02007D0777 — LV — 11.08.2017 — 028.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS LĒMUMS

(2007. gada 29. novembris),

ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK

(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 5777)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/777/EK)

(OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

 M1

KOMISIJAS LĒMUMS 2008/638/EK (2008. gada 30. jūlijs),

  L 207

24

5.8.2008

 M2

KOMISIJAS LĒMUMS 2008/817/EK (2008. gada 22. oktobris),

  L 283

49

28.10.2008

►M3

KOMISIJAS LĒMUMS 2009/864/EK (2009. gada 30. novembris),

  L 314

97

1.12.2009

►M4

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 925/2010 (2010. gada 15. oktobris),

  L 272

1

16.10.2010

 M5

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 536/2011 (2011. gada 1. jūnijs),

  L 147

1

2.6.2011

 M6

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 991/2011 (2011. gada 5. oktobris),

  L 261

19

6.10.2011

►M7

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 110/2012 (2012. gada 9. februāris),

  L 37

50

10.2.2012

 M8

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 532/2012 (2012. gada 21. jūnijs),

  L 163

1

22.6.2012

 M9

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2012/479/ES (2012. gada 14. augusts),

  L 219

23

17.8.2012

 M10

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1036/2012 (2012. gada 7. novembris),

  L 308

13

8.11.2012

►M11

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1162/2012 (2012. gada 7. decembris),

  L 336

17

8.12.2012

 M12

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 88/2013 (2013. gada 31. janvāris),

  L 32

8

1.2.2013

►M13

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2013/104/ES (2013. gada 21. februāris),

  L 51

16

23.2.2013

 M14

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2013/217/ES (2013. gada 8. maijs),

  L 129

38

14.5.2013

►M15

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 519/2013 (2013. gada 21. februāris),

  L 158

74

10.6.2013

►M16

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2013/292/ES (2013. gada 14. jūnijs),

  L 164

27

18.6.2013

►M17

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2013/436/ES (2013. gada 13. augusts),

  L 220

46

17.8.2013

►M18

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2014/175/ES (2014. gada 27. marts),

  L 95

31

29.3.2014

►M19

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2014/759/ES (2014. gada 29. oktobris),

  L 311

78

31.10.2014

►M20

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/204 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 6. februāris),

  L 33

45

10.2.2015

►M21

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/216 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 10. februāris),

  L 36

11

12.2.2015

►M22

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/252 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 13. februāris),

  L 41

52

17.2.2015

►M23

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/267 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 17. februāris),

  L 45

19

19.2.2015

 M24

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/349 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 2. marts),

  L 60

68

4.3.2015

►M25

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/536 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 27. marts),

  L 86

154

31.3.2015

►M26

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/911 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 11. jūnijs),

  L 148

25

13.6.2015

 M27

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/1353 Dokuments attiecas uz EEZ (2015. gada 3. augusts),

  L 208

36

5.8.2015

►M28

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/41 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 14. janvāris),

  L 11

8

16.1.2016

►M29

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/887 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 2. jūnijs),

  L 148

6

4.6.2016

►M30

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/1781 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 5. oktobris),

  L 272

88

7.10.2016

►M31

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/1832 (2016. gada 17. oktobris),

  L 280

13

18.10.2016

►M32

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/193 (2017. gada 3. februāris),

  L 31

13

4.2.2017

►M33

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/622 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 31. marts),

  L 89

11

1.4.2017

►M34

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/1461 Dokuments attiecas uz EEZ (2017. gada 8. augusts),

  L 208

46

11.8.2017


Labota ar:

►C1

Kļūdu labojums, OV L 276, 17.10.2008, lpp 50 (2007/777/EK)




▼B

KOMISIJAS LĒMUMS

(2007. gada 29. novembris),

ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK

(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 5777)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/777/EK)



1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.  Ar šo lēmumu paredz noteikumus par dzīvnieku veselību un sabiedrības veselības aizsardzību šādu produktu importam Kopienā un tranzītsūtījumam caur Kopienu vai uzglabāšanai Kopienas teritorijā:

a) gaļas produkti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 7.1. punkta definīciju un

b) apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas saskaņā ar minētā pielikuma 7.9. punkta definīciju, kas bijuši pakļauti kādam no apstrādes veidiem, kuri noteikti šā lēmuma II pielikuma 4. daļā.

