1976L0761 — LV — 01.07.2013 — 009.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
PADOMES DIREKTĪVA (1976. gada 27. jūlijs) ►M3 par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu priekšējiem galvenajiem lukturiem, kas darbojas kā tālās un/vai tuvās gaismas lukturi, un attiecībā uz gaismas avotiem (kvēlspuldzēm un citiem avotiem), kas paredzēti izmantošanai apstiprinātos mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju lukturos ◄ (OV L 262, 27.9.1976, p.96) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
No |
page |
date |
||
L 192 |
43 |
11.7.1987 |
||
L 265 |
15 |
12.9.1989 |
||
KOMISIJAS DIREKTĪVA 1999/17/EK Dokuments attiecas uz EEZ (1999. gada 18. marts), |
L 97 |
45 |
12.4.1999 |
|
L 363 |
81 |
20.12.2006 |
||
L 158 |
172 |
10.6.2013 |
Grozīta ar:
L 291 |
17 |
19.11.1979 |
||
L 302 |
23 |
15.11.1985 |
||
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
||
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
PADOMES DIREKTĪVA
(1976. gada 27. jūlijs)
►M3 par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu priekšējiem galvenajiem lukturiem, kas darbojas kā tālās un/vai tuvās gaismas lukturi, un attiecībā uz gaismas avotiem (kvēlspuldzēm un citiem avotiem), kas paredzēti izmantošanai apstiprinātos mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju lukturos ◄
(76/761/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu ( 1 ),
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu ( 2 ),
tā kā tehniskās prasības, kurām mehāniskiem transporta līdzekļiem jāatbilst saskaņā ar valsts tiesību aktiem, inter alia, attiecas uz to galvenajiem tālās un/vai tuvās gaismas lukturiem un to kvēlspuldzēm;
tā kā šīs prasības dalībvalstīs atšķiras; tā kā tāpēc visām dalībvalstīm ir jāpieņem vienādas prasības vai nu papildus esošajiem noteikumiem, vai to vietā, lai ļautu attiecībā uz katru transportlīdzekļa tipu ieviest EEK tipa apstiprināšanas procedūru, uz ko attiecas Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīva 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprināšanu ( 3 );
tā kā Direktīvā 76/756/EEK ( 4 ) Padome noteica kopīgas prasības apgaismojuma un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšanai mehāniskiem transportlīdzekļiem un to piekabēm;
tā kā ar saskaņotu tipa apstiprināšanas procedūru galvenajiem tālās un/vai tuvās gaismas lukturiem un to kvēlspuldzēm katra dalībvalsts var pārbaudīt atbilstību kopīgām konstrukcijas un testēšanas prasībām un informēt pārējās dalībvalstis par saviem konstatējumiem, nosūtot detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju katram šāda galvenā luktura vai kvēlspuldzes tipam; tā kā EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme uz visām galveno lukturu ierīcēm, kas ražotas saskaņā ar apstiprināto tipu, novērš vajadzību pēc šo galveno lukturu ierīču tehniskajām pārbaudēm citās dalībvalstīs;
tā kā ir vēlams ņemt vērā tehniskās prasības, ko pieņēmusi ANO Eiropas Ekonomikas komisija savos Noteikumos Nr. 1 (“Vienoti noteikumi par mehānisko transportlīdzekļu tādu galveno lukturu apstiprinājumu, kas izstaro asimetrisku tuvās vai tālās gaismas kūli, vai abus”) ( 5 ) un Noteikumos Nr. 2 (“Vienoti noteikumi par elektrisko kvēlspuldžu apstiprinājumu galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetrisku tuvās vai tālās gaismas kūli, vai abus”) (5) , kas ir pielikumi 1958. gada 20. marta nolīgumam par vienotu nosacījumu pieņemšanu mehānisko transportlīdzekļu aprīkojuma un detaļu apstiprināšanai un par savstarpējas atzīšanas apstiprinājumu;
tā kā valstu tiesību aktu saskaņošana attiecībā uz mehāniskajiem transportlīdzekļiem prasa, lai dalībvalstis savstarpēji atzītu pārbaudes, ko katra dalībvalsts veikusi, pamatojoties uz kopīgām prasībām,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
1. Dalībvalstis piešķir EK detaļas tipa apstiprinājumu jebkura tipa galvenajam lukturim, kas darbojas kā galvenais tālo gaismu un/vai tuvo gaismu lukturis, un jebkura tipa gaismas avotam (kvēlspuldzei (-ēm) un citam (-iem) avotam (-iem)), ko izmanto apstiprinātās luktura daļās, kuras atbilst attiecīgajos pielikumos noteiktajām uzbūves un testēšanas prasībām.
2. Dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, veic nepieciešamos pasākumus, lai verificētu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam, ciktāl tas ir vajadzīgs, un vajadzības gadījumā sadarbībā ar dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Šādu verifikāciju ierobežo līdz pārbaudēm uz vietas.
2. pants
Dalībvalstis par katra tipa galveno lukturi, kas darbojas kā galvenais tālo gaismu un/vai tuvo gaismu lukturis, vai katra tipa gaismas avota (kvēlspuldzi (-ēm) un cita (-iem) avota (-iem)), ko izmanto apstiprinātas luktura daļās, kuras tās apstiprinājušas atbilstīgi 1. pantam, izsniedz ražotājam EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi, kas atbilst I pielikuma 5. papildinājumā norādītajam paraugam.
Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai novērstu zīmju lietošanu tā, ka galvenos lukturus, kas darbojas kā galvenie tālo gaismu un/vai tuvo gaismu lukturi, un gaismas avotu (-us) (kvēlspuldzi (-es) un citu (-us) avotu (-us)), ko izmanto apstiprinātās luktura daļās, kuru tips apstiprināts atbilstīgi 1. pantam, sajauc ar citām ierīcēm.
3. pants
1. Dalībvalstis nevar aizliegt galveno lukturu, kas darbojas kā galvenie tālo gaismu un/vai tuvo gaismu lukturi, un gaismas avota (-u) (kvēlspuldze (-es) un cits (-u) avots (-u)), ko izmanto apstiprinātu lukturu daļās, laišanu tirgū to konstrukcijas vai darbības metodes dēļ, ja uz tiem ir EK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.
2. Dalībvalstis var aizliegt tādu galveno lukturu, kas darbojas kā galvenie tālo gaismu un/vai tuvo gaismu lukturi, un gaismas avota (-u) (kvēlspuldze (-es) un cits (-u) avots (-u)), ko izmanto apstiprinātu lukturu daļās, laišanu tirgū, uz kā ir EK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, bet kas bieži neatbilst apstiprinātajam tipam.
Minētā valsts tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par veiktajiem pasākumiem, precizējot sava lēmuma iemeslus.
4. pants
Izmantojot procedūru, kas norādīta Direktīvas 70/156/EEK 4. panta 6. punktā, dalībvalstu kompetentās iestādes informē cita citu par katru apstiprinājumu, kuru tās ir piešķīrušas, atteikušas vai anulējušas saskaņā ar šo direktīvu.
5. pants
1. ►M3 Ja dalībvalsts, kura piešķīrusi EK detaļas tipa apstiprinājumu, konstatē, ka vairāki galvenie lukturi, kas darbojas kā galvenie tālo gaismu un/vai tuvo gaismu lukturi, vai gaismas avots (-i) (kvēlspuldze (-es) un cits (-i) avots (-i)), ko izmanto apstiprinātās luktura daļās, uz kuriem ir viena uz tā pati EK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, neatbilst apstiprinātajam tipam, tā veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka ražotie modeļi atbilst apstiprinātajam tipam. ◄ Šīs dalībvalsts kompetentās iestādes paziņo pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm par veiktajiem pasākumiem, kas konsekventas neatbilstības gadījumā var būt arī EEK tipa apstiprinājuma anulēšana. Minētās iestādes veic tādus pašus pasākumus, ja citas dalībvalsts kompetentās iestādes tās informē par šādu neatbilstību.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes viena mēneša laikā ziņo cita citai par EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanas gadījumiem un par šādas rīcības iemesliem.
6. pants
►M3 Visos lēmumos, kas pieņemti atbilstīgi ar šīs direktīvas īstenošanai pieņemtajiem noteikumiem un ar ko atsaka vai anulē galveno lukturu, kas darbojas kā galvenie tālo gaismu un/vai tuvo gaismu lukturi, vai gaismas avota (-u) (kvēlspuldze (-es) un cits (-i) avots (-i)), ko izmanto apstiprinātās lukturu daļās, EK detaļas tipa apstiprinājumu, vai aizliedz to laišanu tirgū vai izmantošanu, sīki izklāsta to pamatojumu. ◄ Lēmumu paziņo pusei, uz ko tas attiecas, reizē informējot to arī par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, kas tai pieejami saskaņā ar dalībvalstī spēkā esošiem tiesību aktiem, un termiņu, kas paredzēts šādas aizsardzības izmantošanai.
