 57, Oftani St., Larestan St., Motahari Ave., Tehran, Irāna Saistītās vienības: Ghorb Nooh; Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) |
Vienība Sahel Consultant Engineers pieder un/vai to kontrolē Ghorb Nooh – meitasuzņēmums uzņēmumam Khatam al-Anbia, kas pieder Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) un ir tā kontrolē. Tādējādi Sahel Consultants Engineers ir vienība, kas pieder Islāma revolucionāro gvardu korpusam (IRGC) vai ir tā kontrolē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
29. |
Imensazan Consultant Engineers Institute مؤسسه مهندسین مشاور) ایمنسازان) (jeb ICEI; Imensazen Consultant Engineers; Imensazan Consultant Engineers Institute; Imen Sazan Consultant Engineers; Imen Sazen Consultant Engineers Institute; Imen Sazan Consulting Engineers; Imen Sazan Consulting Ins.; Imensazan Co. Eng.; Imensazan Consulting Eng.) |
Adrese Nr. 1: 121 First Golestan Street, Pasdaran Tehran, Tehran Province 65916, Irāna Adrese Nr. 2: No. 5/1, Niroo Alley, Padegan-e-Valiasr Street, Sepah Square, Tehran, Irāna Adrese Nr. 3: Tehran - Ashrafi Esfahani to the north - above Hakim Bridge - before Chirag Bagh Faiz - East Ayatollah Adrese Nr. 4: Sadouq Street - No. 5 - Postal code 1461934358 (Mr Engineer Azad - Iran Concrete Association) Tālr.: 44234261 Reģistrācijas vieta: Irāna Reģistrācijas datums: 1989. un 1990. gads Saistītās personas: Abdollah Abdullahi (atbildīgais rīkotājdirektors); Surah Kia Pasha (rīkotājdirektors) Saistītās vienības: Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC); Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) |
Imensazan Consultant Engineers Institute ir tuneļu būvniecības un pasīvās aizsardzības uzņēmums un IRGC vienības Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) meitasuzņēmums. Tādējādi Imensazan Consultant Engineers Institute ir IRGC kontrolē. |
17.10.2023. (ANO: 9.6.2010.) |
30. |
Yas Air (یاس ایر) (jeb Pouya Air; Pouya Airlines; Yas Air Kish; YasAir Cargo Airline; Pars Air; Pars Aviation Service Company; Qeshm Air) |
Adrese: Mehrabad International Airport, Next to Terminal No. 6, Tehran, Irāna Tīmekļa vietne: pouyaair.com; yasair.com Vienības veids: kravu aviosabiedrība Reģistrācijas vieta: Irāna Reģistrācijas datums: 2000. gads (kā Qeshm Air) un 2008. gadā pārdēvēta par Yas Air Saistītās vienības: Pars Aviation Services Company (PASC); Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) |
YAs Air, kas zināma arī kā Pouya Air, ir Irānas kravu aviosabiedrība, kas izveidota un pārvaldīta kā tiešs IRGC meitasuzņēmums. Tādējādi to kontrolē IRGC. |
17.10.2023. (ANO: 10.12.2012.) |
III. Irānas Islāma Republikas kuģniecības uzņēmums (Islamic Republic of Iran Shipping Lines – IRISL)
A. Persona
|
Vārds, uzvārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Iekļaušanas datums |
1. |
Mohammad Hossein Dajmar |
Dzimšanas datums: 1956. gada 19. februāris Pase: K13644968 (Irāna), derīga līdz 2013. gada maijam. |
IRISL Valdes priekšsēdētājs un rīkotājdirektors. Viņš ir arī Valdes priekšsēdētājs Soroush Sarzamin Asatir Ship Management Co. (SSA), Safiran Payam Darya Shipping Co. (SAPID) un Hafiz Darya Shipping Co. (HDS), kas ir zināmie ar IRISL saistītie uzņēmumi. |
23.5.2011. |
2. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
3. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
4. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
5. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
6. |
██████ |
██████ ██████ █ ██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
7. |
██████ |
|
██████ |
██████ |
8. |
Gholam Hossein Golparvar |
Dzimis 1957. gada 23. janvārī; irānis. Personas apliecības Nr. 4207. |
Golparvar kungs rīkojas IRISL un ar to saistītu sabiedrību vārdā. Viņš ir bijis IRISL komercdirektors, kā arī SAPID Shipping Company rīkotājdirektors un akcionārs, HDSL direktors bez izpildpilnvarām un akcionārs un Rhabaran Omid Darya Ship Management Company akcionārs; ES minētos uzņēmumus ir iekļāvusi sarakstā kā tādus, kas rīkojas IRISL vārdā. |
|
9. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
10. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
11. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
12. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
13. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
14. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
B. Vienības
|
