2008D0185 — LV — 11.03.2015 — 009.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

KOMISIJAS LĒMUMS

(2008. gada 21. februāris)

par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību un kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību

(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 669)

(Kodificēta versija)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/185/EK)

(OV L 059, 4.3.2008, p.19)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

 M1

KOMISIJAS LĒMUMS (2008. gada 6. jūnijs)

  L 163

34

24.6.2008

 M2

KOMISIJAS LĒMUMS (2008. gada 17. decembris),

  L 352

52

31.12.2008

►M3

KOMISIJAS LĒMUMS (2009. gada 18. marts),

  L 73

22

19.3.2009

 M4

KOMISIJAS LĒMUMS (2009. gada 20. augusts),

  L 217

5

21.8.2009

 M5

KOMISIJAS LĒMUMS (2010. gada 11. maijs),

  L 118

63

12.5.2010

 M6

KOMISIJAS LĒMUMS (2010. gada 6. augusts),

  L 208

5

7.8.2010

 M7

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (2011. gada 4. oktobris),

  L 260

19

5.10.2011

 M8

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (2012. gada 13. novembris),

  L 318

68

15.11.2012

►M9

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/398 (2015. gada 13. februāris),

  L 66

16

11.3.2015




▼B

KOMISIJAS LĒMUMS

(2008. gada 21. februāris)

par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību un kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību

(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 669)

(Kodificēta versija)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/185/EK)



EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīvu 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā ( 1 ), un jo īpaši tās 8. pantu, 9. panta 2. punktu un 10. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas 2001. gada 23. jūlija Lēmums 2001/618/EK par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību, kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību, un ar ko atceļ Lēmumu 93/24/EEK un 93/244/EEK ( 2 ) ir vairākas reizes būtiski grozīts ( 3 ). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētais lēmums ir jākodificē.

(2)

Starptautiskais Epizootisko slimību birojs (SESB) ir starptautiska organizācija, kuru izraudzīja saskaņā ar Nolīgumu par sanitāro un fitosanitāro pasākumu piemērošanu, piemērojot GATT 1994, un kura ir atbildīga par starptautisku dzīvnieku veselības noteikumu izstrādāšanu attiecībā uz dzīvnieku un dzīvnieku produktu tirdzniecību. Šādus noteikumus publicē Starptautiskajā Dzīvnieku veselības kodeksā.

(3)

Starptautiskā Dzīvnieku veselības kodeksa nodaļu par Aujeski slimību būtiski grozīja.

(4)

Ir lietderīgi grozīt pieprasītās papildu garantijas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski slimību, lai nodrošinātu to atbilstību starptautiskajiem šādas slimības noteikumiem un labāku slimības ierobežošanu Kopienā.

(5)

Jānosaka kritēriji attiecībā uz dalībvalstu sniegto informāciju par Aujeski slimību saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 8. pantu.

(6)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.



1. pants

▼M3

Nosūtot vaislai vai audzēšanai paredzētās cūkas uz I pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm vai to reģioniem, kas ir brīvi no Aujeski slimības, tām jābūt no dalībvalsts vai tās reģiona, kuri uzskaitīti minētajā pielikumā, vai jāatbilst šādiem papildu nosacījumiem:

▼B

1) par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī;

2) dalībvalstī vai izcelsmes reģionā kompetentas iestādes uzraudzībā jāievieš Aujeski slimības ierobežošanas un izskaušanas plāns, ievērojot Direktīvas 64/432/EEK 9. panta 1. punktā noteiktos kritērijus. Dažāda statusa saimniecībām saskaņā ar šādu slimības izplatības novēršanas plānu jāīsteno atbilstoši cūku transporta un pārvietošanas pasākumi;