Šajos noteikumos jāiekļauj to trešo valstu un trešo valstu daļu saraksts, no kurām jāatļauj šāds imports, sabiedrības veselības aizsardzības un dzīvnieku veselības sertifikātu paraugi, kā arī noteikumi par šādu importētu produktu izcelsmi un apstrādi, kādai tie pakļaujami.

2.  Šo lēmumu piemēro, neierobežojot Lēmumu 2004/432/EK un Lēmumu 2003/779/EK.

2. pants

Ar sugām un dzīvniekiem saistītie nosacījumi

Dalībvalstis gādā, lai Kopienā importētu tikai tādus gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumus, kas iegūti no šādu sugu pārstāvju vai dzīvnieku gaļas vai gaļas produktiem:

a) mājputni, tostarp vistas, tītari, pērļu vistiņas, pīles, zosis, paipalas, baloži, fazāni un irbes, kurus audzē vai tur nebrīvē pavairošanai, gaļas vai olu ražošanai patēriņam vai medījumu krājumu atjaunošanai;

b) šādu sugu mājdzīvnieki: liellopi (tostarp Bubalus bubalis, Bison bison), cūkas, aitas, kazas un nepārnadži;

c) truši un zaķi, un saimniecībā audzēti medījami dzīvnieki saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.6. punkta definīciju;

d) savvaļas medījamie dzīvnieki saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.5. punkta definīciju.

3. pants

Dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu izcelsmi un apstrādi

Dalībvalstis atļauj importēt Kopienā gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas:

▼C1

a) kas atbilst I pielikuma 1. vai 2. punktā izklāstītajiem nosacījumiem par izcelsmi un apstrādi un

▼B

b) kuru izcelsmes vieta ir kāda no turpmāk minētajām trešām valstīm vai to daļām:

i) ja gaļas produktiem un apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām nav noteikta I pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā paredzētā specifiskā apstrāde – II pielikuma 2. daļā uzskaitītās trešās valstis un šā pielikuma 1. daļā uzskaitītās trešo valstu daļas,

ii) ja gaļas produktiem un apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām ir noteikta I pielikuma 2. punkta a) apakšpunkta ii) daļā paredzētā specifiskā apstrāde – II pielikuma 2. un 3. daļā uzskaitītās trešās valstis un šā pielikuma 1. daļā uzskaitītās trešo valstu daļas.

4. pants

Sabiedrības veselības aizsardzības prasības attiecībā uz svaigu gaļu, ko izmanto gaļas produktu izgatavošanai, un apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām, kurus paredzēts importēt Kopienā, un sabiedrības veselības aizsardzības un dzīvnieku veselības sertifikāti

Dalībvalstis gādā, lai:

a) Kopienā importētu vienīgi tādus no svaigas gaļas iegūtu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumus (saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.10. punkta definīciju), kas atbilst Kopienas sabiedrības veselības aizsardzības prasībām;

b) Kopienā importētu vienīgi tādus gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumus, kas atbilst III pielikumā ietvertā sabiedrības veselības aizsardzības un dzīvnieku veselības sertifikāta parauga prasībām;

c) minētais sertifikāts tiktu pievienots šādiem sūtījumiem, un to pienācīgi aizpildītu un parakstītu trešās valsts – nosūtītājas – pilnvarots veterinārārsts.

5. pants

Gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu tranzītsūtījumi caur Kopienu un uzglabāšana Kopienas teritorijā