Nosaukums |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Iekļaušanas datums |
1. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
|
k) IRITAL Shipping SRL |
Uzņēmējdarbības reģistra Nr.: GE 426505 (Itālija); Itālijas nodokļu maksātāja Nr.: 03329300101 (Itālija); PVN Nr.: 12869140157 (Itālija) Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genova (GE), Italy; |
Kontaktpunkts ECL un PCL pakalpojumiem. To izmantojis DIO meitasuzņēmums Marine Industries Group (MIG; tagad pazīstams kā Marine Industries Organization, MIO), kas ir atbildīgs par dažādu jūras konstrukciju, kā arī militāru un nemilitāru kuģu projektēšanu un būvniecību. DIO ir minēts ANO DPR 1737. |
26.7.2010. |
|
██ ██████ |
█████ █████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
█████ |
█████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
|
▼M12 ————— |
||||
██ ██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
|
r) Santexlines (pazīstams arī kā IRISL China Shipping Company Ltd un Yi Hang Shipping Company) |
Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Shanghai, China cita iespējamā adrese: F23A-D, Times Plaza No. 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, China |
Santexlines rīkojas HDSL interesēs. Agrāk bija pazīstams kā IRISL China shipping Company un rīkojās IRISL interesēs Ķīnā. |
26.7.2010. |
|
██ ██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
|
t) SISCO Shipping Company Ltd (zināms arī kā IRISL Korea Ltd) |
Ir biroji Seulā un Pusanā, Dienvidkorejā. |
Rīkojas IRISL intersēs Dienvidkorejā. |
26.7.2010. |
|
██ ██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ |
██████ |
██████ |
|
██ ██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
|
2. |
Darya Capital Administration GMBH |
Schottweg 5, Hamburga 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. HRB94311 (Vācija), izsniegta 2005. gada 21. jūlijā, Schottweg 6, 22087 Hamburga, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. HRB96253, izsniegta 2006. gada 30. janvārī |
Darya Capital Administration ir IRISL Europe GmbH pilnībā piederošs meitasuzņēmums. Tā rīkotājdirektors ir Mohammad Talai. |
23.5.2011. |
3. |
Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG |
Schottweg 5, Hamburga 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. HRA102485 (Vācija), izsniegta 2005. gada 19. augustā; tālrunis: 004940278740 |
Pieder Ocean Capital Administration un IRISL Europe. Ahmad Sarkandi ir arī Ocean Capital Administration GmbH un Nari Shipping and Chartering GmbH & Co. KG direktors. |
23.5.2011. |
4. |
Ocean Capital Administration GmbH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB92501 (Vācija), izdots 2005. gada 4. janvārī. |
Vācijā reģistrēts IRISL holdinga uzņēmums, kas ir IRISL īpašumā un kontrolē. |
8.4.2015. |
5. |
First Ocean Administration GMBH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94311 (Vācija), izdots 2005. gada 21. jūlijā |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
5.a. |
First Ocean GMBH & Co. Kg |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102601 (Vācija), izdots 2005. gada 19. septembrī; IMO Nr. 9349576 |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
6. |
Second Ocean Administration GMBH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94312 (Vācija), izdots 2005. gada 21. jūlijā |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
6.a. |
Second Ocean GMBH & Co. Kg |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102502 (Vācija), izdots 2005. gada 24. augustā; IMO Nr.: 9349588. |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
7. |
Third Ocean Administration GMBH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94313 (Vācija), izdots 2005. gada 21. jūlijā |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
7.a. |
Third Ocean GMBH & Co. Kg |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102520 (Vācija), izdots 2005. gada 29. augustā; IMO Nr.: 9349590 |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
8. |
Fourth Ocean Administration GMBH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94314 (Vācija), izdots 2005. gada 21. jūlijā |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
8.a. |
Fourth Ocean GMBH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102600 (Vācija), izdots 2005. gada 19. septembrī |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
9. |