3) attiecībā uz cūku izcelsmes saimniecību:

a) iepriekšējos 12 mēnešos saimniecībā nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi;

b) iepriekšējos 12 mēnešos nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi saimniecībās, kas ir 5 km apkārtnes teritorijā no cūku izcelsmes saimniecības; tomēr šo noteikumu nepiemēro, ja šajās iepriekšminētajās saimniecībās pastāvīgi īsteno slimības uzraudzības un izskaušanas pasākumus, kurus ievieš kompetento iestāžu uzraudzībā un saskaņā ar 2. punktā minēto izskaušanas plānu, un attiecīgajā saimniecībā šādi pasākumi ir efektīvi novērsuši slimības izplatību;

c) iepriekšējos 12 mēnešos nav veikta vakcinācija pret Aujeski slimību;

d) vismaz divos gadījumos ar vismaz četru mēnešu starplaiku cūkas ir seroloģiski apsekotas attiecībā uz ASV-gE vai ASV-gB, vai ASV-gD antivielu vai Aujeski slimības vīrusu kopumā. Šādam apsekojumam ir jāuzrāda Aujeski slimības neesamība un tas, ka vakcinētām cūkām nav konstatēta gE antivielas klātbūtne;

e) iepriekšējos 12 mēnešos nav ievestas cūkas no zemāka dzīvnieku veselības statusa saimniecības attiecībā uz Aujeski slimību, ja vien tās nav ar negatīviem Aujeski slimības testa rezultātiem;

4) cūkas, kuras jāpārvieto:

a) nav vakcinētas;

b) 30 dienas pirms pārvietošanas turētas izolētā kompetentas iestādes apstiprinātā novietnē un tādā veidā, ka ir novērsts jebkurš Aujeski slimības izplatības risks;

c) kopš dzimšanas obligāti dzīvo izcelsmes saimniecībā vai līdzīga statusa saimniecībā un izcelsmes saimniecībā ir turētas vismaz:

i) 30 dienas, ja cūkas paredzētas audzēšanai;

ii) 90 dienas, ja cūkas paredzētas vaislai;

d) tām ar vismaz 30 dienu pārtraukumu ir veikti vismaz divi seroloģiskie testi attiecībā uz ASV-gB vai ASV-gD, vai Aujeski slimības vīrusu kopumā. Ja cūkas ir mazāk nekā četrus mēnešus vecas, tomēr var arī izmantot ASV-gE seroloģisko testu. Pēdējam testam paraugu ņemšana jāveic 15 dienas pirms nosūtīšanas. Izolētā novietnē testēto cūku skaitam jābūt pietiekamam, lai atklātu:

i) 2 % seroprevalanci ar 95 % ticamību atsevišķā vienībā attiecībā uz audzēšanai paredzētām cūkām;

ii) 0,1 % seroprevalanci ar 95 % ticamību atsevišķā vienībā attiecībā uz vaislai paredzētām cūkām.

Tomēr pirmie divi testi nav nepieciešami, ja:

i) pēc 2. punktā minētā plāna seroloģisko apsekojumu veic izcelsmes saimniecībā 45 līdz 170 dienas pirms nosūtīšanas, norādot uz Aujeski slimības antivielu neesamību un to, ka vakcinētās cūkas ir gE antivielas neskartas;

ii) pārvietošanai paredzētās cūkas kopš dzimšanas dzīvo izcelsmes saimniecībā;

iii) cūkas nav pārvietotas uz izcelsmes saimniecību laikā, kad pārvietošanai paredzētās cūkas tur izolēti.

2. pants

▼M3

Nosūtot kaušanai paredzētās cūkas uz I pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm vai to reģioniem, kas ir brīvi no Aujeski slimības, tām jābūt no dalībvalsts vai tās reģiona, kuri uzskaitīti minētajā pielikumā, vai jāatbilst šādiem papildu nosacījumiem:

▼B

1) par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī;

2) dalībvalstīs vai cūku izcelsmes reģionos ir plāns par Aujeski slimības ierobežošanu un izskaušanu atbilstoši 1. panta 2. punkta kritērijiem;