7. pants
Neviena dalībvalsts nedrīkst atteikt EK tipa apstiprinājuma vai valsts tipa apstiprinājuma piešķiršanu transportlīdzeklim dēļ galveno lukturu, kas darbojas kā galvenie tālo gaismu un/vai tuvo gaismu lukturi, un dēļ gaismas avota (-u) (kvēlspuldze (-es) un cits (-i) avots (-i)), ko izmanto apstiprinātās lukturu daļās, ja uz tiem ir EK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, un tie ir uzstādīti atbilstīgi Direktīvā 76/756/EEK noteiktajām prasībām.
8. pants
Neviena dalībvalsts nedrīkst atteikt vai aizliegt transportlīdzekļa pārdošanu vai reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai lietošanu dēļ galveno lukturu, kas darbojas kā galvenie tālo gaismu un/vai tuvo gaismu lukturi, un dēļ gaismas avota (-u) (kvēlspuldze (-es) un cits (-i) avots (-i)), ko izmanto apstiprinātās luktura daļās, ja uz tiem ir EK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un tie ir uzstādīti atbilstīgi Direktīvā 76/756/EEK noteiktajām prasībām.
9. pants
Šajā direktīvā “transportlīdzeklis” ir visi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti izmantošanai uz ceļiem, ar virsbūvi vai bez tās, ar vismaz četriem riteņiem un maksimālo paredzēto ātrumu, kurš lielāks par 25 km/h, izņemot transportlīdzekļus, kas pārvietojas pa sliežu ceļiem, kā arī lauksaimniecībā un mežsaimniecībā izmantojamus traktorus un pārvietojamus mehānismus.
10. pants
Jebkādus grozījumus, kas vajadzīgi, lai pielikumu prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā noteikto procedūru.
11. pants
1. Dalībvalstis pieņem un publicē noteikumus, kas nepieciešami, lai līdz 1977. gada 1. jūlijam izpildītu šīs direktīvas prasības, un par to tūlīt informē Komisiju. Dalībvalstis šos noteikumus piemēro vēlākais no 1977. gada 1. oktobra.
2. Līdzko šī direktīva ir paziņota, dalībvalstis nodrošina to, ka savlaicīgi, lai tā varētu iesniegt savas piebildes, Komisiju informē par visiem normatīvo vai administratīvo aktu projektiem, ko tās iesaka pieņemt jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
12. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
PIELIKUMU SARAKSTS
I PIELIKUMS: |
Tipa apstiprināšanas administratīvie noteikumi |
|
1.papildinājums: |
Informācijas dokuments (galvenie lukturi) |
|
2.papildinājums: |
Informācijas dokuments (gaismas avoti) |
|
3.papildinājums: |
Tipa apstiprinājuma sertifikāts (galvenie lukturi) |
|
4.papildinājums: |
Tipa apstiprinājuma sertifikāts (gaismas avoti) |
|
5.papildinājums: |
EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes paraugi |
|
II PIELIKUMS: |
Darbības joma un tehniskās prasības galvenajiem lukturiem, kas aprīkoti ar R2 un/vai HS1 kategorijas kvēlspuldzēm |
|
III PIELIKUMS: |
Darbības joma un tehniskās prasības virzītas gaismas galvenajiem lukturiem |
|
IV PIELIKUMS: |
Darbības joma un tehniskās prasības galvenajiem lukturiem, kas aprīkoti ar H1, H2, H3, HB3, HB4, H7 un/vai H8 kategorijas halogēnām kvēlspuldzēm |
|
V PIELIKUMS: |
Darbības joma un tehniskās prasības galvenajiem lukturiem, kas aprīkoti ar H4 kategorijas halogēnām kvēlspuldzēm |
|
VI PIELIKUMS: |
Darbības joma un tehniskās prasības halogēniem virzītas gaismas galvenajiem lukturiem |
|
VII PIELIKUMS: |
Darbības joma un tehniskās prasības kvēlspuldzēm, ko izmanto apstiprinātās luktura daļās |
|
VIII PIELIKUMS: |
Darbības joma un tehniskās prasības galvenajiem lukturiem, kas aprīkoti ar gāzes izlādes gaismas avotiem |
|
IX PIELIKUMS: |
Gāzes izlādes gaismas avoti, ko izmanto apstiprinātās gāzes izlādes spuldzēs |
Piezīme:
Pielikumos termins “tālā gaisma” ir sinonīms terminam “galvenās gaismas”, un termins “priekšējās gaismas” ir sinonīms terminam “tuvās gaismas”.