Fifth Ocean Administration GMBH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94315 (Vācija), izdots 2005. gada 21. jūlijā |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
9.a. |
Fifth Ocean GMBH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102599 (Vācija), izdots 2005. gada 19. septembrī; IMO Nr.: 9349667 |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
10. |
Sixth Ocean Administration GMBH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94316 (Vācija), izdots 2005. gada 21. jūlijā |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
10.a. |
Sixth Ocean GMBH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102501 (Vācija), izdots 2005. gada 24. augustā; IMO Nr.: 9349679 |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
11. |
Seventh Ocean Administration GMBH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94829 (Vācija), izdots 2005. gada 19. septembrī |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
11.a. |
Seventh Ocean GMBH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102655 (Vācija), izdots 2005. gada 26. septembrī; IMO Nr.: 9165786 |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
12. |
Eighth Ocean Administration GMBH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94633 (Vācija), izdots 2005. gada 24. augustā; |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
12.a. |
Eighth Ocean GmbH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102533 (Vācija), izdots 2005. gada 1. septembrī; IMO Nr.: 9165803 |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
13. |
Ninth Ocean Administration GmbH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94698 (Vācija), izdots 2005. gada 9. septembrī |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
13.a. |
Ninth Ocean GmbH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102565 (Vācija), izdots 2005. gada 15. septembrī; IMO Nr.: 9165798 |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
14. |
Tenth Ocean Administration GmbH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
14.a. |
Tenth Ocean GmbH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102679 (Vācija), izdots 2005. gada 27. septembrī; IMO Nr.: 9165815 |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
15. |
Eleventh Ocean Administration GmbH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94632 (Vācija), izdots 2005. gada 24. augustā |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
15.a. |
Eleventh Ocean GmbH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA102544 (Vācija), izdots 2005. gada 9. septembrī; IMO Nr. 9209324 |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
16. |
Twelfth Ocean Administration GmbH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRB94573 (Vācija), izdots 2005. gada 18. augustā |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
16.a. |
Twelfth Ocean GmbH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; uzņēmuma reģistrācijas dokuments # HRA10250 (Vācija), izdots 2005. gada 25. augustā |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
17. |
Thirteenth Ocean Administration GmbH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
17.a. |
Thirteenth Ocean GmbH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O.Box 19395-1311, Tehran, Irāna; Uzņēmuma reģistrācijas apliecība HRA104149 (Vācija), izsniegta 2006. gada 10. jūlijā e-pasta adrese smd@irisl.net; tīmekļa vietne www.irisl.net; Tālrunis: 00982120100488; Fakss: 00982120100486 IMO Nr.: 9328900 |
Tas pieder IRISL vai to kontrolē IRISL. |
23.5.2011 |
18. |
Fourteenth Ocean Administration GmbH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
18.a. |
Fourteenth Ocean GmbH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburga 22087, Vācija; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teherāna, Irāna; uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. HRA104174 (Vācija), izsniegta 2006. gada 12. jūlijā; e-pasta adrese: smd@irisl.net; tīmekļa vietne: www.irisl.net; tālrunis: 00982120100488; fakss: 00982120100486 |
Tas pieder IRISL vai to vada IRISL. |
23.5.2011. |
19. |
Fifteenth Ocean Administration GmbH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
19.a. |
Fifteenth Ocean GmbH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O.Box 19395-1311, Tehran, Irāna; Uzņēmuma reģistrācijas apliecība HRA104175 (Vācija), izsniegta 2006. gada 12. jūlijā; e-pasta adrese smd@irisl.net; tīmekļa vietne www.irisl.net; Tālrunis: 00982120100488; Fakss: 00982120100486 IMO Nr.: 9346536 |