3) visas šādas cūkas ir jātransportē tieši uz galamērķa kautuvi vai arī:

a) tās tur saimniecībā, kas atbilst 1. panta 3. punktā paredzētiem nosacījumiem; vai

b) tās vismaz 15 dienas pirms nosūtīšanas ir vakcinētas pret Aujeski slimību un cūkas tur izcelsmes saimniecībā, kurā:

i) pēc 2. punktā noteiktā plāna Aujeski slimības uzraudzības un izskaušanas pasākumus pastāvīgi īsteno kompetentās iestādes pārraudzībā iepriekšējos 12 mēnešos;

ii) vismaz 30 dienas pirms nosūtīšanas tās ir palikušas vietā, kurā nav atklāti šādas slimības klīniski vai patoloģiski pierādījumi laikā, kad atbilstoši 7. pantam aizpilda veterināro sertifikātu; vai

c) tās nav vakcinētas un tās ved no saimniecības, kurā:

i) pēc 2. punktā noteiktā plāna Aujeski slimības uzraudzības un izskaušanas pasākumus pastāvīgi īsteno kompetentās iestādes pārraudzībā iepriekšējos 12 mēnešos un iepriekšējos sešos mēnešos nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi;

ii) kompetentās iestādes aizliedz Aujeski slimības vakcināciju un vakcinēto cūku ievešanu tāpēc, ka saskaņā ar 2. punktā minēto plānu saimniecība gaida augstāku statusu attiecībā uz Aujeski slimību;

iii) vismaz 90 dienas pirms nosūtīšanas tās dzīvo šādās saimniecībās.

3. pants

Vaislai paredzētām cūkām, ko nosūta uz dalībvalstīm vai II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem, kuros ir Aujeski slimības apstiprinātas izskaušanas programmas, jābūt:

1) no dalībvalstīm vai I pielikumā uzskaitītajiem reģioniem; vai

2) tās ir no:

a) dalībvalstīm vai II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem; un

b) saimniecībām, kuras atbilst 1. panta 3. punkta prasībām; vai

3) realizē šādus nosacījumus:

a) par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī;

b) realizējot 1. panta 2. punkta kritērijus, dalībvalstīs un cūku izcelsmes reģionos ir plāns par Aujeski slimības ierobežošanu un izskaušanu;

c) šādu cūku izcelsmes saimniecībā nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi iepriekšējos 12 mēnešos;

d) 30 dienas tieši pirms pārvietošanas cūkas jāizolē kompetentas iestādes apstiprinātā novietnē, un tās tur izolētas tādā veidā, ka novērš jebkuru Aujeski slimības izplatības risku;

e) cūkām ar negatīviem rezultātiem jāveic seroloģisks tests par gE antivielu esamību. Pēdējam testam paraugu ņemšana jāveic 15 dienas pirms nosūtīšanas. Testēto cūku skaitam jābūt pietiekamam, lai šādām cūkām atklātu 2 % seroprevalanci ar 95 % ticamību;

f) kopš dzimšanas cūkām ir jādzīvo izcelsmes saimniecībā vai līdzīga statusa saimniecībā, un izcelsmes saimniecībā tās tur vismaz 90 dienas.

4. pants

Vaislai paredzētām cūkām, ko nosūta uz dalībvalstīm vai II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem, kuros ir Aujeski slimības apstiprinātas izskaušanas programmas, jābūt:

1) no dalībvalstīm vai I pielikumā uzskaitītajiem reģioniem; vai

2) tās ir no:

a) dalībvalstīm vai II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem; un

b) saimniecībām, kuras atbilst 1. panta 3. punkta prasībām; vai

3) realizē šādus nosacījumus:

a) par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī;

b) realizējot 1. panta 2. punkta kritērijus, dalībvalstīs un cūku izcelsmes reģionos ir plāns par Aujeski slimības ierobežošanu un izskaušanu;

c) šādu cūku izcelsmes saimniecībā nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi iepriekšējos 12 mēnešos;

d) izcelsmes saimniecībās 45 līdz 170 dienas pirms nosūtīšanas ir veikta Aujeski slimības seroloģiska apsekošana, kas neuzrāda tās esamību un uzrāda, ka vakcinētās cūkas nav gE antivielas skartas;

e) kopš dzimšanas cūkas dzīvo izcelsmes saimniecībā vai vismaz 30 dienas paliek šādās saimniecībās pēc to ievešanas no līdzīga statusa saimniecības, kurā veic iepriekšminētajam d) apakšpunktam atbilstošu seroloģisko apsekošanu.

5. pants

Lai saskaņā ar šo lēmumu uzraudzītu un atklātu Aujeski cūku slimību, veiktajiem seroloģiskajiem testiem jāatbilst III pielikumā noteiktajiem standartiem.