I PIELIKUMS
TIPA APSTIPRINĀŠANAS ADMINISTRATĪVIE NOTEIKUMI
1. Šis pielikums attiecas uz detaļas tipa apstiprināšanu
1.1. mehānisko transportlīdzekļu galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetriskas priekšējās gaismas vai tālās gaismas, vai abas, kas ir aprīkoti ar R2 un/vai HS1 kategorijas kvēlspuldzēm un atbilst II pielikumā noteiktajām prasībām;
1.2. mehānisko transportlīdzekļu virzītas gaismas galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetriskas priekšējās gaismas vai tālās gaismas, vai abas, un kas atbilst III pielikumā noteiktajām prasībām;
1.3. mehānisko transportlīdzekļu galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetriskas priekšējās gaismas vai tālās gaismas, vai abas, kas ir aprīkoti ar H1, H2, H3, HB3, HB4, H7 un/vai H8 kategorijas kvēlspuldzēm un kas atbilst IV pielikumā noteiktajām prasībām;
1.4. mehānisko transportlīdzekļu galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetriskas priekšējās gaismas vai tālās gaismas, vai abas, kas ir aprīkoti ar H4 kategorijas halogēnām kvēlspuldzēm un kas atbilst V pielikumā noteiktajām prasībām;
1.5. halogēniem mehānisko transportlīdzekļu galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetriskas priekšējās gaismas vai tālās gaismas, vai abas, un kas atbilst VI pielikumā noteiktajām prasībām;
1.6. kvēlspuldzēm, ko izmantot mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju apstiprinātās luktura daļās, kas atbilst VII pielikumā noteiktajām prasībām;
1.7. mehānisko transportlīdzekļu galvenajiem lukturiem, kas aprīkoti ar gāzes izlādes gaismas avotiem un kas atbilst VIII pielikumā noteiktajām prasībām;
1.8. gāzes izlādes gaismas avoti, ko izmanto apstiprinātos gāzes izlādes mehānisko transportlīdzekļu lukturos, kas atbilst IX pielikumā noteiktajām prasībām.
2. EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA PIETEIKUMS
2.1. |
Pieteikumu EK detaļas tipa apstiprinājumam attiecībā uz galvenā luktura tipu, ievērojot Direktīvas 70/156/EEK 3. panta 4. punktu, iesniedz ražotājs.
|
2.2. |
Pieteikumu EK detaļas tipa apstiprinājumam attiecībā uz gaismas avota tipu, ievērojot Direktīvas 70/156/EEK 3. panta 4. punktu, iesniedz ražotājs.
|
3. MARĶĒJUMI
3.1. |
Uz ierīcēm, kas iesniegtas EK detaļas tipa apstiprinājumam, jānorāda:
|
4. EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA PIEŠĶIRŠANA
4.1. |
Ja attiecīgās prasības ir izpildītas, EK tipa apstiprinājumu piešķir saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 4. panta 3. punktu un, ja vajadzīgs, 4. panta 4. punktu. NB: Nekas šajā direktīvā neattur dalībvalstis aizliegt galvenā luktura kombināciju, kas iekļauj plastmasas gaismas izkliedētāju, kas apstiprināts saskaņā ar šo direktīvu, ar mehānisku galveno lukturu tīrīšanas ierīci (ar stiklu tīrītājiem). |
4.2. |
EK tipa apstiprinājuma sertifikāta paraugs ir norādīts 4.2.1. pielikuma 3. papildinājumā — 2.1. punktā minētajiem pieteikumiem; 4.2.2. pielikuma 4. papildinājumā — 2.2. punktā minētajiem pieteikumiem. |
4.3. |
Saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK VII pielikumu apstiprinājuma numuru piešķir katram apstiprinātajam galvenā luktura tipam. Tā pati dalībvalsts nepiešķir tādu pašu numuru cita galvenā luktura tipam. |
4.4. |
Ja EK detaļas tipa apstiprinājumu pieprasa tādam apgaismes ierīču un gaismas signālierīču tipam, kurā ir galvenais lukturis un citi lukturi, var izsniegt vienu EK detaļas tipa apstiprinājuma numuru ar noteikumu, ka galvenais lukturis atbilst šīs direktīvas prasībām un visi pārējie lukturi, kuri ietilpst apgaismes ierīcē un gaismas signālierīcē, kam pieprasa EK detaļas tipa apstiprinājumu, atbilst atsevišķajai direktīvai, kuru tai piemēro. |
4.5. |
Apstiprinājuma kodu piešķir katram apstiprinātajam gaismas avota tipam. Tajā ir identifikācijas kods, kuru veido ne vairāk kā divas rakstu zīmes, kas izraudzītas no arābu cipariem un zemsvītras piezīmē uzskaitītajiem lielajiem burtiem ( 8 ), pirms kurām ir viencipara kārtas numurs, kas piešķirts jaunākajam Direktīvas 76/761/EEK nozīmīgākajam tehniskajam grozījumam attiecīgajā pielikumā dienā, kad piešķirts EK tipa apstiprinājums. Šajā direktīvā kārtas numurs — VII pielikumam ir 2, — IX pielikumam ir 0. Tā pati dalībvalsts nepiešķir tādu pašu numuru cita gaismas avota tipam. |
5. EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA ZĪME GALVENAJIEM LUKTURIEM
5.1. |
Papildus 3.1. punktā minētajam marķējumam, uz katra galvenā luktura, kas atbilst saskaņā ar šo direktīvu apstiprinātam tipam, ir EK detaļas tipa apstiprinājuma zīme. |
5.2. |
Šo zīmi veido:
|
5.3. |
EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi piestiprina uz luktura tā, ka tā ir neizdzēšama un skaidri salasāma arī tad, kad lukturis ir uzmontēts uz transportlīdzekļa. |
5.4. |
Apstiprinājuma zīmes novietojums.