Tas pieder IRISL vai to kontrolē IRISL. |
23.5.2011 |
20. |
Sixteenth Ocean Administration GmbH |
Schottweg 5, Hamburg 22087, Vācija |
Pieder IRISL ar Ocean Capital Administration GmbH starpniecību, kas ir IRISL holdinga uzņēmums. |
8.4.2015. |
20.a. |
Sixteenth Ocean GmbH & CO. KG |
Schottweg 5, Hamburga 22087, Vācija; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teherāna, Irāna; e-pasta adrese: smd@irisl.net; tīmekļa vietne: www.irisl.net; tālrunis: 00982120100488; fakss: 00982120100486 |
Tas pieder IRISL vai to vada IRISL. |
23.5.2011. |
21. |
Loweswater Ltd |
Manning House, 21 Bucks Road, Daglasa, Menas sala, IM1 3DA |
Menas salā reģistrēta sabiedrība, kas kontrolē kuģu īpašnieku uzņēmumus Honkongā. Kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), pret ko ES ir noteikusi sankcijas un kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL. Honkongas uzņēmumi ir: Insight World Ltd, Kingdom New Ltd, Logistic Smart Ltd, Neuman Ltd un New Desire Ltd. Kuģu tehnisko pārvaldību nodrošina Soroush Saramin Asatir (SSA), pret ko ES ir noteikusi sankcijas. |
23.5.2011. |
21.a. |
Insight World Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309634; 9165827 |
Insight World Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Loweswater Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
21.b. |
Kingdom New Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309622; 9165839 |
Kingdom New Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Loweswater Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
21.c. |
Logistic Smart Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 9209336 |
Logistic Smart Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Loweswater Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
21.d. |
Neuman Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309646; 9167253 |
Neuman Ltd ir uzņēmums, kas atrodas Honkongā pieder Loweswater Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
21.e. |
New Desire LTD |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8320183; 9167277 |
New Desire LTD ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Loweswater Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
22. |
Mill Dene Ltd |
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Menas sala. IM1 3DA |
Menas salā reģistrēta sabiedrība, kas kontrolē kuģu īpašnieku uzņēmumus Honkongā. Kuģus pārvalda Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), pret ko ES ir noteikusi sankcijas un kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL. Viens no akcionāriem ir Gholamhossein Golpavar, SAPID kuģniecības izpilddirektors, IRISL komercdirektors. Honkogas uzņēmumi ir: Advance Novel, Alpha Effort Ltd, Best Precise Ltd, Concept Giant Ltd un Great Method Ltd. Kuģu tehnisko pārvaldību nodrošina Soroush Saramin Asatir (SSA), pret ko ES ir noteikusi sankcijas. |
23.5.2011. |
22.a. |
Advance Novel |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8320195 |
Advance Novel ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Mill Dene Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
22.b. |
Alpha Effort Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309608 |
Alpha Effort Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Mill Dene Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
22.c. |
Best Precise Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309593; 9051650 |
Best Precise Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Mill Dene Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
22.d. |
Concept Giant Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309658; 9051648 |
Concept Giant Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Mill Dene Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
22.e. |
Great Method Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309610; 9051636 |
Great Method Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Mill Dene Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
23. |
Shallon Ltd |
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Menas sala. IM1 3DA |