6. pants

Neskarot Direktīvas 64/432/EEK 10. panta 3. punktu, katrai dalībvalstij saskaņā ar IV pielikumā noteiktajiem vienotajiem kritērijiem jāiesniedz vismaz ikgadēja informācija par Aujeski slimības reģistrēšanu, tostarp par izmantoto uzraudzības un izskaušanas programmu sīkām ziņām attiecībā uz II pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm un šajā pielikumā neuzskaitītajām citām dalībvalstīm vai reģioniem, kur ir uzraudzības un izskaušanas programmas.

7. pants

1.  Neskarot Kopienas tiesību aktos paredzētos noteikumus par veterinārajiem sertifikātiem attiecībā uz cūku dzimtas dzīvnieku atbilstošo nosūtīšanu uz dalībvalstīm vai I un II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem, pirms aizpilda C iedaļu veterinārajā sertifikātā, ko nosaka Direktīva 64/432/EEK, valsts pilnvarotam veterinārārstam jāapliecina:

a) saimniecības statuss un šādu cūku izcelsmes dalībvalsts vai reģions attiecībā uz Aujeski slimību;

b) ja cūku izcelsmes dalībvalsts vai reģions nav slimības skarts, saimniecības statuss un minēto cūku galamērķa dalībvalsts vai reģions attiecībā uz Aujeski slimību;

c) minēto cūku atbilstība šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem.

2.  Saskaņā ar C iedaļas 4. punktu tāda veterinārā sertifikāta apliecinājums, ko nosaka 1. punkts, attiecībā uz cūku dzimtas dzīvnieku nosūtīšanu uz dalībvalstīm vai I un II pielikumā uzskaitītiem reģioniem jāaizpilda un jāpapildina šādi:

a) pirmajā ievilkumā vārds “slimība:” jāpapildina ar vārdu “Aujeski”;

b) otrajā ievilkumā jānorāda atsauce uz šo lēmumu. Tajā pašā rindā iekavās citē šā lēmuma panta numuru par minētajām cūkām.

8. pants

Ja cūkas ved uz dalībvalstu vai I un II pielikumā uzskaitīto reģionu galamērķi, dalībvalstīm jānodrošina, ka tās transportējot vai pārvedot nenonāk saskarē ar atšķirīga vai nezināma statusa cūkām attiecībā uz Aujeski slimību.

9. pants

Lēmumu 2001/618/EK atceļ.

Atsauces uz atcelto lēmumu uzskata par atsaucēm uz šo lēmumu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas VI pielikumā.

10. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

▼M9




I PIELIKUMS

Dalībvalstis vai to reģioni, kas ir brīvi no Aujeski slimības un kur vakcinācija ir aizliegta



ISO kods

Dalībvalsts

Reģioni

BE

Beļģija

Visi reģioni

CZ

Čehijas Republika

Visi reģioni

DK

Dānija

Visi reģioni

DE

Vācija

Visi reģioni

IE

Īrija

Visi reģioni

FR

Francija

Šādi departamenti: Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d'Or, Côtes-d'Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d'Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

IT

Itālija

Bolcāno province

CY

Kipra

Visi reģioni

LU

Luksemburga

Visi reģioni

HU

Ungārija

Visi reģioni

NL

Nīderlande

Visi reģioni

AT

Austrija

Visi reģioni

SI

Slovēnija

Visi reģioni

SK

Slovākija

Visi reģioni

FI

Somija

Visi reģioni

SE

Zviedrija

Visi reģioni

UK

Apvienotā Karaliste

Visi reģioni




II PIELIKUMS

Dalībvalstis vai to reģioni, kur ir apstiprinātas valsts kontroles programmas Aujeski slimības izskaušanai



ISO kods

Dalībvalsts

Reģioni

ES

Spānija

Visi reģioni

PL

Polija

Visi reģioni

▼B




III PIELIKUMS

Aujeski slimības seroloģisko testu standarti – Cietfāzes enzīmu imunosorbences testa (ELISA) protokols par Aujeski slimības vīrusa (vīrusa kopumā) antivielu noteikšanu attiecībā uz B glikoproteīnu (ASV-gB), D glikoproteīnu (ASV-gD) vai E glikoproteīnu (ASV-gE)

