1995R2868 — LV — 01.05.2009 — 004.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2868/95

(1995. gada 13. decembris),

ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi

(OV L 303, 15.12.1995, p.1)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

►M1

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 782/2004 (2004. gada 26. aprīlis),

  L 123

88

27.4.2004

►M2

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1041/2005 (2005. gada 29. jūnijs),

  L 172

4

5.7.2005

►M3

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 355/2009 (2009. gada 31. marts),

  L 109

3

30.4.2009



NB: Šajā konsolidētajā versijā ir atsauces uz Eiropas norēķinu vienību un/vai ecu, kuras no 1999. gada 1. janvāra jāsaprot kā atsauces uz euro − Padomes Regula (EEK) Nr. 3308/80 (OV L 345, 20.12.1980., 1. lpp.) un Padomes Regula (EK) Nr. 1103/97 (OV L 162, 19.6.1997., 1. lpp.).




▼B

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2868/95

(1995. gada 13. decembris),

ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi



EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 40/94 (1993. gada 20. decembris) par Kopienas preču zīmi ( 1 ), kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 3288/94 ( 2 ), un īpaši tās 140. pantu,

tā kā Regula (EK) Nr. 40/94 (še turpmāk — “Regula”) izveido jaunu preču zīmju sistēmu, kas atļauj visā Kopienā spēkā esošu preču zīmi iegūt, pamatojoties uz pieteikumu Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes un modeļi) (“Birojs”);

tā kā šajā nolūkā Regula ietver nepieciešamos noteikumus procedūrai Kopienas preču zīmes reģistrācijai, kā arī Kopienas preču zīmju piešķiršanai, apelācijas sūdzībām par Biroja lēmumiem un procedūrām par Kopienas preču zīmes atcelšanu vai spēkā neesamību;

tā kā Regulas 140. pants paredz, ka normas, kas jāievēro, lai ieviestu Regulu, jāpieņem ar īstenošanas regulu;

tā kā īstenošanas regulu jāpieņem saskaņā ar Regulas 141. pantā noteikto kārtību;

tā kā šī īstenošanas regula tādēļ izklāsta normas, kas nepieciešamas, lai ieviestu Regulu par Kopienas preču zīmi;

tā kā šīm normām būtu jānodrošina preču zīmes procedūru vienlaidus un efektīva vadība Birojā;

tā kā saskaņā ar Regulas 116. panta 1. punktu visi pieteikuma par Kopienas preču zīmi elementi, kas noteikti Regulas 26. panta 1. punktā, kā arī jebkura cita informācija, kuras publicēšanu paredz šī īstenošanas regula, būtu publicējama visās Kopienas oficiālajās valodās;

tā kā, lai gan pašai preču zīmei tas nav vajadzīgs, vārdus, adreses, datumus un jebkurus citus līdzīgus datus jātulko un jāpublicē visās Kopienas oficiālajās valodās;

tā kā Birojam būtu jādara pieejamas standarta veidlapas procedūrai birojā visās Kopienas oficiālajās valodās;

tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Komitejas izteikto atzinumu, kas pieņemts saskaņā ar Regulas 141. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.



1. pants

Noteikumi, ar ko īsteno Regulu, ir šādi:

I   SADAĻA

PIETEIKUMA PROCEDŪRA

1.   noteikums

Pieteikuma saturs

1.  Pieteikums Kopienas preču zīmei ietver:

a) lūgumu reģistrēt zīmi kā Kopienas preču zīmi;

▼M2

b) pieteicēja vārdu (nosaukumu), adresi un valstisko piederību, kā arī valsti, kurā tam ir pastāvīgā dzīvesvieta vai mītnesvieta vai reģistrēta uzņēmējdarbība. Fiziskām personām norāda uzvārdu un vārdu(-us). Juridisku personu, kā arī organizāciju, uz kurām attiecas Regulas 3. pants, nosaukumus norāda oficiālā formā, norādot juridisko formu, ko var saīsināt ierastā veidā. Var norādīt arī tālruņa numurus, faksa numurus, elektroniskā pasta adresi un tuvākas ziņas par citiem sakaru kanāliem, pa kuriem pieteicējs piekrīt saņemt informāciju. Katram pieteicējam jānorāda tikai viena adrese. Ja norādītas vairākas adreses, vērā ņem tikai to adresi, kas norādīta pirmā, izņemot gadījumu, ja pieteicējs norāda vienu no adresēm kā adresi sarakstei;

▼B

c) preču un pakalpojumu, attiecībā uz kuriem preču zīme jāreģistrē, sarakstu saskaņā ar 2. noteikumu ►M2  vai norādi uz preču un pakalpojumu sarakstu kādā iepriekšējā Kopienas preču zīmes pieteikumā ◄ ;

d) zīmes atveidojumu saskaņā ar 3. noteikumu;

e) ja pieteicējs ir iecēlis pārstāvi, viņa vārdu un juridisko adresi saskaņā ar b) apakšpunktu; ja pārstāvim ir vairākas juridiskās adreses vai ja ir vairāki pārstāvji ar dažādām juridiskajām adresēm, pieteikumā norāda, kuru adresi izmanto kā adresi pavēstēm; ja šāda norādījuma nav, tikai pirmo norādīto adresi uzskata par adresi pavēstēm;

f) ja, ievērojot 30. pantu, tiek prasīta iepriekšēja pieteikuma prioritāte — attiecīgu paziņojumu, norādot datumu un valsti, kurā vai kurai iepriekšējais pieteikums ticis iesniegts;

g) ja, ievērojot 33. pantu, tiek prasīta izstādes prioritāte — attiecīgu paziņojumu, norādot izstādes nosaukumu un preču vai pakalpojumu pirmās demonstrācijas datumu;

h) ja, ievērojot Regulas 34. pantu, tiek prasīta vienas vai vairāku agrāku preču zīmju agrāka izcelsme, kas reģistrētas dalībvalstī, ieskaitot Beniluksa valstīs reģistrētu preču zīmi vai saskaņā ar dalībvalstī spēkā esošiem starptautiskiem līgumiem reģistrētu preču zīmi (še turpmāk — “agrāka preču zīme, kā norādīts Regulas 34. pantā”), attiecīgu paziņojumu, norādot dalībvalsti vai dalībvalstis, kurās vai kurām agrākā preču zīme reģistrēta, datumu, no kura attiecīgā reģistrācija stājās spēkā, attiecīgo reģistrācijas numuru, kā arī preces un pakalpojumus, kuriem zīme reģistrēta;

i) vajadzības gadījumā paziņojumu, ka pieteikums ir Kopienas kolektīvās zīmes reģistrācijai, ievērojot Regulas 64. pantu;

j) precizējumu attiecībā uz valodu, kurā pieteikums iesniegts, un, ievērojot Regulas 115. panta 3. punktu, otro valodu;

▼M2

k) pieteicēja vai viņa pārstāvja parakstu saskaņā ar 79. noteikumu;

▼M2

l) vajadzības gadījumā lūgumu par meklējuma ziņojumu, kas minēts Regulas 39. panta 2. punktā.

▼B

2.  Pieteikums Kopienas kolektīvajai zīmei var ietvert noteikumus, kas reglamentē tās lietošanu.

3.  Pieteikums var ietvert pieteicēja paziņojumu, ka viņš atsakās no jebkādām ekskluzīvām tiesībām uz preču zīmes elementu, kas nav atšķirīgs, ko precizē pieteicējs.

4.  Ja ir vairāki pieteicēji, pieteikums var iekļaut viena pieteicēja vai pārstāvja iecelšanu par kopējo pārstāvi.

2.   noteikums

Preču un pakalpojumu saraksts

1.  Preču un pakalpojumu klasifikācijai izmanto pārstrādātu un grozītu kopējo klasifikāciju, kas norādīta 1957. gada 15. jūnija Nicas Nolīgumā par preču un pakalpojumu starptautisko klasifikāciju zīmju reģistrācijai 1. pantā.

2.  Preču un pakalpojumu sarakstu formulē tā, lai skaidri norādītu preču un pakalpojumu īpašības un ļautu katru pozīciju klasificēt tikai vienā Nicas klasifikācijas klasē.

3.  Preces un pakalpojumus grupē saskaņā ar Nicas klasifikācijas klasēm, katru grupu ievadot ar šīs klasifikācijas klases numuru, kurai attiecīgā preču vai pakalpojumu grupa pieder, un uzrāda šīs klasifikācijas noteiktajā klašu kārtībā.

4.  Preču un pakalpojumu klasifikācija kalpo tikai administratīviem nolūkiem. Tādēļ preces un pakalpojumus var neuzskatīt par savstarpēji līdzīgiem, pamatojoties uz faktu, ka saskaņā ar Nicas klasifikāciju tie parādās vienā klasē, un preces un pakalpojumus nevar uzskatīt par atšķirīgiem, pamatojoties uz faktu, ka saskaņā ar Nicas klasifikāciju tie parādās dažādās klasēs.

3.   noteikums

Zīmes atveidojums

1.  Ja pieteicējs nepretendē uz kādu īpašu grafisku pazīmi vai krāsu, zīmi atveido parastā rakstā kā, piemēram, burtus, ciparus un zīmes pieteikumā. Mazo un lielo burtu lietošana ir atļauta un to attiecīgi ievēro zīmes publikācijās un reģistrācijā Birojā.

▼M2

2.  Gadījumos, kas nav minēti 1. punktā, izņemot gadījumus, kad pieteikums ir iesniegts elektroniski, zīmi attēlo uz papīra lapas atsevišķi no lapas, kurā atrodas pieteikuma teksts. Lapa, uz kuras attēlota zīme, nepārsniedz A4 formātu pēc DIN standarta (29,7 cm augstumā, 21 cm platumā), un attēlam izmantotais laukums (apdrukāšanas laukums) nav lielāks par 26,2 cm × 17 cm. Kreisajā pusē atstāj vismaz 2,5 cm platu malu. Ja nav acīmredzams, zīmes pareizo novietojumu norāda, pievienojot katram attēlam vārdu “augša”. Zīmes attēla kvalitātei jābūt tādai, lai zīmi varētu samazināt vai palielināt līdz izmēram, kas nepārsniedz 8 cm platumu un 16 cm augstumu, publicējot to Kopienas Preču zīmju biļetenā.

▼B

3.  Gadījumos, uz kuriem attiecas 2. punkts, pieteikumā ietver attiecīgu norādi. Pieteikumā var iekļaut zīmes aprakstu.

4.  Ja lūdz reģistrāciju trīsdimensiju zīmei, pieteikumā iekļauj attiecīgu norādi. Preču zīmes atveidojumu veido zīmes fotoreprodukcija vai grafisks atveidojums. Atveidojumu var veidot ne vairāk kā sešās dažādās zīmes perspektīvās.

▼M2

5.  Ja lūdz reģistrēt krāsainu zīmi, šā noteikuma 2. punktā noteiktais atveidojums ir zīmes krāsaina reprodukcija. Krāsas, kas veido zīmi, tiek norādītas arī ar vārdiem, kam var pievienot norādi uz atzītu krāsu kodu.

6.  Ja lūdz reģistrēt skaņu zīmi, preču zīmes atveidojums ir skaņas grafisks atveidojums, jo īpaši mūzikā pieņemtais nošu raksts; ja pieteikumu iesniedz elektroniski, tam var pievienot elektronisku skaņas datni. Biroja priekšsēdētājs nosaka elektroniskās datnes formātu un maksimālo apjomu.

4.   noteikums

Maksas par pieteikumu

Par pieteikumu maksājamās maksas ir šādas:

a) pamatmaksa;

b) maksa par katru klasi, uz kurām attiecas preces vai pakalpojumi saskaņā ar 2. noteikumu, neskaitot trīs klases;

c) vajadzības gadījumā – meklējumu maksa.

▼B

5.   noteikums

Pieteikuma iesniegšana

1.  Birojs atzīmē pieteikumu veidojošos dokumentus ar to saņemšanas datumu un pieteikuma lietas numuru. Birojs nekavējoties izsniedz pieteicējam kvīti, kurā iekļauj vismaz lietas numuru, zīmes atveidojumu, aprakstu vai citu identificēšanas pazīmi, dokumentu raksturu un skaitu, kā arī to saņemšanas datumu.

2.  Ja pieteikumu saskaņā ar Regulas 25. pantu iesniedz dalībvalsts centrālajā rūpnieciskā īpašuma birojā vai Beniluksa Preču zīmju birojā, attiecīgais birojs numurē visas pieteikuma lappuses ar arābu cipariem. Pirms pieteikuma tālāknosūtīšanas birojs, kurā pieteikums iesniegts, marķē dokumentus, atzīmējot pieteikumā saņemšanas datumu un lappušu skaitu. Birojs, kurā pieteikums iesniegts, nekavējoties izsniedz pieteicējam kvīti, kurā iekļauj vismaz dokumentu raksturu un skaitu, kā arī to saņemšanas datumu.

3.  Ja Birojs saņem pieteikumu, ko nosūtījis dalībvalsts centrālais rūpnieciskā īpašuma birojs vai Beniluksa Preču zīmju birojs, tas atzīmē uz pieteikuma saņemšanas datumu un lietas numuru, kā arī nekavējoties izsniedz pieteicējam kvīti saskaņā ar 1) punkta otro teikumu, norādot datumu, kurā pieteikums saņemts Birojā.

▼M2

5.a   noteikums

Meklējuma ziņojums

Meklējuma ziņojumu sagatavo, izmantojot standarta veidlapu, kurā iekļauta vismaz šāda informācija:

a) tā centrālā rūpnieciskā īpašuma biroja nosaukums, kas veicis meklējumu;

b) meklējuma ziņojumā minēto preču zīmes pieteikumu vai reģistrāciju numuri;

c) meklējuma ziņojumā minēto preču zīmju pieteikumu vai reģistrāciju pieteikuma datums un, ja nepieciešams, prioritātes datums;

d) meklējuma ziņojumā minēto preču zīmju reģistrācijas datums;

e) meklējuma ziņojumā minēto preču zīmju pieteikumu vai reģistrāciju īpašnieku vārdi (nosaukumi) un kontaktadreses;

f) meklējuma ziņojumā minēto pieteikto vai reģistrēto preču zīmju atveidojums;

g) norāde par Nicas klasifikācijas klasēm, attiecībā uz kurām ir pieteiktas vai reģistrētas dalībvalsts agrākas preču zīmes, vai par precēm un pakalpojumiem, kuriem meklējuma ziņojumā minētās preču zīmes ir pieteiktas vai reģistrētas.

▼B

6.   noteikums

Prioritātes prasības

1.  Ja pieteikumā pieprasa viena vai vairāku agrāku pieteikumu prioritāti, ievērojot Regulas 30. pantu, pieteicējs norāda iepriekšējā pieteikuma lietas numuru un iesniedz tā kopiju trīs mēnešos no iesniegšanas datuma. Iestāde, kas saņēma iepriekšējo pieteikumu, apstiprina kopiju, ka tā ir iepriekšējā pieteikuma precīza kopija, un pievieno šīs iestādes izdotu sertifikātu, apliecinot iepriekšējā pieteikuma iesniegšanas datumu. ►M2  Ja iepriekšējais pieteikums ir Kopienas preču zīmes pieteikums, Birojs ex officio iekļauj iepriekšējā pieteikuma kopiju Kopienas preču zīmes pieteikuma lietā. ◄

2.  Ja pieteicējs vēlas pretendēt uz viena vai vairāku iepriekšēju pieteikumu prioritāti, ievērojot Regulas 30. pantu, pēc pieteikuma iesniegšanas, divos mēnešos no iesniegšanas datuma jāiesniedz prioritātes paziņojums, norādot datumu un valsti, kurā vai kurai iepriekšējais pieteikums iesniegts. Saskaņā ar 1) punktu prasītās norādes un pierādījumi jāiesniedz Birojam trīs mēnešos no prioritātes paziņojuma saņemšanas.

3.  Ja iepriekšējā pieteikumā lietotā valoda nav viena no Biroja valodām, Birojs pieprasa pieteicējam iesniegt iepriekšējā pieteikuma tulkojumu vienā no šīm valodām laikā, ko nosaka Birojs un kas nav īsāks par trim mēnešiem.

4.  Biroja priekšsēdētājs var noteikt, ka pieteicēja sniedzamo pierādījumu var būt mazāk, nekā prasīts 5) punktā, ar nosacījumu, ka nepieciešamā informācija Birojam ir pieejama no citiem avotiem.

7.   noteikums

Izstādes prioritāte

1.  Ja pieteikumā pieprasa izstādes prioritāti, ievērojot Regulas 33. pantu, pieteicējs trīs mēnešos no iesniegšanas dienas iesniedz sertifikātu, ko izstādē izdevusi iestāde, kura ir atbildīga par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību šajā izstādē. Šis sertifikāts oficiāli paziņo, ka zīme tika faktiski izmantota precēm vai pakalpojumiem, un norāda izstādes atklāšanas datumu un, ja pirmā publiskā lietošana nesakrita ar izstādes atklāšanas datumu, šādas pirmās publiskās lietošanas datumu. Sertifikātam jāpievieno iepriekšminētās iestādes attiecīgi apstiprināts zīmes faktiskās izmantošanas precizējums.

2.  Ja pieteicējs vēlas pretendēt uz izstādes prioritāti pēc pieteikuma iesniegšanas, divos mēnešos no iesniegšanas datuma iesniedz prioritātes apliecinājumu, norādot izstādes nosaukumu un preču vai pakalpojumu pirmās demonstrācijas datumu. Saskaņā ar 1) punktu prasītās norādes un pierādījumus iesniedz Birojam trīs mēnešos no prioritātes paziņojuma saņemšanas dienas.

8.   noteikums

Prasība par valsts preču zīmes agrāku izcelsmi

1.  Ja pieteikumā prasīta vienas vai vairāku agrāku preču zīmju agrāka izcelsme, kā norādīts Regulas 34. pantā, pieteicējs iesniedz attiecīgās reģistrācijas kopiju trīs mēnešos no iesniegšanas dienas. Kompetentā iestāde apstiprina kopiju, ka tā ir attiecīgās reģistrācijas precīza kopija.

▼M2

2.  Ja pieteicējs vēlas pieprasīt senioritāti no vienas vai vairākām agrāk reģistrētām preču zīmēm, kā norādīts Regulas 34. pantā, pēc pieteikuma iesniegšanas, tad divu mēnešu laikā no pieteikuma iesniegšanas dienas paziņojumu par senioritāti, norādot dalībvalsti vai dalībvalstis, kurās vai attiecībā uz kurām zīme ir reģistrēta, attiecīgās reģistrācijas numuru un pieteikuma datumu, kā arī preces un pakalpojumus, kuriem zīme reģistrēta. Šā noteikuma 1. punktā prasītos pierādījumus iesniedz Birojam triju mēnešu laikā no dienas, kad saņemts paziņojums par senioritāti.

▼B

3.  Birojs informē Beniluksa Preču zīmju biroju vai attiecīgās dalībvalsts centrālo rūpnieciskā īpašuma biroju par faktisko agrākas izcelsmes prasību.

4.  Biroja priekšsēdētājs var noteikt, ka pierādījumu, kas jāiesniedz pieteicējam, var būt mazāk nekā prasīts 1) punktā, ar nosacījumu, ka nepieciešamā informācija Birojam ir pieejama no citiem avotiem.

9.   noteikums

Iesniegšanas datuma prasību un obligāto prasību izskatīšana

1.  Ja pieteikums neatbilst prasībām iesniegšanas datuma piešķiršanai šādu iemeslu dēļ:

a) pieteikumā nav ietverts:

i) lūgums reģistrēt zīmi kā Kopienas preču zīmi;

ii) pieteicēju identificējoša informācija;

iii) preču un pakalpojumu, kam zīme reģistrējama, saraksts;

iv) preču zīmes atveidojums; vai

b) mēneša laikā no pieteikuma iesniegšanas Birojā nav samaksāta pamatnodeva vai, ja pieteikums iesniegts dalībvalsts centrālajā rūpnieciskā īpašuma birojā vai Beniluksa Preču zīmju birojā, pamatnodeva nav samaksāta mēneša laikā no iesniegšanas šajos birojos,

Birojs paziņo pieteicējam, ka iesniegšanas datumu nevar piešķirt šo nepilnību dēļ.

2.  Ja 1) punktā minētās nepilnības novērš divos mēnešos pēc paziņojuma saņemšanas, datums, kurā novērstas visas nepilnības, nosaka iesniegšanas datumu. Ja nepilnības nenovērš noteiktajā termiņā, pieteikumu neuzskata kā pieteikumu Kopienas preču zīmei. Jebkuras samaksātās nodevas atmaksā.

3.  Ja gadījumā, kaut arī iesniegšanas datums ir piešķirts, izskatīšanā atklāj, ka:

a) nav ievērotas 1., 2. un 3. noteikuma prasības vai arī citas obligātās prasības, kas attiecas uz pieteikumiem un ir izklāstītas Regulā vai šajos noteikumos;

b) Birojs nav saņēmis pilnu klases nodevu summu, kas jāmaksā saskaņā ar 4. noteikuma b) apakšpunktu, kas lasāms saistībā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2869/95 ( 3 ) (še turpmāk — “Nodevu regula”);

c) ja, ievērojot 6. un 7. noteikumu, prasīta prioritāte vai nu pašā pieteikumā, vai divos mēnešos pēc iesniegšanas datuma, un nav ievērotas minēto noteikumu citas prasības; vai

d) ja, ievērojot 8. noteikumu, izvirzītas agrākas izcelsmes prasība vai nu pašā pieteikumā, vai divos mēnešos pēc iesniegšanas datuma, un nav ievērotas 8. noteikuma citas prasības,

Birojs uzaicina pieteicēju novērst atzīmētās nepilnības laikā, ko var noteikt Birojs.

4.  Ja 3) punkta a) apakšpunktā minētās nepilnības nenovērš noteiktajā termiņā, Birojs pieteikumu noraida.

5.  Ja īpašās klases nodevas nesamaksā noteiktajā termiņā, pieteikumu uzskata par atsauktu, ja vien ir skaidrs, kurai klasei vai klasēm samaksātā summa ir paredzēta. Ja nav citu kritēriju, lai noteiktu, kuras klases paredzams apmaksāt, Birojs attiecas pret klasēm klasifikācijas kārtībā. Pieteikumu uzskata par atsauktu attiecībā uz tām klasēm, par kurām klases nodevas nav samaksātas vai nav samaksātas pilnībā.

6.  Ja 3) punktā minētās nepilnības attiecas uz prioritātes prasību, tiesības uz prioritāti attiecībā uz pieteikumu ir zaudētas.

7.  Ja 3) punktā minētās nepilnības attiecas uz agrākas izcelsmes prasību, tiesības uz agrāku izcelsmi attiecībā uz pieteikumu ir zaudētas.

8.  Ja 3) punktā minētās nepilnības attiecas tikai uz dažām precēm un pakalpojumiem, Birojs noraida pieteikumu vai tiek zaudētas prioritātes tiesības vai agrākas izcelsmes tiesības tikai ciktāl tās attiecas uz attiecīgajām precēm un pakalpojumiem.

▼M2

10.   noteikums

Meklējumi, ko veic dalībvalstu biroji

1. Ja lūgums par Regulas 39. panta 2. punktā minēto meklējumu ziņojumu nav iekļauts Kopienas preču zīmes pieteikumā vai ja 4. noteikuma c) punktā minētā meklējumu maksa nav samaksāta termiņā, kad jāmaksā pieteikuma pamatmaksa, pieteikums netiek nodots centrālajiem rūpnieciskā īpašuma birojiem meklējumiem.

2. Starptautiskajai reģistrācijai, kurā norādīta Eiropas Kopiena, nepiemēro meklējumu procedūru, ko veic centrālie rūpnieciskā īpašuma biroji, ja lūgums par meklējumu ziņojumu saskaņā ar Regulas 39. panta 2. punktu nav iesniegts Birojā viena mēneša laikā no dienas, kad Starptautiskais birojs paziņojis Birojam par starptautisko reģistrāciju, vai ja meklējumu maksa nav samaksāta tādā pašā termiņā.

▼B

11.   noteikums

Atteikuma neapšaubāma pamatojuma izskatīšana

1.  Ja, ievērojot Regulas 7. pantu, preču zīmi nevar reģistrēt visām vai kādai pieteikto preču vai pakalpojumu daļai, birojs paziņo pieteicējam reģistrācijas atteikuma iemeslu. Birojs nosaka termiņu, kurā pieteicējs var atsaukt vai grozīt pieteikumu, vai iesniegt savus apsvērumus.

2.  Ja, ievērojot Regulas 38. panta 2. punktu, uz Kopienas preču zīmes reģistrāciju attiecas pieteicēja paziņojums, ka tas atsakās no jebkādām ekskluzīvām tiesībām attiecībā uz elementiem, kas zīmē nav atšķirīgi vai īpatnēji, Birojs par to paziņo pieteicējam, norādot iemeslus, un uzaicina viņu iesniegt attiecīgu paziņojumu termiņā, ko var noteikt Birojs.

3.  Ja pieteicējs noteiktajā termiņā nenovērš reģistrācijas atteikuma iemeslu vai neievēro 2) punktā izklāstīto nosacījumu, Birojs noraida pieteikumu pilnībā vai daļēji.

