2005R0111 — LV — 21.09.2016 — 002.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

PADOMES REGULA (EK) Nr. 111/2005

(2004. gada 22. decembrī),

ar ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp ►M1  Savienību ◄ un trešām valstīm

(OV L 022, 26.1.2005., 1. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 1259/2013 (2013. gada 20. novembris),

  L 330

30

10.12.2013

►M2

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2016/1443 (2016. gada 29. jūnijs),

  L 235

6

1.9.2016


Labota ar:

►C1

Kļūdu labojums, OV L 339, 26.11.2014, lpp 14 (111/2005)




▼B

PADOMES REGULA (EK) Nr. 111/2005

(2004. gada 22. decembrī),

ar ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp ►M1  Savienību ◄ un trešām valstīm



I NODAĻA

PRIEKŠMETS UN DEFINĪCIJAS

1. pants

Ar šo regulu paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz dažu tādu vielu tirdzniecību starp ►M1  Savienību ◄ un trešām valstīm, kas bieži izmantotas narkotisko un psihotropo vielu nelikumīgā izgatavošanā (še turpmāk – “narkotisko vielu prekursori”), lai novērstu šādu vielu novirzīšanu. Tā attiecas uz importu, eksportu un starpniecības darbībām.

Šī regula neskar īpašos noteikumus citās jomās, kas attiecas uz preču tirdzniecību starp ►M1  Savienību ◄ un trešām valstīm.

2. pants

Šajā regulā izmanto šādas definīcijas:

▼M1

a) “klasificēta viela” ir jebkura pielikumā uzskaitīta viela, ko var izmantot nelikumīgai narkotisko un psihotropo vielu izgatavošanai, tostarp maisījumi un dabīgi produkti, kuru sastāvā ir šādas vielas, bet izņemot maisījumus un dabīgus produktus, kuri satur klasificētas vielas un kuru sastāvs ir tāds, ka klasificētās vielas nevar viegli izmantot vai viegli ekstrahēt ar vienkārši izmantojamiem līdzekļiem vai ekonomiski izdevīgā veidā, zāles, kā tās definētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/83/EK ( 1 ) 1. panta 2. punktā un veterinārās zāles, kā tās definētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/82/EK ( 2 ) 1. panta 2. punktā, izņemot pielikumā uzskaitītās zāles un veterinārās zāles;

▼B

b) “neklasificēta viela” ir jebkura viela, attiecībā uz kuru ir konstatēts, ka, lai gan tā nav iekļauta pielikumā, to izmanto narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai;

▼M1

c) “imports” ir jebkura tādu klasificētu vielu ievešana Savienības muitas teritorijā, kurām ir ārpussavienības preču statuss, tostarp pagaidu glabāšana, novietošana brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā, neuzlikšanas procedūras piemērošana un laišana brīvā apgrozībā Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 ( 3 ) nozīmē;

▼B

d) “eksports” ir jebkura klasificētu vielu izvešana no ►M1  Savienības ◄ muitas teritorijas, tostarp klasificētu vielu izvešana, kam vajadzīga muitas deklarācija, un klasificētu vielu izvešana pēc to glabāšanas I kontroles tipa brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā Regulas (EEK) Nr. 2913/92 nozīmē;

e) “starpniecības darbības” ir jebkādas darbības, kuru mērķis ir organizēt klasificētu vielu pirkšanu un pārdošanu vai piegādi un kuras veic jebkura fiziska vai juridiska persona, kas cenšas panākt vienošanos starp divām pusēm vai darbojas vismaz vienas no šīm pusēm vārdā, neiegūstot šīs vielas savā īpašumā vai neuzņemoties kontroli attiecībā uz šāda darījuma izpildi; ►C1  šī definīcija attiecas arī uz jebkurām darbībām, ko veic jebkura fiziska vai juridiska persona, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā, un kas saistīta ar klasificētu vielu pirkšanu un pārdošanu vai piegādi, neievedot šīs vielas Kopienas muitas teritorijā; ◄

f) “komersants” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ir iesaistīta klasificētu vielu importā, eksportā vai ar to saistītajās starpniecības darbībās, tostarp personas, kas kā pašnodarbinātas personas sniedz klientiem muitas deklarāciju aizpildīšanas pakalpojumus, kas var būt vai nu viņu pamatnodarbošanās, vai papildu nodarbe saistībā ar citu nodarbošanos;

g) “eksportētājs” ir fiziska vai juridiska persona, kas ir galvenā atbildīgā par eksporta darbībām, ņemot vērā ekonomisku un tiesisku saistību ar klasificētām vielām un saņēmēju, un kas, attiecīgos gadījumos, iesniedz muitas deklarāciju vai kuras vārdā muitas deklarācija ir iesniegta;

h) “importētājs” ir fiziska vai juridiska persona, kas ir galvenā atbildīgā par importa darbībām, ņemot vērā ekonomisku un tiesisku saistību ar klasificētām vielām un nosūtītāju, un kas iesniedz muitas deklarāciju vai kuras vārdā muitas deklarācija ir iesniegta;

i) “gala saņēmējs” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kurai klasificētas vielas piegādā; šī persona var nebūt tiešais lietotājs;

▼M1

j) “dabīgs produkts” ir organisms vai to daļa jebkādā formā vai jebkādas dabā sastopamas vielas, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 ( 4 ) 3. panta 39. punktā;

▼B

k) “Starptautiskā Narkotiku kontroles padome” ir padome, kas izveidota saskaņā ar 1961. gada Vienoto konvenciju par narkotiskajām vielām, kas grozīta ar 1972. gada Protokolu.