1. Šā pielikuma 2. punkta d) apakšpunktā uzskaitītās iestādes novērtē ASV-gE ELISA testus un 2. punkta a), b) un c) apakšpunktā noteikto kritēriju komplektus. Katras dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka reģistrē tikai ELISA ASV-gE komplektus, kas atbilst šādiem standartiem. Pirms testa apstiprināšanas un 2. punkta c) apakšpunktā noteiktās pārbaudes jāveic 2. punkta a) un b) apakšpunktā uzskaitītās pārbaudes vismaz katrā partijā.

2. Testa standartizācija, jutība un specifiskums

a) Testa jutībai jābūt tādā līmenī, ka pozitīvi rezultāti ir šādiem Kopienas standarta serumiem:

 Kopienas standartserums ASV 1 atšķaidījumā 1:8,

 Kopienas standartserums ASV-gE A,

 Kopienas standartserums ASV-gE B,

 Kopienas standartserums ASV-gE C,

 Kopienas standartserums ASV-gE D,

 Kopienas standartserums ASV-gE E,

 Kopienas standartserums ASV-gE F.

b) Testa specifiskumam jābūt tādā līmenī, ka negatīvi rezultāti ir šādiem Kopienas standarta serumiem:

 Kopienas standartserums ASV-gE G,

 Kopienas standartserums ASV-gE H,

 Kopienas standartserums ASV-gE J,

 Kopienas standartserums ASV-gE K,

 Kopienas standartserums ASV-gE L,

 Kopienas standartserums ASV-gE M,

 Kopienas standartserums ASV-gE N,

 Kopienas standartserums ASV-gE O,

 Kopienas standartserums ASV-gE P,

 Kopienas standartserums ASV-gE Q.

c) Partijas pārbaudē Kopienas standartserumam ASV 1 atšķaidījumā 1:8 jābūt pozitīvam un vienam no b) apakšpunktā uzskaitītajiem Kopienas standartserumiem ASV-gE G līdz ASV-gE Q jābūt negatīvam.

ASV-gB un ASV-gD komplektu partijas pārbaudē Kopienas standartserumam ASV 1 atšķaidījumā 1:2 jābūt pozitīvam un b) apakšpunktā noteiktajam Kopienas standartserumam Q jābūt negatīvam.

d) Tālāk uzskaitītās iestādes ir papildus atbildīgas par ELISA metodes kvalitātes pārbaudi katrā dalībvalstī, un jo īpaši attiecībā uz valsts standartseruma ražošanu un standartizāciju atbilstoši Kopienas standartserumam.



AT

AGES: Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH — Institut für veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling (Austrian Agency for Health and Consumer Protection — Institute for veterinary investigations Mödling)Robert Koch-Gasse 17A-2340 MödlingTālr.: +43 (0) 505 55-38112Fakss: +43 (0) 505 55-38108E-pasts: vetmed.moedling@ages.at

BE

CODA — CERVA — VARVeterinary and Agrochemical Research CentreGroeselenberg 99B-1180 Brussels

CY

State Veterinary LaboratoryVeterinary Services1417 AthalassaNicosia

CZ

DE

Friedrich-Loeffler-InstitutBundesforschungsinstitut für TiergesundheitStandort WusterhausenSeestraße 55D-16868 WusterhausenTālr.: + 49 33979 80-0Fakss: + 49 33979 80-200

DK

National Veterinary Institute, Technical University of DenmarkLindholmDK-4771 Kalvehave

EE

Veterinaar- ja ToidulaboratooriumKreutzwaldi 30, 51006 Tartu, EstoniaTālr.: + 372 7 386 100Faks: + 372 7 386 102E-pasts: info@vetlab.ee

ES

Laboratorio Central de Sanidad Animal de AlgeteCarretera de Algete, km 8Algete 28110 (Madrid)Tālr.: +34 916 290 300Fakss: +34 916 290 598E-pasts: lcv@mapya.es