|
6. EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA ZĪME GAISMAS AVOTIEM
6.1. |
Papildus 3.1.2. vai 3.1.3. punktā minētajam marķējumam, uz katra gaismas avota, kas atbilst saskaņā ar šo direktīvu apstiprinātam tipam, ir EK detaļas tipa apstiprinājuma zīme. |
6.2. |
Šo zīmi veido: 6.2.1. taisnstūris, kurā ir mazais burts “e”, kam seko tās dalībvalsts pazīšanas zīme, kura piešķīrusi tipa apstiprinājumu:
6.2.2. apstiprinājuma koda, kas minēts 4.5. punktā, taisnstūra tuvumā. |
6.3. |
Uzraksti un zīmes, kas precizētas 3.1.2., 3.1.3. un 6.1. punktā, ir skaidri salasāmas un neizdzēšamas. |
6.4. |
EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes paraugs gaismas avotam ir norādīts 5. papildinājuma 4. attēlā. |
7. TIPA PĀRVEIDOŠANA UN APSTIPRINĀJUMU GROZĪJUMI
7.1. Ja pārveido tipu, kas apstiprināts saskaņā ar šo direktīvu, piemēro Direktīvas 70/156/EEK 5. panta noteikumus.
8. RAŽOJUMU ATBILSTĪBA
8.1. Lai nodrošinātu ražojumu atbilstību, parasti veic pasākumus saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 10. pantā paredzētajiem noteikumiem.
8.2. Jo īpaši, testi, kas veicami atbilstīgi Direktīvas 70/156/EEK X pielikuma 2.3.5. punktam, ir tie, kas aprakstīti
— II pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 3. pielikuma un 7. pielikuma 3. punktā,
— III pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 3. pielikuma un 6. pielikuma 3. punktā,
— IV pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 2. pielikuma un 6. pielikuma 3. punktā,
— V pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 5. pielikuma un 6. pielikuma 3. punktā,
— VI pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 5. pielikuma un 7. pielikuma 3. punktā,
— VII pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 6. un 7. pielikumā,
— VIII pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 8. pielikumā, vai
— IX pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 6. un 7. pielikumā, pēc vajadzības,
un kritēriji, kas izmantojami, atlasot paraugus Direktīvas 70/156/EEK X pielikuma 2.4.2. un 2.4.3. punktā minētajiem testiem, ir norādīti
— II pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 8. pielikumā,
— III pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 7. pielikumā,
— IV pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 7. pielikumā,
— V pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 7. pielikumā,
— VI pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 8. pielikumā,
— VII pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 8. un 9. pielikumā,
— VIII pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 9. pielikumā, vai
— IX pielikuma 2.1. punktā minēto dokumentu 8. pielikumā, pēc vajadzības.
8.3. Parastais kompetentās iestādes noteiktais pārbaužu biežums ir viena reize divos gados.
1. papildinājums
2. papildinājums
3. papildinājums
4. papildinājums
5. papildinājums
EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA ZĪMES PARAUGI
1. attēls
Neatkarīgi lukturi
Iepriekš attēlotā ierīce ar EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi ir galvenais lukturis, kas atbilst II pielikuma prasībām (kārtas Nr. 01) attiecībā uz priekšējām gaismām un kas projektēts tikai kreisās puses satiksmei, kā tipu ir apstiprinājusi Vācija (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 1471.
Iepriekš attēlotā ierīce ar EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi ir galvenais lukturis, kas atbilst II pielikuma prasībām (kārtas Nr. 01) attiecībā gan uz priekšējām gaismām, gan tālajām gaismām un kas projektēts abām satiksmes sistēmām, kā tipu ir apstiprinājusi Vācija (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 1471.