12.   noteikums

Pieteikuma publikācija

Pieteikuma publikācija ietver:

a) pieteicēja vārdu un adresi;

b) vajadzības gadījumā pieteicēja ieceltā pārstāvja, kurš nav pārstāvis, uz ko attiecas Regulas 88. panta 3. punkta pirmais teikums, vārdu un juridisko adresi; ja ir vairāki pārstāvji ar vienu un to pašu juridisko adresi, publicē tikai pirmā nosauktā pārstāvja vārdu un darba vietas adresi, kam seko vārdi “un citi”; ja ir divi vai vairāki pārstāvji ar dažādām juridiskajām adresēm, publicē tikai adresi pavēstēm, kas noteikta, ievērojot 1. noteikuma 1) punkta e) apakšpunktu; ja saskaņā ar 76. noteikuma 9) punktu ir iecelta pārstāvju asociācija, publicē tikai asociācijas nosaukumu un juridisko adresi;

▼M2

c) zīmes atveidojumu kopā ar 3. noteikumā minētajiem elementiem un aprakstiem; ja zīmes attēls ir krāsains vai satur krāsas, publikācija ir krāsaina un tajā norāda krāsu vai krāsas, kas veido zīmi, kā arī, vajadzības gadījumā, norādīto krāsu kodu;

▼B

d) preču un pakalpojumu, kas sagrupēti atbilstoši Nicas klasifikācijas klasēm, sarakstu, kurā katru grupu ievada šīs klasifikācijas klases, kurai attiecīgās preces vai pakalpojumi pieder, numurs, un grupas uzrāda šīs klasifikācijas klašu kārtībā;

e) iesniegšanas datumu un lietas numuru;

f) ajadzības gadījumā, sīkāku informāciju par prioritātes prasību, ievērojot Regulas 30. pantu;

g) ajadzības gadījumā, sīkāku informāciju par izstādes prioritātes prasību, ievērojot Regulas 33. pantu;

h) vajadzības gadījumā, sīkāku informāciju par agrākas izcelsmes prasību, ievērojot Regulas 34. pantu;

i) vajadzības gadījumā, paziņojumu, ka zīme ieguvusi atšķirtspēju tās lietošanas rezultātā, ievērojot Regulas 7. panta 3. punktu;p

j) vajadzības gadījumā, paziņojumu, ka pieteikums ir Kopienas kolektīvai zīmei;

k) vajadzības gadījumā, pieteicēja paziņojumu, ka viņš atsauc jebkādas ekskluzīvas tiesības uz zīmes kādu elementu, ievērojot 1. noteikuma 3) punktu vai 11. noteikuma 2) punktu;

l) valodu, kurā pieteikums iesniegts, un otro valodu, ko pieteicējs norādījis, ievērojot Regulas 115. panta 3. punktu;

▼M1

m) attiecīgā gadījumā paziņojumu, ka pieteikums iesniegts sakarā ar starptautiskas reģistrācijas, kas apzīmē Eiropas Kopienu, pārveidošanu saskaņā ar regulas 156. pantu, kopā ar dienu, kad veikta preču zīmes starptautiskā reģistrācija saskaņā ar Madrides Protokola 3. panta 4. punktu, vai dienu, kurā reģistrēta teritoriālā paplašināšana uz Eiropas Kopienu, kas veikta pēc preču zīmes starptautiskās reģistrācijas saskaņā ar Madrides Protokola 3. ter panta 2. punktu, un attiecīgā gadījumā starptautiskās reģistrācijas prioritātes dienu.

▼B

13.   noteikums

Pieteikuma grozījums

1.  Pieteikums iesniegtā pieteikuma grozījumiem saskaņā ar Regulas 44. pantu ietver:

a) pieteikuma lietas numuru;

b) pieteicēja vārdu un adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta b) apakšpunktu;

▼M2 —————

▼B

d) norādi par pieteikumā labojamo vai grozāmo elementu un šo elementu tā izlabotajā vai grozītajā versijā;

e) ja grozījums attiecas uz zīmes atveidojumu, zīmes grozīto atveidojumu saskaņā ar 3. noteikumu.

▼M2 —————

▼B

3.  Ja pieteikuma grozījumus reglamentējošās prasības nav izpildītas, Birojs paziņo šīs nepilnības pieteicējam. Ja nepilnības Biroja noteiktā laikā neizlabo, Birojs pieteikumu grozījumiem noraida.

4.  Ja grozījumu publicē, ievērojot Regulas 44. panta 2, punktu, šīs regulas 15. līdz 22. noteikumu piemēro mutatis mutandis

5.  Var iesniegt vienu pieteikumu grozījumiem, lai izdarītu viena un tā paša elementa grozījumus viena un tā paša pieteicēja iesniegtos divos vai vairākos pieteikumos. Ja uz pieteikumu grozījumiem attiecas nodevas samaksa, prasītā nodeva jāsamaksā attiecībā uz katru grozāmo pieteikumu.

6.  Šā noteikuma 1) līdz 5) punktu piemēro mutatis mutandis pieteikumiem, lai grozītu pieteicēja ieceltā pārstāvja vārdu vai juridisko adresi. Uz šādiem pieteikumiem neattiecas nodevas samaksa.

▼M2

13.a noteikums

Pieteikuma sadalīšana

1.  Paziņojumā par pieteikuma sadalīšanu saskaņā ar Regulas 44.a pantu ir:

a) pieteikuma numurs;

b) pieteicēja vārds (nosaukums) un adrese saskaņā ar 1. noteikuma 1. punkta b) apakšpunktu;

c) to preču un pakalpojumu saraksts, uz kuriem attieksies nodalītais pieteikums, vai, ja tiek lūgts nodalīt vairāk nekā vienu pieteikumu, to preču un pakalpojumu saraksti, uz kuriem attieksies katrs nodalītais pieteikums;

d) to preču un pakalpojumu saraksts, kas paliks sākotnējā pieteikumā.

2.  Ja Birojs konstatē, ka 1. punktā noteiktās prasības nav izpildītas vai ka preču un pakalpojumu saraksts nodalītajam pieteikumam daļēji sakrīt ar to preču un pakalpojumu sarakstu, kas paliks sākotnējā pieteikumā, tas aicina pieteicēju termiņā, ko Birojs var noteikt, novērst konstatētos trūkumus.

Ja noteiktajā termiņā trūkumi nav novērsti, Birojs noraida paziņojumu par sadalīšanu.

3.  Regulas 44.a panta 2. punkta b) apakšpunktā minētie termiņi, kuros paziņojums par pieteikuma sadalīšanu nav pieļaujams, ir šādi:

a) laikposms pirms pieteikuma datuma piešķiršanas;

b) Regulas 42. panta 1. punktā paredzētie trīs mēneši pēc pieteikuma publicēšanas;

▼M3 —————

▼M2

4.  Ja Birojs konstatē, ka paziņojums par sadalīšanu nav pieļaujams saskaņā ar Regulas 44.a pantu vai saskaņā ar šā noteikuma 3. punkta a) vai b) apakšpunktu, tas noraida paziņojumu par sadalīšanu.

5.  Birojs izveido atsevišķu nodalītā pieteikuma lietu, kurā ietilpst sākotnējā pieteikuma lietas pilnīga kopija, kā arī paziņojums par sadalīšanu un sarakste, kas uz to attiecas. Nodalītajam pieteikumam Birojs piešķir jaunu pieteikuma numuru.

6.  Ja paziņojums par sadalīšanu attiecas uz pieteikumu, kas jau ir publicēts saskaņā ar Regulas 40. pantu, informāciju par sadalīšanu publicē Kopienas Preču zīmju biļetenā. Nodalīto pieteikumu publicē; publikācijā ir 12. noteikumā minētās norādes un elementi. Pēc publicēšanas nesākas jauns iebildumu iesniegšanas periods.

▼B

14.   noteikums

Kļūdu labojums publikācijās

1.  Ja pieteikuma publikācijā ir Birojam piedēvējama kļūda, Birojs labo šo kļūdu vai nu pats pēc savas ierosmes, vai pēc pieteicēja lūguma.

2.  Ja 1) punktā minēto lūgumu izdara pieteicējs, 13. noteikumu piemēro mutatis mutandis. Lūgums nav pakļauts nodevas samaksai.

3.  Saskaņā ar šo noteikumu veiktos labojumus publicē.

4.  Regulas 42. panta 2. punktu un 15. līdz 22. noteikumu piemēro mutatis mutandis, ja labojums attiecas uz preču vai pakalpojumu sarakstu vai zīmes atveidojumu.

II   SADAĻA

IEBILDUMU UN PIERĀDĪJUMA PAR IZMANTOŠANU PROCEDŪRA

▼M2

15. noteikums

Paziņojums par iebildumu

1.  Paziņojumu par iebildumu var iesniegt, pamatojoties uz vienu vai vairākām agrākām preču zīmēm Regulas 8. panta 2. punkta nozīmē (agrākas preču zīmes) un pamatojoties uz vienu vai vairākām citām agrākām tiesībām Regulas 8. panta 4. punkta nozīmē (agrākas tiesības), ja vien agrākās preču zīmes vai agrākās tiesības pieder vienam un tam pašam īpašniekam vai vieniem un tiem pašiem īpašniekiem. Ja agrākai zīmei un/vai agrākām tiesībām ir vairāk nekā viens īpašnieks (kopīpašums), iebildumu var iesniegt jebkurš no tiem vai visi.

2.  Paziņojums par iebildumu ietver:

a) tā pieteikuma numuru, pret kuru ir iesniegts iebildums, un Kopienas preču zīmes pieteicēja vārdu (nosaukumu);

b) skaidru norādi uz agrāko preču zīmi vai agrākām tiesībām, kas ir iebilduma pamatā, proti:

i) ja iebildums pamatots ar agrāku preču zīmi Regulas 8. panta 2. punkta a) vai b) apakšpunkta nozīmē vai ja iebildums pamatots ar Regulas 8. panta 3. punktu, norādi uz agrākās preču zīmes lietas numuru vai reģistrācijas numuru, norādi, vai agrākā preču zīme ir reģistrēta vai tas ir reģistrācijas pieteikums, kā arī norādi uz dalībvalstīm, attiecīgā gadījumā arī Beniluksa valstīm, kurās vai kurām agrākā zīme ir aizsargāta, vai attiecīgā gadījumā norādi, ka tā ir Kopienas preču zīme;

ii) ja iebildums pamatots ar plaši pazīstamu zīmi Regulas 8. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē, norādi, kurā dalībvalstī zīme ir plaši pazīstama, kā arī i) apakšpunktā minētās norādes vai zīmes atveidojumu;

iii) ja iebildums pamatots ar agrākām tiesībām 8. panta 4. punkta nozīmē, norādi par to veidu un būtību, agrāko tiesību atveidojumu un norādi, vai agrākās tiesības attiecas uz visu Kopienu vai uz vienu vai vairākām dalībvalstīm un pēdējā gadījumā norādi uz attiecīgajām dalībvalstīm;

c) iebilduma pamatojumu, t.i., paziņojumu, ka izpildītas Regulas 8. panta 1., 3., 4. un 5. punkta attiecīgās prasības;

d) agrākās zīmes pieteikuma datumu un, ja pieejams, reģistrācijas datumu, kā arī prioritātes datumu, ja vien tā nav nereģistrēta plaši pazīstama preču zīme;

e) agrākās zīmes atveidojumu, kāda tā tikusi reģistrēta vai pieteikta; ja agrākā zīme ir krāsaina, atveidojums arī ir krāsains;

f) preces un pakalpojumus, kas ir iebilduma pamatā;

g) ja iebilduma pamatā ir agrāka zīme, kam ir laba reputācija Regulas 8. panta 5. punkta nozīmē, norādi uz dalībvalsti, kurā un attiecībā uz kurām precēm un pakalpojumiem zīmei ir laba reputācija;

h) par iebilduma iesniedzēju pusi:

i) iebilduma iesniedzējas puses vārdu (nosaukumu) un adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta b) apakšpunktu;

ii) ja iebilduma iesniedzēja puse ir iecēlusi pārstāvi, pārstāvja vārdu (nosaukumu) un darba adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1. punkta e) apakšpunktu;

iii) ja iebildumu ir cēlis licenciāts vai persona, kas saskaņā ar attiecīgajiem valsts tiesību aktiem ir tiesīga izmantot agrākas tiesības, attiecīgu paziņojumu un norādi par atļauju vai tiesībām iesniegt iebildumu.

3.  Paziņojums par iebildumu var ietvert:

a) norādi uz precēm un pakalpojumiem, pret kuriem vērsts iebildums; ja šādas norādes nav, tiek uzskatīts, ka iebildums ir vērsts pret visām precēm un pakalpojumiem, uz kurām attiecas Kopienas preču zīmes pieteikums, pret ko iesniegts iebildums;

b) motivētu paziņojumu, kurā izklāstīti galvenie fakti un argumenti, kas ir iebilduma pamatā, kā arī pierādījumus, kas pamato iebildumu.

4.  Ja iebildums pamatots ar vairāk nekā vienu agrāku zīmi vai agrākām tiesībām, 2. un 3. punkts attiecas uz katru no šīm tiesībām.

16. noteikums

Valodu lietojums paziņojumā par iebildumu

1.  Regulas 115. panta 6. punktā minētais termiņš, kurā iebilduma iesniedzējai pusei jāiesniedz iebilduma tulkojums, ir viens mēnesis pēc iebildumu iesniegšanas termiņa beigām.

2.  Ja iebilduma iesniedzēja puse vai pieteicējs pirms dienas, kad paredzēts uzsākt iebilduma procedūru saskaņā ar 18. noteikuma 1. punktu, informē Biroju, ka pieteicējs un iebilduma iesniedzēja puse ir vienojušies par citu iebilduma procedūras valodu saskaņā ar Regulas 115. panta 7. punktu, iebilduma iesniedzēja puse, ja paziņojums par iebildumu nav iesniegts šajā valodā, iesniedz tā tulkojumu šajā valodā viena mēneša laikā no minētās dienas. Ja tulkojums nav iesniegts vai iesniegts ar novēlošanos, procedūras valoda netiek mainīta.

16.a noteikums

Pieteicēja informēšana

Visus paziņojumus par iebildumu un visus iebilduma iesniedzējas puses iesniegtos dokumentus, kā arī visus Biroja paziņojumus, kas adresēti vienai pusei pirms 18. noteikumā minētā perioda beigām, Birojs nosūta otrai pusei, lai to informētu par iebilduma iesniegšanu.

17. noteikums

Pieļaujamības pārbaude

1.  Ja iebildumu periodā nav nomaksāta iebilduma maksa, uzskata, ka iebildums nav iesniegts. Ja iebilduma maksa tiek samaksāta pēc iebildumu perioda beigām, to atmaksā iebilduma iesniedzējai pusei.

2.  Ja paziņojums par iebildumu nav iesniegts iebildumu periodā vai ja paziņojumā par iebildumu nav skaidri norādīts pieteikums, pret kuru ceļ iebildumu, vai arī agrākā zīme, vai agrākās tiesības, kas pamato iebildumu saskaņā ar 15. noteikuma 2. punkta a) un b) apakšpunktu, vai tajā nav iebilduma pamatojuma saskaņā ar 15. noteikuma 2. punkta c) apakšpunktu un ja šie trūkumi nav novērsti iebildumu periodā, Birojs noraida iebildumu kā nepieļaujamu.

3.  Ja iebilduma iesniedzēja persona neiesniedz tulkojumu, kā prasīts 16. noteikuma 1. punktā, iebildumus noraida kā nepieļaujamu. Ja iebilduma iesniedzēja puse iesniedz nepilnīgu tulkojumu, izskatot iebilduma pieļaujamību, iebilduma paziņojuma neiztulkoto daļu neņem vērā.

4.  Ja paziņojums par iebildumu neatbilst citām 15. noteikuma prasībām, Birojs attiecīgi informē iebilduma iesniedzēju pusi un aicina to divu mēnešu laikā novērst pamanītos trūkumus. Ja trūkumi nav novērsti pirms šā termiņa beigām, Birojs noraida iebildumu kā nepieļaujamu.

5.  Ja saskaņā ar 1. punktu konstatē, ka paziņojums par iebildumu ir uzskatāms par neiesniegtu, vai pieņem lēmumu par iebilduma noraidīšanu, pamatojoties uz tā nepieļaujamību saskaņā ar 2., 3. un 4. punktu, pieteicējs par to tiek informēts.

18. noteikums

Iebilduma procedūras uzsākšana

1.  Kad iebildums ir atzīts par pieļaujamu saskaņā ar 17. noteikumu, Birojs nosūta paziņojumu visām pusēm par to, ka iebilduma procedūra uzskatāma par uzsāktu divus mēnešus pēc paziņojuma saņemšanas. Šo periodu var pagarināt līdz pat 24 mēnešiem, ja abas puses iesniedz lūgumu par šādu pagarinājumu pirms minētā laikposma beigām.

2.  Ja 1. punktā minētajā laikposmā pieteikumu atsauc vai attiecina tikai uz precēm un pakalpojumiem, pret kuriem nav vērsts iebildums, vai ja Birojam paziņo par pušu izlīgumu, vai ja pieteikums ir norādīts paralēli notiekošā procedūrā, iebilduma procedūra tiek izbeigta.

3.  Ja 1. punktā minētajā laikposmā pieteicējs ierobežo pieteikumu, svītrojot atsevišķas preces un pakalpojumus, pret kuriem vērsts iebildums, Birojs aicina iebilduma iesniedzēju pusi norādīt līdz tā noteiktam termiņam, vai puse uztur iebildumu, un, ja uztur, tad pret kurām atlikušajām precēm vai pakalpojumiem. Ja iebilduma iesniedzēja puse atsauc iebildumu ierobežojuma dēļ, iebilduma procedūru izbeidz.

4.  Ja pirms 1. punktā minētā laikposma iebilduma procedūru izbeidz saskaņā ar 2. vai 3. punktu, lēmumu par izdevumiem nepieņem.

5.  Ja pirms 1. punktā minētā laikposma beigām iebilduma procedūru izbeidz tādēļ, ka pieteikums atsaukts vai ierobežots, vai saskaņā ar 3. punktu, iebilduma maksu atmaksā.

19. noteikums

Iebilduma pamatojums

1.  Līdz Biroja noteiktam termiņam, kas ilgst vismaz 2 mēnešus no dienas, kad iebilduma procedūru uzskata par uzsāktu saskaņā ar 18. noteikuma 1. punktu, Birojs dod iespēju iebilduma iesniedzējai pusei iesniegt faktus, pierādījumus un argumentāciju, kas pamato iebildumu, vai papildināt faktus, pierādījumus vai argumentāciju, kas jau ir iesniegti saskaņā ar 15. noteikuma 3. punktu.

2.  Šā noteikuma 1. punktā minētajā termiņā iebilduma iesniedzēja puse sniedz arī pierādījumus par tās agrākās zīmes vai agrāko tiesību pastāvēšanu, spēkā esamību un aizsardzības apjomu, kā arī pierādījumus par to, ka tai ir tiesības iesniegt iebildumu. Jo īpaši iebilduma iesniedzēja puse iesniedz šādus pierādījumus:

a) ja iebildums pamatots ar preču zīmi, kas nav Kopienas preču zīme, lai pierādītu, ka tā ir iesniegta reģistrācijai vai reģistrēta, iesniedz šādus dokumentus:

i) ja preču zīme vēl nav reģistrēta, attiecīgās iesnieguma apliecības kopiju vai līdzvērtīgu dokumentu no iestādes, kurai iesniegts preču zīmes pieteikums; vai

ii) ja preču zīme ir reģistrēta, attiecīgās reģistrācijas apliecības kopiju un attiecīgā gadījumā pēdējās atjaunošanas apliecības kopiju, kas norāda, ka preču zīmes aizsardzības laiks pārsniedz 1) punktā noteikto termiņu un visus tā pagarinājumus, vai līdzvērtīgus dokumentus no iestādes, kas preču zīmi ir reģistrējusi;

b) ja iebildums pamatots ar plaši pazīstamu preču zīmi Regulas 8. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē, pierādījumus par to, ka šī zīme ir plaši pazīstama attiecīgajā teritorijā;

c) ja iebildums pamatots ar preču zīmi, kam ir laba reputācija Regulas 8. panta 5. punkta nozīmē, papildus šā punkta a) apakšpunktā minētajiem pierādījumiem pierādījumus par to, ka zīme ir ar labu reputāciju, kā arī pierādījumus vai argumentus, kas pierāda, ka pieteiktās preču zīmes nepamatota lietojuma dēļ tiks gūtas netaisnas priekšrocības vai arī tiks nodarīts kaitējums agrākās preču zīmes atšķirtspējai vai reputācijai;

d) ja iebildums pamatots ar agrākām tiesībām Regulas 8. panta 4. punkta nozīmē, pierādījumus par to iegūšanu, pastāvēšanu un šo tiesību aizsardzības apjomu;

e) ja iebildums pamatots ar Regulas 8. panta 3. punktu, pierādījumus par iebilduma iesniedzējas puses īpašumtiesībām un par tās attiecībām ar aģentu vai pārstāvi.

3.  Informācija un pierādījumi, kas minēti 1. un 2. punktā, ir valodā, kurā notiek procedūra, vai kopā ar tulkojumu. Tulkojumu iesniedz termiņā, kas noteikts oriģināldokumenta iesniegšanai.

4.  Birojs neņem vērā rakstiskus iesniegumus vai dokumentus, vai to daļas, kas Biroja noteiktajā termiņā nav iesniegti vai nav pārtulkoti procedūras valodā.

20. noteikums

Iebildumu izskatīšana

1.  Ja līdz 19. noteikuma 1. punktā minētā termiņa beigām iebilduma iesniedzēja puse nav pierādījusi tās agrākās zīmes vai agrāko tiesību pastāvēšanu, spēkā esamību un aizsardzības apjomu un nav pierādījusi, ka tai ir tiesības iesniegt iebildumu, iebildumu noraida kā nepamatotu.

2.  Ja iebildums nav noraidīts saskaņā ar 1. punktu, Birojs paziņo pieteicējam, ka saņemts iebildums, un aicina pieteicēju Biroja noteiktajā termiņā iesniegt apsvērumus.

3.  Ja pieteicējs neiesniedz apsvērumus, Birojs nolēmumā par iebildumu pamatojas uz pierādījumiem, kas ir tā rīcībā.

4.  Par pieteicēja iesniegtajiem apsvērumiem paziņo iebilduma iesniedzējai pusei, kuru Birojs, ja tas uzskata par nepieciešamu, aicina atbildēt Biroja noteiktā termiņā.

5.  Šā panta 18. noteikuma 2. un 3. punktu piemēro mutatis mutandis pēc dienas, kad iebilduma procedūru uzskata par uzsāktu.

6.  Attiecīgos gadījumos Birojs var aicināt puses ierobežot apsvērumus, attiecinot tos uz noteiktiem jautājumiem – tādā gadījumā tas ļauj pusei izvirzīt pārējos jautājumus vēlākā procedūras posmā. Nekādā ziņā nevar prasīt, lai Birojs informētu puses par faktiem vai pierādījumiem, kurus varētu iesniegt, vai faktiem un pierādījumiem, kas nav iesniegti.

7.  Birojs var apturēt iebilduma procedūru:

a) ja iebildums pamatots ar reģistrācijas pieteikumu saskaņā ar Regulas 8. panta 2. punkta b) apakšpunktu, līdz galīgā lēmuma pieņemšanai šajā procedūrā;

b) ja iebildums pamatots ar ģeogrāfiskās norādes vai izcelsmes norādes reģistrācijas pieteikumu saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2081/92 ( 4 ), līdz galīgā lēmuma pieņemšanai šajā procedūrā; vai

c) ja apturēšana atbilst apstākļiem.

▼B

21.   noteikums

Vairākkārtīgi iebildumi

1.  Ja attiecībā uz vienu un to pašu pieteikumu Kopienas preču zīmei iesniegti vairāki iebildumi, Birojs var tos apvienot. Pēc tam Birojs var nolemt neturpināt izskatīt tos šādā veidā.

2.  Ja viena vai vairāku iebildumu iepriekšēja izskatīšana atklāj, ka Kopienas preču zīme, par kuru iesniegts reģistrācijas pieteikums, iespējams nav pieņemama reģistrācijai attiecībā uz dažām vai visām precēm vai pakalpojumiem, kam tiek lūgta reģistrācija, Birojs var apturēt pārējās iebildumu procedūras. Birojs informē pārējās oponējošās puses par jebkādiem būtiskiem lēmumiem, kas pieņemti turpināto procedūru gaitā.

3.  Tiklīdz lēmums par pieteikuma noraidīšanu ir kļuvis galīgs, iebildumus, par kuriem lēmums tika atlikts saskaņā ar 2) punktu, uzskata par noraidītiem un par to attiecīgi informē attiecīgās oponējošās puses. Uzskata, ka šāds noraidījums rada lietu, kas nav virzīta uz spriedumu Regulas 81. panta 4. punkta nozīmē.

4.  Birojs atmaksā 50 % no iebildumu nodevas, ko iemaksājusi katra oponējošā puse, kuras iebildumu uzskata par noraidītu saskaņā ar 1), 2) un 3) punktu.

▼M2

22. noteikums

Izmantošanas pierādījumi

1.  Lūgumu par izmantošanas pierādījumiem saskaņā ar Regulas 43. panta 2. un 3. punktu var pieņemt tikai tad, ja pieteicējs šādu lūgumu iesniedz Biroja noteiktā termiņā saskaņā ar 20. noteikuma 2. punktu.

2.  Ja iebilduma iesniedzējai pusei jāsniedz izmantošanas pierādījumi vai jāparāda, ka ir pienācīgi iemesli neizmantošanai, Birojs uzaicina viņu sniegt nepieciešamos pierādījumus tā noteiktā termiņā. Ja iebilduma iesniedzēja puse neiesniedz šādus pierādījumus norādītajā termiņā, Birojs iebildumu noraida.

3.  Norādes un pierādījumi, ar ko pierāda izmantošanu, ir norādes par pretstatītās preču zīmes izmantošanas vietu, laiku, lietošanas apjomu un veidu attiecībā uz precēm un pakalpojumiem, kuriem tā reģistrēta un kuri ir iebilduma pamatā, kā arī pierādījumi šo norāžu pamatojumam saskaņā ar 4. punktu.