II NODAĻA

TIRDZNIECĪBAS UZRAUDZĪBA



1. IEDAĻA

Dokumentēšana un marķēšana

3. pants

▼M1

Visas importa, eksporta vai starpniecības darbības, kas saistītas ar klasificētām vielām, izņemot pielikuma 4. kategorijā uzskaitītās vielas, komersanti dokumentē, izmantojot muitas un komerciālus dokumentus, piemēram, kopsavilkuma deklarācijas, muitas deklarācijas, rēķinus, kravas manifestus, transporta un cita veida nosūtīšanas dokumentus.

▼B

Šajos dokumentos jāietver šāda informācija:

a) klasificētas vielas nosaukums, kā noteikts pielikumā, vai – maisījuma vai dabīga produkta gadījumā – tā nosaukums un jebkuras pielikumā noteiktās klasificētas vielas, kas ir maisījuma vai dabīga produkta sastāvdaļa, nosaukums, kuram seko vārdi “DRUG PRECURSORS”;

b) klasificētas vielas daudzums un svars un – maisījuma vai dabīga produkta gadījumā – katras tā sastāvā esošās klasificētas vielas daudzums, svars un, ja iespējams, saturs procentos;

c) eksportētāja, importētāja, gala saņēmēja vārdi/nosaukumi un adreses un, attiecīgos gadījumos, tās personas vārds/nosaukums un adrese, kas ir iesaistīta starpniecības darbībās.

4. pants

Šīs regulas 3. pantā minēto dokumentāciju komersanti uzglabā trīs gadus pēc tā kalendāra gada beigām, kurā ir notikusi darbība. Dokumentāciju veido elektroniski vai rakstiski tādā veidā, lai tā pēc pieprasījuma būtu viegli pieejama kompetento iestāžu pārbaudēm. Dokumentāciju var iesniegt ar attēlu vai cita veida datu nesēju, ar nosacījumu, ka dati, kad tos pārveido lasāmā formātā, atbilst dokumentācijai gan formas, gan saturā ziņā, ir vienmēr pieejami un var tikt tūlīt izlasāmi un ka būtu iespējama to automātiska apstrāde.

▼M1

5. pants

Komersanti nodrošina, ka uz visiem iepakojumiem, kuros ir klasificētas vielas, izņemot pielikuma 4. kategorijā uzskaitītās vielas, ir piestiprinātas etiķetes, norādot vielu nosaukumu, kā noteikts pielikumā, vai – maisījuma vai dabīga produkta gadījumā – tā nosaukumu un jebkuras tādas pielikumā noteiktas klasificētas vielas, izņemot pielikuma 4. kategorijā uzskaitītās vielas, nosaukumu, kā noteikts pielikumā, kas ir maisījuma vai dabīga produkta sastāvdaļa. Komersanti papildus var piestiprināt savas ierastās etiķetes.

▼B



2. IEDAĻA

Komersantu licencēšana un reģistrācija

6. pants

▼M1

1.  Ja vien nav paredzēts citādi, izņemot muitas aģentus un pārvadātājus, kad tie darbojas vienīgi saskaņā ar savu statusu, komersantiem, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā un kas iesaistīti pielikuma 1. kategorijā uzskaitīto klasificētu vielu importā, eksportā vai ar tām saistītajās starpniecības darbībās, ir jābūt licencei. Licenci izsniedz tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā komersants veic uzņēmējdarbību.

Apsverot, vai piešķirt licenci, kompetentā iestāde ņem vērā pretendenta kompetenci un godprātīgumu, jo īpaši to, ka nav konstatēti nopietni vai atkārtoti narkotisko vielu prekursoru jomas tiesību aktu pārkāpumi un ka nav fiksēti smagi noziedzīgi nodarījumi.

Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai izklāstītu nosacījumus licenču piešķiršanai un noteiktu tādus gadījumus, kad licence nav vajadzīga.

▼B

2.  Kompetentās iestādes var apturēt vai anulēt licenci, ja vairs netiek pildīti nosacījumi, ar kuriem licence bijusi izdota, vai ja ir pietiekams pamats uzskatīt, ka pastāv klasificētu vielu novirzīšanas risks.

▼M1

3.  Komisija ar īstenošanas aktiem nosaka licenču paraugu. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 30. panta 2. punktā.

▼M1

7. pants

1.  Ja vien nav paredzēts citādi, izņemot muitas aģentus un pārvadātājus, kad tie darbojas vienīgi saskaņā ar savu statusu, komersantiem, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā un kas iesaistīti pielikuma 2. kategorijā uzskaitīto klasificētu vielu importā, eksportā vai ar tām saistītajās starpniecības darbībās vai kas iesaistīti pielikuma 3. kategorijā uzskaitīto klasificētu vielu eksportā, ir jābūt reģistrētiem. Reģistrāciju izsniedz tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā komersants veic uzņēmējdarbību.

Apsverot, vai piešķirt reģistrāciju, kompetentā iestāde ņem vērā pretendenta kompetenci un godprātīgumu, jo īpaši to, ka nav konstatēti nopietni vai atkārtoti narkotisko vielu prekursoru jomas tiesību aktu pārkāpumi un ka nav fiksēti smagi noziedzīgi nodarījumi.;

Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai izklāstītu nosacījumus reģistrāciju piešķiršanai un noteiktu tādus gadījumus, kad reģistrācija nav vajadzīga.