Menas salā reģistrēta sabiedrība, kas kontrolē kuģu īpašnieku uzņēmumus Honkongā. Kuģus pārvalda Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), pret ko ES ir noteikusi sankcijas un kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL. Viens no akcionāriem ir Mohammed Mehdi Rasekh, IRISL Valdes loceklis. Honkongas uzņēmumi ir Smart Day Holdings Ltd, System Wise Ltd (AKA Sysyem Wise Ltd), Trade Treasure, True Honour Holdings Ltd. Kuģu tehnisko pārvaldību nodrošina Soroush Saramin Asatir (SSA), pret ko ES ir noteikusi sankcijas. |
23.5.2011. |
23.a. |
Smart Day Holdings Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309701 |
Smart Day Holdings Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Shallon Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
23.b. |
System Wise Ltd (pazīstams arī kā Sysyem Wise Ltd) |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga |
System Wise Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Shallon Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011. |
23.c. |
Trade Treasure |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8320157 |
Trade Treasure ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Shallon Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
23.d. |
True Honour Holdings Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8320171 |
TrueHonour Holdings Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Shallon Ltd, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
24. |
Springthorpe Limited |
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, Menas sala, IM1 3DA. |
Menas salā reģistrēta sabiedrība, kas kontrolē kuģu īpašnieku uzņēmumus Honkongā. Kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL. Viens no akcionāriem ir Mohammed Hossein Dajmar, IRISL izpilddirektors. Honkogas uzņēmumi ir: New Synergy Ltd, Partner Century Ltd, Sackville Holdings Ltd, Sanford Group un Sino Access Holdings. Kuģu tehnisko pārvaldību nodrošina Soroush Saramin Asatir (SSA), pret ko ES ir noteikusi sankcijas. |
23.5.2011. |
24.a. |
New Synergy Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309696; 9167291 |
New Synergy Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Springthorpe Limited, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
24.b. |
Partner Century Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309684 |
Partner Century Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Springthorpe Limited, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
24.c. |
Sackville Holdings Ltd |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8320169; 9167265 |
Sackville Holdings Ltd ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Springthorpe Limited, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
24.d. |
Sanford Group |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga |
Sanford Group ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Springthorpe Limited, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011. |
24.e. |
Sino Access Holdings |
15th Floor, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Honkonga IMO Nr.: 8309672 |
Sino Access Holdings ir Honkongā dibināts uzņēmums, kas pieder Springthorpe Limited, kura kuģus ekspluatē Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID), kas pārņēma IRISL kuģu kravu pakalpojumus un maršrutus un izmanto kuģus, kuri iepriekš piederēja IRISL un kurus tā ekspluatēja. |
23.5.2011 |
25. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
26. |
██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
26.a. |
██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
26.b. |
██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
26.c. |
██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
26.d. |
██████ |
██████ ██████ |
██████ |
██████ |
27. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
28. |
Ashtead Shipping Company Ltd |
Uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. 108116C, Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Menas sala. |
Ashtead Shipping Company Ltd ir IRISL aizsegsabiedrība un atrodas Menas salā. Tā 100 % pieder IRISL, un tā ir IRISL vai ar IRISL saistītam uzņēmumam piederoša kuģa reģistrēts īpašnieks. Sabiedrības direktors ir Ahmad Sarkandi. |
23.5.2011. |
29. |
Byfleet Shipping Company Ltd |
Byfleet Shipping Company Ltd – uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. 118117C, Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Menas sala. |
Byfleet Shipping Company Ltd ir IRISL aizsegsabiedrība un atrodas Menas salā. Tā 100 % pieder IRISL, un tā ir IRISL vai ar IRISL saistītam uzņēmumam piederoša kuģa reģistrēts īpašnieks. Sabiedrības direktors ir Ahmad Sarkandi. |