Dalībvalstis gādā, lai Kopienā ievestie gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumi, kas paredzēti nogādāšanai uz trešo valsti nekavējoties tranzītā vai pēc uzglabāšanas saskaņā ar Direktīvas 97/78/EK 12. panta 4. punktu vai 13. pantu un kas nav paredzēti importam Kopienā, atbilstu šādām prasībām:

a) tie ir no II pielikumā minētas teritorijas vai trešās valsts vai tās daļas, un ir veikta to minimālā apstrāde, kāda paredzēta noteiktas sugas dzīvnieku gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam;

b) tie atbilst attiecīgo sugu dzīvnieku veselības īpašiem nosacījumiem, kā norādīts dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības sertifikāta paraugā III pielikumā;

c) to pavaddokumentos ietilpst dzīvnieku veselības sertifikāts, kas sagatavots atbilstoši IV pielikumā izveidotajam sertifikāta paraugam un ko pienācīgi parakstījis attiecīgās trešās valsts pilnvarots veterinārārsts;

d) ievedot Kopienā, tos par pieņemamiem tranzītpārvadājumiem vai uzglabāšanai (pēc vajadzības) ir atzinis attiecīgā robežkontroles punkta valsts pilnvarots veterinārārsts, izsniedzot oficiālu veterināro ievešanas dokumentu.

6. pants

Atkāpe, ko piemēro dažiem galamērķiem Krievijā

1.  Atkāpjoties no 5. panta, dalībvalstis atļauj caur Kopienu pa autoceļiem un dzelzceļu starp apstiprinātajiem robežkontroles punktiem, kas uzskaitīti Lēmuma 2001/881/EK pielikumā, veikt tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumu tranzītpārvadājumus, kas nāk no Krievijas vai ir paredzēti Krievijai, vedot tos tiešā ceļā vai caur citu trešo valsti, ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:

a) ievedot Kopienā, attiecīgajā robežkontroles punktā sūtījumu ar numurētu plombu ir aizzīmogojis kompetentās iestādes valsts pilnvarots veterinārārsts;

b) ievedot Kopienā, attiecīgajā robežkontroles punktā sūtījumam pievienotajiem un Direktīvas 97/78/EK 7. pantā minētajiem dokumentiem kompetentās iestādes valsts pilnvarots veterinārārsts uz katras lapas uzliek zīmogu “TIKAI KĀ TRANZĪTKRAVA UZ KRIEVIJU, ŠĶĒRSOJOT EK”;

c) ir nodrošināta atbilstība procedūras prasībām, kas paredzētas Direktīvas 97/78/EK 11. pantā;

d) ievedot Kopienā, sūtījumu kā tranzītkravu sertificē attiecīgā robežkontroles punkta valsts pilnvarots veterinārārsts, izsniedzot kopēju veterināro ievešanas dokumentu.

2.  Dalībvalstis neatļauj šādu sūtījumu izkraušanu vai uzglabāšanu Kopienā, kā noteikts Direktīvas 97/78/EK 12. panta 4. punktā vai 13. pantā.

3.  Dalībvalstis gādā, lai kompetentās iestādes regulāri veiktu auditu, pārliecinoties, ka no Krievijas nākošo vai Krievijai paredzēto sūtījumu skaits un gaļas produktu un apstrādāto kuņģu, pūšļu un zarnu daudzums, kas tiek izvests no Kopienas, saskan ar sūtījumu skaitu un daudzumu, kādu ieved Kopienā.

▼M16

6.a pants

Atkāpe attiecībā uz trešām valstīm paredzēto sūtījumu pārvadāšanu no Bosnijas un Hercegovinas tranzītā caur Horvātiju

1.  Atkāpjoties no 5. panta, tiešo tranzītu pa ceļu caur Savienību, starp Nova Sela un Pločes robežkontroles punktiem attiecībā uz sūtījumiem no Bosnijas un Hercegovinas, kas ir paredzēti trešām valstīm, atļauj, ja tiek ievēroti šādi nosacījumi:

a) Savienības ievešanas robežkontroles punktā valsts pilnvarots veterinārārsts ieejas robežkontroles postenī sūtījumu apzīmogo ar zīmogu, kam ir norādīts sērijas numurs;

b) valsts pilnvarots veterinārārsts katru Direktīvas 97/78/EK 7. pantā paredzēto sūtījuma pavaddokumentu lappusi ievešanas robežkontroles punktā apzīmogo ar tekstu “PAREDZĒTS TIKAI TRANZĪTAM UZ TREŠĀM VALSTĪM CAUR ES”;

c) ir nodrošināta atbilstība procedūras prasībām, kas paredzētas Direktīvas 97/78/EK 11. pantā;

d) valsts pilnvarots veterinārārsts ievešanas robežkontroles punktā ir apliecinājis, ka sūtījums ir piemērots tranzītam, atzīmējot to kopīgajā veterinārajā ievešanas dokumentā, kas minēts Komisijas Regulas (EK) Nr. 136/2004 ( 1 ) 2. panta 1. punktā.