2.  Kompetentās iestādes reģistrāciju var apturēt vai atsaukt, ja vairs netiek pildīti nosacījumi, saskaņā ar kuriem reģistrācija veikta, vai ja ir pietiekams pamats uzskatīt, ka pastāv klasificētu vielu novirzīšanas risks.

8. pants

1.  Ievedot Savienības muitas teritorijā klasificētas vielas to izkraušanai vai pārkraušanai, pagaidu glabāšanai, glabāšanai I kontroles tipa brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā vai lai tām piemērotu Savienības ārējā tranzīta procedūru, komersantam pēc kompetento iestāžu pieprasījuma ir jāpierāda likumīgi mērķi.

2.  Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai paredzētu kritērijus darījuma likumīgo mērķu pierādīšanai nolūkā nodrošināt, ka kompetentās iestādes var uzraudzīt jebkurus klasificētu vielu pārvietojumus Savienības muitas teritorijā un ka novirzīšanas risks ir samazināts līdz minimumam.

▼B



3. IEDAĻA

Informācijas sniegšana

▼M1

9. pants

1.  Komersanti, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā, nekavējoties informē kompetentās iestādes par visiem apstākļiem, piemēram, ar klasificētām vielām saistītajiem neparastiem pasūtījumiem vai darījumiem, kas liek domāt, ka šādas vielas, kuras ir paredzētas importa, eksporta vai starpniecības darbībām, var tikt novirzītas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.

Minētajā nolūkā komersanti sniedz visu pieejamo informāciju, piemēram:

a) klasificētās vielas nosaukumu;

b) klasificētās vielas daudzumu un masu;

c) eksportētāja, importētāja, galasaņēmēja vārdus/nosaukumus un adreses un, attiecīgos gadījumos, tās personas vārdu/nosaukumu un adresi, kas ir iesaistīta starpniecības darbībās.

Minēto informāciju vāc tikai tādā nolūkā, lai nepieļautu klasificētu vielu novirzīšanu.

2.  Komersanti kompetentajām iestādēm kopsavilkuma veidā sniedz informāciju par savām eksporta, importa vai starpniecības darbībām.

Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu nolūkā noteikt informāciju, kas kompetentajām iestādēm vajadzīga, lai tās varētu uzraudzīt minētās darbības.

Komisija ar īstenošanas aktiem precizē procedūras noteikumus attiecībā uz šādas informācijas sniegšanu, tostarp vajadzības gadījumā elektroniskā veidā narkotisko vielu prekursoru Eiropas datubāzei, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 273/2004 ( 5 ) (“Eiropas datubāze”). Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 30. panta 2. punktā.

▼B

10. pants

▼C1

1.  Lai sekmētu sadarbību starp dalībvalstu kompetentajām iestādēm, komersantiem, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā, un ķīmiskās rūpniecības nozari, jo īpaši attiecībā uz neklasificētām vielām, Komisija, apspriedusies ar dalībvalstīm, izstrādā un atjaunina pamatnostādnes.

▼B

2.  Pamatnostādnes jo īpaši ietver:

a) informāciju par to, kā atklāt aizdomīgus darījumus un kā ziņot par tiem;

b) regulāri atjaunināmu neklasificētu vielu sarakstu, lai ķīmiskās rūpniecības nozare labprātīgi varētu pārraudzīt šādu vielu tirdzniecību.

3.  Kompetentās iestādes nodrošina to, ka pamatnostādnes tiek regulāri izplatītas saskaņā ar mērķiem, kas izvirzīti šādās pamatnostādnēs.

▼M1

4.  Lai nekavējoties reaģētu uz jaunajām novirzīšanas tendencēm, dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisija var ierosināt pievienot 2. punkta b) apakšpunktā minētajā sarakstā neklasificētu vielu, lai uz laiku uzraudzītu tās tirdzniecību. Sīki izstrādātu kārtību un kritērijus iekļaušanai minētajā sarakstā vai svītrošanai no tā precizē 1. punktā minētajās pamatnostādnēs.

5.  Ja uzskata, ka brīvprātīga uzraudzība, ko veic ķīmiskās rūpniecības nozare, ir nepietiekama, lai novērstu neklasificētu vielu izmantošanu narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai, Komisija pielikumā var pievienot neklasificēto vielu, izmantojot deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu.

▼B



4. IEDAĻA

Pirmsizvešanas paziņojums

11. pants

▼M1

1.  Pirms pielikuma 1. un 4. kategorijā uzskaitīto klasificētu vielu jebkāda eksporta un pirms pielikuma 2. un 3. kategorijā uzskaitīto klasificētu vielu eksporta uz noteiktām galamērķa valstīm Savienības kompetentās iestādes nosūta galamērķa valsts kompetentajām iestādēm pirmsizvešanas paziņojumu saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas 12. panta 10. punktu. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar šīs regulas 30.b pantu, lai nolūkā samazināt klasificētu vielu novirzīšanas risku noteiktu galamērķa valstu sarakstus, uz kurām eksportē pielikuma 2. un 3. kategorijā uzskaitītās klasificētās vielas.