4.  Pierādījumus sniedz saskaņā ar 79. un 79.a noteikumu, un principā iesniedz tikai papildu dokumentus un priekšmetus, tādus kā iepakojumi, uzlīmes, cenrāži, katalogi, faktūrrēķini, fotogrāfijas, laikrakstu sludinājumi un Regulas 76. panta 1. punkta f) apakšpunktā minētie rakstveida paziņojumi.

5.  Izmantošanas pierādījumus var lūgt, vienlaikus iesniedzot vai neiesniedzot apsvērumus par iebilduma pamatojumu. Šādus apsvērumus var iesniegt kopā ar apsvērumiem par izmantošanas pierādījumiem.

6.  Ja pierādījumi, ko sniegusi iebilduma iesniedzēja puse, nav iebilduma procedūras valodā, Birojs var pieprasīt, lai iebilduma iesniedzēja puse Biroja noteiktā termiņā iesniedz pierādījumu tulkojumu attiecīgajā valodā.

▼B

III   SADAĻA

REĢISTRĀCIJAS PROCEDŪRA

▼M3

23.   noteikums

Preču zīmes reģistrācija

1.  Ja nekādi iebildumi nav iesniegti vai iesniegtie iebildumi ir zaudējuši spēku atsaukuma, noraidījuma vai citas rīcības rezultātā, preču zīmi, par kuru iesniegts pieteikums, un 84. noteikuma 2. punktā minētās ziņas reģistrē Kopienas preču zīmju reģistrā.

2.  Reģistrāciju publicē Kopienas Preču zīmju biļetenā.

▼B

24.   noteikums

Reģistrācijas apliecība

1.  Birojs izsniedz preču zīmes īpašniekam reģistrācijas apliecību, kurā ir 84. noteikuma 2) punktā paredzētie ieraksti un attiecīgs paziņojums, ka šie ieraksti iereģistrēti Reģistrā.

▼M2

2.  Kad samaksāta maksa, Birojs izsniedz apliecinātas vai neapliecinātas reģistrācijas apliecības kopijas.

▼B

25.   noteikums

Reģistrācijas maiņa

1.  Pieteikums reģistrācijas maiņai, ievērojot Regulas 48. panta 2. punktu, ietver:

a) reģistrācijas numuru;

b) zīmes īpašnieka vārdu un adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta b) apakšpunktu;

▼M2 —————

▼B

d) norādi par izmaināmo elementu zīmes atveidojumā un šo elementu tā izmainītajā versijā;

e) izmainītās zīmes atveidojumu saskaņā ar 3. noteikumu.

2.  Pieteikumu uzskata par neiesniegtu, līdz samaksāta nepieciešamā nodeva. Ja nodeva nav samaksāta vai tā nav samaksāta pilnībā, Birojs par to attiecīgi informē pieteicēju.

3.  Ja reģistrācijas maiņu reglamentējošās prasības nav izpildītas, Birojs darazināmu šo nepilnību pieteicējam. Ja nepilnību Biroja noteiktajā termiņā nenovērš, Birojs pieteikumu noraida.

4.  Ja reģistrācijas maiņu apstrīd, ievērojot Regulas 48. panta 3. punktu, tad Regulā un šajos noteikumos ietvertos noteikumus par iebildumiem piemēro mutatis mutandis

5.  Viena un tā paša elementa izmaiņai viena un tā paša īpašnieka divās vai vairākās reģistrācijās var iesniegt vienu pieteikumu. Nepieciešamo nodevu maksā attiecībā par katru izmaināmo reģistrāciju.

▼M2

25.a noteikums

Reģistrācijas dalīšana

1.  Paziņojumā par reģistrācijas dalīšanu saskaņā ar Regulas 48.a pantu ir:

a) reģistrācijas numurs;

b) preču zīmes īpašnieka vārds (nosaukums) un adrese saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta b) apakšpunktu;

c) to preču un pakalpojumu saraksts, uz kuriem attiecas nodalītā reģistrācija, vai, ja tiek lūgts nodalīt vairāk nekā vienu reģistrāciju, preču un pakalpojumu saraksts katrai nodalītajai reģistrācijai;

d) to preču un pakalpojumu saraksts, uz kuriem joprojām attieksies sākotnējā reģistrācija.

2.  Ja Birojs konstatē, ka 1. punktā noteiktās prasības nav izpildītas vai ka to preču un pakalpojumu sarakstā, uz kuriem attiecas nodalītā reģistrācija, iekļauta arī daļa to preču vai pakalpojumu, uz kuriem joprojām attieksies sākotnējā reģistrācija, tas aicina pieteicēju termiņā, ko Birojs var noteikt, novērst konstatētos trūkumus.

Ja trūkumus noteiktajā termiņā nenovērš, Birojs noraida dalīšanas paziņojumu.

3.  Ja Birojs konstatē, ka dalīšanas paziņojums nav pieļaujams saskaņā ar Regulas 48.a pantu, tas noraida dalīšanas paziņojumu.

4.  Birojs veido atsevišķu nodalītās reģistrācijas lietu, kurā ietilpst sākotnējās reģistrācijas lietas pilnīga kopija, arī dalīšanas paziņojums un sarakste, kas uz to attiecas. Nodalītajai reģistrācijai Birojs piešķir jaunu reģistrācijas numuru.

▼B

26.   noteikums

Kopienas preču zīmes īpašnieka vai viņa reģistrētā pārstāvja vārda vai adreses maiņa

1.  Kopienas preču zīmes īpašnieka vārda vai adreses maiņu, kas nav Kopienas preču zīmes izmainīšana, ievērojot Regulas 48. panta 2. punktu, un kas nav reģistrētās preču zīmes pilnīgas vai daļējas nodošanas sekas, pēc īpašnieka lūguma iereģistrē reģistrā.

2.  Pieteikums reģistrētās zīmes īpašnieka vārda vai adreses maiņai ietver:

a) zīmes reģistrācijas numuru;

b) zīmes īpašnieka vārdu un adresi, kā iereģistrēts reģistrā;

c) norādi par zīmes īpašnieka grozīto vārdu un adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta e) apakšpunktu.

▼M2 —————

▼B

3.  Uz pieteikumu neattiecas nodevas maksa.

4.  Par viena un tā paša īpašnieka vārda un adreses maiņu attiecībā uz divām vai vairākām reģistrācijām var iesniegt vienu pieteikumu.

5.  Ja prasības, kas reglamentē maiņas reģistrāciju, nav izpildītas, Birojs šo nepilnību dara zināmu pieteicējam. Ja nepilnību Biroja noteiktajā laikā nenovērš, Birojs pieteikumu noraida.

6.  Attiecībā uz reģistrētā pārstāvja vārda vai adreses maiņu 1) līdz 5) punktu piemēro mutatis mutandis.

7.  Attiecībā uz pieteikumiem par Kopienas preču zīmēm 1) līdz 6) punktu piemēro mutatis mutandis. Maiņu iereģistrē Biroja Kopienas preču zīmju pieteikumu kartotēkā.

27.   noteikums

Kļūdu labojums reģistrā un reģistrācijas publikācijā

1.  Ja zīmes reģistrācijā vai reģistrācijas publikācijā ir Birojam piedēvējama kļūda, Birojs labo šo kļūdu vai nu pēc savas ierosmes vai pēc īpašnieka lūguma.

2.  Ja šādu lūgumu izsaka īpašnieks, 26. noteikumu piemēro mutatis mutandis. Uz lūgumu neattiecas nodevas samaksa.

3.  Birojs publicē saskaņā ar šo noteikumu izdarītos labojumus.

28.   noteikums

Agrākas izcelsmes prasība pēc Kopienas preču zīmes reģistrācijas

1.  Pieteikums, ievērojot Regulas 35. pantu, lai iegūtu vienas vai vairāku agrāku preču zīmju agrāku izcelsmi, kā norādīts Regulas 34. pantā, ietver:

a) Kopienas preču zīmes reģistrācijas numuru;

b) Kopienas preču zīmes īpašnieka vārdu un adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta b) apakšpunktu;

▼M2 —————

▼M2

d) norādi par dalībvalsti vai dalībvalstīm, kurās vai kurām agrākā zīme ir reģistrēta, attiecīgās reģistrācijas numuru un pieteikuma datumu un preces un pakalpojumus, kuriem reģistrēta agrākā preču zīme;

▼B

e) norādi par precēm vai pakalpojumiem, attiecībā uz ko pieprasa agrāku izcelsmi;

f) attiecīgās reģistrācijas kopiju; kopiju jāapstiprina kompetentai iestādei, ka tā ir attiecīgās reģistrācijas precīza kopija.

2.  Ja prasības, kas reglamentē agrākas izcelsmes prasību, nav izpildītas, Birojs šo nepilnību dara zināmu pieteicējam. Ja šo nepilnību nenovērš Biroja noteiktajā termiņā, Birojs pieteikumu noraida.

3.  Birojs informē Beniluksa Preču zīmju biroju vai attiecīgās dalībvalsts centrālo rūpnieciskā īpašuma biroju par faktisko agrākas izcelsmes prasību.

4.  Biroja priekšsēdētājs var noteikt, ka pieteicēja iesniedzamais materiāls var būt mazāka apjoma, nekā prasīts saskaņā ar 1) punkta f) apakšpunktu, ar nosacījumu, ka prasītā informācija Birojam ir pieejama no citiem avotiem.

IV   SADAĻA

ATJAUNOŠANA

29.   noteikums

Paziņojums par termiņa izbeigšanos

Vismaz sešus mēnešus pirms reģistrācijas termiņa beigām Birojs informē Kopienas preču zīmes īpašnieku un ikvienu personu, kam ir reģistrētas tiesības, ieskaitot licenci, attiecībā uz Kopienas preču zīmi, ka reģistrācijai tuvojas izbeigšanās termiņš. Šāda paziņojuma nesniegšana reģistrācijas termiņa izbeigšanos neietekmē.

▼M2

30. noteikums

Reģistrācijas atjaunošana

1.  Atjaunošanas pieteikumā ir:

a) atjaunošanas pieprasītāja vārds (nosaukums);

b) atjaunojamās Kopienas preču zīmes reģistrācijas numurs;

c) ja atjaunošanu lūdz tikai daļai preču un pakalpojumu, kuriem reģistrēta zīme, norāde uz tām klasēm vai precēm un pakalpojumiem, kuriem lūdz atjaunošanu, vai tām klasēm vai precēm un pakalpojumiem, kuriem nelūdz atjaunošanu, preces un pakalpojumus sagrupējot atbilstoši Nicas klasifikācijai, pirms katras grupas norādot šīs klasifikācijas klases numuru, uz kuru attiecas preču un pakalpojumu grupa, un sakārtojot tās šīs klasifikācijas klašu secībā.

2.  Maksas, kas saskaņā ar Regulas 47. punktu ir maksājamas par Kopienas preču zīmes atjaunošanu, ir šādas:

a) pamatmaksa;

b) maksa par katru klasi, kurai pieteikta atjaunošana, neskaitot trīs klases; un

c) vajadzības gadījumā papildu maksa par novēlotu atjaunošanas maksas samaksu vai novēlotu atjaunošanas pieteikuma iesniegšanu saskaņā ar Regulas 47. panta 3. punktu, kā noteikts Nodevu regulā.

3.  Tiek uzskatīts, ka ir lūgta atjaunošana, ja 2. punktā minētais maksājums ir veikts Nodevu regulas 5. panta 1. punktā minētā veidā, ja tajā ir visas norādes, kas prasītas šā noteikuma 1. punkta a) un b) apakšpunktā un Nodevu regulas 7. panta 1. punktā.

4.  Ja atjaunošanas pieteikums ir iesniegts Regulas 47. panta 3. punktā paredzētajā termiņā, bet ja nav izpildīti citi Regulas 47. panta un šo noteikumu nosacījumi, kas reglamentē atjaunošanu, Birojs paziņo pieteicējam par konstatētajiem trūkumiem.

5.  Ja atjaunošanas pieteikumu neiesniedz vai iesniedz pēc Regulas 47. panta 3. punkta trešajā teikumā noteiktā termiņa vai ja nav samaksātas nodevas, vai ja tās samaksātas pēc attiecīgā termiņa beigām, vai ja trūkumi nav novērsti minētajā termiņā, Birojs pieņem lēmumu, ka reģistrācijas termiņš ir beidzies, un informē par to Kopienas preču zīmes īpašnieku.

Ja ar samaksāto maksu nepietiek visām preču un pakalpojumu klasēm, kam lūdz atjaunošanu, šādu lēmumu nepieņem, ja ir skaidrs, uz kuru klasi vai klasēm tā attiecas. Ja trūkst citu kritēriju, Birojs ņem vērā klases to klasifikācijas secībā.

6.  Ja saskaņā ar 5. punktu pieņemtais lēmums ir galīgs, Birojs izslēdz zīmi no reģistra. Izslēgšana stājas spēkā nākamajā dienā pēc dienas, kad beidzas līdzšinējās reģistrācijas termiņš.

7.  Ja 2. punktā paredzētās atjaunošanas maksas ir samaksātas, bet reģistrācija nav atjaunota, maksas atmaksā.

8.  Vienu atjaunošanas pieteikumu var iesniegt par divām un vairāk zīmēm, ja vien samaksā visas vajadzīgās maksas par katru zīmi, ar noteikumu, ka visos gadījumos ir viens un tas pats īpašnieks vai pārstāvis.

▼B

V   SADAĻA

NODOŠANA, LICENCES UN CITAS TIESĪBAS, IZMAIŅAS

31.   noteikums

Nodošana

1.  Pieteikums nodošanas reģistrācijai saskaņā ar 17. pantu ietver:

a) Kopienas preču zīmes reģistrācijas numuru;

b) sīkas ziņas par jauno īpašnieku saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta b) apakšpunktu;

c) ja nodošanā nav iekļautas visas reģistrētās preces vai pakalpojumi, sīkas ziņas par reģistrētajām precēm vai pakalpojumiem, uz ko attiecas nodošana;

d) dokumenti, kas attiecīgi konstatē nodošanu saskaņā ar Regulas 17. panta 2. un 3. punktu.

2.  Vajadzības gadījumā pieteikums var ietvert jaunā īpašnieka pārstāvja vārdu un juridisko adresi, kas jāizklāsta saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta e) apakšpunktu.

▼M2 —————

▼B

5.  Saskaņā ar 1) punkta d) apakšpunktu pietiekams pierādījums nodošanai ir:

a) fakts, ka pieteikumu nodošanas reģistrācijai parakstījis reģistrētais īpašnieks vai viņa pārstāvis un tiesību pārmantotājs vai viņa pārstāvis; vai

b) fakts, ka pieteikumam, ja to iesniedzis tiesību pārmantotājs, pievienots reģistrētā īpašnieka vai viņa pārstāvja parakstīts paziņojums, ka viņš piekrīt tiesību pārmantotāja reģistrācijai; vai

c) fakts, ka pieteikumam pievienota aizpildīta nodošanas veidlapa vai dokuments, kā precizēts 83. noteikuma 1) punkta d) apakšpunktā, ko parakstījis reģistrētais īpašnieks vai viņa pārstāvis un tiesību pārmantotājs vai viņa pārstāvis.

6.  Ja nodošanas reģistrācijai piemērojamie nosacījumi, kā noteikts Regulas 17. panta 1. līdz 4. punktā, iepriekšminētajos 1) līdz 4) punktā un citos piemērojamajos noteikumos, nav izpildīti, Birojs šīs nepilnības dara zināmas pieteicējam. Ja nepilnības nenovērš Biroja noteiktajā termiņā, tas noraida pieteikumu par nodošanas reģistrāciju.

7.  Nodošanas reģistrācijai par divām vai vairākām zīmēm var iesniegt vienu pieteikumu ar nosacījumu, ka katrā šajā gadījumā reģistrētais īpašnieks un tiesību pārmantotājs ir vienas un tās pašas personas.

8.  Attiecībā uz pieteikumiem par Kopienas preču zīmēm 1) līdz 7) punktu piemēro mutatis mutandis. Nodošanu reģistrē Biroja kartotēkā, kas attiecas uz pieteikumiem Kopienas preču zīmēm.

32.   noteikums

Daļēja nodošana

1.  Ja pieteikums nodošanas reģistrācijai attiecas tikai uz dažām precēm un pakalpojumiem, kam zīme reģistrēta, pieteikums ietver norādi par precēm un pakalpojumiem, uz ko attiecas daļējā nodošana.

2.  Preces un pakalpojumus sākotnējā reģistrācijā sadala starp paliekošo reģistrāciju un jauno reģistrāciju tā, lai preces un pakalpojumi paliekošajā reģistrācijā un jaunajā reģistrācijā nepārklātos.

3.  Attiecībā uz pieteikumiem daļējas nodošanas reģistrācijām 31. noteikumu piemēro mutatis mutandis.

▼M2

4.  Birojs jaunajai reģistrācijai izveido atsevišķu lietu, kurā ir sākotnējās reģistrācijas lietas pilnīga kopija, arī pieteikums par daļējās nodošanas reģistrāciju un sarakste, kas uz to attiecas. Birojs jaunajai reģistrācijai piešķir jaunu reģistrācijas numuru.

▼B

5.  Jebkuru sākotnējā īpašnieka iesniegtu pieteikumu, kas ir neizlemts attiecībā uz sākotnējo reģistrāciju, uzskata par neizlemtu attiecībā uz paliekošo reģistrāciju un jauno reģistrāciju. Ja uz šādu pieteikumu attiecas nodevu samaksa un šīs nodevas ir samaksājis sākotnējais īpašnieks, jaunajam īpašniekam nav saistību maksāt jebkādas papildu nodevas attiecībā uz šādu pieteikumu.

33.   noteikums

Licenču un citu tiesību reģistrācija

▼M2

1.  Šā panta 31. noteikuma 1., 2., 5. un 7. punktu piemēro mutatis mutandis licences, licences nodošanas, tiesību in rem, tiesību in rem nodošanas, tiesību realizācijas pasākumu vai maksātnespējas procedūru reģistrācijai, ievērojot šādus nosacījumus:

a) šā panta 31. noteikuma 1. punkta c) apakšpunktu nepiemēro lūgumam reģistrēt tiesības in rem, izpildes panākšanu vai maksātnespējas procedūras;

b) šā panta 31. noteikuma 1. punkta d) apakšpunktu un 5. punktu nepiemēro, ja lūgumu iesniedz Kopienas preču zīmes īpašnieks.

2.  Licences, licences nodošanas, tiesību in rem, tiesību in rem nodošanas vai tiesību realizācijas pasākuma reģistrācijas pieteikumu neuzskata par iesniegtu, kamēr nav samaksāta paredzētā maksa.

▼B

3.  Ja reģistrācijai piemērojamie nosacījumi, kā noteikts Regulas ►M2  19.–22. pantā ◄ , ►M2  šā noteikuma 1. punktā un 34. noteikuma 2. punktā ◄ un citos piemērojamajos noteikumos nav izpildīti, Birojs šo novirzi dara zināmu pieteicējam. Ja novirzi nenovērš Biroja noteiktajā termiņā, tas reģistrācijas pieteikumu noraida.

▼M2

4.  Kopienas preču zīmju pieteikumiem 1. un 3. punktu piemēro mutatis mutandis. Licences, tiesības in rem, maksātnespējas procedūras un tiesību realizācijas pasākumus ieraksta Kopienas preču zīmju pieteikumu lietās, ko glabā Birojs.

34. noteikums

Īpaši licences reģistrācijas noteikumi

1.  Iesniegumā licences reģistrācijai var būt lūgums reģistrēt licenci Reģistrā vienā vai vairākos no šiem veidiem:

a) kā izņēmuma licenci;

b) kā apakšlicenci, ja to ir piešķīris licenciāts, kura licence ir reģistrēta Reģistrā;

c) kā ierobežotu licenci, kas attiecas tikai uz daļu preču vai pakalpojumu, kam zīme ir reģistrēta;

d) kā ierobežotu licenci, kas attiecas uz Kopienas daļu;

e) kā pagaidu licenci.

2.  Ja lūgums attiecas uz licences reģistrāciju saskaņā ar 1. punkta c), d) un e) apakšpunktu, iesniegumā par licences reģistrāciju norāda preces un pakalpojumus, un Kopienas daļu, un laikposmu, uz kuru attiecas licence.

▼B

35.   noteikums

Licenču un citu tiesību reģistrācijas anulēšana vai pārveidošana

1.  Saskaņā ar 33. noteikuma 1) punktu veiktu reģistrāciju anulē pēc vienas no ieinteresēto personu lūguma.

2.  Pieteikums ietver:

a) Kopienas preču zīmes reģistrācijas numuru;

un

b) sīkas ziņas par tiesībām, kuru reģistrācija anulējama.

▼M2

3.  Licences, tiesību in rem vai tiesību realizācijas pasākuma anulēšanas pieteikumu neuzskata par iesniegtu, pirms nav samaksāta paredzētā maksa.

▼B

4.  Pieteikumam pievieno dokumentus, kas parāda, ka reģistrētās tiesības vairs nepastāv, vai licenciāta vai citu tiesību īpašnieka paziņojumu, lai parādītu viņa piekrišanu reģistrācijas anulēšanai.

5.  Ja prasības reģistrācijas anulēšanai nav izpildītas, Birojs šo novirzi dara zināmu pieteicējam. Ja novirzi neizlabo Biroja noteiktajā laikā, tas pieteikumu reģistrācijas anulēšanai noraida.

6.  Attiecībā uz lūgumu par reģistrāciju, kas veikta saskaņā ar 33. noteikuma 1) punktu, pārveidošanu 1), 2), 4) un 5) punktu piemēro mutatis mutandis.

7.  Attiecībā uz ierakstiem lietās, kas veikti, ievērojot 33. noteikuma 4) punktu, 1) līdz 6) punktu piemēro mutatis mutandis.

VI   SADAĻA

ATTEIKŠANĀS

36.   noteikums

Atteikšanās

1.  Paziņojums par atteikšanos, ievērojot Regulas 49. pantu, ietver:

a) Kopienas preču zīmes reģistrācijas numuru;

b) īpašnieka vārdu un adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta b) apakšpunktu;

▼M2 —————

▼B

d) ja atteikšanos paziņo tikai attiecībā uz dažām precēm un pakalpojumiem, kam zīme reģistrēta, preces un pakalpojumus, kam paziņo atteikšanos, vai preces un pakalpojumus, kam zīme paliek reģistrēta.

2.  Ja reģistrā ierakstītas trešās personas tiesības uz Kopienas preču zīmi, tās atteikšanās piekrišanas pietiekams pierādījums ir tas, ka atteikšanās piekrišanas paziņojumu parakstījis šo tiesību īpašnieks vai viņa pārstāvis. Ja bijusi reģistrēta licence, atteikšanos reģistrē trīs mēnešus pēc dienas, kad Kopienas preču zīmes īpašnieks pārliecina Biroju, ka viņš ir informējis licenciātu par savu nodomu atteikties no tās. Ja īpašnieks pirms šī termiņa beigām pierāda Birojam, ka licenciāts ir devis savu piekrišanu, atteikšanos reģistrē uzreiz.

3.  Ja prasības, kas reglamentē atteikšanos, nav izpildītas, Birojs paziņo par šīm nepilnībām paziņojuma iesniedzējam. Ja nepilnības nenovērš Biroja noteiktajā termiņā, Birojs noraida atteikšanās ierakstu Reģistrā.

VII   SADAĻA

ATCELŠANA UN SPĒKĀ NEESAMĪBA

37.   noteikums

Pieteikums par atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu

Pieteikums Birojam par atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu, ievērojot Regulas 55. pantu, ietver:

a) kas attiecas uz reģistrāciju, attiecībā uz kuru lūdz atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu:

i) Kopienas preču zīmes, attiecībā uz kuru lūdz atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu, reģistrācijas numuru;

ii) Kopienas preču zīmes, attiecībā uz kuru lūdz atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu, īpašnieka vārdu un adresi;

iii) reģistrēto preču un pakalpojumu, attiecībā uz ko lūdz atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu, pārskatu;

b) attiecībā uz iemesliem, uz ko pamatojas pieteikums:

i) pieteikumam, ievērojot Regulas 50. vai 51. pantu, paziņojumu par iemesliem, uz ko pamatots pieteikums par atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu;

ii) pieteikumam, ievērojot Regulas 52. panta 1. punktu, sīkas ziņas par tiesībām, uz ko pamatots pieteikums spēkā neesamības pasludināšanai un, vajadzības gadījumā, sīkas ziņas, kas parāda, ka pieteicējam ir tiesības minēt agrākās tiesības kā iemeslu spēkā neesamībai;

iii) pieteikumam, ievērojot Regulas 52. panta 2. punktu, sīkas ziņas par tiesībām, uz ko pamatots pieteikums par spēkā neesamības pasludināšanu un sīkas ziņas, kas pierāda, ka pieteicējs ir agrāku tiesību īpašnieks, kā norādīts Regulas 52. panta 2. punktā, vai, ka viņam saskaņā ar attiecīgās valsts spēkā esošajiem tiesību aktiem, ir tiesības prasīt šīs tiesības;

iv) norādi par faktiem, pierādījumiem un argumentiem, kas uzrādīti šo iemeslu atbalstam;

c) attiecībā uz pieteicēju:

i) viņa vārdu un adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta b) apakšpunktu;

ii) ja pieteicējs ir iecēlis pārstāvi, šā pārstāvja vārdu un juridisko adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta e) apakšpunktu.

38.   noteikums

Atcelšanas vai spēkā neesamības procedūrās lietotās valodas

▼M2

1.  Regulas 115. panta 6. punktā minētais termiņš, līdz kuram pieteicējam, kas iesniedzis iesniegumu par atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu, jāiesniedz iesnieguma tulkojums, ir viens mēnesis no iesnieguma iesniegšanas dienas; ja tas netiek izpildīts, iesniegumu noraida kā nepieļaujamu.

