1996L0016 — LV — 20.04.2009 — 003.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

PADOMES DIREKTĪVA 96/16/EK

(1996. gada 19. marts),

par statistiskajiem apsekojumiem attiecībā uz pienu un piena produktiem

(OV L 078, 28.3.1996, p.27)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

 M1

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (EK) Nr. 1882/2003 (2003. gada 29. septembris),

  L 284

1

31.10.2003

►M2

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2003/107/EK (2003. gada 5. decembris),

  L 7

40

13.1.2004

►M3

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (EK) Nr. 219/2009 (2009. gada 11. marts),

  L 87

109

31.3.2009




▼B

PADOMES DIREKTĪVA 96/16/EK

(1996. gada 19. marts),

par statistiskajiem apsekojumiem attiecībā uz pienu un piena produktiem



EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 43. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu ( 1 ),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu ( 2 ),

tā kā Padomes 1972. gada 31. marta direktīva 72/280/EEK par dalībvalstīm veicamajiem statistiskajiem apsekojumiem attiecībā uz pienu un piena produktiem ir vairākas reizes grozīta; tā kā sakarā ar jauniem grozījumiem caurskatāmības nolūkos vajadzīgs pārformulēt minētās direktīvas noteikumus;

tā kā, lai veiktu uzdevumus, ko tai uzliek Līgums un Kopienas noteikumi par kopējo piena un piena produktu tirgus organizāciju, Komisijai jābūt pieejamai drošai informācijai par piena ražošanu un izmantošanu, regulārai un drošai īstermiņa informācijai par piena piegādi uzņēmumiem, kas apstrādā vai pārstrādā pienu, kā arī par piena produktu ražošanu dalībvalstīs;

tā kā apsekojumi par piena ražošanu un izmantošanu saimniecībā jāveic saskaņā ar vienādiem kritērijiem un precīzāk, un visās dalībvalstīs, kuras pārstrādā pienu, jāveic ikmēneša apsekojumi;

tā kā, lai iegūtu salīdzināmus rezultātus, jānosaka kopīgi kritēriji attiecībā uz apsekojamo jomu, pazīmēm un apsekojuma procedūru;

tā kā iepriekšējo noteikumu īstenošanā uzkrātā pieredze rāda, ka būtu derīgi vienkāršot noteikumus, jo īpaši atceļot prasību iesniegt iknedēļas rezultātus;

tā kā, ņemot vērā pieaugošo piena proteīna saturu piena produktos, jāveic atbilstīgi pasākumi;

tā kā, lai atvieglotu šīs direktīvas noteikumu īstenošanu, jāturpina ciešā dalībvalstu un Komisijas sadarbība, jo īpaši Lauksaimniecības statistikas pastāvīgajā komitejā, kas izveidota ar Lēmumu 72/279/EEK ( 3 ),

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.



1. pants

Dalībvalstis:

1) apseko 2. pantā norādītās apsekojumu vienības, lai iegūtu 4. pantā minētos datus, un informē Komisiju par mēneša, gada un trīs gadu rezultātiem;

▼M3

2) veic ikgadējus apsekojumus attiecībā uz piena ražošanu un izmantošanu lauku saimniecībās, kā noteikusi Komisija. Šos pasākumus, kuros definētas lauku saimniecības un kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 7. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru;

▼B

3) ar Komisijas piekrišanu var izmantot datus no citiem oficiāliem avotiem.

2. pants

Apsekojumi, kas minēti 1. panta 1. punktā, aptver:

1) uzņēmumus vai lauku saimniecības, kas iepērk pilnpienu vai atsevišķos gadījumos piena produktus vai nu tieši no lauku saimniecībām vai arī no 2. punktā minētajiem uzņēmumiem ar mērķi pārvērst tos piena produktos;

2) uzņēmumus, kas savāc pienu vai krējumu ar mērķi visu vai daļu no tā bez pārstrādes nodot 1. punktā minētajiem uzņēmumiem.

Dalībvalstis veic visus nepieciešamos pasākumus lai, ciktāl iespējams, izvairītos no rezultātu pārklāšanās.

3. pants

1.  Šajā direktīvā “piens” ir govs, aitas, kazas un bifeļmātes piens. 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā paredzētie apsekojumi aptver tikai govs pienu un produktus, kas ražoti tikai un vienīgi no govs piena.

▼M3

2.  To piena produktu sarakstu, kurus aptver apsekojumi, pieņem Komisija. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 7. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

3.  Standarta definīcijas, kas jāizmanto, kad paziņo rezultātus, izveido Komisija. Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, nosaka saskaņā ar 7. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.

▼B

4. pants

1.  Apsekojumiem, kas minēti 1. panta 1. punktā, jāietver vismaz turpmāk a), b) un c) apakšpunktā minētā informācija.

Aptaujas jāsastāda tā, lai izvairītos no pārklāšanās.