▼B

Galamērķa valsts var sniegt atbildi 15 darba dienu laikā; pēc tam eksportējošās dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut izvešanu, ja vien nav saņemts paziņojums no galamērķa valsts kompetentās iestādes par to, ka šī izvešana varētu būt domāta narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.

2.  Tādu klasificētu vielu gadījumā, par kurām jāziņo saskaņā ar 1. punktu, attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes pirms šo vielu izvešanas sniedz galamērķa valsts kompetentajām iestādēm 13. panta 1. punktā noteikto informāciju.

Šādas informācijas sniedzēja iestāde prasa, lai trešās valsts iestāde, kas saņem informāciju, ievēro šādā informācijā minēto tirdzniecības, komercdarbības, komerciālo vai profesionālo noslēpumu vai visa tirdzniecības procesa konfidencialitāti.

▼M1

3.  Kompetentās iestādes var piemērot vienkāršotas pirmsizvešanas paziņošanas procedūras, ja tās ir pārliecinātas, ka tas neizraisīs klasificētu vielu novirzīšanas risku. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai noteiktu šādas procedūras un izstrādātu kopējus kritērijus, kas kompetentajām iestādēm ir jāpiemēro.

▼B



5. IEDAĻA

Eksporta atļauja

12. pants

1.  Tādu klasificētu vielu izvešanai, kam vajadzīga muitas deklarācija, tostarp klasificētu vielu izvešanai no ►M1  Savienības muitas teritorijas ◄ pēc to glabāšanas I kontroles tipa brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā, kas ilgusi vismaz 10 dienas, ir vajadzīga eksporta atļauja.

Ja klasificētas vielas reeksportē 10 dienu laikā no dienas, kad tām bijusi piemērota neuzlikšanas procedūra vai tās bijušas novietotas II kontroles tipa brīvajā zonā, eksporta atļauja nav vajadzīga.

▼M1

Tomēr visu to klasificētu vielu eksportam, kas uzskaitītas pielikuma 3. kategorijā, eksporta atļauja ir vajadzīga tikai gadījumos, kad ir jāsniedz pirmsizvešanas paziņojumi.

▼C1

2.  Eksporta atļaujas izsniedz tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību.

▼B

13. pants

1.  Šīs regulas 12. pantā minētās eksporta atļaujas pieteikumā ir jāiekļauj vismaz:

a) eksportētāja, importētāja trešajā valstī, jebkura cita komersanta, kurš ir iesaistīts eksporta darbībā vai nosūtīšanā, kā arī gala saņēmēja vārdi/nosaukumi un adreses;

b) klasificētas vielas nosaukums, kā noteikts pielikumā, vai – maisījuma vai dabīga produkta gadījumā – tā nosaukums un jebkuras maisījuma vai dabīga produkta sastāvā esošās klasificētas vielas astoņu ciparu KN kods un nosaukums saskaņā ar pielikumu;

c) klasificētas vielas daudzums un svars un – maisījuma vai dabīga produkta gadījumā – katras tā sastāvā esošās klasificētas vielas daudzums, svars un, ja iespējams, saturs procentos;

d) sīkāka informācija par transportēšanu, piemēram, paredzamais nosūtīšanas datums, transporta veids, muitas iestādes nosaukums, kurā ir jāveic deklarēšana, un, ja šajā posmā iespējams, transportlīdzekļa identifikācijas dati, maršruts, paredzamais punkts, kurā kravu izved no ►M1  Savienības muitas teritorijas ◄ , un punkts, kurā kravu ieved importētājvalstī;

e) gadījumos, kas minēti 17. pantā, galamērķa valsts izsniegtās importa atļaujas kopija, un

f) šīs regulas 7. un 8. pantā minētās licences vai reģistrācijas numurs.

▼M1

Pielikuma 4. kategorijā iekļauto klasificētu vielu eksporta atļaujas pieteikumā iekļauj pirmās daļas a) līdz e) punktā izklāstīto informāciju.

▼B

2.  Lēmumu attiecībā uz eksporta atļaujas pieteikumu pieņem 15 dienu laikā pēc dienas, kad kompetentā iestāde uzskata, ka iesniegtā dokumentācija ir pilnīga.

Šo laikposmu pagarina, ja 17. panta minētajos gadījumos kompetentām iestādēm ir jāizpilda papildu informācijas pieprasīšanas procedūras saskaņā ar minētā panta otro daļu.

14. pants

1.  Ja pieteikumā nav sniegta informācija par maršrutu un transporta veidu, eksporta atļaujā norāda, ka pirms kravas fiziskās nosūtīšanas komersantam ir jāsniedz šāda informācija izvešanas muitas iestādei vai citām kompetentajām iestādēm punktā, kur kravu izved no ►M1  Savienības muitas teritorijas ◄ . Šādos gadījumos par to izdara attiecīgu ierakstu eksporta atļaujā, kad tā tiek izsniegta.

Gadījumos, kad eksporta atļauju uzrāda tās dalībvalsts muitas iestādē, kas nav izsniedzējas iestādes dalībvalsts, eksportētājs pēc pieprasījuma uzrāda jebkuru apliecinātu tulkojumu informācijas daļai vai visai informācijai, kura iekļauta atļaujā.

2.  Eksporta atļauju uzrāda muitas iestādei, veicot muitas deklarēšanu, vai, ja nav muitas deklarācijas, izvešanas muitas iestādei vai citai kompetentajai iestādei punktā, kurā kravu izved no ►M1  Savienības muitas teritorijas ◄ . Atļauja ir pievienota sūtījumam ceļā līdz trešai valstij, kas ir galamērķa valsts.