FI

Finnish Food Safety AuthorityAnimal Diseases and Food Safety ResearchMustialankatu 3FI-00790 Helsinki, FinlandE-pasts: info@evira.fiTālr.: +358 20 772 003 (exchange)Fakss: +358 20 772 4350

FR

Laboratoire d’études et de recherches avicoles, porcines et piscicolesAFSSA site de Ploufragan/Brest —LERAPPBP 5322440 Ploufragan

UK

Veterinary Laboratories AgencyNew Haw, Addlestone, WeybridgeSurrey KT15 3NB, UKTālr.: (44-1932) 341111Fakss: (44-1932) 347046

GR

Centre of Athens Veterinary Institutes25 Neapoleos Street,GR-153 10 Agia Paraskevi AttikiTālr.: +30 2106010903

HU

Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Állat-egészségügyi Diagnosztikai IgazgatóságCentral Agricultural Office, Veterinary Diagnostic DirectorateAddress: 1149 Budapest, Tábornok u. 2.Mailing Address: 1581 Budapest, 146. Pf. 2.Tālr.: +36 1 460-6300Fakss: +36 1 252-5177E-pasts: titkarsag@oai.hu

IE

Virology DivisionCentral Veterinary Research LaboratoryDepartment of Agriculture and Food LaboratoriesBackweston CampusStacumny LaneCelbridgeCo. Kildare

IT

Centro di referenza nazionale per la malattia di Aujeszky —Pseudorabbia c/o Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell’Emilia Romagna,Via Bianchi, 9;25124 Brescia

LT

National Veterinary Laboratory(Nacionalinė veterinarijos laboratorija)J. Kairiūkščio 10LT-08409 Vilnius

LU

CODA — CERVA — VARVeterinary and Agrochemical Research CentreGroeselenberg 99B-1180 Brussels

LV

Nacionālais diagnostikas centrs(National Diagnostic Centre)Lejupes iela 3, Rīga, LV-1076Tālr.: +371 7620526Fakss: +371 7620434E-pasts: ndc@ndc.gov.lv

MT

NL

Centraal Instituut voor Dierziekte ControleCIDC-LelystadHoofdvestiging: Houtribweg 39Nevenvestiging: Edelhertweg 15Postbus 20048203 AA Lelystad

PL

Laboratory Departement of Swine DiseasesPaństwowy Instytut Weterynaryjny – Państwowy InstytutBadawczyal. Partyzantów 57, 24-100 PuławyTālr.: +48 81 889 30 00Fakss: +48 81 886 25 95E-pasts: sekretariat@piwet.pulawy.pl

PT

Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)Estrada de Benfica, 701P-1549-011 Lisboa

SE

Statens veterinärmedicinska anstaltDepartment of VirologyS-751 89 UppsalaTālr.: (46-18) 67 40 00Fakss: (46-18) 67 44 67

SI

Univerza v LjubljaniVeterinarska fakultetaNacionalni veterinarski inštitutGerbičeva 60,SI-1000 Ljubljana

SK

Štátny veterinárny ústavPod dráhami 918960 86 ZvolenSlovenska republika




IV PIELIKUMS

Kritēriji attiecībā uz iesniedzamo informāciju par Aujeski slimības (AS) reģistrēšanu un par šādas slimības uzraudzības un izskaušanas plāniem, ko iesniedz saskaņā ar 8. pantu Padomes Direktīvā 64/432/EEK

1. Dalībvalsts: …

2. Datums: …

3. Laikposms, par kuru ziņo: …

4. Saimniecību skaits, kurās ar klīniskiem, seroloģiskiem vai virusoloģiskiem izmeklēšanas paņēmieniem atklāj AS: …

5. Informācija par AS vakcināciju, seroloģisko izmeklēšanu un kategoriju piešķiršanu saimniecībām (lūdzu, aizpildiet pievienoto tabulu):



Reģions

Saimniecību skaits

Cūku audzēšanas saimniecību skaits saskaņā ar AS programmu (1)

Cūku audzēšanas saimniecību skaits, kas nav AS skartas

(cūkas vakcinētas) (2)

Cūku audzēšanas saimniecību skaits, kas nav AS skartas

(cūkas nav vakcinētas) (3)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Kopā

 
 
 
 

(1)   Kompetentās iestādes uzraudzītā programma.