23.5.2011. |
30. |
Cobham Shipping Company Ltd |
Uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. 108118C, Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Menas sala. |
Cobham Shipping Company Ltd ir IRISL aizsegsabiedrība un atrodas Menas salā. Tā 100% pieder IRISL, un tā ir IRISL vai ar IRISL saistītam uzņēmumam piederoša kuģa reģistrēts īpašnieks. Sabiedrības direktors ir Ahmad Sarkandi. |
23.5.2011. |
31. |
Dorking Shipping Company Ltd |
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Menas sala, uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. 108119C |
Dorking Shipping Company Ltd ir IRISL aizsegsabiedrība un atrodas Menas salā. Tā 100 % pieder IRISL, un tā ir IRISL vai ar IRISL saistītam uzņēmumam piederoša kuģa reģistrēts īpašnieks. Sabiedrības direktors ir Ahmad Sarkandi. |
23.5.2011. |
32. |
Effingham Shipping Company Ltd |
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Menas sala, uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. 108120C |
Effingham Shipping Company Ltd ir IRISL aizsegsabiedrība un atrodas Menas salā. Tā 100 % pieder IRISL, un tā ir IRISL vai ar IRISL saistītam uzņēmumam piederoša kuģa reģistrēts īpašnieks. Sabiedrības direktors ir Ahmad Sarkandi. |
23.5.2011. |
33. |
Farnham Shipping Company Ltd |
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Menas sala, uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. 108146C |
Farnham Shipping Company Ltd ir IRISL aizsegsabiedrība un atrodas Menas salā. Tā 100 % pieder IRISL, un tā ir IRISL vai ar IRISL saistītam uzņēmumam piederoša kuģa reģistrēts īpašnieks. Sabiedrības direktors ir Ahmad Sarkandi. |
23.5.2011. |
34. |
Gomshall Shipping Company Ltd |
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Menas sala, uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. 111998C |
Gomshall Shipping Company Ltd ir IRISL aizsegsabiedrība un atrodas Menas salā. Tā 100 % pieder IRISL, un tā ir IRISL vai ar IRISL saistītam uzņēmumam piederoša kuģa reģistrēts īpašnieks. Sabiedrības direktors ir Ahmad Sarkandi. |
23.5.2011. |
35. |
Horsham Shipping Company Ltd |
Manning House, 21 Bucks Road, Douglas, IM1 3DA, Menas sala; Horsham Shipping Company Ltd uzņēmuma reģistrācijas apliecība Nr. 111999C IMO Nr.: 9323833 |
Horsham Shipping Company Ltd ir IRISL aizsegsabiedrība un atrodas Menas salā. Tā 100 % pieder IRISL, un tā ir IRISL vai ar IRISL saistītam uzņēmumam piederoša kuģa reģistrēts īpašnieks. Sabiedrības direktors ir Ahmad Sarkandi. |
23.5.2011 |
36. |
E-Sail a.k.a.E-Sail Shipping Company a.k.a. Rice Shipping |
Suite 1501, Shanghai Zhong Rong Plaza, 1088 Pudong South Road, Shanghai, Ķīna |
Santexlines, alias IRISL China Shipping Company Limited jauni nosaukumi - iekļauti ES saraksā. Darbojas IRISL interesēs. Darbojas ES saraksta iekļauta uzņēmuma SAPID vārdā Ķīnā, fraktē IRISL kuģus uz citām firmām. |
1.12.2011 |
37. |
IRISL Maritime Training Institute |
No 115, Ghaem Magham Farahani St. P.O. Box 15896-53313, Tehran, Irāna |
IRISL Maritime Training Institute ir IRISL īpašumā un kontrolē, kuram pieder 90 % sabiedrības akciju un kura pārstāvis ir Direktoru padomes priekšsēdētāja vietnieks. Tā ir iesaistīta IRISL darbinieku apmācībā. |
8.4.2015. |
38. |
Kara Shipping and Chartering Gmbh (KSC) |
Schottweg 7, 22087 Hambourg, Vācija |
ES sarakstā iekļautā uzņēmuma HTTS fiktīvs uzņēmums. |
1.12.2011 |
39. |
Kheibar Co. |
Iranshahr shomali (North) avenue, nr 237, 158478311 Tehran, Irāna |
Kheibar Co. ir IRISL īpašumā un kontrolē, kuram pieder 81 % sabiedrības akciju un kura pārstāvis ir Direktoru padomes priekšsēdētāja vietnieks. Tā piegādā kuģu rezerves daļas. |
8.4.2015. |
40. |
Kish Shipping Line Manning Co. |
Sanaei Street Kish Island, Irāna |
Kish Shipping Line Manning Co. ir IRISL īpašumā un kontrolē. Tā ir iesaistīta IRISL personāla atlasē un vadībā. |
8.4.2015. |
▼M9 ————— |
||||
42. |
Diamond Shipping Services (DSS) |
5 Saint Catharine Sq., El Mansheya El Soghra, Alexandrie, Ēģipte |
Uzņēmums, kas rīkojas IRISL vārdā. Diamond Shipping Services ir īstenojis darbības, ko sācis IRISL vai vienības, kas pieder IRISL vai ir tā kontrolē. |
1.12.2011 |
43. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
44. |
Ocean Express Agencies Private Limited |
Ocean Express Agencies - Ground Floor, KDLB Building, 58 West Wharf Road - Karachi - 74000, Sindh, Pakistāna |
Uzņēmums, kas rīk |