2.  Šādu sūtījumu izkraušana vai uzglabāšana, kā noteikts Direktīvas 97/78/EK 12. panta 4. punktā vai 13. pantā, Savienībā nav atļauta.

3.  Kompetentā iestāde regulāri veic revīziju, lai pārliecinātos, ka to sūtījumu skaits un produktu daudzums, ko izved no Savienības, atbilst Savienībā ievestajam sūtījumu skaitam un produktu daudzumam.

▼B

7. pants

Pārejas noteikumi

Sūtījumus, kuriem veterinārie sertifikāti saskaņā ar Lēmumā 2005/432/EK noteikto kārtību ir izdoti pirms 2008. gada 1. maija, importam Kopienā pieņem līdz 2008. gada 1. jūnijam.

8. pants

Atcelšana

Lēmumu 2005/432/EK atceļ.

9. pants

Piemērošanas datums

Šo lēmumu piemēro no 2007. gada 1. decembra.

10. pants

Adresāti

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.




I PIELIKUMS

1. Gaļas produkti un apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas, kuru izcelsmes vieta ir šā lēmuma 3. panta b) punkta i) daļā minētās trešās valstis vai to daļas,

a) satur gaļu, ko atļauts importēt Kopienā kā svaigu gaļu, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1.10. punktā, un

b) ir iegūti no vienas vai vairākām dzīvnieku sugām vai dzīvniekiem, kam veikta nespecifiska apstrāde, kā noteikts šā lēmuma II pielikuma 4. daļas A punktā.

2. Gaļas produkti un apstrādātie kuņģi, pūšļi un zarnas, kuru izcelsmes vieta ir 3. panta b) punkta ii) daļā minētās trešās valstis vai to daļas, atbilst šā punkta a), b) un c) apakšpunktā izklāstītajiem nosacījumiem:

a) gaļas produkti un/vai apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas

i) satur gaļu un/vai gaļas produktus, kas iegūti no vienas sugas vai dzīvnieka saskaņā ar II pielikuma 2. un 3. daļas attiecīgo aili, kurā norādīta attiecīgā suga vai dzīvnieks, un

ii) tiem ir veikta vismaz specifiska apstrāde, kas noteikta attiecībā uz šo sugu vai dzīvnieku atbilstoši II pielikuma 4. daļai;

b) gaļas produkti un/vai apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas

i) satur svaigu, pārstrādātu vai daļēji pārstrādātu gaļu, kā noteikts II pielikuma 2. un 3. daļas attiecīgajā ailē, no vairāk nekā vienas sugas vai dzīvnieka, kas sajaukta pirms pakļaušanas galīgai apstrādei, kā noteikts II pielikuma 4. daļā, un

ii) attiecībā uz konkrēto sugu vai dzīvnieku gaļu tās galīgai apstrādei, kas minēta i) apakšpunktā, jābūt vismaz tik iedarbīgai kā visiedarbīgākajai no II pielikuma 4. daļā minētajiem apstrādes veidiem, kā noteikts II pielikuma 2. un 3. daļas attiecīgajā ailē;

c) gaļas galaproduktiem un/vai apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām

i) jābūt sagatavotiem, sajaucot iepriekš apstrādātu gaļu vai apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas no vairāk nekā vienas sugas vai dzīvnieka, un

ii) to iepriekšējai apstrādei, kas minēta i) daļā un kurai pakļauta katra gaļas produkta sastāvdaļa un apstrādātie kuņģi, pūšļi un zarnas, ir jābūt vismaz tik iedarbīgai kā II pielikuma 4. daļā minētajai attiecīgajai apstrādei attiecībā uz konkrēto sugu vai dzīvnieku, kā paredzēts II pielikuma 2. un 3. daļas attiecīgajā ailē.