Informācija attiecas uz:

a) mēneša rezultātos:

(i) savāktā piena un krējuma daudzumu un tauku saturu, kā arī proteīna saturu savāktajā govs pienā;

(ii) noteiktu svaigu piena produktu daudzumu, kuri pārstrādāti un gatavi piegādei, un noteiktu saražoto piena produktu daudzumu;

b) gada rezultātos:

(i) savāktā piena un krējuma daudzumu, tauku saturu un proteīna saturu;

(ii) apstrādāto svaigo piena produktu daudzumu, kuri ir gatavi piegādei, un citu saražoto piena produktu daudzumu, kas sadalīts pa tipiem;

(iii) pilnpiena un vājpiena izmantošanu par izejvielu, kā arī piena produktu ražošanā izmantoto taukvielu saturu;

▼M2

(iv) galveno piena produktu olbaltumvielu saturs, pamatojoties uz mērījumu vai aprēķinu metodi, kas varētu garantēt ticamākos datus;

(v) govs piena daudzums, ko saražo lauku saimniecība reģionā (NUTS 2 teritoriālā vienība) saskaņā ar vispiemērotāko mērījumu vai aprēķinu metodi ticamāko datu iegūšanai;

▼B

c) trīs gadu rezultātos (kopš 1997. gada 31. decembra):

2. pantā minēto apsekojuma vienību skaitu, kas sadalīts pa lieluma klasēm.

▼M2 —————

▼B

5. pants

1.  Neņemot vērā šā punkta otro daļu, 1. panta 1. punktā minētie apsekojumi ir pilnīgi attiecībā uz pienotavām, kuras savāc vismaz 95 % no dalībvalstī savāktā govs piena, šo bilanci novērtējot, pamatojoties uz tipiskiem paraugiem vai citiem avotiem.

Dalībvalstis var veikt 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētos mēneša apsekojumus kontrolapsekojumu formā. Tādā gadījumā izlases kļūda nedrīkst pārsniegt 1 % no kopējā valsts savākuma (ar ticamību 68 %).

2.  Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai iegūtu pilnīgus un pietiekami precīzus rezultātus. Tās metodoloģiska ziņojuma formā nosūta Komisijai visu informāciju, kas ļauj novērtēt nosūtīto rezultātu precizitāti, jo īpaši:

a) izmantotās aptaujas;

b) piesardzības pasākumus, lai izvairītos no pārklāšanās;

c) metodes, kas izmantotas iegūto datu transponēšanā no aptaujas Kopienas tabulās.

Metodoloģiskos ziņojumus, datu pieejamību un uzticamību, kā arī jebkurus citus ar šīs direktīvas īstenošanu saistītus jautājumus izskata vienreiz gadā attiecīgā Lauksaimniecības statistikas pastāvīgās komitejas darba grupā. ►M2  Dalībvalstis katru gadu paziņo Komisijai metodoloģisko informāciju, kas minēta 4. panta 1. punktā, izmantojot standarta aptaujas lapu, kuru sagatavojusi Komisija ►M3  saskaņā ar 7. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru ◄ . ◄

6. pants

1.  Datu nosūtīšanas tabulas sagatavo ►M3  saskaņā ar 7. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru ◄ .

Šīs tabulas var grozīt saskaņā ar minēto procedūru.

2.  Dalībvalstis 3. punktā minētos rezultātus, ieskaitot datus, kurus valstu likumos uzskata par konfidenciāliem vai kam piemēro noteikumus par statistikas konfidencialitāti, nosūta atbilstīgi Padomes 1990. gada 11. jūnija nolikumam (Euratom, EEK) par tādu datu pārsūtīšanu Eiropas Kopienu Statistikas birojam, uz kuriem attiecas statistikas konfidencialitāte ( 4 ).

3.  Dalībvalstis Komisijai nosūta, cik drīz vien iespējams pēc informācijas apkopošanas un vēlākais:

a) četrdesmit piecas dienas pēc atskaites iesniegšanas mēneša beigām 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētos ikmēneša rezultātus;

b) atskaites iesniegšanas gadam sekojošajā jūnijā:

 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētos ikgadējos rezultātus;

▼M2 —————

▼M2

c) nākamā gada septembrī pēc atskaites termiņa gada, rezultātus, kas minēti 1. panta 2. punktā un 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta v) daļā un c) apakšpunktā.

▼B

4.  Komisija apkopo dalībvalstu iesniegto informāciju un paziņo tām vispārējos rezultātus.

▼M3

7. pants

1.  Komisijai palīdz Lauksaimniecības statistikas pastāvīgā komiteja, kas izveidota ar Lēmumu 72/279/EEK.

2.  Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.

Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.

3.  Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantu 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.

▼B

8. pants

Ne vēlāk kā 1999. gada 1. jūlijā Komisija iesniedz Padomei ziņojumu par šīs direktīvas īstenošanā iegūto pieredzi. Vienlaikus tā iesniedz 4. panta 2. punktā minētās analīzes rezultātus, ja vajadzīgs, kopā ar priekšlikumiem par attiecīgo periodu.

9. pants

1.  Ar 1997. gada 1. janvāri tiek atcelta Direktīva 72/280/EEK.

2.  Atsauces uz atcelto Direktīvu 72/280/EEK attiecas uz šo direktīvu.

10. pants

1.  Dalībvalstīs līdz 1997. gada 1. janvārim stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības.

Dalībvalstīm pieņemot šos noteikumus, tajos jābūt atsaucei uz šo direktīvu, vai arī šāda atsauce jāpievieno to oficiālām publikācijām. Dalībvalstis nosaka metodes, kā izdarīt šādas atsauces.

2.  Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savas valsts likumu galvenos noteikumus, kurus tās pieņem jomā, ko regulē šī direktīva.

11. pants

Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publikācijas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

12. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.



( 1 ) OV C 321, 1.12.1995., 6. lpp.

( 2 ) OV C 32, 5.2.1996.

( 3 ) OV L 179, 7.8.1972., 2. lpp. Direktīva pēdējo reizi grozīta ar 1994. gada Iestāšanās aktu.

( 4 ) OV L 179, 7.8.1972., 1. lpp.