▼B

2.  Ja pierādījumi pieteikuma atbalstam nav iesniegti valodā, kādā notiek atcelšanas vai spēkā neesamības procedūras, pieteicējs iesniedz šo pierādījumu tulkojumu šajā valodā divos mēnešos no šādu pierādījumu iesniegšanas.

3.  Ja atcelšanas vai spēkā neesamības pasludināšanas pieteicējs vai Kopienas preču zīmes īpašnieks pirms divu mēnešu termiņa izbeigšanās no Kopienas preču zīmes īpašnieka saņemtā un Regulas 40. panta 1. punktā norādītā paziņojuma, informē Biroju, ka viņi vienojušies par citu valodu procedūrās, ievērojot Regulas 115. panta 7. punktu, ja pieteikums nav iesniegts šajā valodā, pieteicējs iesniedz pieteikuma tulkojumu šajā valodā mēneša laikā no minētās dienas. ►M2  Ja tulkojumu neiesniedz vai iesniedz ar novēlošanos, procedūras valodu nemaina. ◄

▼M2

39. noteikums

Iesnieguma par atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu noraidīšana nepieļaujamības dēļ

1.  Ja Birojs konstatē, ka vajadzīgā maksa nav samaksāta, tas aicina iesniedzēju samaksāt maksu Biroja noteiktajā termiņā. Ja vajadzīgo maksu nesamaksā Biroja noteiktajā termiņā, Birojs informē iesniedzēju, ka iesniegumu par atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu uzskata par neiesniegtu. Ja maksu samaksā pēc noteiktā termiņa, to atmaksā iesniedzējam.

2.  Ja 38. noteikuma 1. punktā paredzētais tulkojums nav iesniegts noteiktajā termiņā, Birojs noraida iesniegumu par atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu kā nepieļaujamu.

3.  Ja Birojs konstatē, ka iesniegums neatbilst 37. noteikuma prasībām, termiņā, ko var noteikt Birojs, tas aicina iesniedzēju novērst konstatētos trūkumus. Ja trūkumi nav novērsti pirms šā termiņa beigām, Birojs noraida iesniegumu kā nepieļaujamu.

4.  Visus lēmumus noraidīt iesniegumu par atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu, kas pieņemti saskaņā ar 2. un 3. punktu, paziņo iesniedzējam un Kopienas preču zīmes īpašniekam.

▼B

40.   noteikums

Pieteikuma par atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu izskatīšana

▼M2

1.  Par visiem atcelšanas vai atzīšanas par spēkā neesošu iesniegumiem, ko uzskata par iesniegtiem, paziņo Kopienas preču zīmes īpašniekam. Kad Birojs konstatē, ka iesniegums ir pieļaujams, tas aicina Kopienas preču zīmes īpašnieku termiņā, ko var noteikt Birojs, iesniegt apsvērumus.

▼B

2.  Ja Kopienas preču zīmes īpašnieks neiesniedz nekādus apsvērumus, Birojs var lemt par atcelšanu vai spēkā neesamību, pamatojoties uz tā rīcībā esošiem pierādījumiem.

3.  Jebkurus Kopienas preču zīmes īpašnieka iesniegtus apsvērumus paziņo pieteicējam, kuru Birojs vajadzības gadījumā lūdz atbildēt Biroja noteiktajā termiņā.

▼M2

4.  Ja vien 69. noteikumā nav paredzēts vai pieļauts citādi, visus apsvērumus, ko iesniegušas puses, nosūta parējām attiecīgajām pusēm.

5.  Attiecībā uz atcelšanas iesniegumu, ko iesniedz, pamatojoties uz Regulas 50. panta 1. punkta a) apakšpunktu, Birojs aicina Kopienas preču zīmes īpašnieku termiņā, ko var noteikt Birojs, sniegt pierādījumus par zīmes faktisko izmantošanu. Ja pierādījumi nav iesniegti noteiktajā termiņā, Kopienas preču zīmi atceļ. Šā panta 22. noteikuma 2., 3. un 4. punktu piemēro mutatis mutandis.

▼M2

6.  Ja iesniedzējam saskaņā ar Regulas 56. panta 2. un 3. punktu jāiesniedz izmantošanas pierādījumi vai pierādījumi, ka ir pienācīgi iemesli nelietošanai, Birojs aicina iesniedzēju termiņā, ko var noteikt Birojs, sniegt pierādījumus par zīmes faktisko izmantošanu. Ja noteiktajā termiņā pierādījumus neiesniedz, iesniegumu par atzīšanu par spēkā neesošu noraida. Šā panta 22. noteikuma 2., 3. un 4. punktu piemēro mutatis mutandis.

▼B

41.   noteikums

Vairāki pieteikumi par atcelšanu un spēkā neesamības pasludināšanu

1.  Ja attiecībā uz vienu un to pašu Kopienas preču zīmi iesniegti vairāki pieteikumi par atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu, Birojs var tos apvienot. Birojs pēc tam var izlemt vairs neizskatīt tos šādā veidā.

2.  Šīs regulas 21. noteikuma 2), 3) un 4) punktu piemēro mutatis mutandis.

VIII   SADAĻA

KOPIENAS KOLEKTĪVĀS ZĪMES

42.   noteikums

Prasību piemērošana

Šo noteikumu prasības piemērojamas attiecībā uz Kopienas kolektīvajām zīmēm saskaņā ar 43. noteikumu.

43.   noteikums

Noteikumi, kas reglamentē Kopienas kolektīvās zīmes

1.  Ja pieteikums par Kopienas kolektīvo preču zīmi neietver noteikumus, kas reglamentē tās lietošanu, ievērojot Regulas 65. pantu, šie noteikumi jāiesniedz Birojam divos mēnešos pēc pieteikuma iesniegšanas dienas.

2.  Kopienas kolektīvās zīmes reglamentējošie noteikumi precizē:

a) pieteicēja vārdu un viņa juridisko adresi;

b) apvienības mērķi vai mērķi, kam izveidota juridiskā persona, uz ko attiecas publiskās tiesības;

c) struktūras, kas pilnvarotas pārstāvēt apvienību vai minēto juridisko personu;

d) piederības noteikumus;

e) personas, kas pilnvarotas lietot zīmi;

f) vajadzības gadījumā nosacījumus, kas reglamentē zīmes lietošanu, ieskaitot sankcijas;

g) vajadzības gadījumā Regulas 65. panta 2. punkta otrajā teikumā norādīto atļauju.

IX   SADAĻA

PĀRVĒRŠANA

▼M2

44. noteikums

Konversijas iesniegums

1.  Iesniegumā Kopienas preču zīmes pieteikuma konversijai vai reģistrētas Kopienas preču zīmes konversijai par attiecīgas valsts preču zīmes pieteikumu, ievērojot Regulas 108. pantu, ir:

a) konversijas iesniedzēja vārds (nosaukums) un adrese saskaņā ar 1. noteikuma 1. punkta b) apakšpunktu;

b) Kopienas preču zīmes pieteikuma lietas numurs vai Kopienas preču zīmes reģistrācijas numurs;

c) norāde par konversijas pamatojumu saskaņā ar Regulas 108. panta 1. punkta a) vai b) apakšpunktu;

d) konkrēta dalībvalsts vai dalībvalstis, attiecībā uz kurām pieprasa konversiju;

e) ja pieprasījums neattiecas uz visām precēm un pakalpojumiem, kuriem iesniegts pieteikums vai reģistrēta preču zīme, pieteikumā iekļauj norādi par precēm un pakalpojumiem, kuriem pieprasīta konversija, un, ja konversija ir pieprasīta vairāk nekā vienai dalībvalstij un ja preču un pakalpojumu saraksts visām dalībvalstīm nav vienāds, norādi par attiecīgajām precēm un pakalpojumiem katrai dalībvalstij;

f) ja konversija ir pieprasīta saskaņā ar Regulas 108. panta 6. punktu, iesniegumā norāda dienu, kurā attiecīgās valsts tiesas lēmums ir galīgs, un pievieno lēmuma kopiju; šo kopiju var iesniegt valodā, kurā lēmums pieņemts.

2.  Konversijas iesniegumu iesniedz attiecīgajā termiņā saskaņā ar Regulas 108. panta 4., 5. vai 6. punktu. Ja konversiju pieprasa pēc tam, kad reģistrāciju nav izdevies atjaunot, Regulas 108. panta 5. punktā paredzētais trīs mēnešu termiņš sākas nākamajā dienā pēc Regulas 47. panta 3. punktā noteiktā atjaunošanas pieprasījuma iesniegšanas termiņa beigām.

45. noteikums

Konversijas iesnieguma izskatīšana

1.  Ja konversijas iesniegums neatbilst Regulas 108. panta 1. vai 2. punkta prasībām vai ja tas nav iesniegts attiecīgajā triju mēnešu termiņā, vai ja tas neatbilst 44. noteikumam vai citiem noteikumiem, Birojs attiecīgi informē iesniedzēju un nosaka termiņu, līdz kuram viņš var grozīt pieteikumu vai iesniegt visu trūkstošo informāciju vai norādes.

2.  Ja konversijas maksa nav nomaksāta attiecīgajā triju mēnešu termiņā, Birojs informē iesniedzēju par to, ka konversijas iesniegumu uzskata par neiesniegtu.

3.  Ja trūkstošās norādes nav iesniegtas Biroja noteiktajā termiņā, Birojs konversijas iesniegumu noraida.

Ja piemērojams Regulas 108. panta 2. punkts, Birojs noraida konversijas iesniegumu kā nepieļaujamu tikai attiecībā uz tām dalībvalstīm, kurām konversija saskaņā ar minēto punktu ir izslēgta.

4.  Ja Birojs vai Kopienas preču zīmju tiesa ir noraidījusi Kopienas preču zīmes pieteikumu vai atzinusi Kopienas Preču zīmi par spēkā neesošu absolūtā atteikuma pamatojuma dēļ, atsaucoties uz dalībvalsts valodu, saskaņā ar Regulas 108. panta 2. punktu konversija tiek izslēgta visām dalībvalstīm, kurās šī valoda ir viena no valsts valodām. Ja Birojs vai Kopienas Preču zīmju tiesa ir noraidījusi preču zīmes pieteikumu vai atzinusi Kopienas preču zīmi par spēkā neesošu absolūta atteikuma pamatojuma dēļ, kas ir attiecināmi uz visu Kopienu, vai, pamatojoties uz agrāku Kopienas preču zīmi vai citām Kopienas rūpnieciskā īpašuma tiesībām, konversija ir izslēgta saskaņā ar Regulas 108. panta 2. punktu attiecībā uz visām dalībvalstīm.

▼B

46.   noteikums

Pārvēršanas pieteikuma publikācija

1.  Ja pārvēršanas pieteikums attiecas uz Kopienas preču zīmes pieteikumu, kas jau publicēts Kopienas Preču zīmju biļetenā, ievērojot Regulas 40. pantu, vai, ja pārvēršanas pieteikums attiecas uz Kopienas preču zīmi, pārvēršanas pieteikumu publicē Kopienas Preču zīmju biļetenā.

2.  Pārvēršanas pieteikuma publikācija ietver:

a) preču zīmes, attiecībā uz ko tiek lūgta pārvēršana, lietas numuru vai reģistrācijas numuru;

b) atsauci uz pieteikuma vai reģistrācijas iepriekšējo publikāciju Kopienas Preču zīmju biļetenā;

c) norādi par dalībvalsti vai dalībvalstīm, attiecībā uz kurām lūgta pārvēršana;

d) ja lūgums neattiecas uz visām precēm un pakalpojumiem, kam iesniegts pieteikums vai kam reģistrēta preču zīme, norādi par precēm un pakalpojumiem, kam lūgta pārvēršana;

e) ja pārvēršana lūgta attiecībā uz vairāk kā vienu dalībvalsti un preču un pakalpojumu saraksts visām dalībvalstīm nav vienāds, norādi par attiecīgajām precēm un pakalpojumiem katrai dalībvalstij;

f) pārvēršanas pieteikuma datumu.

▼M2

47. noteikums

Pārsūtīšana uz dalībvalstu centrālajiem rūpnieciskā īpašuma birojiem

Ja konversijas iesniegums atbilst Regulas un šajā pantā iekļauto noteikumu prasībām, Birojs pārsūta konversijas iesniegumu un 84. noteikuma 2. punktā minētos datus tiem dalībvalstu centrālajiem rūpnieciskā īpašuma birojiem (tostarp Beniluksa Preču zīmju birojam), kuriem iesniegums uzskatāms par pieļaujamu. Birojs informē iesniedzēju par pārsūtīšanas datumu.

▼B

X   SADAĻA

APELĀCIJAS SŪDZĪBAS

48.   noteikums

Apelācijas paziņojuma saturs

1.  Apelācijas paziņojums ietver:

a) apelācijas iesniedzēja vārdu un adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta b) apakšpunktu;

b) ja apelācijas iesniedzējs iecēlis pārstāvi, šī pārstāvja vārdu un juridisko adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta e) apakšpunktu;

c) paziņojumu, kas norāda apstrīdēto lēmumu un apjomu, kādā lūdz šā lēmuma grozījumu vai anulēšanu.

2.  Apelācijas paziņojumu iesniedz procedūru, kurās pieņēma apelācijai pakļauto lēmumu, valodā.

49.   noteikums

Apelācijas noraidījums sakarā ar tās nepieņemamību

1.  Ja apelācija neatbilst Regulas 57., 58. un 59. pantam un 48. noteikuma 1) punkta c) apakšpunktam un 2) punktam, Apelācijas padome noraida to kā nepieņemamu, ja vien katrs trūkums nav novērsts līdz Regulas 59. pantā noteiktā termiņa beigām.

2.  Ja Apelācijas padome uzskata, ka apelācija neatbilst citām Regulas prasībām vai citām šo noteikumu prasībām, īpaši 48. noteikuma 1) punkta a) un b) apakšpunktam, tā attiecīgi informē apelācijas iesniedzēju un lūdz to novērst atzīmētās nepilnības tās noteiktajā termiņā. Ja apelāciju savlaicīgi neizlabo, Apelācijas padome noraida to kā nepieņemamu.

3.  Ja apelācijas nodevu samaksā pēc apelācijas iesniegšanas termiņa beigām, ievērojot Regulas 59. pantu, apelāciju uzskata par neiesniegtu un apelācijas nodevu apelācijas iesniedzējam atmaksā.

50.   noteikums

Apelāciju izskatīšana

1.  Ja vien nav paredzēts citādi, noteikumus attiecībā uz procedūrām departamentā, kas pieņēmis lēmumu, pret kuru ceļ apelāciju, apelācijas procedūrām piemēro mutatis mutandis.

▼M2

Jo īpaši tad, ja apelācija ir vērsta pret iebildumu procedūrā pieņemtu lēmumu, Regulas 78.a pantu nepiemēro termiņiem, kas noteikti saskaņā ar Regulas 61. panta 2. punktu.

Ja apelācija ir vērsta pret Iebildumu nodaļas lēmumu, Padome, izskatot apelāciju, aprobežojas ar faktiem un pierādījumiem, kas sniegti līdz termiņiem, ko saskaņā ar Regulu un šajā pantā iekļautajiem noteikumiem noteikusi vai precizējusi Iebildumu nodaļa, ja vien Padome neuzskata, ka saskaņā ar Regulas 74. panta 2. punktu jāņem vērā papildu vai papildinoši fakti un pierādījumi.

▼B

2.  Apelācijas padomes lēmums ietver:

a) padomes sniegtu paziņojumu;

b) lēmuma pieņemšanas datumu;

c) Apelācijas padomes priekšsēdētāja un pārējo klātesošo locekļu vārdus;

d) sekretariāta kompetentā darbinieka vārdu;

e) pušu un to pārstāvju vārdus;

f) izlemjamo jautājumu pārskatu;

g) faktu kopsavilkumu;

h) iemeslus;

i) Apelācijas padomes rīkojumu, vajadzības gadījumā iekļaujot lēmumu par izdevumiem.

3.  Lēmumu paraksta Apelācijas padomes priekšsēdētājs un pārējie locekļi, kā arī Apelācijas padomes sekretariāta darbinieks.

▼M2

51. noteikums

Apelācijas maksu atlīdzināšana

Apelācijas maksu atlīdzina tikai saskaņā ar rīkojumu, ko devis:

a) departaments, kura lēmums apstrīdēts, ja saskaņā ar Regulas 60. panta 1. punktu un 60.a pantu tas šo lēmumu ir pārskatījis;

b) Apelācijas padome, kad tā apmierina apelāciju un uzskata, ka atlīdzināšanu pamato būtisks procesuāls pārkāpums.

▼B

XI   SADAĻA

VISPĀRĒJI NOTEIKUMI

A   daļa

Biroja lēmumi un paziņojumi

52.   noteikums

Lēmumu forma

1.  Biroja lēmumi ir rakstveidā un nosaka iemeslus, uz ko tie pamatoti. Ja Birojā notiek mutiskas procedūras, lēmumu var pasludināt mutiski. Pēc tam lēmumu rakstveidā dara zināmu pusēm.

2.  Biroja lēmumiem, kas ir pārsūdzami, pievieno rakstveida paziņojumu, norādot, ka apelācija jāiesniedz Birojam rakstveidā divos mēnešos pēc lēmuma, kas ir pārsūdzams, pasludināšanas dienas. Paziņojumi pievērš pušu uzmanību arī Regulas 57., 58. un 59. pantā izklāstītajiem noteikumiem. Puses nevar aizbildināties ar kādu pieejamības procedūru nepaziņošanu.

▼M2

53. noteikums

Kļūdu labošana lēmumos

Ja Birojs pats vai ievērojot procedūrā iesaistītas puses pieprasījumu, konstatē valodas kļūdu, pārrakstīšanas kļūdu vai nepārprotamu kļūdu lēmumā, tas nodrošina, ka kļūdu labo atbildīgais departaments vai nodaļa.

▼M2

53.a noteikums

Lēmuma vai Reģistra ieraksta atcelšana

1.  Ja Birojs pats vai ievērojot atbilstošu procedūrā iesaistītas puses sniegtu informāciju, konstatē, ka lēmums vai Reģistra ieraksts ir atceļams saskaņā ar Regulas 77.a pantu, tas informē pusi, uz kuru attiecas atcelšana, par plānoto atcelšanu.

2.  Puse, uz kuru attiecas atcelšana, Biroja noteiktā termiņā var iesniegt apsvērumus par plānoto atcelšanu.

3.  Ja puse, uz kuru attiecas atcelšana, piekrīt plānotajai atcelšanai vai ja tā noteiktajā termiņā neiesniedz apsvērumus, Birojs atceļ lēmumu vai ierakstu. Ja puse, uz kuru attiecas atcelšana, nepiekrīt atcelšanai, Birojs pieņem lēmumu par atcelšanu.

4.  Šā noteikuma 1., 2. un 3. punktu piemēro mutatis mutandis gadījumos, ja atcelšana var attiekties uz vairākām pusēm. Šādos gadījumos par katras puses apsvērumiem, kas iesniegti saskaņā ar 3. punktu, paziņo otrai pusei vai pārējām pusēm, uzaicinot tās sniegt apsvērumus.

5.  Ja lēmuma vai Reģistra ieraksta atcelšana attiecas uz jau publicētu lēmumu vai ierakstu, arī atcelšanu publicē.

6.  Atcelšana saskaņā ar 1. līdz 4. punktu ir tā departamenta vai struktūrvienības kompetencē, kas lēmumu pieņēma.

▼B

54.   noteikums

Tiesību zaudējuma atgādinājums

1.  Ja Birojs uzskata, ka jebkuru tiesību zaudējums izriet no Regulas vai šiem noteikumiem bez jebkāda lēmuma pieņemšanas, tas paziņo to attiecīgajai personai saskaņā ar Regulas 77. pantu un vērš šīs personas uzmanību uz šā noteikuma 2) punkta saturu.

2.  Ja attiecīgā persona uzskata, ka Biroja secinājums ir neprecīzs, tā divos mēnešos pēc 1) punktā norādītā paziņojuma izziņošanas var griezties pēc lēmuma lietā Birojā. Šādu lēmumu pieņem tikai tad, ja Birojs nepiekrīt personai, kas to lūdz; pretējā gadījumā Birojs groza savu secinājumu un informē personu, kas pieprasa lēmumu.

55.   noteikums

Paraksts, vārds, zīmogs

1.  Jebkurš Biroja lēmums, paziņojums vai brīdinājums norāda Biroja departamentu vai nodaļu, kā arī atbildīgās amatpersonas vai amatpersonu vārdu vai vārdus. Tos paraksta amatpersona vai amatpersonas, vai arī paraksta vietā uz tiem var būt iespiests vai uzspiests Biroja zīmogs.

2.  Biroja priekšsēdētājs var noteikt, ka gadījumos, kad lēmumus, paziņojumus vai brīdinājumus pārraida pa telefaksu vai jebkuriem citiem tehniskiem sakaru līdzekļiem, atbildīgā Biroja departamenta vai nodaļas un amatpersonas vai amatpersonu vārdu precizēšanai vai noteikšanai var izmantot arī citus līdzekļus, nevis zīmogu.

B   daļa

Mutiskās procedūras un liecību uzklausīšana

56.   noteikums

Izsaukums uz mutiskajām procedūrām

1.  Puses ar pavēsti izsauc uz Regulas 75. pantā paredzētajam mutiskajām procedūrām un to uzmanību vērš uz šā noteikuma 3) punktu. Par izsaukumu uz šīm procedūrām brīdina vismaz mēnesi iepriekš, ja vien puses nevienojas par īsāku laika periodu.

2.  Izsūtot pavēstes, Birojs vērš uzmanību uz jautājumiem, kas pēc tā viedokļa apspriežami, lai pieņemtu lēmumu.

3.  Ja puse, kas savlaicīgi izsaukta uz mutiskajām procedūrām Birojā, neierodas, kā izsaukta, procedūras var turpināt bez tās.

57.   noteikums

Liecību uzklausīšana Birojā

1.  Ja Birojs uzskata par nepieciešamu uzklausīt pušu, liecinieku vai ekspertu mutiskās liecības vai veikt pārbaudi, tas šajā sakarā pieņem lēmumu, nosakot līdzekļus, ar kādiem tas paredz iegūt liecības, attiecīgos faktus, kas jāpierāda, un noklausīšanās vai pārbaudes datumu, laiku un vietu. Ja liecinieku un ekspertu mutiskās liecības pieprasa viena no pusēm, Biroja lēmums nosaka termiņu, kurā lūguma iesniedzējai pusei jādara Birojam zināmi liecinieku un ekspertu, kurus puse vēlas uzklausīt, vārdi un adreses.

2.  Laiks, kurā puse, liecinieks vai eksperts tiek iepriekš brīdināti par izsaukumu dot liecību, ir vismaz viens mēnesis, ja vien viņi nevienojas par īsāku laika periodu. Izsaukums ietver:

a) šā noteikuma 1) punktā minētā lēmuma izrakstu, īpaši norādot paredzētās noklausīšanās datumu, laiku un vietu un nosakot faktus, attiecībā uz kuriem puses, liecinieki un eksperti tiks uzklausīti;

b) procedūrās iesaistīto pušu vārdus un sīkas ziņas par tiesībām, ko liecinieki vai eksperti var izmantot saskaņā ar 59. noteikuma 2) līdz 5) punktu.

58.   noteikums

Ekspertu iecelšana

1.  Birojs izlemj, kādā formā tā iecelts eksperts iesniedz ziņojumu.

2.  Eksperta darba uzdevums ietver:

a) precīzu viņa uzdevuma aprakstu;

b) eksperta ziņojuma iesniegšanai noteikto termiņu;

c) procedūrās iesaistīto pušu vārdus;

d) sīkas ziņas par prasībām, ko viņš var izmantot saskaņā ar 59. noteikuma 2), 3) un 4) punktu.

3.  Jebkura rakstveida ziņojuma kopiju iesniedz pusēm.

4.  Puses var iebilst pret ekspertu, pamatojoties uz nekompetenci vai uz tiem pašiem iemesliem, dēļ kādiem var iebilst pret pārbaudītāju vai nodaļas vai Apelācijas padomes locekli, ievērojot Regulas 132. panta 1. un 3. punktu. Attiecībā uz iebildumu attiecīgais Biroja departaments pieņem lēmumu.

59.   noteikums

Liecību uzklausīšanas izdevumi

1.  Liecību uzklausīšanu Birojā var noteikt par atkarīgu no puses, kas lūgusi liecību uzklausīšanu, iemaksas summas, ko nosaka, atsaucoties uz izdevumu aprēķinu.

2.  Lieciniekiem un ekspertiem, kurus izsauc un kas ierodas Birojā, ir tiesības uz ceļa un iztikas pieņemamu izdevumu atlīdzinājumu. Birojs var piešķirt viņiem šo izdevumu avansmaksājumu. Pirmo teikumu attiecina arī uz lieciniekiem un ekspertiem, kas ierodas Birojā bez tā izsaukuma un ko uzklausa kā ekspertus vai lieciniekus.

3.  Lieciniekiem, kam saskaņā ar 2) punktu ir tiesības uz atlīdzinājumu, ir arī tiesības uz atbilstošu kompensāciju par ienākumu zaudējumu, un ekspertiem piešķir honorārus par viņu darbu. Šos maksājumus izdara lieciniekiem un ekspertiem pēc tam, kad viņi izpildījuši savus pienākumus vai uzdevumus, ja šādus lieciniekus un ekspertus izsaucis Birojs pēc savas ierosmes.

▼M2

4.  Izdevumu summas un avansus, kas maksājami, ievērojot 1., 2. un 3. punktu, nosaka Biroja priekšsēdētājs, un tos publicē “Biroja Oficiālajā Vēstnesī”. Summas aprēķina, kā noteikts Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumos un to VII pielikumā.