3. Lēmuma II pielikuma 4. daļā minētie apstrādes veidi ir minimālie pieņemamie pārstrādes nosacījumi dzīvnieku veselības nodrošināšanas nolūkos attiecībā uz attiecīgo sugu vai dzīvnieka gaļas produktiem un kuņģiem, pūšļiem un zarnām, kuru izcelsmes vieta ir II pielikumā uzskaitītās trešās valstis vai trešo valstu daļas.

Tomēr gadījumos, kad saskaņā ar Lēmumu 79/542/EEK subproduktu imports nav atļauts Kopienā pastāvošo ierobežojumu (attiecībā uz dzīvnieku veselību) dēļ, tos var importēt kā gaļas produktus vai apstrādātus kuņģus, pūšļus vai zarnas vai izmantot gaļas produktu izgatavošanai, ar nosacījumu, ka ir veikta atbilstīga apstrāde, kā noteikts II pielikuma 2. daļā, un ka ir ievērotas Kopienas sabiedrības veselības aizsardzības prasības.

Turklāt uzņēmumam no II pielikumā minētajām valstīm var atļaut ražot gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kam ir veikta II pielikuma 4. daļas B, C vai D punktā minētā apstrāde, pat tad, ja uzņēmums atrodas tādā trešā valstī vai trešās valsts daļā, no kuras Kopienā nav atļauts importēt svaigu gaļu, ja vien ir izpildītas Kopienas sabiedrības veselības aizsardzības prasības.




II PIELIKUMS

▼M11

1.    DAĻA

Šā pielikuma 2. un 3. daļā uzskaitīto valstu reģionālās teritorijas



Valsts

Teritorija

Teritorijas apraksts

 

ISO kods

Redakcija

 

▼M29

Argentīna

AR

01/2004

Visa valsts

AR-1

02/2016

Teritorijas, kas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā apzīmētas ar kodu AR-1 un AR-3

AR-2

02/2016

Teritorijas, kas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā apzīmētas ar kodu AR-2

Brazīlija

BR

01/2004

Visa valsts

BR-1

01/2005

Šādi štati: Riugrandi du Sula, Santakatarina, Parana, Sanpaulu un Matugrosu du Sula

BR-2

02/2016

Teritorijas, kas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā apzīmētas ar kodu BR-1, BR-2, BR-3 un BR-4

BR-3

01/2005

Šādi štati: Gojasa, Minasžeraisa, Matugrosu, Matugrosu du Sula, Parana, Riugrandi du Sula, Santakatarina un Sanpaulu

BR-4

01/2016

Federālais distrikts, šādi štati: Akri, Rondonija, Para, Tokantinsa, Maraņauna, Pjaui, Baija, Seara, Riugrandi du Norti, Paraiba, Pernambuku, Alagoasa un Seržipi

▼M26

Kanāda

CA

01/2015

Visa valsts

CA-1

01/2015

Visa Kanāda, izņemot CA-2 teritoriju

CA-2

01/2015

Kanādas teritorijas saskaņā ar aprakstu Komisijas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas CA-2 tabulas 3. slejā piemēro, ievērojot datumus, kas norādīti minētās tabulas 6.A un 6.B slejā

▼M11

Ķīna

CN

01/2007

Visa valsts

CN-1

01/2007

Šaņdunas province

Malaizija

MY

01/2004

Visa valsts

MY-1

01/2004

Tikai Malaizijas pussalas (rietumu) daļa

Namībija

NA

01/2005

Visa valsts

NA-1

01/2005

Uz dienvidiem no sanitārā kordona, kas stiepjas no Palgreivpointas rietumos līdz Gamai austrumos

Krievija

RU

04/2012

Visa valsts

RU-1

04/2012

Visa valsts, izņemot Kaļiņingradas apgabalu

RU-2

04/2012

Kaļiņingradas apgabals

▼M32

Ukraina

UA

01/2016

Visa valsts

UA-1

01/2016

Visa Ukrainas valsts teritorija, izņemot apgabalu UA-2

UA-2

01/2016

Komisijas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas tabulas 3. slejā ierakstā “UA-2” aprakstītās Ukrainas teritorijas, ņemot vērā datumus minētās tabulas 6A un 6B slejās