(2)   Cūku audzēšanas saimniecības, kurās saskaņā ar oficiālo AS programmu veikto AS seroloģisko testu rezultāti ir negatīvi un iepriekšējos 12 mēnešos ir veikta vakcinācija.

(3)   Cūku audzēšanas saimniecības, kuras izpilda 1. panta 3. punkta nosacījumus.

6. Turpmāka informācija par uzraudzības shēmās paredzēto utt. mākslīgās apsēklošanas centru seroloģisko uzraudzību attiecība uz eksportu: …




V PIELIKUMS



ATCELTAIS LĒMUMS AR TĀ SEKOJOŠO GROZĪJUMU SARAKSTU

Komisijas Lēmums 2001/618/EK

(OV L 215, 9.8.2001., 48. lpp.)

 

Komisijas Lēmums 2001/746/EK

(OV L 278, 23.10.2001., 41. lpp.)

Tikai attiecībā uz atsauci uz Lēmumu 2001/618/EK 1. pantā

Komisijas Lēmums 2001/905/EK

(OV L 335, 19.12.2001., 22. lpp.)

Tikai attiecībā uz atsauci uz Lēmumu 2001/618/EK 2. pantā

Komisijas Lēmums 2002/270/EK

(OV L 93, 10.4.2002., 7. lpp.).

Tikai 3. pants

Komisijas Lēmums 2003/130/EK

(OV L 52, 27.2.2003., 9. lpp.)

 

Komisijas Lēmums 2003/575/EK

(OV L 196, 2.8.2003., 41. lpp.)

 

Komisijas Lēmums 2004/320/EK

(OV L 102, 7.4.2004., 75. lpp.)

Tikai 2. pants un II pielikums

Komisijas Lēmums 2005/768/EK

(OV L 290, 4.11.2005., 27. lpp.)

 

Komisijas Lēmums 2006/911/EK

(OV L 346, 9.12.2006., 41. lpp.)

Tikai attiecībā uz atsauci uz Lēmumu 2001/618/EK 1. pantā un pielikuma 12. punktā

Komisijas Lēmums 2007/603/EK

(OV L 236, 8.9.2007., 7. lpp.)

 

Komisijas Lēmums 2007/729/EK

(OV L 294, 13.11.2007., 26. lpp.)

Tikai attiecībā uz atsauci uz Lēmumu 2001/618/EK 1. pantā un pielikuma 10. punktā




VI PIELIKUMS



Atbilstības tabula

Lēmums 2001/618/EK

Šis lēmums

1. panta a) un b) punkts

1. panta 1. un 2. punkts

1. panta c) punkta pirmais līdz piektais ievilkums

1. panta 3. punkta a) līdz e) apakšpunkts

1. panta d) punkta pirmais līdz ceturtais ievilkums

1. panta 4. punkta a) līdz d) apakšpunkts

2. panta a) un b) punkts

2. panta 1. un 2. punkts

2. panta c) punkta pirmais līdz trešais ievilkums

2. panta 3. punkta a) līdz c) apakšpunkts

3. panta a) punkts

3. panta 1. punkts

3. panta b) punkta pirmais un otrais ievilkums

3. panta 2. punkta a) un b) apakšpunkts

3. panta c) punkta pirmais līdz sestais ievilkums

3. panta 3. punkta a) līdz f) apakšpunkts

4. panta a) punkts

4. panta 1. punkts

4. panta b) punkta pirmais un otrais ievilkums

4. panta 2. punkta a) un b) apakšpunkts

4. panta c) punkta pirmais līdz piektais ievilkums

4. panta 3. punkta a) līdz e) apakšpunkts

5. līdz 8. pants

5. līdz 8. pants

9. pants

10. pants

9. pants

11. pants

10. pants

I līdz IV pielikums

I līdz IV pielikums

V pielikums

VI pielikums



( 1 ) OV 121, 29.7.1964., 1977/64. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 2007/729/EK (OV L 294, 13.11.2007., 26. lpp.).

( 2 ) OV L 215, 9.8.2001., 48. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/729/EK.

( 3 ) Skatīt V pielikumu.