Iepriekš attēlotā ierīce ar EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi ir virzītas gaismas galvenais lukturis, kas atbilst III pielikuma prasībām (kārtas Nr. 02) attiecībā gan uz priekšējām gaismām, gan tālajām gaismām un kas projektēts tikai labās puses satiksmei, kā tipu ir apstiprinājusi Vācija (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 1471.
Iepriekš attēlotā ierīce ar EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi ir tāds galvenais lukturis, kurā ir plastmasas gaismas izkliedētājs, kas atbilst IV pielikuma prasībām (kārtas Nr. 04) attiecībā uz tālajām gaismām un kas projektēts tikai labās puses satiksmei, kā tipu ir apstiprinājusi Vācija (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 1471. Skaitlis 30 norāda, ka tālās gaismu maksimālais gaismas stiprums ir starp 86 250 un 101 250 kandelu.
Iepriekš attēlotā ierīce ar EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi ir galvenais lukturis, kas atbilst V pielikuma prasībām (kārtas Nr. 02) attiecībā gan uz priekšējām gaismām, gan tālajām gaismām un kas projektēts tikai kreisās puses satiksmei, kā tipu ir apstiprināts Vācija (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 1471. Priekšējo gaismu luktura kvēldiegu neiededz vienlaicīgi ar tālo gaismu kvēldiegu vai jebkuru citu galveno lukturi, ar kuru tas ir savietots. Skaitļa 30 nozīmi skatīt 4. paraugā.
Iepriekš attēlotā ierīce ar EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi ir halogēns virzītas gaismas tāds galvenais lukturis, kura ir plastmasas gaismas izkliedētājs, kas atbilst VI pielikuma prasībām (kārtas Nr. 02) attiecībā uz tālajām gaismām un kas projektēts tikai labās puses satiksmei, kā tipu ir apstiprinājusi Vācija (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 1471. Skaitļa 30 nozīmi skatīt 4. paraugā.
Iepriekš attēlotā ierīce ar EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi ir tāds galvenais lukturis, kurā ir plastmasas gaismas izkliedētājs, kas atbilst VIII pielikuma prasībām (kārtas Nr. 00) attiecībā uz priekšējām gaismām un kas projektēts tikai abām satiksmes sistēmām, kā tipu ir apstiprinājusi Vācija (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 1471, kas ir grupēts vai kombinēts, vai savietots ar tālajām gaismām, kuras atbilst IV pielikuma prasībām (kārtas Nr. 04). Priekšējās gaismas neiededz vienlaicīgi ar tālajām gaismām. Skaitļa 30 nozīmi skatīt 4. paraugā.
2. attēls
Grupētu, kombinētu vai savietotu lukturu vienkāršots marķējums, ja divi vai vairāk lukturi ir tā paša komplekta daļas
(Vertikālās un horizontālās līnijas shematiski attēlo gaismas signālierīces formu. Tās nav daļa no apstiprinājuma zīmes.)
A PARAUGS
B PARAUGS
C PARAUGS
D PARAUGS
Piezīme:
Šie četri apstiprinājuma zīmes paraugi (A, B, C un D) attēlo četrus iespējamos apgaismes ierīces un gaismas signālierīces zīmes variantus, ja divi vai vairāk lukturi ir tā paša grupētu, kombinētu vai savietotu lukturu komplekta daļas. Šīs apstiprinājuma zīmes norāda, ka ierīce ir apstiprināta Vācijā (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 7120 un iekļauj šādus lukturus:
priekšējais gabarītgaismas lukturis (A), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/758/EEK II pielikumu, kārtas Nr. 02, un kas paredzēts uzstādīšanai kreisajā pusē;
galvenais lukturis (HCR) ar priekšējo gaismu, kas paredzēts labās puses un kreisās puses satiksmei, un tālo gaismu ar maksimālo stiprumu starp 86 250 un 101 250 kandelu (norādīts ar numuru 30), apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/761/EEK V pielikumu, kārtas Nr. 02, un ir ar plastmasas gaismas izkliedētāju (PL);
priekšējais miglas lukturis (B), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/762/EEK, kārtas Nr. 02, un ir ar plastmasas gaismas izkliedētāju (PL);
1.a kategorijas priekšējais virzienrādītājs, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/759/EEK, kārtas Nr. 01.