▼M25

Amerikas Savienotās Valstis

US

01/2015

Visa valsts

US-1

01/2015

Visa Amerikas Savienoto Valstu teritorija, izņemot US-2 teritoriju

US-2

01/2015

Amerikas Savienoto Valstu teritorija US-2 saskaņā ar aprakstu Komisijas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas 3. slejā (1)

▼M11

Dienvidāfrika

ZA

01/2005

Visa valsts

ZA-1

01/2005

Visa valsts, izņemot:

mutes un nagu sērgas uzraudzības apgabala daļu, kas atrodas Mpumalangas un ziemeļu provinču veterinārās uzraudzības apgabalā, Natālas veterinārās uzraudzības apgabala Ingvavumas rajonā un Botsvānas pierobežā uz austrumiem no 28° garuma grāda, un Kvazulu-Natālas provinces Kemperdaunas rajonā

(1)   Veicot importu saskaņā ar šo lēmumu, attiecībā uz minētajām teritorijām ir jāņem vērā laikposms, kasnorādīts ar sākuma un noslēguma datumu 6A un 6B slejā Regulas (EK) Nr. 798/2008 (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.) I pielikuma 1. daļā.

▼M4

2.    DAĻA

Trešās valstis vai to daļas, no kurām Savienībā atļauts ievest gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas

(tabulā izmantoto kodu skaidrojumu skatīt šā pielikuma 4. daļā)



ISO kods

Izcelsmes valsts vai tās daļa

1.  Mājas liellopi

2.  Saimniecībā audzēti medījamie pārnadži (izņemot cūkas)

Mājas aitas/kazas

1.  Mājas cūkas

2.  Saimniecībā audzēti medījamie pārnadži (cūkas)

Mājas nepārnadži

1.  Mājputni

2.  Saimniecībā audzēti medījamie putni (izņemot skrējējputnus)

Saimniecībā audzēti skrējējputni

Mājas truši un saimniecībā audzēti zaķveidīgie dzīvnieki

Savvaļas medījamie pārnadži (izņemot cūkas)

Mežacūkas

Savvaļas nepārnadži

Savvaļas zaķveidīgie dzīvnieki (truši un zaķi)

Savvaļas medījamie putni

Savvaļas zīdītāju dzimtas medījumdzīvnieki (izņemot nagaiņu, nepārnadžu un zaķveidīgo kārtas dzīvniekus)

AR

Argentīna AR

C

C

C

A

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Argentīna AR-1 (1)

C

C

C

A

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Argentīna AR-2 (1)

(2)

(2)

C

A

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

AU

Austrālija

A

A

A

A

D

D

A

A

A

XXX

A

D

A

▼M34

BA

Bosnija un Hercegovina (3)

A

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

▼M4

BH

Bahreina

B

B

B

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

BR

Brazīlija

XXX

XXX

XXX

A

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

Brazīlija BR-1

XXX

XXX

XXX

A

XXX

A

A

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

Brazīlija BR-2

C

C

C

A

D

D

A

C

XXX

XXX

A

D

XXX

Brazīlija BR-3

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

▼M29

Brazīlija BR-4

B

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

▼M4

BW

Botsvāna

B

B

B

B

XXX

A

A

B

B

A

A

XXX

XXX

BY

Baltkrievija

C

C

C

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

▼M20

CA

Kanāda CA

A

A

A

A

XXX

XXX

A

A

A

XXX

A

XXX

A

Kanāda CA-1

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

A

Kanāda CA-2

A

A

A

A

D

D

A

A

A

XXX

A

D

A

▼M4

CH

Šveice (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CL

Čīle

A

A

A

A

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

CN

Ķīna

B

B

B

B

B

B

A

B

B

XXX

A

B

XXX

Ķīna CN-1

B

B

B

B

D

B

A

B

B

XXX

A

B

XXX

CO

Kolumbija

B

B

B

B

XXX

A

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

ET

Etiopija

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

GL

Grenlande

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

A

A

HK

Honkonga

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

▼M15 —————

▼M21

IL (4)