Izvešanas muitas iestāde vai cita kompetentā iestāde punktā, kurā kravu izved no ►M1  Savienības muitas teritorijas ◄ , iekļauj atļaujā nepieciešamo informāciju, kas minēta 13. panta 1. punkta d) apakšpunktā, un iespiež tajā savu zīmogu.

15. pants

Neskarot pasākumus, kas pieņemti saskaņā ar 26. panta 3. punktu, eksporta atļauju neizsniedz, ja:

a) informācija, kas sniegta saskaņā ar 13. panta 1. punktu, nav pilnīga;

b) ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka informācija, kas sniegta saskaņā ar 13. panta 1. punktu, ir nepatiesa vai nepareiza;

c) gadījumos, kas minēti 17. pantā, ir konstatēts, ka klasificētu vielu importu nav atļāvušas galamērķa valsts kompetentās iestādes, vai

d) ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka attiecīgās vielas ir paredzētas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.

16. pants

Kompetentās iestādes var apturēt vai anulēt eksporta atļauju jebkurā laikā, ja ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka attiecīgās vielas ir paredzētas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.

17. pants

Ja saskaņā ar nolīgumu starp ►M1  Savienību ◄ un kādu trešo valsti eksportu neatļauj, ja vien šīs trešās valsts kompetentās iestādes nav izsniegušas importa atļauju attiecīgajām vielām, Komisija dalībvalstu kompetentajām iestādēm paziņo trešās valsts kompetentās iestādes nosaukumu un adresi, kā arī jebkādu operatīvu informāciju, kas ir no tās saņemta.

Dalībvalstu kompetentajām iestādēm ir jāpārliecinās par šādas importa atļaujas autentiskumu, nepieciešamības gadījumā pieprasot apstiprinājumu no trešās valsts kompetentās iestādes.

18. pants

Eksporta atļaujas derīguma termiņš, kurā precēm ir jāatstāj ►M1  Savienības muitas teritorija ◄ , nepārsniedz sešus mēnešus pēc eksporta atļaujas izsniegšanas dienas. Ārkārtas apstākļos derīguma termiņu var pagarināt pēc pieprasījuma.

▼M1

19. pants

Kompetentās iestādes eksporta atļaujas izsniegšanai var piemērot vienkāršotas procedūras, ja tās ir pārliecinātas, ka tas neizraisīs klasificētu vielu novirzīšanas risku. Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai noteiktu šādas procedūras un izstrādātu kopējus kritērijus, kas kompetentajām iestādēm ir jāpiemēro.

▼B



6. IEDAĻA

Importa atļauja

20. pants

▼C1

To klasificētu vielu importam, kas uzskaitītas pielikuma 1. kategorijā, ir nepieciešama importa atļauja. Importa atļauju var izsniegt tikai komersantam, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā. Importa atļaujas izsniedz tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā importētājs veic uzņēmējdarbību.

▼M1

Tomēr, ja pirmajā daļā minētās vielas izkrauj vai pārkrauj, tās atrodas pagaidu glabāšanā I kontroles tipa brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā vai tām tiek piemērota Savienības ārējā tranzīta procedūra, šāda importa atļauja nav vajadzīga.

▼B

21. pants

1.  Šīs regulas 20. pantā minētās importa atļaujas pieteikumā ir jāiekļauj vismaz:

a) importētāja, trešās valsts eksportētāja, jebkāda cita iesaistītā komersanta un gala saņēmēja vārdi/nosaukumi un adreses;

b) klasificētas vielas nosaukums, kā noteikts pielikumā, vai – maisījuma vai dabīga produkta gadījumā – tā nosaukums un jebkuras maisījuma vai dabīga produkta sastāvā esošās klasificētas vielas astoņu ciparu KN kods un nosaukums saskaņā ar pielikumu;

c) klasificētas vielas daudzums un svars un – maisījuma vai dabīga produkta gadījumā – tā sastāvā esošās klasificētas vielas daudzums, svars un, ja iespējams, saturs procentos;

d) ja iespējams, sīkāka informācija par transportēšanu, piemēram, transporta veids un līdzekļi, un paredzēto importa darbību diena un vieta, un

e) šīs regulas 7. un 8. pantā minētās licences vai reģistrācijas numurs.

2.  Lēmumu attiecībā uz importa atļaujas pieteikumu pieņem 15 darba dienu laikā pēc dienas, kad kompetentā iestāde uzskata, ka iesniegtā dokumentācija ir pilnīga.

22. pants

Importa atļauja ir pievienota sūtījumam ceļā no punkta, kurā tā ievesta ►M1  Savienības muitas teritorijā ◄ , līdz importētāja vai gala saņēmēja telpām.

Importa atļauju uzrāda muitas iestādei, veicot klasificētu vielu deklarēšanu attiecīgajai muitas procedūrai.

Gadījumos, kad importa atļauju uzrāda tādas dalībvalsts muitas iestādē, kas nav izsniedzējas iestādes valsts, importētājs pēc pieprasījuma uzrāda jebkuru apliecinātu tulkojumu informācijas daļai vai visai informācijai, kura iekļauta atļaujā.