▼B

5.  Galīgā atbildība par maksājamām vai samaksātām summām, ievērojot 1) līdz 4) punktu, ir:

a) Birojam, ja tas pēc savas iniciatīvas uzskatījis par nepieciešamu uzklausīt liecinieku vai ekspertu mutiskās liecības;

vai

b) ieinteresētajai pusei, ja šī puse lūgusi liecinieku vai ekspertu mutiskās liecības, saskaņā ar lēmumu par izdevumu proporcionālu sadali un noteikšanu, ievērojot Regulas 81. un 82. pantu un 94. noteikumu. Šī puse atlīdzina Birojam jebkādus atbilstoši veiktus avansa maksājumus.

▼M2

60. noteikums

Mutisko procedūru protokoli

1.  Mutisko procedūru vai liecību sniegšanas protokolus sagatavo, iekļaujot tajos:

a) procedūras datumu;

b) Biroja kompetento ierēdņu, pušu, to pārstāvju, kā arī klātesošo liecinieku un ekspertu vārdus;

c) pušu iesniegtos pieteikumus un lūgumus;

d) norādi par veidu, kā sniegtas vai saņemtas liecības;

e) attiecīga gadījumā Biroja rīkojumus vai lēmumus.

2.  Protokolu pievieno attiecīgās Kopienas preču zīmes pieteikuma vai reģistrācijas lietai. Protokola kopiju izsniedz katrai pusei.

3.  Ja saskaņā ar Regulas 76. panta 1. punkta a) vai d) apakšpunktu vai 59. noteikuma 2. punktu tiek uzklausīti liecinieki, eksperti vai puses, viņu teikto fiksē ierakstā.

▼B

C   daļa

Paziņojumi

61.   noteikums

Vispārēji noteikumi par paziņojumiem

▼M2

1.  Birojā veiktajās procedūrās visus Biroja paziņojumus sniedz, pārsūtot oriģinālo dokumentu, neapliecinātu tā kopiju vai datorizdruku saskaņā ar 55. noteikumu vai, attiecībā uz dokumentiem no pašām pusēm, pārsūtot to dublikātus vai neapliecinātas kopijas.

▼B

2.  Paziņojumus piegādā:

a) pa pastu saskaņā ar 62. noteikumu;

b) nododot personīgi saskaņā ar 63. noteikumu;

c) ievietojot pasta kastītē Birojā saskaņā ar 64. noteikumu;

d) ar telefaksu un citiem tehniskiem līdzekļiem saskaņā ar 65. noteikumu;

e) paziņojot publiski saskaņā ar 66. noteikumu.

▼M2

3.  Ja adresāts ir norādījis savu telefaksa numuru vai kontaktinformāciju par citiem tehniskiem saziņas līdzekļiem, Birojs var izvēlēties informēt adresātu pa jebkuru no šiem līdzekļiem vai pa pastu.

▼B

62.   noteikums

Izziņošana pa pastu

▼M2

1.  Lēmumus, uz kuriem attiecas apelācijas iesniegšanas termiņš, pavēstes un citus dokumentus, ko noteicis Biroja priekšsēdētājs, paziņo ierakstītā vēstulē ar paziņojumu par piegādi. Visus citus paziņojumus nosūta pa parasto pastu.

▼B

2.  Paziņojumus attiecībā uz adresātiem, kam nav ne pastāvīgās dzīves vietas, ne galvenās uzņēmējdarbības, ne reģistrācijas vietas Kopienā, un kas nav iecēluši pārstāvi saskaņā ar Regulas 88. panta 2. punktu, realizē, nosūtot paziņojamo dokumentu ar parasto pastu uz pēdējo Birojam zināmo adresāta adresi. ►M2  ————— ◄

3.  Ja paziņojumu realizē ierakstītā vēstulē ar paziņojumu par piegādi vai bez tā, to uzskata par piegādātu adresātam 10. dienā pēc nosūtīšanas, ja vien vēstule nav noklīdusi vai adresāts saņēmis to vēlāk. Jebkāda konflikta gadījumā atkarībā no situācijas Biroja ziņā ir noskaidrot, vai vēstule ir sasniegusi savu galamērķi vai arī noskaidrot datumu, kurā tā piegādāta adresātam.

4.  Izziņošanu ar ierakstītas vēstules starpniecību ar paziņojumu par piegādi vai bez tā uzskata par realizētu, pat ja adresāts atsakās pieņemt vēstuli.

▼M2

5.  Paziņojums pa pastu tiek uzskatīts par izdarītu desmitajā dienā pēc tā nosūtīšanas.

▼B

63.   noteikums

Paziņojuma personīga piegāde

Paziņojumu var realizēt Biroja telpās, nododot dokumentu adresātam personīgi, kurš rakstveidā apliecina dokumenta saņemšanu.

64.   noteikums

Izziņošana ar dokumenta ievietošanu pasta kastītē Birojā

Izziņošanu adresātiem, kuriem Birojā atrodas pasta kastīte, var realizēt, ievietojot dokumentu šajā kastītē. Attiecīgajā lietā ievieto rakstisku paziņojumu par dokumenta ievietošanu. Uz dokumenta atzīmē ievietošanas datumu. Paziņojumu uzskata par realizētu piektajā dienā pēc dokumenta ievietošanas pasta kastītē Birojā.

65.   noteikums

Izziņošana ar telefaksa un citu tehnisku līdzekļu starpniecību

1.  Izziņošanu ar telefaksa starpniecību realizē, pārraidot paziņojamā dokumenta oriģinālu vai kopiju, kā paredzēts 61. noteikuma 1) punktā. ►M2  Paziņojums tiek uzskatīts par izdarītu dienā, kad informācija ir nonākusi adresāta telefaksā. ◄

2.  Sīkākus noteikumus izziņošanai ar citu tehnisko sakaru līdzekļu starpniecību nosaka Biroja priekšsēdētājs.

66.   noteikums

Publiskā izziņošana

▼M2

1.  Ja adresāta adresi nevar noskaidrot vai ja vismaz vienu reizi nav bijis iespējams sniegt paziņojumu saskaņā ar 62. noteikumu, tiek sniegts publisks paziņojums.

▼B

2.  Biroja priekšsēdētājs nosaka, kā sniedzams publiskais paziņojums, kā arī nosaka sākumu viena mēneša termiņam, kurā dokumentu uzskata par paziņotu.

67.   noteikums

Izziņošana pārstāvjiem

1.  Ja ir iecelts pārstāvis vai kopējā pieteikumā pirmo minēto pieteicēju uzskata par kopējo pārstāvi, ievērojot 75. noteikuma 1) punktu, paziņojumus adresē šim ieceltajam vai kopējam pārstāvim.

2.  Ja vienai ieinteresētajai pusei iecelti vairāki pārstāvji, pietiekams ir paziņojums jebkuram no viņiem, ja vien saskaņā ar 1. noteikuma 1) punkta e) apakšpunktu nav norādīta konkrēta adrese pavēstēm.

3.  Ja vairākas ieinteresētās puses iecēlušas kopēju pārstāvi, viena dokumenta paziņošana kopējam pārstāvim ir pietiekama.

68.   noteikums

Neprecizitātes izziņošanā

Gadījumā, ja dokuments ir sasniedzis adresātu un Birojs nevar pierādīt, ka tas ticis savlaicīgi informēts, vai, ja nav ievēroti noteikumi attiecībā uz tā informēšanu, dokumentu uzskata par paziņotu dienā, ko Birojs noteicis kā saņemšanas dienu.

69.   noteikums

Dokumentu izziņošana vairāku pušu gadījumā

No pusēm ienākošu dokumentu, kas ietver būtiskus priekšlikumus vai paziņojumu par būtiska priekšlikuma atsaukšanu, paziņošana pārējām pusēm ir pati par sevi saprotama. Bez paziņošanas var iztikt, ja dokumentā nav jaunu prasību un jautājums ir gatavs izlemšanai.

D   daļa

Termiņi

70.   noteikums

Termiņu aprēķināšana

1.  Termiņus nosaka pilnos gados, mēnešos, nedēļās vai dienās.

2.  Aprēķināšana sākas nākamajā dienā pēc attiecīgā notikuma, šim notikumam esot vai nu procesuālam pasākumam, vai cita termiņa izbeigšanās dienai. Ja šis procesuālais pasākums ir paziņojums, vērā ņemamais notikums ir piesūtītā dokumenta saņemšana, ja vien nav paredzēts citādi.

3.  Ja termiņš ir izteikts kā viens gads vai noteikts skaits gadu, tas beidzas attiecīgajā nākamajā gadā tāda paša nosaukuma mēnesī un tādā pašā datumā, kāds bija mēnesim un datumam, kad radās minētais notikums. Ja attiecīgajā mēnesī nav šāda datuma, termiņš beidzas šī mēneša pēdējā dienā.

4.  Ja termiņš ir izteikts kā viens mēnesis vai noteikts skaits mēnešu, tas beidzas attiecīgajā nākamajā mēnesī tajā pašā datumā, kāds bija dienā, kad radās minētais notikums. Ja diena, kurā radās minētais notikums, bija mēneša pēdējā diena vai attiecīgajā nākošajā mēnesī nav tāda paša datuma, termiņš beidzas šī mēneša pēdējā dienā.

5.  Ja termiņš ir izteikts kā viena nedēļa vai noteikts skaits nedēļu, tas beidzas attiecīgajā nākamajā nedēļā dienā ar tādu pašu nosaukumu, kā dienai, kad izraisījās minētais notikums.

71.   noteikums

Termiņu ilgums

1.  Ja Regula vai šie noteikumi paredz, ka termiņu nosaka Birojs, gadījumā, ja attiecīgajai pusei pastāvīgā dzīves vieta vai galvenā uzņēmējdarbības vieta, vai reģistrācijas vieta ir Kopienā, šāds termiņš ir ne īsāks kā viens mēnesis vai, ja tas neatbilst šiem nosacījumiem, ne īsāks par diviem mēnešiem un ne garāks par sešiem mēnešiem. Birojs atbilstoši apstākļiem var piešķirt termiņa pagarinājumu, ja šādu pagarinājumu lūdz attiecīgā puse un lūgums ir iesniegts pirms sākotnējā termiņa beigām.

2.  Ja ir divas vai vairāk puses, Birojs var pagarināt termiņu, ievērojot pārējo pušu vienošanos.

72.   noteikums

Termiņu izbeigšanās īpašos gadījumos

1.  Ja termiņš beidzas dienā, kad Birojs nepieņem dokumentus, vai kurā tādu iemeslu dēļ, kas nav minēti 2) punktā, Biroja atrašanās vietā nepiegādā parasto pastu, termiņu pagarina līdz pirmajai dienai, kurā Birojs pieņem dokumentus un kurā piegādā parastos pasta sūtījumus. Pirmajā teikumā minētās dienas nosaka Biroja priekšsēdētājs pirms katra kalendārā gada uzsākšanas.

▼M2

2.  Ja termiņš beidzas dienā, kad pasta piegāde dalībvalstī, kurā atrodas Birojs, ir vispārēji traucēta vai ja un ciktāl Biroja priekšsēdētājs ir ļāvis paziņojumus sūtīt elektroniski saskaņā ar 82. noteikumu, Biroja savienojums ar attiecīgajiem elektroniskajiem saziņas līdzekļiem ir bijis traucēts, termiņu pagarina līdz pirmajai dienai pēc traucējumu novēršanas, kad Birojs var saņemt dokumentus un kad tiek piegādāts pasts. Sakaru pārtraukuma ilgumu nosaka Biroja priekšsēdētājs.

▼B

3.  Šā noteikuma 1) un 2) punktu piemēro mutatis mutandis termiņiem, kas paredzēti Regulā vai šajos noteikumos darījumiem, ko veic ar kompetentu iestādi Regulas 25. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē.

▼M2

4.  Ja labu saziņu starp pusēm un Biroju vai otrādi pārtrauc vai traucē ārkārtas notikumi, tādi kā dabas katastrofa vai streiks, Biroja priekšsēdētājs var noteikt, ka personām, kuru pastāvīgā dzīvesvieta vai biroja juridiskā adrese atrodas attiecīgajā valstī vai kas iecēlušas pārstāvi, kura darbavieta ir attiecīgajā valstī, visi termiņi, kas citos apstākļos būtu beigušies dienā vai pēc priekšsēdētāja noteikto notikumu sākšanās dienas, tiek pagarināti līdz viņa noteiktai dienai. Ja notikumi skar Biroja atrašanās vietu, priekšsēdētāja paziņojumā par traucējumu tiek norādīts, ka tas attiecas uz visām pusēm, kas piedalās procedūrā.

▼B

E   daļa

Procedūru pārtraukšana

73.   noteikums

Procedūru pārtraukšana

1.  Procedūras Birojā pārtrauc:

a) Kopienas preču zīmes pieteicēja vai īpašnieka, vai ar attiecīgās valsts likumiem pilnvaroto personu rīkoties viņa vārdā nāves vai juridiskās rīcībnespējas gadījumā. Lai iepriekšminētie notikumi neietekmētu saskaņā ar Regulas 89. pantu iecelta pārstāvja pilnvaras, procedūras pārtrauc tikai, pamatojoties uz šāda pārstāvja pieteikumu;

b) gadījumā, ja Kopienas preču zīmes pieteicējam vai īpašniekam kādas pret viņa īpašumu ierosinātas darbības rezultātā juridisku iemeslu dēļ aizliedz turpināt procedūras Birojā;

c) Kopienas preču zīmes pieteicēja vai īpašnieka pārstāvja nāves vai juridiskas rīcībnespējas gadījumā vai, ja viņam juridisku iemeslu dēļ, kas izriet no darbības, kura ierosināta pret tā īpašumu, aizliedz turpināt procedūras Birojā.

2.  Ja 1) punkta a) un b) apakšpunktā minētajos gadījumos Birojs ir informēts par personu, kas ir pilnvarota turpināt procedūras Birojā, Birojs dara to zināmu šādai personai un jebkurām ieinteresētajām trešām pusēm, ka procedūras atsāks no Biroja noteiktās dienas.

3.  Šā noteikuma 1) punkta c) apakšpunktā minētajā gadījumā procedūras atsāk, kad Birojs ir informēts par pieteicēja jauna pārstāvja iecelšanu vai kad Birojs ir darījis zināmu pārējām pusēm paziņojumu par Kopienas preču zīmes īpašnieka jauna pārstāvja iecelšanu. Ja trijos mēnešos pēc procedūru pārtraukuma sākšanās Birojs nav informēts par jauna pārstāvja iecelšanu, tas informē Kopienas preču zīmes pretendentu vai īpašnieku:

a) ka gadījumā, ja piemēro Regulas 88. panta 2. punktu, Kopienas preču zīmes pieteikumu uzskatīs par atsauktu, ja divos mēnešos pēc šī paziņojuma nebūs iesniegta informācija; vai

b) ka gadījumā, ja nepiemēro Regulas 88. panta 2. punktu, procedūras atsāks ar Kopienas preču zīmes pieteicēju vaiīpašnieku no dienas, kurā darīts zināms šis paziņojums.

4.  Spēkā esošie termiņi, kas nav termiņi atjaunošanas nodevas samaksai, attiecībā uz Kopienas preču zīmes pieteicēju vai īpašnieku procedūru pārtraukšanas dienā sāk atkal darboties no dienas, kad atsāktas procedūras.

F   daļa

Atteikšanās no piespiedu piedziņas procedūrām

74.   noteikums

Atteikšanās no piespiedu piedziņas procedūrām

Biroja priekšsēdētājs var neizvirzīt prasību par jebkuras pienākošās summas piespiedu piedziņu, ja atlīdzināmā summa ir minimāla, vai šāda piedziņa ir pārāk nenoteikta.

G   daļa

Pārstāvniecība

75.   noteikums

Kopējā pārstāvja iecelšana

1.  Ja ir vairāk kā viens pieteicējs un pieteikums Kopienas preču zīmei nenosauc kopēju pārstāvi, pieteicēju, kas pieteikumā nosaukts pirmais, uzskata par kopējo pārstāvi. Tomēr, ja vienam no pieteicējiem ir jāieceļ profesionāls pārstāvis, šādu pārstāvi uzskata par kopējo pārstāvi, ja vien pieteicējs, kas pieteikumā nosaukts pirmais, nav iecēlis profesionālu pārstāvi. To pašu piemēro mutatis mutandis attiecībā uztrešām personām, kas darbojas kopīgi, iesniedzot paziņojumu par iebildumiem vai lūdzot atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu, un attiecībā uz Kopienas preču zīmes līdzīpašniekiem.

2.  Ja procedūru gaitā nodošana notikusi vairāk kā vienai personai, un šādas personas nav iecēlušas kopēju pārstāvi, piemēro 1) punktu. Ja šāda piemērošana nav iespējama, Birojs pieprasa, lai šīs personas divos mēnešos ieceļ kopēju pārstāvi. Ja šo prasību neizpilda, Birojs ieceļ kopējo pārstāvi.

76.   noteikums

Pilnvaras

▼M2

1.  Juristi un profesionāli pārstāvji, kas norādīti Biroja sarakstā, kuru veido saskaņā ar Regulas 89. panta 2. punktu, iesniedz Birojam parakstītu pilnvaru, kas iekļaujama attiecīgajā lietā, ja to īpaši pieprasa Birojs vai ja pārstāvis Birojā rīkojas vairāku pušu labā, ja otra puse to īpaši pieprasa.

2.  Darbinieki, kas pārstāv fiziskas vai juridiskas personas saskaņā ar Regulas 88. panta 3. punktu, iesniedz Birojam parakstītu pilnvaru, ko pievieno lietai.

3.  Pilnvaru var iesniegt jebkurā Kopienas oficiālajā valodā. Tā var attiekties uz vienu vai vairākiem pieteikumiem vai reģistrētām preču zīmēm vai tā var būt ģenerālpilnvara, kas pilnvaro pārstāvi rīkoties Birojā visās procedūrās, kurās pilnvaras devējs ir iesaistīts.

4.  Ja saskaņā ar 1. vai 2. punktu jāiesniedz parakstīta pilnvara, Birojs norāda termiņu, līdz kuram pilnvara jāiesniedz. Ja pilnvaru neiesniedz laikus, procedūras turpinās ar pārstāvēto pusi. Visa procedūras, ko veic pārstāvis, izņemot pieteikuma iesniegšanu, uzskata par nenotikušām, ja pārstāvētā puse Biroja noteiktajā laikā tās neapstiprina. Tas neietekmē Regulas 88. panta 2. punkta piemērošanu.

▼B

5.  Attiecībā uz dokumentu, kas atsauc pilnvaru, 1) līdz 3) punktu piemēro mutatis mutandis.

6.  Jebkuru pārstāvi, kas vairs nav pilnvarots, turpina uzskatīt par pārstāvi, līdz viņa pilnvaru izbeigšanās ir paziņota Birojam.

7.  Ņemot vērā jebkurus noteikumiem, kas ir pretēji šeit ietvertajiem, pilnvara attiecībā uz Biroju nebeidzas ar to izsniegušās personas nāvi.

▼M2

8.  Ja par pārstāvja iecelšanu tiek paziņots Birojam, pārstāvja vārdu un darba adresi norāda saskaņā ar 1. noteikuma 1. punkta e) apakšpunktu. Ja attiecībās ar Biroju rīkojas jau iecelts pārstāvis, viņš norāda savu vārdu un, vēlams, Biroja piešķirto identifikācijas numuru. Ja viena un tā pati puse ieceļ vairākus pārstāvjus, tie neatkarīgi no pilnvarās iekļautiem pretējiem noteikumiem var rīkoties vai nu kopā, vai atsevišķi.

9.  Ja izraudzīta vai pilnvarota pārstāvju asociācija, uzskata, ka ir iecelts vai pilnvarots ikviens pārstāvis, kas praktizē šajā asociācijā.

▼B

77.   noteikums

Pārstāvība

Jebkurai izziņošanai vai citam paziņojumam, ko Birojs adresē pienācīgi pilnvarotam pārstāvim, ir tādas pašas sekas, it kā tas būtu adresēts pārstāvētajai personai. Jebkuram paziņojumam, ko Birojam adresē pienācīgi pilnvarots pārstāvis, ir tādas pašas sekas, it kā tas būtu no pārstāvētās personas.

78.   noteikums

Profesionālo pārstāvju saraksta grozījums

1.  Ierakstu par profesionālu pārstāvi profesionālo pārstāvju sarakstā, kā norādīts Regulas 89. pantā, svītro pēc viņa lūguma.

2.  Ierakstu par profesionālu pārstāvi svītro automātiski:

a) profesionālā pārstāvja nāves vai juridiskās rīcībnespējas gadījumā;

b) ja profesionālais pārstāvis vairs nav dalībvalsts pilsonis, ja vien Biroja priekšsēdētājs nav piešķīris privilēģiju saskaņā ar Regulas 89. panta 4. punkta b) apakšpunktu;

c) ja profesionālā pārstāvja uzņēmējdarbības vieta vai darba vieta vairs nav Kopienā;

d) ja profesionālajam pārstāvim vairs nav tiesību, kas minētas Regulas 89. panta 2. punkta c) apakšpunkta pirmajā teikumā.

3.  Ierakstu par profesionālu pārstāvi uz laiku izslēdz pēc Biroja ierosmes, ja viņa tiesības pārstāvēt fiziskas vai juridiskas personas dalībvalsts centrālajā rūpnieciskā īpašuma birojā, kā norādīts 89. panta 2. punkta c) apakšpunkta pirmā teikumā, uz laiku ir atņemtas.

4.  Personu, ieraksts par kuru izsvītrots, saskaņā ar viņa lūgumu, ievērojot Regulas 89. panta 3. punktu, atjauno profesionālo pārstāvju sarakstā, ja apstākļi svītrošanai vairs nepastāv.

5.  Beniluksa Preču zīmju birojs un attiecīgo dalībvalstu centrālie rūpnieciskā īpašuma biroji, ja tie ir informēti, nekavējoties informē Biroju par jebkuru attiecīgu notikumu, ko paredz 2) un 3) punkts.

4.  Grozījumus profesionālo pārstāvju sarakstā publicē Biroja Oficiālajā Vēstnesī.

H   daļa

Rakstveida paziņojumi un to veidi

79.   noteikums

Paziņojumi rakstveidā vai ar citiem līdzekļiem

Pieteikumus Kopienas preču zīmes reģistrācijai, kā arī jebkuru citu Regulā paredzētu pieteikumu un visus pārējos Birojam adresētos paziņojumus iesniedz šādi:

▼M2

a) iesniedzot Birojā parakstītu attiecīgā dokumenta oriģinālu, ko vai nu nosūta pa pastu, vai piegādā personīgi, vai nosūta ar jebkuriem citiem līdzekļiem;

b) pārsūtot dokumentu pa telefaksu saskaņā ar 80. noteikumu;

▼M2 —————

▼B

d) pārraidot paziņojuma saturu ar elektroniskiem sakaru līdzekļiem saskaņā ar 82. noteikumu.

▼M2

79.a noteikums

Rakstveida paziņojumu pielikumi

Ja dokumentu vai pierādījumu saskaņā ar 79. noteikuma a) punktu iesniedz Biroja tādā procedūrā iesaistītā puse, kurā iesaistīta vairāk nekā viena puse, dokumentu vai pierādījumu, kā arī visus dokumenta pielikumus iesniedz tik daudzos eksemplāros, cik pušu ir iesaistītas procedūrā.

▼B

80.   noteikums

Paziņojumi pa telefaksu

▼M2

1.  Ja Kopienas preču zīmes pieteikumu iesniedz Birojam pa telefaksu un pieteikumā ir zīmes atveidojums, uz kuru attiecas 3. noteikuma 2. punkts, bet kurš neatbilst minētā noteikuma prasībām, vajadzīgo publicēšanai piemēroto atveidojumu iesniedz Birojam saskaņā ar 79. noteikuma a) punktu. Ja Birojs saņem atveidojumu viena mēneša laikā pēc dienas, kad tas saņemts pa telefaksu, uzskata, ka Birojs atveidojumu ir saņēmis dienā, kad saņemts telefakss.

▼B

2.  Ja pa telefaksu saņemtais paziņojums ir nepilnīgs vai nesalasāms vai, ja Birojam ir pamatotas šaubas par pārraides precizitāti, Birojs attiecīgi informē nosūtītāju un Biroja noteiktā termiņā uzaicina viņu pārraidīt oriģinālu no jauna pa telefaksu vai iesniegt oriģinālu saskaņā 79. noteikuma a) apakšpunktu. Ja šo prasību izpilda noteiktajā termiņā, jaunā pārraidījuma vai oriģināla saņemšanas dienu uzskata par oriģinālā paziņojuma saņemšanas dienu ar nosacījumu, ka gadījumā, ja šis trūkums attiecas uz iesniegšanas datuma piešķiršanu pieteikumam reģistrēt preču zīmi, piemēro noteikumus par iesniegšanas reģistrācijas datumu. Ja noteiktajā termiņā šo prasību neizpilda, paziņojumu uzskata par nesaņemtu.

3.  Jebkuru paziņojumu, kas iesniegts Birojam pa telefaksu, uzskata par attiecīgi parakstītu, ja uz telefaksa izdrukas parādās paraksta reprodukcija. ►M2  Ja paziņojums ir elektroniski nosūtīts pa telefaksu, norāde par sūtītāja vārdu ir līdzvērtīga parakstam. ◄

▼M2 —————

▼B

82.   noteikums

Paziņojumi ar elektronisko sakaru līdzekļu starpniecību

▼M2

1.  Biroja priekšsēdētājs nosaka, vai, kādā mērā un ar kādiem tehniskiem nosacījumiem paziņojumus var nosūtīt Birojam elektroniski.

▼B

2.  Ja paziņojumu nosūta ar elektronisko līdzekļu starpniecību, 80. noteikuma 2) punktu piemēro mutatis mutandis.

3.  Ja paziņojumu Birojam nosūta ar elektronisko līdzekļu starpniecību, nosūtītāja vārda norādi uzskata par līdzvērtīgu parakstam.