3. attēls
Lukturi, kas ir savietoti vai grupēti ar galvenajiem lukturiem
Iepriekš attēlotais marķējuma paraugs gaismas izkliedētājam, ko paredzēts lietot dažādu tipu galvenajos lukturos, proti:
vai nu:
galvenajā lukturī ar priekšējo gaismu, kas paredzēta abu pušu satiksmei, un tālo gaismu ar maksimālo gaismas stiprumu starp 52 500 un 67 500 kandelu (norādīts ar numuru 20), ir apstiprinājusi Vācija (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 7120 saskaņā ar Direktīvas 76/761/EEK IV pielikuma prasībām, kārtas Nr. 04, savietots ar priekšējo gabarītgaismas lukturi, kurš apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/758/EEK II pielikumu, kārtas Nr. 02,
vai arī:
galvenajā lukturī ar gāzes izlādes priekšējo gaismu un tālo gaismu ar maksimālo gaismas stiprumu starp 86 250 un 101 250 kandelu (norādīts ar numuru 30), paredzēts abu pušu satiksmei, ir apstiprināts Vācijā (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 7122 saskaņā ar Direktīvas 76/761/EEK VIII pielikuma prasībām, kārtas Nr. 00, savietots ar to pašu priekšējo gabarītgaismas lukturi, kas minēts iepriekš,
vai arī:
ar abiem iepriekšminētajos lukturiem, kas apstiprināti kā viens lukturis.
Uz galvenā luktura galvenās daļas ir norādīts vienīgais derīgais apstiprinājuma numurs, piemēram:
|
vai |
|
vai,
|
vai
|
Iepriekš attēlotais zīmes paraugs plastmasas gaismas izkliedētājam, ko paredzēts lietot divu galveno lukturu komplektācijā, kura apstiprināta Vācijā (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 1152 un kuru veido:
— galvenais lukturis, kas izstaro halogēnas priekšējās gaismas, kas projektēts abu pušu satiksmei, un halogēnas tālās gaismas ar maksimālo gaismas stiprumu starp x un y kandelu, kurš atbilst Direktīvas 76/761/EEK IV pielikuma prasībām, kārtas Nr. 04, un
— galvenais lukturis, kas izstaro gāzes izlādes tālās gaismas ar maksimālo gaismas stiprumu starp w un z kandelu, kas atbilst Direktīvas 76/761/EEK VIII pielikuma prasībām, kārtas Nr. 00, tālo gaismu maksimālais gaismas stiprums kopumā veido starp 86 250 un 101 250 kandelu, norādīts ar numuru 30.
4. attēls
Gaismas avoti
Iepriekšminētā apstiprinājuma zīme, kas pievienota gaismas avotam, norāda, ka šis gaismas avots ir apstiprināts Vācijā (e1) ar apstiprinājuma kodu 2A1. Tās pirmā rakstu zīme norāda, ka gaismas avots atbilst VII pielikuma prasībām attiecībā uz kvēlspuldzēm.
II PIELIKUMS
DARBĪBAS JOMA UN TEHNISKĀS PRASĪBAS
1. DARBĪBAS JOMA
Šis pielikums attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetriskas priekšējās gaismas vai tālās gaismas un kas aprīkoti ar R2 un/vai HS1 kategorijas kvēlspuldzēm.
2. TEHNISKĀS PRASĪBAS
2.1. |
Tehniskās prasības ir izklāstītas 1. un 5. līdz 8. punktā un 3., 4. un 6. līdz 8. pielikumā ANO/EEK Noteikumos Nr. 1, ko veido šādi konsolidēti dokumenti: — grozījumu 01. sērija, tostarp 1. līdz 3. papildinājums grozījumu 01. sērijai ( 9 ), — 4. papildinājums grozījumu 01. sērijai ( 10 ), — 5. papildinājums grozījumu 01. sērijai, tostarp 3. papildinājuma labojumi grozījumu 01. sērijai un labojumi Noteikumu Nr. 1 4. pārskatā ( 11 ), — 6. papildinājums grozījumu 01. sērijai ( 12 ), — 7. papildinājums grozījumu 01. sērijai ( 13 ), izņemot šādus gadījumus: 2.1.1. Ja atsauci izdara uz “Noteikumiem Nr. 37”, ar to saprot “šīs direktīvas VII pielikumu”. 2.1.2. 6.5. punktā “2.1. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 1. papildinājuma 1.4.2.3. punkts”. 2.1.3. 3. pielikuma 2.5. punktā “šo noteikumu 9.1. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK X pielikuma 2.1. punktu”. 2.1.4. 7. pielikuma 1.1. punktā un 1. papildinājuma A tabulas virsrakstā “šo noteikumu 2.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2. punktu”. 2.1.5. 7. pielikuma 1.2. punktā un 1. papildinājuma B tabulas virsrakstā “šo noteikumu 2.2.3. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.1. punktu”. 2.1.6. 7. pielikuma 2.4.2. punktā “iepriekšminētais 2.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2.2. punktu”. 2.1.7. 8. pielikuma 2.3. un 3.3. punktā “10. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK 11. pantu”. 2.1.8. Tikai galvenos lukturus, kas izstaro baltas krāsas gaismu, apstiprina, ievērojot šo direktīvu. |
III PIELIKUMS
DARBĪBAS JOMA UN TEHNISKĀS PRASĪBAS
1. DARBĪBAS JOMA
Šis pielikums attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu “virzītas gaismas” galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetriskas priekšējās gaismas vai tālās gaismas, vai abas.