23. pants

Neskarot pasākumus, kas pieņemti saskaņā ar 26. panta 3. punktu, importa atļauju neizsniedz, ja:

a) informācija, kas sniegta saskaņā ar 21. panta 1. punktu, nav pilnīga;

b) ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka informācija, kas sniegta pieteikumā saskaņā ar 21. panta 1. punktu, ir nepatiesa vai nepareiza, vai

c) ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka klasificētas vielas ir paredzētas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.

24. pants

Kompetentās iestādes var apturēt vai anulēt importa atļauju jebkurā laikā, ja ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka attiecīgās vielas ir paredzētas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.

25. pants

Importa atļaujas derīguma termiņš, kurā klasificētas vielas ir jāieved ►M1  Savienības ◄ muitas teritorijā, nepārsniedz sešus mēnešus pēc importa atļaujas izsniegšanas dienas. Ārkārtas apstākļos derīguma termiņu var pagarināt pēc pieprasījuma.



III NODAĻA

KOMPETENTO IESTĀŽU PILNVARAS

26. pants

▼M1

1.  Neskarot 11. līdz 25. pantu un šā panta 2. un 3. punktu, ikvienas dalībvalsts kompetentās iestādes aizliedz klasificētu vielu ievešanu Savienības muitas teritorijā vai izvešanu no tās, ja ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka šādas vielas ir paredzētas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.

▼B

2.  Kompetentās iestādes aiztur klasificētas vielas vai atliek to laišanu apgrozībā uz laiku, kas ir nepieciešams, lai pārbaudītu klasificētu vielu identifikācijas datus un atbilstību šīs regulas noteikumiem.

3.  Katra dalībvalsts pieņem nepieciešamos pasākumus, lai kompetentās iestādes varētu:

a) iegūt informāciju par jebkādiem pasūtījumiem vai darbību saistībā ar klasificētām vielām;

b) piekļūt komersanta komercdarbības telpām, lai iegūtu pierādījumus par pārkāpumiem;

c) konstatēt, ka ir notikusi klasificētu vielu novirzīšana vai novirzīšanas mēģinājums.

▼M1

3.a  Ikvienas dalībvalsts kompetentās iestādes aizliedz neklasificētu vielu sūtījumu ievešanu Savienības muitas teritorijā vai izvešanu no tās, ja ir pietiekami pierādījumi, ka minētās vielas ir paredzētas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.

Kompetentā iestāde nekavējoties par to informē pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisiju, izmantojot 27. pantā minēto procedūru.

Minētās vielas uzskata par tādām, ko ierosina iekļaut neklasificētu vielu sarakstā, kas minēts 10. panta 2. punkta b) apakšpunktā.

3.b  Ikviena dalībvalsts var pieņemt pasākumus, kas nepieciešami, lai ļautu tās kompetentajām iestādēm kontrolēt un uzraudzīt aizdomīgus darījumus, kas saistīti ar neklasificētām vielām, it īpaši:

a) iegūt informāciju par jebkādiem pasūtījumiem vai darbībām saistībā ar neklasificētām vielām;

b) iekļūt darba telpās, lai iegūtu pierādījumus par aizdomīgiem darījumiem, kas saistīti ar neklasificētām vielām.

▼B

4.  Specifisko novirzīšanas risku novēršanai brīvajās zonās un citās augsta riska zonās, piemēram, muitas noliktavās, dalībvalstis nodrošina, ka operācijas šajās zonās tiek efektīvi kontrolētas visos minēto operāciju posmos un ka kontrole nav mazāk stingra, kā citās muitas teritorijas daļās.

5.  Kompetentās iestādes var pieprasīt komersantiem maksāt par licenču, reģistrācijas dokumentu un atļauju izsniegšanu. Šādas maksas uzliek bez diskriminācijas, un tās nepārsniedz pieteikuma izskatīšanas aptuvenas izmaksas.



IV NODAĻA

ADMINISTRATĪVĀ SADARBĪBA

27. pants

Lai piemērotu šo regulu un neskarot 30. pantu, mutatis mutandis piemēro Regulu (EK) Nr. 515/97. Katra dalībvalsts paziņo pārējām dalībvalstīm un Komisijai to kompetento iestāžu nosaukumus, kuras ir norīkotas par atbildīgajām saskaņā ar minētās regulas 2. panta 2. punktu.



V NODAĻA

▼M1

DELEĢĒTIE UN ĪSTENOŠANAS AKTI

28. pants

Papildus 26. pantā minētajiem pasākumiem Komisija attiecīgos gadījumos ir pilnvarota ar īstenošanas aktiem noteikt pasākumus, lai nodrošinātu efektīvu uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Savienību un trešām valstīm, jo īpaši attiecībā uz importa un eksporta atļauju veidlapu izstrādi un izmantošanu, nolūkā novērst narkotisko vielu prekursoru novirzīšanu. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 30. panta 2. punktā.

▼M1 —————

▼M1

30. pants

1.  Komisijai palīdz Narkotisko vielu prekursoru komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011 ( 6 ) nozīmē.

2.  Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

▼M1

30.a pants

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar šīs regulas 30.b pantu, lai pielāgotu tās pielikumu jaunām narkotisko vielu, jo īpaši tādu vielu, ko var viegli pārveidot klasificētās vielās, prekursoru novirzīšanas tendencēm un lai ievērotu grozījumus Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas pielikuma tabulās.

30.b pants

1.  Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.