Izraēla

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX

▼M4

IN

Indija

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

IS

Īslande

A

A

B

A

A

A

A

A

B

XXX

A

A

XXX

▼M23

JP

Japāna

A

XXX

B

XXX

D

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

▼M4

KE

Kenija

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

KR

Dienvidkoreja

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

MA

Maroka

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

ME

Melnkalne

A

A

D

A

D

D

A

D

D

XXX

A

XXX

XXX

MG

Madagaskara

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX

▼M34

MK

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (2)

A

A

B

A

A

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

▼M4

MU

Maurīcija

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

▼M28

MX

Meksika

A

D

D

A

D

D

A

D

D

XXX

A

D

XXX

▼M4

MY

Malaizija MY

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

Malaizija MY-1

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

NA

Namībija (1)

B

B

B

B

D

A

A

B

B

A

A

D

XXX

NC

Jaunkaledonija

A

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

NZ

Jaunzēlande

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

A

▼M30

PM

Senpjēra un Mikelona

XXX

XXX

XXX

XXX

D

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

▼M4

PY

Paragvaja

C

C

C

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

RS

Serbija (3)

A

A

D

A

D

D

A

D

D

XXX

A

XXX

XXX

▼M17

RU

Krievija

RU

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

A

Krievija (3)

RU-1

C

C

C

B

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

Krievija

RU-2

C vai D1

C vai D1

C

B

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

▼M4

SG

Singapūra

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

SZ

Svazilenda

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

A

A

XXX

XXX

TH

Taizeme

B

B

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

TN

Tunisija

C

C

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

TR

Turcija

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

▼M32

UA

Ukraina UA

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

Ukraina UA-1

XXX

XXX

XXX

XXX

A

A

A

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

Ukraina UA-2

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

▼M22

US

Amerikas Savienotās Valstis US

A

A

A

A

XXX

XXX

A

A

A

XXX

A

XXX

XXX

Amerikas Savienotās Valstis US-1

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

XXX

Amerikas Savienotās Valstis US-2

A

A

A

A

D

D

A

A

A

XXX

A

D

XXX

▼M4

UY

Urugvaja

C

C

B

A

D

A

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

▼M34

ZA

Dienvidāfrika

C

C

C

A

D

D

A

C

C

A

A

D

XXX

▼M7 —————

▼M34

ZW

Zimbabve (1)

C

C

B

A

D

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX

(1)   Minimālās apstrādes prasības attiecībā uz pasterizētiem gaļas produktiem un žāvētu liellopu gaļu ar žāvētām gaļas strēmelēm sk. šā pielikuma 3. daļā.

(2)   No svaigas gaļas izgatavotiem gaļas produktiem un apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri kauti pēc 2002. gada 1. marta.

(3)   Tikai tranzītam caur Savienību.

(*1)   Saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību.

(*2)   Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika; pagaidu kods, kas neietekmē valsts nomenklatūru, par kuru tiks panākta vienošanās pēc tam, kad būs pabeigtas sarunas par šo jautājumu, kuras patlaban norisinās Apvienoto Nāciju Organizācijā.

(*3)   Neietverot Kosovu Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija 1244. rezolūcijas izpratnē.

(*4)   Turpmāk uzskata par Izraēlas Valsti, izņemot teritorijas, kas Izraēlas pārvaldē atrodas kopš 1967. gada jūnija, proti, Golānas augstienes, Gazas josla, Austrumjeruzāleme un pārējais Rietumkrasts.

XXX  Prasības par sertifikāciju nav noteiktas, un nav atļauts importēt gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kuru sastāvā ir šo sugu dzīvnieku gaļa.