▼M2 —————

▼M2

83. noteikums

Veidlapas

1.  Birojs bez maksas nodrošina veidlapas šādiem mērķiem:

a) Kopienas preču zīmes pieteikuma iesniegšanai, arī, ja nepieciešams, meklējuma ziņojuma lūgumam;

b) iebilduma iesniegšanai;

c) iesniegumam par atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu;

d) iesniegumam par nodošanas reģistrāciju un nodošanas veidlapu, un nodošanas dokumentu, kā paredzēts 31. noteikuma 5. punktā;

e) iesniegumam licences reģistrācijai;

f) pieteikumam par Kopienas preču zīmes atjaunošanu;

g) apelācijas iesniegšanai;

h) pārstāvja pilnvarošanai gan ar individuālu pilnvaru, gan ar ģerālpilnvaru;

i) starptautiska pieteikuma vai teritoriālā attiecinājuma (saskaņā ar Madrides Protokolu) iesniegšanai Birojam.

2.  Puses Birojā veicamajām procedūrām var arī lietot:

a) veidlapas, kas noteiktas ar Preču zīmju līgumu vai atbilst Parīzes Savienības par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību asamblejas ieteikumiem;

b) izņemot 1. punkta i) apakšpunktā minēto veidlapu, veidlapas ar tādu pašu saturu un formātu;

3.  Birojs nodrošina visas 1. un 2. punktā minētās veidlapas visās Kopienas oficiālajās valodās.

▼B

I   daļa

Sabiedrības informēšana

84.   noteikums

Kopienas preču zīmju reģistrs

1.  Kopienas preču zīmju reģistru var saglabāt elektroniskas datu bāzes formā.

2.  Kopienas preču zīmju reģistrs ietver šādus ierakstus:

a) pieteikuma iesniegšanas datumu;

b) pieteikuma lietas numuru;

c) pieteikuma publicēšanas datumu;

▼M2

d) pieteicēja vārdu (nosaukumu) un adresi;

▼B

e) pārstāvja, uz kuru neattiecas Regulas 88. panta 3. punkta pirmais teikums, vārdu un juridisko adresi; ja ir vairāk kā viens pārstāvis, ieraksta tikai pirmā nosauktā pārstāvja vārdu un darba vietas adresi, kam seko vārdi “un pārējie”; ja ir iecelta pārstāvju asociācija, ieraksta tikai asociācijas nosaukumu un adresi;

f) zīmes atveidojumu ar norādēm par tās raksturu, ja vien tā nav zīme, uz kuru attiecas 3. noteikuma 1) punkts; ja zīmes reģistrācija ir krāsaina, norādi “krāsains” ar zīmi veidojošās krāsas vai krāsu norādi; vajadzības gadījumā zīmes aprakstu;

g) norādi par precēm un pakalpojumiem pēc to nosaukumiem, sagrupējot tās saskaņā ar Nicas klasifikācijas klasēm; katru grupu ievada šīs klasifikācijas tās klases numurs, kurai šīs grupas preces un pakalpojumi pieder, un grupas uzrāda šīs klasifikācijas klašu kārtībā;

h) sīkas ziņas par prioritātes prasībām, ievērojot Regulas 30. pantu;

i) sīkas ziņas par izstādes prioritātes prasībām, ievērojot Regulas 33. pantu;

j) sīkas ziņas par agrākas preču zīmes agrākas izcelsmes prasībām, kā norādīts Regulas 34. pantā;

k) paziņojumu, ka zīme ieguvusi atšķirtspēju tās lietošanas rezultātā, ievērojot Regulas 7. panta 3. punktu;

l) pieteicēja sniegtu apliecinājumu, ka viņš atsakās no jebkurām ekskluzīvām tiesībām uz kādu no šīs zīmes elementiem, ievērojot Regulas 38. panta 2. punktu;

m) norādi par to, ka zīme ir kolektīva zīme;

n) valodu, kurā tika iesniegts pieteikums, un otro valodu, ko pieteicējs norādījis savā pieteikumā, ievērojot Regulas 115. panta 3. punktu;

o) zīmes reģistrācijas datumu reģistrā un reģistrācijas numuru;

▼M1

p) paziņojumu, ka pieteikums iesniegts sakarā ar starptautiskas reģistrācijas, kas apzīmē Eiropas Kopienu, pārveidošanu saskaņā ar regulas 156. pantu, kopā ar dienu, kad veikta preču zīmes starptautiskā reģistrācija saskaņā ar Madrides Protokola 3. panta 4. punktu, vai dienu, kurā reģistrēta teritoriālā paplašināšana uz Eiropas Kopienu, kas veikta pēc preču zīmes starptautiskās reģistrācijas saskaņā ar Madrides Protokola 3. ter panta 2. punktu, un starptautiskās reģistrācijas prioritātes dienu.

▼B

3.  Kopienas Preču zīmju reģistrs ietver arī šādus ierakstus ar katram pievienotu ieraksta izdarīšanas datumu:

a) Kopienas preču zīmes īpašnieka vārda, adreses vai valstiskās piederības maiņu vai valsts, kurā viņam ir pastāvīgā dzīves vieta vai mītnes vieta, vai reģistrācijas vieta, maiņu;

b) pārstāvja, uz kuru neattiecas Regulas 88. panta 3. punkta pirmais teikums, vārda vai juridiskās adreses maiņu;

c) ja ieceļ jaunu pārstāvi, šī pārstāvja vārdu un juridisko adresi;

d) zīmes pārmaiņas, ievērojot Regulas 48. pantu, un kļūdu labojumus;

e) paziņojumu par grozījumiem noteikumos, kas reglamentē kolektīvo zīmju lietošanu, ievērojot Regulas 69. pantu;

f) sīkas ziņas par agrākas preču zīmes vecākuma prasībām, kā norādīts Regulas 34. pantā, ievērojot Regulas 35. pantu;

g) pilnīgas vai daļējas nodošanas, ievērojot Regulas 17. pantu;

h) tiesību in rem radīšanu vai nodošanu, ievērojot Regulas 19. pantu, un tiesību in rem raksturu;

▼M2

i) izpildes panākšanu, ievērojot Regulas 20. pantu, un maksātnespējas procedūras, ievērojot Regulas 21. pantu;

▼B

j) licences piešķiršanu vai nodošanu, ievērojot Regulas 22. pantu, un, vajadzības gadījumā, licences tipu, ievērojot 34. noteikumu;

k) reģistrācijas atjaunošanu, ievērojot Regulas 47. pantu, dienu, no kuras tā stājas spēkā, un jebkādus ierobežojumus, ievērojot Regulas 47. panta 4. punktu

l) ierakstu par reģistrācijas termiņa izbeigšanās noteikšanu, ievērojot Regulas 47. pantu;

m) zīmes īpašnieka atteikšanās paziņojumu, ievērojot Regulas 49. pantu;

n) pieteikuma iesniegšanas datumu, ievērojot Regulas 55. pantu, vai pretprasības, ievērojot Regulas 96. panta 4. punktu, atcelšanai vai spēkā neesamības pasludināšanai iesniegšanas datumu;

o) lēmuma attiecībā uz pieteikumu vai pretprasību, ievērojot Regulas 56. panta 6. punktu vai 96. panta 6. punkta trešo teikumu, datumu un saturu;

p) ierakstu par pārvēršanas lūguma saņemšanu, ievērojot Regulas 109. panta 2. punktu;

q) iereģistrētā pārstāvja atsaukšanu, ievērojot 2) punkta e) apakšpunktu;

r) attiecīgās valsts nacionālās zīmes agrākas izcelsmes anulēšanu;

s) šā noteikuma h), i) un j) apakšpunktā norādīto pozīciju pārveidošanu vai anulēšanu reģistrā;

▼M1

t) Kopienas preču zīmes aizstāšanu ar starptautisko reģistrāciju saskaņā ar regulas 152. pantu;

u) tās preču zīmes starptautiskās reģistrācijas dienu un numuru, kas veikta, pamatojoties uz pieteikumu par Kopienas preču zīmi, kura reģistrēta kā Kopienas preču zīme, ievērojot regulas 143. panta 1. punktu;

v) tās preču zīmes starptautiskās reģistrācijas dienu un numuru, kas veikta, pamatojoties uz Kopienas preču zīmi, ievērojot regulas 143. panta 2. punktu;

▼M2

w) reģistrācijas dalīšanu saskaņā ar Regulas 48.a pantu un 25.a noteikumu, arī 2. punktā minētās pozīcijas attiecībā uz nodalīto reģistrāciju, kā arī grozīto sākotnējās reģistrācijas preču un pakalpojumu sarakstu;

x) lēmuma vai Reģistra ieraksta atcelšanu saskaņā ar Regulas 77.a pantu, ja atcelšana attiecas uz publicētu lēmumu vai ierakstu.

▼B

4.  Biroja priekšsēdētājs var noteikt ierakstīt reģistrā citas pozīcijas, kas nav minētas 2) un 3) punktā.

5.  Preču zīmes īpašniekam dara zināmas jebkuras izmaiņas reģistrā.

6.  Birojs pēc attiecīga pieprasījuma nodrošina apstiprinātus un neapstiprinātus reģistra izrakstus, ja samaksāta nodeva.

J   daļa

Kopienas Preču zīmju biļetens un Biroja Oficiālais Vēstnesis

85.   noteikums

Kopienas Preču zīmju biļetens

▼M2

1.  Kopienas Preču zīmju biļetenu publicē tā un tik bieži, kā to ir noteicis Biroja priekšsēdētājs.

▼B

2.  Kopienas preču zīmju biļetens ietver pieteikumu un reģistrā izdarīto ierakstu publikācijas, kā arī citas tuvākas ziņas attiecībā uz pieteikumiem vai preču zīmju reģistrācijām, kuru publikāciju paredz Regula vai šie noteikumi.

3.  Ja tuvākas ziņas, kuru publicēšanu paredz Regula vai šie noteikumi, publicē Kopienas Preču zīmju biļetenā, biļetena izlaides datumu pieņem par šo ziņu publicēšanas datumu.

4.  Ciktāl ieraksti attiecībā uz preču zīmes reģistrāciju neietver nekādas izmaiņas salīdzinājumā ar pieteikuma publikāciju, šādu ierakstu publikāciju veic, atsaucoties uz tuvāku informāciju, kas ietverta pieteikuma publikācijā.

5.  Pieteikuma Kopienas preču zīmei elementus, kā izklāstīts Regulas 26. panta 1. punktā, kā arī jebkuru citu informāciju, kuras publikāciju paredz 12. noteikums, vajadzības gadījumā publicē visās Kopienas oficiālajās valodās.

6.  Birojs ņem vērā jebkuru pieteicēja iesniegto tulkojumu. Ja pieteikumā lietotā valoda nav viena no Biroja valodām, pieteicējam paziņo par tulkojumu viņa norādītajā otrajā valodā. Pieteicējs var ierosināt tulkojuma izmaiņas Biroja noteiktajā laikā. Ja pieteicējs šajā laikā nesniedz atbildi vai Birojs uzskata ierosinātās izmaiņas par nepiemērotām, publicē Biroja piedāvāto tulkojumu.

86.   noteikums

Biroja Oficiālais Vēstnesis

1.  Biroja Oficiālo Vēstnesi izdod periodiski. Birojs var nodrošināt Oficiālā Vēstneša publisko izdevumu pieejamību CD–ROM vai jebkurā citā mašīnlasāmā formā.

2.  Oficiālo Vēstnesi izdod Biroja valodās. Biroja priekšsēdētājs var noteikt, ka konkrētus punktus publicē visās Kopienas oficiālajās valodās.

87.   noteikums

Datu banka

1.  Birojs uztur elektronisko datu banku ar sīkām ziņām par pieteikumiem preču zīmju reģistrācijai un ierakstiem reģistrā. Birojs var arī nodrošināt datu bankas satura pieejamību ar CD–ROM vai jebkurā citā mašīnlasāmā formā.

2.  Biroja priekšsēdētājs nosaka piekļūšanas noteikumus datu bankai un veidu, kādā datu bankas saturu var padarīt pieejamu mašīnlasāmā formā, ieskaitot izdevumus par šīm darbībām.

K   daļa

Lietu pārbaude un lietvedība

88.   noteikums

Lietas daļas, kas izslēdzama no pārbaudes

Lietas daļas, kas izslēdzamas no pārbaudes, ievērojot Regulas 84. panta 4. punktu, ir:

a) dokumenti, kas attiecas uz izņēmumu vai iebildumu, ievērojot Regulas 132. pantu;

b) lēmumu un atzinumu projekti un visi citi iekšējie dokumenti, kas izmantoti lēmumu un atzinumu sagatavošanai;

c) lietas daļas, par kurām attiecīgā puse izrādījusi īpašu interesi turēt tās slepenībā pirms pieteikuma par lietu pārbaudi iesniegšanas, ja vien šādas lietas daļas pārbaudi neattaisno pārbaudi lūdzošās puses likumīgo interešu ignorēšana.

89.   noteikums

Procedūras lietu pārbaudei

▼M2

1.  Iepazīstoties ar Kopienas preču zīmju pieteikumu un reģistrētu Kopienas preču zīmju lietu materiāliem, izskata vai nu oriģinālo dokumentu vai tā kopijas, vai uzglabāšanas tehniskos līdzekļus, ja lietas uzglabā šādā veidā. Iepazīšanās veidu nosaka Biroja priekšsēdētājs.

Ja iepazīšanās notiek saskaņā ar 3., 4. un 5. punktu, lūgumu par iepazīšanos ar lietu materiāliem neuzskata par iesniegtu, kamēr nav samaksāta vajadzīgā maksa. Maksa nav jāmaksā, ja iepazīšanās ar glabāšanas tehniskajiem līdzekļiem notiek tiešsaistē.

2.  Ja lūdz iepazīties ar to Kopienas preču zīmju pieteikumu lietu materiāliem, kuri vēl nav publicēti saskaņā ar Regulas 40. pantu, pieprasījumā iekļauj norādi un pierādījumus par to, ka pieteicējs ir piekritis pārbaudei vai ir apliecinājis, ka pēc preču zīmes reģistrācijas viņš izmantos tās dotās tiesības pret pusi, kas pieprasa iepazīšanos ar lietas materiāliem.

▼B

3.  Lietu pārbaude notiek biroja telpās.

4.  Pēc pieprasījuma lietu pārbaudi veic, izdodot lietas dokumentu kopijas. Par šīm kopijām maksā nodevas.

5.  Birojs pēc pieprasījuma izdod pieteikuma Kopienas preču zīmei vai to lietas dokumentu, kuru kopijas var izdot, ievērojot 4) punktu, apstiprinātas un neapstiprinātas kopijas pēc nodevas samaksas.

▼M1

6.  Biroja glabātos dokumentus attiecībā uz starptautisko reģistrāciju, kas apzīmē Eiropas Kopienu, var pēc pieprasījuma pārbaudīt no regulas 147. panta 1. punktā minētās publicēšanas dienas saskaņā ar 1., 3. un 4. punktā paredzētajiem nosacījumiem un 88. noteikumu.

▼B

90.   noteikums

Lietās ietvertās informācijas paziņošana

Saskaņā ar Regulas 84. pantā un 88. noteikumā paredzētajiem ierobežojumiem Birojs pēc pieprasījuma var paziņot informāciju no pieprasītas Kopienas preču zīmes vai reģistrētas Kopienas preču zīmes lietas; uz šo informāciju attiecas nodevas samaksa. Tomēr Birojs var pieprasīt izmantot alternatīvu par pašas lietas pārbaudi, ja tas uzskata to par lietderīgu ņemot vērā piegādājamās informācijas apjomu.

▼M2

91. noteikums

Lietu uzglabāšana

1.  Biroja priekšsēdētājs nosaka formu, kādā lietas tiek glabātas.

2.  Ja lietas tiek glabātas elektroniski, elektroniskās datnes vai to rezerves kopijas uzglabā bez laika ierobežojumiem. Dokumentu oriģināli, ko iesniedz procedūrā iesaistītas puses un kas ir šo elektronisko datņu pamatā, tiek iznīcināti, kad ir pagājis Biroja priekšsēdētāja noteikts laiks, kopš Birojs tos saņēmis.

3.  Ja un ciktāl lietas vai lietu glabā neelektroniski, dokumentus vai pierādījumus, kas ietilpst šajās lietās, uzglabā vismaz piecus gadus pēc tā gada beigām, kad bijis kāds no šiem notikumiem:

a) pieteikums ir noraidīts vai atsaukts vai to uzskata par atsauktu;

b) Kopienas preču zīmes reģistrācijas termiņš ir pilnībā beidzies saskaņā ar Regulas 47. pantu;

c) ir reģistrēta pilnīga atteikšanās no Kopienas preču zīmes saskaņā ar Regulas 49. pantu;

d) Kopienas preču zīme ir pilnībā izslēgta no Reģistra saskaņā ar Regulas 56. panta 6. punktu vai 96. panta 6. punktu.

▼B

L   daļa

Administratīvā sadarbība

92.   noteikums

Informācijas apmaiņa un saziņa Biroja un dalībvalstu iestāžu starpā

1.  Birojs un dalībvalstu centrālie rūpnieciskā īpašuma biroji pēc pieprasījuma apmainās ar attiecīgo informāciju par pieteikumiem Kopienas preču zīmēm vai valsts zīmēm un par procedūrām, kas saistītas ar šādiem pieteikumiem un to rezultātā reģistrētām zīmēm. Uz šādiem paziņojumiem neattiecas Regulas 84. pantā paredzētie ierobežojumi.

2.  Informācijas apmaiņu starp Biroju un dalībvalstu tiesām vai iestādēm, kas izriet no Regulas vai šo noteikumu piemērošanas, realizē tieši šo iestāžu starpā. Šādu saziņu var realizēt arī ar dalībvalstu centrālo rūpnieciskā īpašuma biroju starpniecību.

3.  Izdevumus attiecībā uz 1) un 2) punktā minēto saziņu sedz iestāde, kas sniegusi paziņojumus, ko atbrīvo no nodevām.

93.   noteikums

Dalībvalstu tiesu vai iestāžu vai ar to starpniecību veikta lietu pārbaude

1.  Dalībvalstu tiesu vai iestāžu veiktā pārbaude lietās, kas attiecas uz pieteiktajām Kopienas preču zīmēm vai reģistrētajām Kopienas preču zīmēm, tiek veikta ar oriģinālajiem dokumentiem vai to kopijām, citādā gadījumā 89. noteikumu nepiemēro.

2.  Dalībvalstu tiesas vai prokuratūras savas tiesvedības gaitā Biroja pārsūtītās lietas vai to kopijas var nodot trešām personām pārbaudei. Uz šādu pārbaudi attiecas Regulas 84. pants. Birojs par šādu pārbaudi nekādu nodevu neuzliek.

3.  Pārsūtot lietas vai to kopijas dalībvalstu tiesām vai prokuratūrām, Birojs norāda ierobežojumus, kam pakļauta to lietu pārbaude, kas attiecas uz pieteiktām Kopienas preču zīmēm vai reģistrētām Kopienas preču zīmēm, ievērojot Regulas 84. pantu un 88. noteikumu.

M   daļa

Izdevumi

94.   noteikums

Izdevumu vienmērīga sadale un noteikšana

1.  Izdevumu vienmērīgu sadali, ievērojot Regulas 81. panta 1. un 2. punktu, risina lēmumā par iebildi, lēmumā par Kopienas preču zīmes atcelšanas vai spēkā neesamības pasludināšanas pieteikumu vai apelācijas lēmumā.

2.  Izdevumu vienmērīgu sadali, ievērojot Regulas 81. panta 3. un 4. punktu, risina Iebildumu nodaļa, Anulēšanas nodaļa vai Apelācijas padome lēmumā par izdevumiem.

▼M2

3.  Ja izdevumu apjoms nav noteikts saskaņā ar Regulas 81. panta 6. punkta pirmo teikumu, lūgumam par izdevumu noteikšanu tiek pievienots rēķins un pamatojoši pierādījumi. Attiecībā uz šā noteikuma 7. punkta d) apakšpunktā minētajiem pārstāvības izdevumiem pietiek ar pārstāvja apliecinājumu, kas apliecina šos izdevumus. Attiecībā uz citiem izdevumiem pietiek pamatot to ticamību. Ja izdevumu summa ir noteikta saskaņā ar Regulas 81. panta 6. punkta pirmo teikumu, pārstāvības izdevumus piešķir šā noteikuma 7. punkta d) apakšpunkta noteiktajā apjomā neatkarīgi no tā, vai šādi izdevumi faktiski ir bijuši.

▼B

4.  Regulas ►M2  81. panta 6. punkta trešajā teikumā ◄ paredzētais lūgums pārskatīt sekretariāta lēmumu par izdevumu noteikšanu, norādot iemeslus, uz ko tas pamatots, jāiesniedz Birojā mēneša laikā pēc izdevumu piespriešanas paziņojuma dienas. Lūgumu neuzskata par iesniegtu, līdz nav samaksāta nodeva izdevumu summas pārskatīšanai.

5.  Atkarībā no situācijas Iebildumu nodaļa, Anulēšanas nodaļa vai Apelācijas padome pieņem lēmumu attiecībā uz 4) punktā minēto lūgumu bez mutiskām procedūrām.

6.  Nodevas, kas jāsedz zaudējušai pusei, ievērojot Regulas 81. panta 1. punktu, ierobežo līdz nodevu apmēram, ko segusi otra oponējošā puse sakarā ar pieteikumu par Kopienas preču zīmes atcelšanu vai spēkā neesamības pasludināšanu un apelāciju.

▼M2

7.  Saskaņā ar šā noteikuma 3. punktu izdevumus, kas ir būtiski procedūrās un kas faktiski radušies lietā uzvarējušajai pusei, sedz zaudējusī puse saskaņā ar Regulas 81. panta 1. punktu, ievērojot šādas maksimālās likmes:

a) ja pusi nepārstāv pārstāvis, šādus vienas puses ceļa izdevumus vienai personai no pastāvīgās dzīvesvietas vai darbavietas uz vietu, kur notiek mutiskas procedūras saskaņā ar 56. noteikumu, un atpakaļ:

i) pirmās klases vilciena biļetes cenu, ieskaitot parastās transporta papildmaksas, ja kopējais attālums, kas jāveic ar vilcienu, nepārsniedz 800 km;

ii) tūristu klases lidmašīnas biļetes cenu, ja kopējais attālums, kas jāveic ar vilcienu, pārsniedz 800 km vai ja ceļā jāšķērso jūra;

iii) dienasnaudu, kas noteikta Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumu VII pielikuma 13. pantā;

b) pārstāvju (Regulas 89. panta 1. punkta nozīmē) ceļa izdevumus, ievērojot šā noteikuma a) punkta i) un ii) apakšpunktā paredzētās likmes;

c) ceļa izdevumus, iztikas izdevumus, kompensāciju par zaudētajiem ienākumiem un nodevas, kas atlīdzināmas lieciniekiem un ekspertiem saskaņā ar 59. noteikuma 2., 3. vai 4. punktu tādā apjomā, kādā galīgā atbildība gulstas uz procedūrā iesaistīto pusi saskaņā ar 59. noteikuma 5. punkta b) apakšpunktu;

d) pārstāvības izmaksas Regulas 89. panta 1. punkta nozīmē:

i) iebilduma iesniedzējai pusei iebildumu procedūrā:

EUR 300;

ii) pieteicējam iebildumu procedūrā:

EUR 300;

iii) iesniedzējam procedūrā, kas attiecas uz Kopienas preču zīmes atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu:

EUR 450;

iv) preču zīmes īpašniekam procedūrā, kas attiecas uz Kopienas preču zīmes atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu:

EUR 450;

v) apelācijas iesniedzējam apelācijas procedūrās:

EUR 550;

vi) atbildētājam apelācijas procedūrās:

EUR 550;

vii) ja ir notikusi mutiska procedūra, uz kuru aicinātas puses saskaņā ar 56. noteikuma i) līdz vi) punktu, minētās summas palielina par EUR 400;

e) ja ir vairāki Kopienas preču zīmes pieteikuma vai reģistrācijas pieteicēji vai īpašnieki vai ja ir vairāki iebilduma iesniedzēji vai tādi iesniedzēji attiecībā uz Kopienas preču zīmes atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu, kas kopā iesnieguši iebildumu vai iesniegumu par atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu, zaudējusī puse sedz a) apakšpunktā minētās izmaksas tikai vienai personai;

f) ja uzvarējušo pusi pārstāv vairāk nekā viens pārstāvis Regulas 89. panta 1. punkta nozīmē, zaudējusī puse sedz šā noteikuma b) un d) punktā minētās izmaksas tikai vienai personai;

g) zaudējušajai pusei nav jāatlīdzina uzvarējušai pusei citi izdevumi, izmaksas un nodevas, kas nav minētas a) līdz f) apakšpunktā.

▼B

N   daļa

Valodas

95.   noteikums

Pieteikumi un paziņojumi

Neierobežojot Regulas 115. panta 5. punktu:

a) jebkuru pieteikumu vai paziņojumu, kas attiecas uz Kopienas preču zīmes pieteikumu, var iesniegt tajā valodā, kas lietota Kopienas preču zīmes pieteikuma iesniegšanai, vai otrajā valodā, ko pieteicējs norādījis savā pieteikumā;

b) jebkuru pieteikumu vai paziņojumu, kas attiecas uz reģistrētu Kopienas preču zīmi, var iesniegt vienā no Biroja valodām. Tomēr, ja pieteikumu iesniedz, izmantojot jebkuru no Biroja nodrošinātajām veidlapām, ievērojot 83. noteikumu, šādas veidlapas var izmantot jebkurā no Kopienas oficiālajām valodām ar nosacījumu, ka šī veidlapa ir aizpildīta vienā no Biroja valodām, ciktāl tas attiecas uz teksta elementiem.