2.  Pilnvaras pieņemt 6. panta 1. punkta trešajā daļā, 7. panta 1. punkta trešajā daļā, 8. panta 2. punktā, 9. panta 2. punkta otrajā daļā, 10. panta 5. punktā, 11. panta 1. un 3. punktā, 19. pantā, 30.a pantā un 32. panta 2. punktā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz piecu gadu laikposmu no 2013. gada 30. decembra. Komisija sagatavo ziņojumu par deleģētajām pilnvarām vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarināta uz tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.

3.  Eiropas Parlaments vai Padome var jebkurā laikā atsaukt 6. panta 1. punkta trešajā daļā, 7. panta 1. punkta trešajā daļā, 8. panta 2. punktā, 9. panta 2. punkta otrajā daļā, 10. panta 5. punktā, 11. panta 1. un 3. punktā, 19. pantā, 30.a pantā un 32. panta 2. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.

4.  Tiklīdz tā pieņem deleģētu aktu, Komisija par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.

5.  Saskaņā ar 6. panta 1. punkta trešo daļu, 7. panta 1. punkta trešo daļu, 8. panta 2. punktu, 9. panta 2. punkta otro daļu, 10. panta 5. punktu, 11. panta 1. un 3. punktu, 19. pantu, 30.a pantu un 32. panta 2. punktu pieņemtie deleģētie akti stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.

▼B



VI NODAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

31. pants

Dalībvalstis pieņem noteikumus par sankcijām, kas piemērojamas par šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to piemērošanu. Paredzētajām sankcijām jābūt efektīvām, samērīgām un preventīvām.

▼M1

32. pants

1.  Ikvienas dalībvalsts kompetentās iestādes elektroniskā formā, izmantojot Eiropas datubāzi, laikus paziņo Komisijai visu svarīgo informāciju par šajā regulā noteikto uzraudzības pasākumu īstenošanu, it īpaši attiecībā uz vielām, ko izmanto narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgā izgatavošanā, un par novirzīšanas un nelikumīgas izgatavošanas metodēm, kā arī par šo vielu nelikumīgu tirdzniecību.

2.  Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai noteiktu nosacījumus un prasības attiecībā uz informāciju, kas jāsniedz saskaņā ar šā panta 1. punktu.

3.  Pamatojoties uz šā panta 1. punktā minēto informāciju, Komisija, apspriežoties ar dalībvalstīm, izvērtē šīs regulas efektivitāti un saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas 12. panta 12. punktu sagatavo ikgadēju ziņojumu, ko iesniedz Starptautiskajai Narkotiku kontroles padomei.

4.  Līdz 2019. gada 31. decembrim Komisija iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par šīs regulas īstenošanu un darbību un jo īpaši par iespējamo nepieciešamību pēc papildu rīcības, lai uzraudzītu un kontrolētu aizdomīgus darījumus ar neklasificētām vielām.

▼M1

32.a pants

Dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisija izmanto Eiropas datubāzi saskaņā ar nosacījumiem tās izmantošanai, lai veiktu šādas funkcijas:

a) veicināt informācijas paziņošanu saskaņā ar 32. panta 1. punktu, kā arī ziņošanu Starptautiskajai Narkotiku kontroles padomei saskaņā ar 32. panta 3. punktu;

b) pārvaldīt to Eiropas komersantu reģistru, kuriem ir piešķirta licence vai reģistrācija;

c) nodrošināt komersantiem iespēju elektroniskā formā sniegt kompetentajām iestādēm informāciju par savām eksporta, importa vai starpniecības darbībām saskaņā ar 9. panta 2. punktu.

▼M1

33. pants

1.  Dalībvalstu kompetentās iestādes personas datu apstrādi veic saskaņā ar valsts normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, ar ko transponē Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EK ( 7 ), un tās 28. pantā minētās dalībvalsts uzraudzības iestādes pārraudzībā.

2.  Personas datu apstrādi, tostarp Eiropas datubāzes vajadzībām, Komisija veic saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 ( 8 ) un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja pārraudzībā.

3.  Šīs regulas nolūkos neapstrādā īpašas kategorijas datus Direktīvas 95/46/EK 8. panta 1. punkta nozīmē.

4.  Šīs regulas nolūkos savāktos personas datus tālāk neapstrādā Direktīvai 95/46/EK vai Regulai (EK) Nr. 45/2001 neatbilstīgā veidā, un tos neglabā ilgāk, nekā nepieciešams mērķiem, kuru dēļ tie tika vākti.

5.  Dalībvalstis un Komisija personas datus neapstrādā tādā veidā, kas nav saderīgs ar 32.a pantā izklāstītajiem mērķiem.

Neskarot Direktīvas 95/46/EK 13. pantu, saskaņā ar šo regulu iegūtos vai apstrādātos personas datus izmanto nolūkā novērst klasificētu vielu novirzīšanu.

▼B

34. pants

Regulu (EEK) Nr. 3677/90 atceļ no 2005. gada 18. augusta.

Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu.

35. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2005. gada 18. augusta. Tomēr 6. panta 1. punktu, 7. panta 2. punktu, 8. panta 2. punktu, 9. panta 2. punktu, 11. panta 1. un 3. punktu, 12. panta 1. punktu, 19., 28. un 30. pantu piemēro no šīs regulas spēkā stāšanās dienas, lai varētu pieņemt šajos pantos noteiktos pasākumus. Šādi pasākumi stājas spēkā agrākais 2005. gada 18. augustā.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.