▼M3

3.   DAĻA

Trešās valstis vai to daļas, kam nav atļaujas nespecifiska apstrādes režīma (“A”) ietvaros, bet no kurām atļauj žāvētas gaļas strēmeļu ar garšvielām un pasterizētu gaļas produktu importu Kopienā



ISO kods

Izcelsmes valsts vai tās daļa

1.  Mājas liellopi

2.  Saimniecībā audzēti medījamie pārnadži (izņemot cūkas)

Mājas aitas/kazas

1.  Mājas cūkas

2.  Saimniecībā audzēti medījamie pārnadži (cūkas)

Mājas nepārnadži

1.  Mājputni

2.  Saimniecībā audzēti medījamie putni

Skrējējputni

Mājas truši un saimniecībā audzēti zaķveidīgie dzīvnieki

Savvaļas medījamie pārnadži

(izņemot cūkas)

Mežacūkas

Savvaļas nepārnadži

Savvaļas zaķveidīgie dzīvnieki

(truši un zaķi)

Savvaļas medījamie putni

Savvaļas medījamie zīdītāji

(izņemot nagaiņus, nepārnadžus un zaķveidīgo kārtas dzīvniekus)

AR

Argentīna – AR

F

F

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

▼M13

BR

Brazīlija BR-2

E vai F

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

▼M3

NA

Namībija

XXX

XXX

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

XXX

Namībija NA-1

E

E

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

UY

Urugvaja

E

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

▼M34

ZA

Dienvidāfrika

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

A

A

D

XXX

Dienvidāfrika ZA-1

E

E

XXX

XXX

D

D

A

E

XXX

A

A

D

XXX

ZW

Zimbabve

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

E

A

D

XXX

XXX

▼B

4.   DAĻA

Lēmuma 2. un 3. daļas tabulās lietoto kodu skaidrojums

LĒMUMA I PIELIKUMĀ MINĒTIE APSTRĀDES VEIDI

Nespecifiska apstrāde

A

=

Nav noteikta minimālā specifiskā temperatūra vai cita veida apstrāde saistībā ar to dzīvnieku veselību, no kuriem ražo gaļas produktus un iegūst apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas. Tomēr šādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu gaļa jāapstrādā tā, lai gaļas cirtuma vietā neparādītos svaigas gaļas īpašības, turklāt izmantotajai svaigajai gaļai jāatbilst dzīvnieku veselības noteikumiem, ko piemēro svaigas gaļas eksportam uz Kopienu.

Īpašās apstrādes, kas uzskaitītas dilstošā iedarbīguma secībā:

B

=

apstrāde hermētiski noslēgtā traukā ar Fo vērtību trīs vai vairāk.

C

=

minimālā temperatūra ir 80 °C, kas gaļas produkta un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu pārstrādes procesā jānodrošina visā gaļā un/vai kuņģos, pūšļos un zarnās.

D

=

Minimālā temperatūra ir 70 °C, kas gaļas produkta un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu pārstrādes procesā jānodrošina visā gaļā un/vai kuņģos, pūšļos un zarnās, vai – jēla šķiņķa gadījumā – apstrāde, ko veido dabiskā fermentācija un nogatavināšana ne mazāk kā deviņu mēnešu garumā, kā rezultātā tiek iegūtas šādas īpašības:

 Aw vērtība nepārsniedz 0,93,

 pH vērtība nepārsniedz 6,0.

▼M17

D1

=

Pilnīga gaļas pagatavošana pēc atkaulošanas un attaukošanas, karsējot tā, lai iekšējā temperatūra 70 °C vai augstāka saglabātos ne mazāk kā 30 minūtes.

▼B

E

=

ja šie produkti ir žāvētas gaļas strēmeļu veidā, tad apstrādē jāpanāk, ka:

 Aw vērtība nepārsniedz 0,93,

 pH vērtība nepārsniedz 6,0.

F

=

termiska apstrāde, kas nodrošina vismaz 65 °C iekšējo temperatūru, to sasniedzot laika posmā, kas vajadzīgs, lai pasterizācijas vērtība (pv) būtu vismaz 40.

▼M18




III PIELIKUMS

Dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības sertifikāta paraugs attiecībā uz noteiktiem gaļas produktiem un apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām, ko paredzēts ievest Eiropas Savienībā no trešām valstīm

image

image

image

►(1) M19  

image

►(1) M33  

image

►(2) M31  

►(2) M33  

image

image

►(2) M19  

►(2) M33  

▼B




IV PIELIKUMS

(Tranzīts un/vai uzglabāšana)

image

image



( 1 ) OV L 21, 28.1.2004., 11. lpp.