96.   noteikums

Rakstiskās procedūras

1.  Neierobežojot Regulas 115. panta 4. un 7. punktu, un, ja vien šie noteikumi neparedz citādi, rakstiskajās procedūrās Birojā ikviena puse var lietot jebkuru Biroja valodu. Ja izvēlētā valoda nav procedūrās lietotā valoda, puse nodrošina tulkojumu šajā valodā mēneša laikā no oriģinālā dokumenta iesniegšanas dienas. Ja pieteicējs Kopienas preču zīmei ir vienīgā puse Biroja procedūrās un pieteikuma Kopienas preču zīmei iesniegšanai lietotā valoda nav viena no Biroja valodām, tulkojumu var iesniegt arī otrajā valodā, ko pieteicējs norādījis savā pieteikumā.

2.  Ja vien šie noteikumi neparedz citādi, Biroja procedūrās izmantojamos dokumentus var iesniegt jebkurā Kopienas oficiālajā valodā. Ja šādos dokumentos lietotā valoda nav procedūrās lietotā valoda, Birojs tā noteiktā termiņā var pieprasīt tulkojumu šajā valodā vai, pēc procedūrās iesaistītās puses izvēles, jebkurā Biroja valodā.

97.   noteikums

Mutiskās procedūras

1.  Jebkura puse mutiskajās procedūrās Birojā procedūru valodas vietā var lietot vienu no pārējām Kopienas oficiālajām valodām ar nosacījumu, ka šī puse paredz tulkojumu procedūru valodā. Ja mutiskās procedūras notiek procedūrā, kas attiecas uz pieteikumu preču zīmes reģistrācijai, pieteicējs var lietot vai nu pieteikuma valodu, vai otro viņa norādīto valodu.

2.  Mutiskajās procedūrās, kas attiecas uz pieteikumu preču zīmes reģistrācijai, Biroja personāls var lietot vai nu pieteikuma valodu, vai pieteicēja norādīto otro valodu. Visās citās mutiskajās procedūrās Biroja personāls procedūru valodas vietā var lietot vienu no pārējām Biroja valodām ar nosacījumu, ka puse vai puses procedūrās piekrīt šādai lietošanai.

3.  Liecību sniegšanas gadījumā ikviena uzklausāmā puse, liecinieks vai eksperts, kas nespēj adekvāti izteikties procedūru valodā, var lietot jebkuru no Kopienas oficiālajām valodām. Ja liecību uzklausīšana ir izlemta, ievērojot procedūrās iesaistītās puses lūgumu, uzklausāmās puses, lieciniekus vai ekspertus, kas neizsakās procedūru valodā, var uzklausīt tikai tad, ja lūgumu iesniegusī puse paredz tulkojumu procedūru valodā. Procedūrās, kas attiecas uz pieteikumu preču zīmes reģistrācijai, pieteikuma valodas vietā var lietot pieteicēja norādīto otro valodu. Jebkurās procedūrās, kurās ir tikai viena puse, Birojs pēc ieinteresētās puses lūguma var atļaut atkāpes no šī punkta noteikumiem.

4.  Ja puses un Birojs attiecīgi vienojas, mutiskajās procedūrās var lietot jebkuru Kopienas oficiālo valodu.

5.  Vajadzības gadījumā Birojs uz sava rēķina paredz tulkojumu procedūru valodā vai atsevišķos gadījumos citās savās valodās, ja vien šis tulkojums nav vienas no pusēm procedūrās pienākums.

6.  Biroja personāla, procedūrās iesaistīto pušu un liecinieku un ekspertu sniegtos paziņojumus mutisko procedūru laikā vienā no Biroja valodām ieraksta protokolā attiecīgi lietotajā valodā. Paziņojumus, kas sniegti jebkurā citā valodā ieraksta protokolā procedūru valodā. Grozījumus Kopienas preču zīmes pieteikuma vai reģistrācijas tekstam ieraksta protokolā procedūru valodā.

▼M2

98. noteikums

Tulkojumi

1.  Ja iesniedzams dokumenta tulkojums, tulkojumā identificē dokumentu, uz kuru tas attiecas, un tam ir oriģinālā dokumenta uzbūve un saturs. Birojs var pieprasīt, lai līdz tā noteiktam termiņam iesniegtu apliecinājumu, ka tulkojums atbilst oriģinālajam tekstam. Biroja priekšsēdētājs nosaka veidu, kā apliecināms tulkojums.

2.  Izņemot gadījumus, kad Regulā vai šajos noteikumos paredzēts citādi, uzskata, ka dokumentu, kura tulkojums jāiesniedz, Birojs nav saņēmis:

a) ja Birojs saņem tulkojumu pēc termiņa, kad iesniedzams dokumenta oriģināls vai tā tulkojums;

b) gadījumā, kas minēts 1. punktā, ja noteiktajā termiņā nav iesniegts apliecinājums.

▼B

99.   noteikums

Tulkojumu juridiskais autentiskums

Ja nav pierādījumu par pretējo, Birojs var pieņemt, ka tulkojums atbilst attiecīgajam oriģinālajam tekstam.

O   daļa

Biroja organizācija

▼M2

100. noteikums

Vienpersoniski lēmumi

Saskaņā ar Regulas 127. panta 2. punktu vai 129. panta 2. punktu Iebildumu nodaļas vai Anulēšanas nodaļas loceklis var pieņemt vienpersoniski šādus lēmumus:

a) lēmumus par izmaksu sadali;

b) lēmumus par maksājamās izdevumu summas noteikšanu saskaņā ar Regulas 81. panta 6. punkta pirmo teikumu;

c) lēmumus izbeigt lietu vai neuzsākt izskatīšanu;

d) lēmumus noraidīt iebildumu kā nepieļaujamu pirms 18. noteikuma 1. punktā minētā termiņa beigām;

e) lēmumus par procedūras atlikšanu;

f) lēmumus par vairāku iebildumu apvienošanu vai sadalīšanu saskaņā ar 21. noteikuma 1. punktu.

▼B

XII   SADAĻA

SAVSTARPĒJĪBA

101.   noteikums

Savstarpējības publicēšana

▼M2

1.  Vajadzības gadījumā Biroja priekšsēdētājs pieprasa Komisijai uzzināt, vai valsts, kas nav Parīzes Konvencijas puse vai Pasaules Tirdzniecības organizācijas dibināšanas līguma puse, piešķir savstarpējības režīmu Regulas 29. panta 5. punkta nozīmē.

2.  Ja Komisija nosaka, ka savstarpējības režīms saskaņā ar 1. punktu ir piešķirts, tā šajā sakarā publicē paziņojumu Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

3.  Regulas 29. panta 5. punktu piemēro no dienas, kad Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicēts 2. punktā minētais paziņojums, ja vien paziņojumā nav noteikta agrāka diena, no kuras tas piemērojams. Attiecīgo punktu vairs nepiemēro no dienas, kad Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī ir publicēts Komisijas paziņojums par to, ka savstarpējības režīmu vairs nepiemēro, ja vien paziņojumā nav noteikta agrāka diena, no kuras tas piemērojams.

▼B

4.  Šā noteikuma 2) un 3) punktā minētos paziņojumus publicē arī Biroja Oficiālajā Vēstnesī.

▼M1

XIII   SADAĻA

PROCEDŪRAS ATTIECĪBĀ UZ PREČU ZĪMJU STARPTAUTISKO REĢISTRĀCIJU

A   daļa

Starptautiska reģistrācija, pamatojoties uz Kopienas preču zīmju pieteikumiem un Kopiena preču zīmēm

102.   noteikums

Starptautiska pieteikuma iesniegšana

1.  Biroja noteiktā veidlapa, lai iesniegtu starptautisku pieteikumu, kas minēts regulas 142. panta 1. punktā, ir pielāgota Pasaules intelektuālā īpašuma organizācijas Starptautiskā biroja (turpmāk tekstā — “Starptautiskā biroja”) oficiālā veidlapa tādā pašā formātā, bet ietverot tādas papildu norādes un elementus, kas ir vajadzīgi vai lietderīgi saskaņā ar šiem noteikumiem. Pieteikuma iesniedzēji var arī izmantot Starptautiskā biroja oficiālo veidlapu.

2.  Noteikuma 1. punktu ar attiecīgajām izmaiņām piemēro veidlapai, ar ko pēc starptautiskās reģistrācijas pieprasa teritoriālo paplašināšanu, ievērojot regulas 144. pantu.

3.  Birojs informē personu, kas iesniegusi starptautisko pieteikumu, par dienu, kurā Birojs ir saņēmis starptautiskajā pieteikumā ietvertos dokumentus.

4.  Ja starptautisko pieteikumu iesniedz Eiropas Kopienas oficiālajā valodā, kas nav saskaņā ar Madrides Protokolu atļautā valoda starptautiskā pieteikuma iesniegšanai, un ja starptautiskajā pieteikumā nav ietverts vai pievienots preču un pakalpojumu saraksta un citu pieteikumā ietverto tekstu tulkojums valodā, kurā pieteikums ir jāiesniedz Starptautiskajam birojam saskaņā ar regulas 142. panta 2. punktu, pieteikuma iesniedzējs ļauj Birojam starptautiskajā pieteikumā ietvert minētā preču un pakalpojumu saraksta un citu tekstu tulkojumu valodā, kurā pieteikums jāiesniedz Starptautiskajam birojam saskaņā ar regulas 142. panta 2. punktu. Ja tulkojums nav sagatavots tā Kopienas preču zīmes pieteikuma reģistrācijas laikā, kas ir pamatā starptautiskajai reģistrācijai, Birojs nekavējoties nodrošina tulkojumu.

103.   noteikums

Starptautisko pieteikumu izvērtēšana

1.  Ja Birojs saņem starptautisku pieteikumu un regulas 142. panta 5. punktā minētā maksa par šo pieteikumu nav samaksāta, Birojs informē pieteikuma iesniedzēju, ka starptautisko pieteikumu uzskatīs par neiesniegtu, līdz nebūs samaksāta minētā maksa.

2.  Ja, izvērtējot starptautisko pieteikumu, atklājas kāds no turpmāk tekstā minētajiem trūkumiem, Birojs aicina pieteikuma iesniedzēju noteiktā laika posmā novērst šos trūkumus:

a) starptautiskais pieteikums nav iesniegts, izmantojot vienu no 102. noteikuma 1. punktā minētajām veidlapām, un neietver visas norādes un informāciju, kas attiecīgajā veidlapā ir prasīta;

b) starptautiskajā pieteikumā ietvertais preču un pakalpojumu saraksts nav ietverts pamata Kopienas preču zīmes pieteikuma vai pamata Kopienas preču zīmes preču un pakalpojumu sarakstā;

c) preču zīme, par ko iesniedz starptautisko pieteikumu, nav identiska preču zīmei, kāda tā norādīta pamata Kopienas preču zīmes pieteikumā vai pamata Kopienas preču zīmē;

d) kāda starptautiskajā pieteikumā ietverta norāde uz preču zīmi, kas nav atsaukums saskaņā ar regulas 38. panta 2. punktu vai prasība par krāsu, neparādās arī pamata Kopienas preču zīmes pieteikumā vai pamata Kopienas preču zīmē;

e) ja starptautiskajā pieteikumā apgalvo, ka krāsa ir konkrētās preču zīmes atšķirīga pazīme, taču pamata Kopienas preču zīmes pieteikumā vai pamata Kopienas preču zīmē nav tā pati krāsa vai krāsas; vai

f) saskaņā ar starptautiskajā veidlapā minēto informāciju pieteikuma iesniedzējs nevar Birojam iesniegt starptautisku pieteikumu saskaņā ar Madrides Protokola 2. panta 1. punkta ii) apakšpunktu.

3.  Ja pieteikuma iesniedzējs nav ļāvis Birojam iekļaut 102. noteikuma 4. punktā paredzēto tulkojumu vai ja citādi nav skaidrs, kurš preču un pakalpojumu saraksts ir pamatā starptautiskajam pieteikumam, Birojs aicina pieteikuma iesniedzēju sniegt vajadzīgās norādes Biroja noteiktā laika posmā.

4.  Ja 2. punktā minētos trūkumus nenovērš vai 3. punktā minētās vajadzīgās norādes nesniedz Biroja noteiktā laika posmā, Birojs pieņem lēmumu atteikties minēto starptautisko pieteikumu nodot Starptautiskajam birojam.

104.   noteikums

Starptautiskā pieteikuma nodošana

Birojs starptautisko pieteikumu nodod Starptautiskajam birojam kopā ar Madrides Protokola 3. panta 1. punktā paredzēto apstiprinājumu, līdzko starptautiskais pieteikums atbilst 102. un 103. noteikuma prasībām un regulas 141. un 142. panta prasībām.

105.   noteikums

Turpmāki apzīmējumi

1.  Birojs aicina pieteikuma iesniedzēju, kas prasa teritoriālu paplašināšanu pēc starptautiskās reģistrācijas, kā minēts regulas 144. pantā, Biroja noteiktā laika posmā novērst visus turpmāk tekstā minētos trūkumus:

a) teritoriālās paplašināšanas pieprasījums nav iesniegts, izmantojot vienu no 102. noteikuma 1. un 2. punktā minētajām veidlapām, un neietver visas norādes un informāciju, kas attiecīgajā veidlapā ir prasīta;

b) teritoriālās paplašināšanas pieprasījumā nav norādīts tās preču zīmes starptautiskās reģistrācijas numurs, uz ko tas attiecas;

c) preču un pakalpojumu saraksts nav ietverts starptautiskās reģistrācijas preču un pakalpojumu sarakstā; vai

d) saskaņā ar starptautiskajā veidlapā norādīto pieteikuma iesniedzējs, kas prasa teritoriālu paplašināšanu, nav tiesīgs dot apzīmējumu pēc starptautiskās reģistrācijas caur Biroju saskaņā ar Madrides Protokola 2. panta 1. punkta ii) apakšpunktu un 3. ter panta 2. punktu.

2.  Ja 1. punktā minētos trūkumus nenovērš Biroja noteiktajā laika posmā, Birojs pieņem lēmumu atteikties nodot Starptautiskajam birojam teritoriālās paplašināšanas pieprasījumu, kas iesniegts pēc starptautiskās reģistrācijas.

3.  Birojs informē pieteikuma iesniedzēju, kas prasa teritoriālo paplašināšanu, par dienu, kurā tas saņēmis teritoriālās paplašināšanas pieprasījumu.

4.  Teritoriālās paplašināšanas pieprasījumu, kas iesniegts pēc starptautiskās reģistrācijas, Birojs nodod Starptautiskajam birojam, līdzko šā noteikuma 1. punktā minētie trūkumi ir novērsti un regulas 144. panta prasības ir ievērotas.

106.   noteikums

Starptautiskās reģistrācijas atkarība no pamatpieteikuma vai pamata reģistrācijas

1.  Birojs informē Starptautisko biroju, ja piecu gadu laikā pēc starptautiskās reģistrācijas dienas:

a) Kopienas preču zīmes pieteikums, kas ir pamatā starptautiskajai reģistrācijai, ir atsaukts, to uzskata par atsauktu vai tas ir noraidīts ar galīgu lēmumu;

b) Kopienas preču zīme, kas ir pamatā starptautiskajai reģistrācijai, vairs nav spēkā, jo tā ir atsaukta, nav atjaunota, ir anulēta vai pasludināta par spēkā neesošu ar Biroja galīgu lēmumu vai ņemot vērā Kopienas preču zīmju tiesas pretprasību pārkāpumu izmeklēšanas procedūrā;

c) Kopienas preču zīmes pieteikums vai Kopienas preču zīme, kas ir pamatā starptautiskajai reģistrācijai, ir sadalīta divos pieteikumos vai reģistrācijās.

2.  Šā noteikuma 1. punktā minētajā paziņojumā iekļauj:

a) starptautiskās reģistrācijas numuru;

b) starptautiskās reģistrācijas īpašnieka vārdu/nosaukumu;

c) faktus un lēmumus, kas skar pamatpieteikumu vai reģistrāciju, kā arī šo faktu un lēmumu spēkā esamības vai piemērošanas dienu;

d) šā noteikuma 1. punkta a) vai b) apakšpunktā minētajā gadījumā pieprasījumu anulēt starptautisko reģistrāciju;

e) ja 1. punkta a) vai b) apakšpunktā minētais skar pamatpieteikumu vai pamata reģistrāciju tikai attiecībā uz dažām precēm un pakalpojumiem, šīs preces un pakalpojumus vai tās preces un pakalpojumus, ko tas neskar;

f) šā noteikuma 1. punkta c) apakšpunktā minētajā gadījumā abu attiecīgo Kopienas preču zīmju pieteikumu vai reģistrāciju numurus.

3.  Birojs informē Starptautisko biroju, ja, beidzoties piecu gadu laika posmam pēc starptautiskās reģistrācijas dienas:

a) ir iesniegta apelācija par izvērtētāja lēmumu noraidīt Kopienas preču zīmes pieteikumu, kas ir pamatā starptautiskajai reģistrācijai, saskaņā ar regulas 38. pantu;

b) ir iesniegts iebildums pret Kopienas preču zīmes pieteikumu, kas ir pamatā starptautiskajai reģistrācijai;

c) ir iesniegts lūgums anulēt vai pasludināt par spēkā neesošu Kopienas preču zīmi, kas ir pamatā starptautiskajai reģistrācijai;

d) Kopienas preču zīmju reģistrā ir saņemta informācija, ka Kopienas preču zīmju tiesā ir iesniegta pretprasība preču zīmes anulēšanai vai pasludināšanai par spēkā neesošu tādas Kopienas preču zīmes sakarā, kas ir pamatā starptautiskajai reģistrācijai, bet reģistrā vēl nav saņemta informācija par Kopienas preču zīmju tiesas lēmumu pretprasības sakarā.

4.  Līdzko 3. punktā minētā lietas izskatīšanas procedūra ir beigusies ar galīgu lēmumu vai iekļaušanu reģistrā, Birojs informē Starptautisko biroju saskaņā ar 2. punktu.

5.  Visas norādes 1. un 3. punktā uz Kopienas preču zīmi, kas ir pamatā starptautiskajai reģistrācijai, saprot kā norādes uz Kopienas preču zīmi, kas reģistrēta, saņemot Kopienas preču zīmes pieteikumu, un ir pamatā starptautiskajam pieteikumam.

107.   noteikums

Atjaunošana

Starptautisko reģistrāciju atjauno tieši Starptautiskajā birojā.

B   daļa

Starptautiskas reģistrācijas, kas apzīmē Eiropas Kopienu

108.   noteikums

Senioritāte, ko prasa starptautiskā pieteikumā

1.  Ja vienas vai vairāku agrāk reģistrētu preču zīmju senioritāte, kā minēts regulas 34. pantā, ir prasīta starptautiskā pieteikumā, ievērojot regulas 148. panta 1. punktu, īpašnieks triju mēnešu laikā no dienas, kad Starptautiskais birojs paziņo Birojam par starptautisko reģistrāciju, iesniedz Birojam attiecīgās reģistrācijas kopiju. Uz kopijas ir jābūt kompetentās iestādes apstiprinājumam, ka tā ir attiecīgās reģistrācijas pareiza kopija.

2.  Ja starptautiskās reģistrācijas īpašniekam ir jābūt pārstāvētam lietas izskatīšanā Birojā saskaņā ar regulas 88. panta 2. punktu, 1. punktā minētajā paziņojumā norāda iecelto pārstāvi regulas 89. panta 1. punkta nozīmē.

3.  Biroja priekšsēdētājs var noteikt, ka pierādījumi, kas jāsniedz īpašniekam, var ietvert mazāk datu nekā prasīts 1. punktā ar nosacījumu, ka vajadzīgā informācija Birojam ir pieejama no citiem avotiem.

109.   noteikums

Senioritātes prasību izvērtēšana

1.  Ja Birojs konstatē, ka senioritātes prasība saskaņā ar 108. panta 1. punktu neatbilst regulas 34. pantam vai citām 108. noteikuma prasībām, tas aicina īpašnieku novērst attiecīgos trūkumus noteiktā laika posmā.

2.  Ja 1. punktā minētās prasības noteiktajā laika posmā neizpilda, senioritātes tiesības uz attiecīgo starptautisko reģistrāciju zaudē. Ja trūkumi attiecas tikai uz dažām precēm un pakalpojumiem, senioritātes tiesības zaudē tikai attiecībā uz šīm precēm un pakalpojumiem.

3.  Birojs informē Starptautisko biroju par visiem senioritātes tiesību zaudējumiem saskaņā ar 2. punktu. Tas informē Starptautisko biroju arī par visiem senioritātes prasību atsaukumiem vai ierobežojumiem.

4.  Birojs par senioritātes prasībām informē Beniluksa Preču zīmju biroju vai attiecīgās dalībvalsts centrālo rūpnieciskā īpašuma biroju, ja vien senioritātes tiesības netiek zaudētas saskaņā ar 2. punktu.

110.   noteikums

Senioritātes prasības iesniegšana Birojam

1.  Starptautiskas reģistrācijas, kas apzīmē Eiropas Kopienu, īpašnieks var tieši prasīt Birojam senioritāti attiecībā uz vienu vai vairākām agrāk reģistrētām preču zīmēm, kā minēts regulas 35. pantā, no dienas, kad Birojs saskaņā ar regulas 147. panta 2. punktu ir publicējis informāciju, ka nav zināms neviens atteikums starptautiskas reģistrācijas, kas apzīmē Eiropas Kopienu, aizsardzībai vai ka kāds šāds atteikums ir atsaukts, kā paredzēts regulas 148. panta 2. punktā.

2.  Ja Birojam iesniedz senioritātes prasību pirms 1. punktā minētās dienas, uzskata, ka Birojs senioritātes prasību ir saņēmis 1. punktā minētajā dienā.

3.  Senioritātes prasības pieteikumā saskaņā ar regulas 148. panta 2. punktu un šā noteikuma 1. punktu iekļauj šādu informāciju:

a) norādi, ka senioritātes prasību sniedz attiecībā uz starptautisku reģistrāciju saskaņā ar Madrides Protokolu;

b) starptautiskās reģistrācijas numuru;

c) starptautiskās reģistrācijas īpašnieka vārdu/nosaukumu un adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1. punkta b) apakšpunktu;

d) ja īpašnieks ir iecēlis pārstāvi, šā pārstāvja vārdu/nosaukumu un juridisko adresi saskaņā ar 1. noteikuma 1. punkta e) apakšpunktu;

e) to dalībvalsti vai dalībvalstis, kurās vai attiecībā uz kurām ir reģistrēta agrākā preču zīme, dienu, no kuras bija spēkā attiecīgā reģistrācija, attiecīgās reģistrācijas numuru un tās preces un pakalpojumus, kuriem reģistrēta agrākā preču zīme;

f) ja senioritātes prasība neskar visas preces un pakalpojumus, kas ietverti agrākajā reģistrācijā, norādi par tām precēm un pakalpojumiem, par kuriem prasa senioritāti;

g) attiecīgās reģistrācijas kopiju, uz kuras ir kompetentās iestādes apstiprinājums, ka kopija ir pareiza;

h) ja starptautiskas reģistrācijas īpašniekam ir jābūt pārstāvētam lietas izskatīšanā Birojā saskaņā ar regulas 88. panta 2. punktu, norāda iecelto pārstāvi regulas 89. panta 1. punkta nozīmē.

4.  Ja nav ievērotas 3. punktā minētās prasības attiecībā uz senioritātes prasīšanu, Birojs aicina starptautiskās reģistrācijas īpašnieku novērst trūkumus. Ja trūkumus nenovērš Biroja noteiktajā laika posmā, Birojs noraida pieteikumu.

5.  Ja Birojs ir pieņēmis senioritātes prasības pieteikumu, tas par to informē Starptautisko biroju, paziņojot:

a) attiecīgās starptautiskās reģistrācijas numuru;

b) dalībvalsti vai dalībvalstis, kurās vai attiecībā uz kurām ir reģistrēta agrākā preču zīme;

c) attiecīgās reģistrācijas numuru;

d) dienu, no kuras stājās spēkā attiecīgā reģistrācija.

6.  Birojs informē Beniluksa Preču zīmju biroju vai attiecīgās dalībvalsts centrālo rūpnieciskā īpašuma biroju par senioritātes prasības pieteikumu, līdzko Birojs to ir pieņēmis.

7.  Biroja priekšsēdētājs var noteikt, ka pierādījumi, kas jāsniedz starptautiskās reģistrācijas īpašniekam, var ietvert mazāk datu nekā prasīts 1. punkta g) apakšpunktā ar nosacījumu, ka vajadzīgā informācija Birojam ir pieejama no citiem avotiem.

111.   noteikums

Lēmumi par senioritātes prasībām

Ja Birojs atsauc vai anulē senioritātes prasību, kas iesniegta saskaņā ar regulas 148. panta 1. punktu vai par ko paziņots saskaņā ar 110. panta 5. punktu, Birojs par to informē Starptautisko biroju.

112.   noteikums

Atteikuma absolūtā pamatojuma pārbaude

1.  Ja saskaņā ar regulas 149. panta 1. punktu veiktas pārbaudes laikā Birojs konstatē, ka atbilstīgi regulas 38. panta 1. punktam uz preču zīmi, uz ko attiecas teritoriāla paplašināšana uz Eiropas Kopienu, nevar attiecināt aizsardzību visām vai daļai preču un pakalpojumu, par ko šo preču zīmi ir reģistrējis Starptautiskais birojs, Birojs nosūta Starptautiskajam birojam paziņojumu par pagaidu atteikumu saskaņā ar Madrides Protokola 5. panta 1. un 2. punktu un kopīgo izpildes noteikumu 17. noteikuma 1. punktu.