PIELIKUMS



▼M1

Klasificētu vielu saraksts

▼M1

1. kategorija

▼B

Viela

KN nosaukums

(ja atšķiras)

KN kods (1)

CAS Nr. (2)

1-fenil-2-propanons

fenilacetons

2914 31 00

103-79-7

N-acetilantranilskābe

2-acetamīdobenzoskābe

2924 23 00

89-52-1

izosafrols (cis+trans)

 

2932 91 00

120-58-1

3,4-metilēndioksi-fenil-2-propanons

1-(1,3-benzodioksol-5-ils)propan-2-ons

2932 92 00

4676-39-5

piperonāls

 

2932 93 00

120-57-0

safrols

 

2932 94 00

94-59-7

efedrīns

 

2939 41 00

299-42-3

pseidoefedrīns

 

2939 42 00

90-82-4

norefedrīns

 

►M1  2939 44 00  ◄

14838-15-4

ergometrīns

 

2939 61 00

60-79-7

ergotamīns

 

2939 62 00

113-15-5

lizergīnskābe

 

2939 63 00

82-58-6

▼M1

alfa-fenilacetoacetonitrils

 

2926 90 95

4468-48-8

▼M2

(1R,2S)-(-)-hlorefedrīns

 

2939 99 00

110925-64-9

(1S,2R)-(+)-hlorefedrīns

 

2939 99 00

1384199-95-4

(1S,2S)-(+)-hlorpseidoefedrīns

 

2939 99 00

73393-61-0

(1R,2R)-(-)-hlorpseidoefedrīns

 

2939 99 00

771434-80-1

▼B

Šajā kategorijā uzskaitīto vielu stereoziometriskās formas, kas nav katīns (3), ja vien šādas formas var pastāvēt.

Šajā kategorijā uzskaitīto vielu sāļi, ja vien šādi sāļi var pastāvēt un ja tie nav katīna sāļi.

(1)   OV L 290, 28.10.2002., 1. lpp.

(2)    CAS numurs ir “Chemicals Abstract Service” reģistrācijas numurs, kas ir unikāls ciparu identifikators, kas ir specifisks katrai vielai un tās struktūrai. CAS numurs ir atsevišķs katram izomēram un katram izomēra sālim. Ir jāsaprot, ka CAS numuri iepriekš uzskaitīto vielu sāļiem atšķirsies no norādīto vielu numuriem.

(3)   Saukts arī par (+)-norpseidoefedrīnu, KN kods 2939 43 00 , CAS Nr. 492-39-7.



2. kategorija

Viela

KN nosaukums

(ja atšķiras)

KN kods (1)

CAS Nr. (2)

acetanhidrīds

 

2915 24 00

108-24-7

feniletiķskābe

 

2916 34 00

103-82-2

antranilskābe

 

2922 43 00

118-92-3

piperidīns

 

2933 32 00

110-89-4

kālija permanganāts

 

2841 61 00

7722-64-7

Šajā kategorijā uzskaitīto vielu sāļi, ja vien šādi sāļi var pastāvēt.

(1)   OV L 290, 28.10.2002., 1. lpp.

(2)    CAS numurs ir “Chemicals Abstract Service” reģistrācijas numurs, kas ir unikāls ciparu identifikators, kas ir specifisks katrai vielai un tās struktūrai. CAS numurs ir atsevišķs katram izomēram un katram izomēra sālim. Ir jāsaprot, ka CAS numuri iepriekš uzskaitīto vielu sāļiem atšķirsies no norādīto vielu numuriem.



3. kategorija

Viela

KN nosaukums

(ja atšķiras)

KN kods (1)

CAS Nr. (2)

sālsskābe

hlorūdeņradis

2806 10 00

7647-01-0

sērskābe

 

2807 00 10

7664-93-9

toluols

 

2902 30 00

108-88-3

etilēteris

dietilēteris

2909 11 00

60-29-7

acetons

 

2914 11 00

67-64-1

metiletilketons

butanons

2914 12 00

78-93-3

Šajā kategorijā uzskaitīto vielu sāļi, ja vien šādi sāļi var pastāvēt un ja tie nav sālsskābes un sērskābes sāļi.

(1)   OV L 290, 28.10.2002., 1. lpp.

(2)    CAS numurs ir “Chemicals Abstract Service” reģistrācijas numurs, kas ir unikāls ciparu identifikators, kas ir specifisks katrai vielai un tās struktūrai. CAS numurs ir atsevišķs katram izomēram un katram izomēra sālim. Ir jāsaprot, ka CAS numuri iepriekš uzskaitīto vielu sāļiem atšķirsies no norādīto vielu numuriem.

▼M1



4. kategorija

Viela

KN apzīmējums (ja tas atšķiras)

KN kods

Zāles un veterinārās zāles, kas satur efedrīnu vai tā sāļus

Satur efedrīnu vai tā sāļus

3003 40 20

3004 40 20

Zāles un veterinārās zāles, kas satur pseidoefedrīnu vai tā sāļus

Satur pseidoefedrīnu (INN) vai tā sāļus

3003 40 30

3004 40 30



( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp.).

( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/82/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.).

( 3 ) Padomes Regula (EEK) Nr. 2913/92 (1992. gada 12. oktobris) par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.).

( 4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).

( 5 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 273/2004 (2004. gada 11. februāris) par narkotisko vielu prekursoriem (OV L 47, 18.2.2004., 1. lpp.).

( 6 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

( 7 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.).

( 8 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.)