Ja starptautiskas reģistrācijas īpašniekam ir jābūt pārstāvētam lietas izskatīšanā Birojā saskaņā ar regulas 88. panta 1. punktu, minētajā paziņojumā ietver aicinājumu iecelt pārstāvi regulas 89. panta 1. punkta nozīmē.

Paziņojumā par pagaidu atteikumu norāda iemeslus, kas ir atteikuma pamatā, un nosaka laika posmu, kurā starptautiskās reģistrācijas īpašnieks var iesniegt savus komentārus un kurā tam vajadzības gadījumā ir jāieceļ pārstāvis.

Minētais laika posms sākas dienā, kurā Birojs sniedz pagaidu atteikumu.

2.  Ja regulas 149. panta 1. punktā minētās pārbaudes laikā Birojs konstatē, ka saskaņā ar regulas 38. panta 2. punktu preču zīmes reģistrāciju var veikt tikai tad, ja ir saņemts starptautiskās reģistrācijas īpašnieka paziņojums, ka šis īpašnieks atsakās no ekskluzīvām tiesībām uz preču zīmes sastāvdaļu, kam nav noteiktas atšķirīgās īpašības, tad paziņojumā par aizsardzības pagaidu atteikumu saskaņā ar 1. punktu norāda, ka starptautiskajai reģistrācijai aizsardzība tiks atteikta, ja noteiktā laika posmā neiesniegs attiecīgo paziņojumu.

3.  Ja regulas 149. panta 1. punktā minētās pārbaudes laikā Birojs konstatē, ka starptautiska reģistrācija, kas apzīmē Eiropas Kopienu, neietver norādi uz otru valodu saskaņā ar šīs regulas 126. noteikumu un kopīgo noteikumu 9. noteikuma 5. punkta g) apakšpunkta ii) daļu, Birojs nosūta Starptautiskajam Birojam paziņojumu par pagaidu atteikumu saskaņā ar Madrides Protokola 5. panta 1. un 2. punktu un kopīgo izpildes noteikumu 17. noteikuma 1. punktu. Šai sakarā piemēro 1. punkta otro, trešo un ceturto teikumu.

4.  Ja starptautiskās reģistrācijas īpašnieks nevar noteiktajā laika posmā novērst trūkumus, kas ir pamatā aizsardzības atteikumam, vai ievērot 2. punktā paredzēto nosacījumu, vai attiecīgā gadījumā iecelt pārstāvi, vai norādīt otru valodu, Birojs pieņem lēmumu atteikt aizsardzību visām vai daļai preču un pakalpojumu, par ko veic starptautisko reģistrāciju. Šo lēmumu var pārsūdzēt saskaņā ar regulas 57.–63. pantu.

5.  Ja līdz regulas 151. panta 2. punktā minētā iebildumu iesniegšanas laika posma sākumam Birojs nav sniedzis paziņojumu par pagaidu atteikumu saskaņā ar 1. punktu, tas nosūta Starptautiskajam birojam paziņojumu par aizsardzības piešķiršanu, norādot, ka atteikuma pamatojuma izvērtēšana saskaņā ar regulas 38. pantu ir pabeigta, bet par starptautisko reģistrāciju vēl var iesniegt iebildumus vai trešo personu komentārus.

113.   noteikums

Pagaidu atteikumu paziņošana Starptautiskajam birojam

1.  Paziņojumu par starptautiskās reģistrācijas aizsardzības pagaidu pilnu vai daļēju atteikumu saskaņā ar 112. noteikumu nosūta Starptautiskajam birojam un tajā norāda šādus datus:

a) starptautiskās reģistrācijas numuru;

b) pamatojumu pagaidu atteikumam kopā ar atsauci uz attiecīgajiem regulas noteikumiem;

c) norādi, ka aizsardzības pagaidu atteikumu ar Biroja lēmumu apstiprinās, ja starptautiskās reģistrācijas īpašnieks nenovērsīs trūkumus, kas ir pamatā atteikumam, iesniedzot Birojam savus komentārus divu mēnešu laikā no dienas, kurā Birojs sniedz pagaidu atteikumu;

d) ja pagaidu atteikums attiecas tikai uz daļu preču un pakalpojumu, norāda šīs preces un pakalpojumus.

2.  Par katru pagaidu atteikuma paziņojumu, kas sniegts saskaņā ar 1. punktu, ja ir beidzies laika posms iebildumu sniegšanai un, ņemot vērā iesniegtos iebildumus, nav sniegts pagaidu atteikums saskaņā ar 115. noteikuma 1. punktu, Birojs informē Starptautisko biroju par turpmāko:

a) ja pēc lietas izskatīšanas Birojā pagaidu atteikums ir atsaukts, Starptautisko biroju informē par to, ka attiecīgā preču zīme ir aizsargāta Eiropas Kopienā;

b) ja lēmums atteikt preču zīmes aizsardzību ir galīgs, attiecīgā gadījumā pēc apelācijas saskaņā ar regulas 57. pantu vai rīcības saskaņā ar regulas 63. pantu Birojs informē Starptautisko biroju, ka preču zīmes aizsardzība Eiropas Kopienā ir atteikta;

c) ja atteikums saskaņā ar a) vai b) apakšpunktu atteicas tikai uz daļu preču un pakalpojumu, norāda preces un pakalpojumus, kuru sakarā preču zīme ir aizsargāta Eiropas Kopienā.

114.   noteikums

Iebildumu procedūra

1.  Ja iesniedz iebildumu pret starptautisku reģistrāciju, kas apzīmē Eiropas Kopienu, saskaņā ar regulas 151. pantu, paziņojumā par iebildumu ietver šādu informāciju:

a) tās starptautiskās reģistrācijas numuru, par kuru iesniedz iebildumu;

b) preču zīmes starptautiskajā reģistrācijā ietvertās preces un pakalpojumus, kuru sakarā iesniegts iebildums;

c) starptautiskās reģistrācijas īpašnieka vārdu/nosaukumu;

▼M2

d) norādes un elementi, kas minēti 15. noteikuma 2. punkta b) līdz h) apakšpunktā.

▼M1

 

Šā panta 15. noteikuma 1., 3. un 4. punktu un 16. līdz 22. noteikumu piemēro, ievērojot šādus nosacījumus:

 ◄

a) jebkuru atsauci uz Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikumu uzskata par atsauci uz starptautisku reģistrāciju;

b) jebkuru atsauci uz Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikuma atsaukumu uzskata par atsauci uz atteikšanos no starptautiskās reģistrācijas attiecībā uz Eiropas Kopienu;

c) jebkuru atsauci uz pieteikuma iesniedzēju uzskata par atsauci uz starptautiskās reģistrācijas īpašnieku.

3.  Ja paziņojums par iebildumu ir iesniegts pirms regulas 151. panta 2. punktā minētā sešu mēnešu laika posma beigām, paziņojumu par iebildumu uzskata par iesniegtu pirmajā dienā pēc sešu mēnešu laika posma beigām. Minētais neietekmē regulas 42. panta 3. punkta otrā teikuma piemērošanu.

4.  Ja starptautiskās reģistrācijas īpašniekam ir jābūt pārstāvētam lietas izskatīšanā Birojā, ievērojot regulas 88. panta 2. punktu, un ja viņš nav jau iecēlis savu pārstāvi regulas 89. panta 1. punkta nozīmē, paziņojumā par iebildumu pret starptautiskās reģistrācijas īpašnieku saskaņā ar 19. noteikumu iekļauj aicinājumu iecelt pārstāvi regulas 89. panta 1. punkta nozīmē divu mēnešu laikā no dienas, kad informē par minēto paziņojumu.

Ja starptautiskās reģistrācijas īpašnieks neieceļ pārstāvi minētajā laika posmā, Birojs pieņem lēmumu atteikt starptautiskās reģistrācijas aizsardzību.

5.  Iebildumu procedūru aptur, ja saskaņā ar 112. noteikumu sniedz vai ir sniegts aizsardzības pagaidu atteikums. Ja pagaidu atteikums izraisa lēmumu atteikt preču zīmes aizsardzību, kas ir kļuvis galīgs, Birojs neturpina izskatīt lietu, gatavojot spriedumu, atmaksā iebildumu nodevu un nepieņem lēmumu par izmaksu sadalīšanu.

115.   noteikums

Paziņojums par pagaidu atteikumu, kura pamatā ir iebildums

1.  Ja Birojam iesniedz iebildumu pret starptautisku reģistrāciju saskaņā ar regulas 151. panta 2. punktu vai uzskata, ka tāds ir iesniegts saskaņā ar 114. noteikuma 3. punktu, Birojs sniedz Starptautiskajam birojam paziņojumu par aizsardzības pagaidu atteikumu, kura pamatā ir iebildums.

2.  Paziņojumā par aizsardzības pagaidu atteikumu, kura pamatā ir iebildums, iekļauj šādu informāciju:

a) starptautiskās reģistrācijas numuru;

b) norādi, ka atteikuma pamatā ir Birojam iesniegts iebildums, kopā ar atsauci uz regulas 8. panta noteikumiem, kas ir pamatā iebildumam;

c) oponējošās puses vārdu/nosaukumu un adresi.

3.  Ja iebilduma pamatā ir preču zīmes pieteikums vai reģistrācija, 2. punktā minētajā paziņojumā iekļauj šādus datus:

i) pieteikuma iesniegšanas datumu, reģistrācijas datumu un attiecīgā gadījumā prioritātes datumu;

ii) pieteikuma iesniegšanas numuru un arī reģistrācijas numuri, ja tas ir atšķirīgs,

iii) īpašnieka vārdu/nosaukumu un adresi;

iv) preču zīmes atveidojumu;

v) to preču un pakalpojumu sarakstu, uz ko attiecas iebildums.

4.  Ja pagaidu atteikums attiecas tikai uz daļu preču un pakalpojumu, šīs preces un pakalpojumus norāda 2. punktā minētajā paziņojumā.

5.  Birojs informē Starptautisko biroju par turpmāko:

a) ja, izskatot iebilduma jautājumu Birojā, pagaidu atteikums ir atsaukts, Starptautisko biroju informē par to, ka attiecīgā preču zīme ir aizsargāta Eiropas Kopienā;

b) ja lēmums atteikt preču zīmes aizsardzību ir galīgs, attiecīgā gadījumā pēc apelācijas saskaņā ar regulas 57. pantu vai rīcības saskaņā ar regulas 63. pantu Starptautisko biroju informē, ka preču zīmes aizsardzība Eiropas Kopienā ir atteikta;

c) ja atteikums saskaņā ar a) vai b) apakšpunktu atteicas tikai uz daļu preču un pakalpojumu, norāda preces un pakalpojumus, kuru sakarā preču zīme ir aizsargāta Eiropas Kopienā.

6.  Ja vienai un tai pašai starptautiskajai reģistrācijai ir sniegts vairāk kā viens pagaidu atteikums saskaņā ar 112. noteikuma 1., 2. punktu vai šā noteikuma 1. punktu, šā noteikuma 5. punktā minētais paziņojums attiecas uz pilnīgu vai daļēju preču zīmes aizsardzības atteikumu to visu procedūru rezultātā, kas izklāstītas regulas 149. un 151. pantā.

116.   noteikums

Paziņojums par aizsardzības piešķiršanu

1.  Ja Birojs nav sniedzis paziņojumu par pagaidu atteikumu saskaņā ar 112. noteikumu un nav saņēmis nekādus iebildumus regulas 151. panta 2. punktā minētajā iebildumu iesniegšanas termiņā, kā arī nav sniedzis paziņojumu par pagaidu atteikumu sakarā ar trešās personas iesniegtiem komentāriem, Birojs nosūta Starptautiskajam birojam paziņojumu par aizsardzības piešķiršanu, norādot, ka attiecīgā preču zīme ir aizsargāta Eiropas Kopienā.

2.  Regulas 146. panta 2. punktā paziņojumam par aizsardzības piešķiršanu, kas minēts šā noteikuma 1. punktā, ir tāda pati ietekme kā Biroja paziņojumam, ka ir atsaukts paziņojums par atteikumu.

117.   noteikums

Paziņojums par spēkā neesamību Starptautiskajam birojam

1.  Ja saskaņā ar regulas 56. vai 96. un 153. pantu starptautisku reģistrāciju, kas apzīmē Eiropas Kopienu, pasludina par spēkā neesošu un ja šis lēmums ir galīgs, Birojs par to informē Starptautisko biroju.

2.  Minēto paziņojumu datē un tajā iekļauj šādu informāciju:

a) norādi, ka spēkā neesamību ir pasludinājis Birojs, vai Kopienas preču zīmju tiesu, kas ir pasludinājusi spēkā neesamību;

b) to, vai spēkā neesamība ir pasludināta, anulējot starptautiskās reģistrācijas īpašnieka tiesības, paziņojot, ka preču zīme nav spēkā saskaņā ar absolūtu pamatojumu, vai paziņojot, ka preču zīme nav spēkā saskaņā ar relatīvu pamatojumu;

c) norādi, ka spēkā neesamību vairs nevar pārsūdzēt;

d) starptautiskās reģistrācijas numuru;

e) starptautiskās reģistrācijas īpašnieka vārdu/nosaukumu;

f) ja spēkā neesamība neattiecas uz visām precēm un pakalpojumiem, tās preces un pakalpojumus, attiecībā uz kuriem ir pasludināta spēkā neesamība, vai preces un pakalpojumus, attiecībā uz kuriem spēkā neesamība nav pasludināta;

g) dienu, kurā spēkā neesamība pasludināta, kopā ar norādi par to, vai spēkā neesamība darbojas no minētās dienas vai ar atpakaļejošu spēku.

118.   noteikums

Nodošanas reģistrācijas juridiskais spēks

Regulas 17. pantā un saistībā ar 23. panta 1. vai 2. punktu un 24. pantu starptautiskās reģistrācijas īpašumtiesību maiņas ieraksts Starptautiskajā reģistrā aizstāj nodošanas ierakstu Kopienas preču zīmju reģistrā.

119.   noteikums

Licenču un citu tiesību reģistrācijas juridiskais spēks

Regulas 19., 20., 21. un 22. pantā un saistībā ar 23. un 24. pantu licences ieraksts vai īpašnieka nodošanas tiesību ierobežojumu ieraksts attiecībā uz starptautisko reģistrāciju Starptautiskajā reģistrā aizstāj licences reģistrāciju, lietas tiesību, izpildes panākšanu vai maksātnespējas procedūru Kopienas preču zīmju reģistrā.

120.   noteikums

Pieprasījumu reģistrēt nodošanu, licences vai īpašnieka nodošanas tiesību ierobežojumus izvērtēšana

1.  Ja pieprasījumu reģistrēt īpašumtiesību maiņu, licenci vai īpašnieka nodošanas tiesību ierobežojumu Birojam iesniedz persona, kas nav starptautiskās reģistrācijas īpašnieks, Birojs atsakās nodot šo pieprasījumu Starptautiskajam birojam, ja pieprasījumam nav pievienoti pierādījumi par nodošanu, licenci vai nodošanas tiesību ierobežojumu.

2.  Ja pieprasījumu reģistrēt licences grozījumus vai anulēšanu vai arī īpašnieka nodošanas tiesību ierobežojuma atcelšanu Birojam iesniedz starptautiskās reģistrācijas īpašnieks, Birojs pieņem lēmumu atteikties nodot šo pieprasījumu Starptautiskajam birojam, ja pieprasījumam nav pievienoti pierādījumi tam, ka licence vairs neeksistē vai ir grozīta vai ka nodošanas tiesību ierobežojums ir atcelts.

121   noteikums.

Kolektīvās zīmes

1.  Ja starptautiskajā reģistrācijā ir norādīts, ka tās pamatā ir pamata pieteikums vai pamata reģistrācija, kas attiecas uz kolektīvu zīmi, sertifikācijas zīmi vai garantijas zīmi, starptautisko reģistrāciju, kas apzīmē Eiropas Kopienu, uzskata par Kopienas kolektīvo zīmi.

2.  Starptautiskās reģistrācijas īpašnieks tieši Birojam iesniedz noteikumus, kas reglamentē zīmes lietošanu, kā paredzēts regulas 65. pantā un 43. noteikumā, divu mēnešu laikā no dienas, kurā Starptautiskais birojs paziņo Birojam par starptautisko reģistrāciju.

3.  Tiek sniegts arī pagaidu atteikums saskaņā ar 112. noteikumu:

a) ja pastāv viens no regulas 66. panta 1. vai 2. punktā paredzētajiem atteikuma pamatojumiem saistībā ar minētā panta 3. punktu;

b) ja noteikumi, kas reglamentē zīmes lietošanu, nav iesniegti saskaņā ar 2. punktu.

Piemēro 112. noteikuma 2., 3. punktu un 113. noteikumu.

4.  Paziņojumu par to noteikumu grozījumiem, kas reglamentē zīmes lietošanu, saskaņā ar regulas 69. pantu publicē Kopienas preču zīmju biļetenā.

122.   noteikums

Starptautiskās reģistrācijas pārveidošana valsts preču zīmes pieteikumā

1.  Pieteikumā pārveidot starptautisku reģistrāciju, kas apzīmē Eiropas Kopienu, valsts preču zīmes pieteikumā saskaņā ar regulas 108. un 154. pantu ietver šādu informāciju:

a) starptautiskās reģistrācijas numuru;

b) starptautiskās reģistrācijas dienu vai dienu pēc starptautiskās reģistrācijas, kad zīmi attiecina uz Eiropas Kopienu saskaņā ar Madrides Protokola 3. ter panta 2. punktu, un attiecīgā gadījumā sīkākus datus attiecībā uz starptautiskās reģistrācijas prioritātes prasību saskaņā ar regulas 154. panta 2. punktu un sīkākus datus attiecībā uz senioritātes prasību saskaņā ar regulas 34., 35. un 148. pantu;

▼M2

c) šā panta 44. noteikuma 1. punkta a), c), d), e) un f) apakšpunktā minētās norādes un elementi.

▼M1

2.  Ja pārveidošanu pieprasa saskaņā ar regulas 108. panta 5. punktu un 154. pantu pēc tam, kad nav atjaunota starptautiskā reģistrācija, kas apzīmē Eiropas Kopienu, 1. punktā minētajā pieteikumā ietver norādi uz šo faktu un dienu, kurā ir beidzies aizsardzības termiņš. Regulas 108. panta 5. punktā minētais trīs mēnešu laika posms sākas nākamajā dienā pēc pēdējās dienas, kad vēl var veikt atjaunošanu saskaņā ar Madrides Protokola 7. panta 4. punktu.

3.  Piemēro 45. noteikumu, 46. noteikuma 2. punkta a) un c) apakšpunktu un 47. noteikumu ar attiecīgajām izmaiņām.

123.   noteikums

Starptautiskās reģistrācijas pārveidošana par tādas dalībvalsts apzīmējumu, kas ir Madrides Protokola vai Madrides Nolīguma puse

1.  Pieteikumā starptautiskas reģistrācijas, kas apzīmē Eiropas Kopienu, pārveidošanai par tādas dalībvalsts apzīmējumu, kas ir Madrides Protokola vai Madrides Nolīguma puse, saskaņā ar regulas 154. pantu ietver norādes un faktorus, kas minēti 122. noteikuma 1. un 2. punktā.

2.  Piemēro 45. noteikumu ar attiecīgajām izmaiņām. Birojs pārveidošanas pieteikumu noraida, ja nosacījumi tādas dalībvalsts apzīmēšanai, kas ir Madrides Protokola vai Madrides Nolīguma puse, nav ievēroti gan dienā, kad zīmi attiecina uz Eiropas Kopienu, gan dienā, kad Birojs saņēmis pārveidošanas pieteikumu vai to uzskata par saņemtu saskaņā ar regulas 109. panta 1. punkta otro teikumu.

3.  Piemēro 46. noteikuma 2. punkta a) un c) apakšpunktu ar attiecīgajām izmaiņām. Publicējot pārveidošanas pieteikumu, norāda, ka pārveidošana ir prasīta, lai apzīmētu tādu dalībvalsti, kas ir Madrides Protokola vai Madrides Nolīguma puse, saskaņā ar regulas 154. pantu.

4.  Piemēro 46. noteikuma 2. punkta a) un c) apakšpunktu ar attiecīgajām izmaiņām. Publicējot pārveidošanas pieteikumu, norāda, ka pārveidošana ir prasīta, lai apzīmētu tādu dalībvalsti, kas ir Madrides Protokola vai Madrides Nolīguma puse, saskaņā ar regulas 154. pantu.

124.   noteikums

Starptautiskas reģistrācijas, kas apzīmē Eiropas Kopienu, pārveidošana par Kopienas preču zīmes pieteikumu

1.  Kopienas preču zīmes pieteikumā, lai to uzskatītu par tādas starptautiskas reģistrācijas pārveidošanu, ko Starptautiskais birojs pēc izcelsmes biroja pieprasījuma ir anulējis, ievērojot Madrides Protokola 9. quinquies pantu un saskaņā ar regulas 156. pantu, šis fakts ir jānorāda. To norāda, pieteikumu iesniedzot.

2.  Pieteikumā papildus 1. noteikumā minētajām norādēm un faktoriem ietver šādu informāciju:

a) tās starptautiskās reģistrācijas numuru, kas ir anulēta;

b) dienu, kurā Starptautiskais birojs ir anulējis starptautisko reģistrāciju;

c) attiecīgā gadījumā starptautiskās reģistrācijas saskaņā ar Madrides Protokola 3. panta 4. punktu dienu vai dienu, kad pēc starptautiskās reģistrācijas ir reģistrēta teritoriālā paplašināšana uz Eiropas Kopienu saskaņā ar Madrides Protokola 3. ter panta 2. punktu;

d) attiecīgā gadījumā starptautiskajā pieteikumā prasīto prioritātes dienu, kas reģistrēta Starptautiskā biroja uzturētajā Starptautiskajā reģistrā.

3.  Ja saskaņā ar 9. noteikuma 3. punktu veiktas pārbaudes laikā Birojs konstatē, ka pieteikums nav iesniegts triju mēnešu laikā no dienas, kurā Starptautiskais birojs ir anulējis starptautisko reģistrāciju; vai preces un pakalpojumi, kuru sakarā plāno reģistrēt Kopienas preču zīmi, nav ietverti to preču un pakalpojumu sarakstā, par kuriem ir reģistrēta starptautiskā reģistrācija attiecībā uz Kopienu, Birojs aicina pieteikuma iesniedzēju Biroja noteiktā laika posmā novērst atklātos trūkumus un jo īpaši preču un pakalpojumu sarakstā iekļaut tikai tās preces un pakalpojumus, kas ir bijuši ietverti to preču un pakalpojumu sarakstā, kuru sakarā ir reģistrēta starptautiskā reģistrācija attiecībā uz Eiropas Kopienu.

4.  Ja 3. punktā minētos pārkāpumus noteiktajā laika posmā nenovērš, tiesības uz starptautiskās reģistrācijas dienu vai teritoriālās paplašināšanas dienu un attiecīgā gadījumā uz starptautiskās reģistrācijas prioritātes dienu zaudē.

C   daļa

Saziņa

125.   noteikums

Saziņa ar Starptautisko biroju un elektroniskās veidlapas

1.  Saziņu ar Starptautisko biroju veic tā, kā Starptautiskais birojs un Birojs ir vienojušies, vēlams, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus.

2.  Visas atsauces uz veidlapām uzskata par tādām, kad ietver elektroniski pieejamas veidlapas.

126.   noteikums

Valodu lietojums

Lai regulu un šos noteikumus piemērotu starptautiskajai reģistrācijai, kas apzīmē Eiropas Kopienu, starptautiskā pieteikuma iesniegšanas valoda ir procedūras valoda regulas 115. panta 4. punkta nozīmē un starptautiskajā pieteikumā norādītā otrā valoda ir otrā valoda regulas 115. panta 3. punkta nozīmē.

▼B

2. pants

Pārejas noteikumi

1.  Ikvienu pieteikumu Kopienas preču zīmes reģistrācijai, kas iesniegts trijos mēnešos pirms noteiktās dienas, ievērojot Regulas 143. panta 3. punktu, Birojs atzīmē ar noteikto iesniegšanas datumu, ievērojot šo noteikumu, un ar faktisko pieteikuma saņemšanas datumu.

2.  Attiecībā uz pieteikumu sešu mēnešu prioritātes termiņu, ko paredz Regulas 29. un 33. pants, aprēķina no noteiktās dienas, ievērojot Regulas 143. panta 3. punktu.

3.  Birojs var pieteicējam izdot kvīti pirms dienas, kas noteikta, ievērojot Regulas 143. panta 3. punktu.

4.  Birojs var izskatīt pieteikumus pirms dienas, kas noteikta, ievērojot Regulas 143. panta 3. punktu, un sazināties ar pieteicēju nolūkā novērst jebkādas nepilnības pirms šā datuma. Jebkurus lēmumus attiecībā uz šādiem pieteikumiem var pieņemt tikai pēc šā datuma.

5.  Attiecībā uz pieteikumu Birojs neveic nekādus pētījumus, ievērojot Regulas 39. panta 1. punktu, neatkarīgi no tā, vai šādam pieteikumam, ievērojot Regulas 29. vai 33. pantu, ir prasīta prioritāte vai nē.

6.  Ja pieteikuma Kopienas preču zīmes reģistrācijai saņemšanas datums Birojā, dalībvalsts centrālajā rūpnieciskā īpašuma birojā vai Beniluksa Preču zīmju birojā ir pirms Regulas 143. panta 4. punktā norādītā trīs mēnešu termiņa sākuma, pieteikumu uzskata par neiesniegtu. Pieteicēju attiecīgi informē un pieteikumu nosūta viņam atpakaļ.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publikācijas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.



( 1 ) OV L 11, 14.1.1994., 1. lpp.

( 2 ) OV L 349, 31.12.1994., 83. lpp.

( 3 ) OV L 303, 15.12.1995., 33. lpp.

( 4 ) OV L 208, 24.7.1992., 1. lpp.