2. TEHNISKĀS PRASĪBAS
2.1. |
Tehniskās prasības ir izklāstītas 2., 6. līdz 8. un 11. punktā un 3., 4. pielikumā (atsauces dokumenta 32. līdz 39. lappuse ( 14 ) un 5. līdz 7. pielikumā ANO/EEK Noteikumos Nr. 5, ko veido šādi konsolidēti dokumenti: — grozījumu 01 un 02. sērijas, tostarp 1. līdz 2. papildinājums grozījumu 02. sērijai (14) , — Noteikumu Nr. 5 3. pārskata 1. kļūdu labojums ( 15 ), — 3. papildinājums grozījumu 02. sērijai ( 16 ), — 4. papildinājums grozījumu 02. sērijai ( 17 ), izņemot šādus gadījumus: 2.1.1. 3. pielikuma 2.5. punktā “šo noteikumu 12.1. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK X pielikuma 2.1. punktu”. 2.1.2. 6. pielikuma 1.1. punktā un1. papildinājuma A tabulas virsrakstā “šo noteikumu 3.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2. punktu”. 2.1.3. 6. pielikuma 1.2. punktā un 1. papildinājuma B tabulas virsrakstā “šo noteikumu 3.2.3. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.1. punktu”. 2.1.4. 6. pielikuma 2.4.2. punktā “iepriekšminētais 2.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2.2. punktu”. 2.1.5. 7. pielikuma 2.3. un 3.3. punktā “13. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK 11. pantu”. 2.1.6. Tikai galvenos lukturus, kas izstaro baltas krāsas gaismu, apstiprina, ievērojot šo direktīvu. |
IV PIELIKUMS
DARBĪBAS JOMA UN TEHNISKĀS PRASĪBAS
1. DARBĪBAS JOMA
Šis pielikums attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetriskas priekšējās gaismas vai tālās gaismas un kas aprīkoti ar halogēnām H1, H2, H3, HB3, HB4, H7 un/vai H8 kategorijas kvēlspuldzēm.
2. TEHNISKĀS PRASĪBAS
2.1. |
Tehniskās prasības ir izklāstītas 1., 5., 6., 8. un 9. punktā un 2. un 4. līdz 7. pielikumā ANO/EEK Noteikumos Nr. 8, ko veido šādi konsolidēti dokumenti: — grozījumu 01. līdz 04. sērija, tostarp 1. līdz 4. papildinājums grozījumu 04. sērijai ( 18 ), — 5. papildinājums grozījumu 04. sērijai ( 19 ), — 1. kļūdu labojums grozījumu 04. sērijas 4. papildinājumā ( 20 ), — 2. kļūdu labojums Noteikumu Nr. 8 3. pārskatā ( 21 ), — 6. papildinājums grozījumu 04. sērijai ( 22 ), — 7. papildinājums grozījumu 04. sērijai ( 23 ), — 8. papildinājums grozījumu 04. sērijai ( 24 ), — 9. papildinājums grozījumu 04. sērijai ( 25 ), — 10. papildinājums grozījumu 04. sērijai ( 26 ), izņemot šādus gadījumus: 2.1.1. Ja atsauci izdara uz “Noteikumiem Nr. 37”, ar to saprot “šīs direktīvas VII pielikumu”. 2.1.2. 6.3.2.1.2. punktā “iepriekšminētais 4.2.2.7. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 5.2.3.8. punktu”. 2.1.3. 6.4. punktā “2.1.3. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 1. papildinājuma 1.4.2.3. punktu”. 2.1.4. 2. pielikuma 2.5. punktā “šo noteikumu 12.1. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK X pielikuma 2.1. punktu”. 2.1.5. 6. pielikuma 1.1. punktā un 1. papildinājuma A tabulas virsrakstā “šo noteikumu 2.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2. punktu”. 2.1.6. 6. pielikuma 1.2. punktā un 1. papildinājuma B tabulas virsrakstā “šo noteikumu 2.2.3. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.1. punktu”. 2.1.7. 6. pielikuma 2.4.2. punktā “iepriekšminētais 2.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2.2. punktu”. 2.1.8. 7. pielikuma 2.3. un 3.3. punktā “13. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK 11. pantu”. 2.1.9. Tikai galvenos lukturus, kas izstaro baltas krāsas gaismu, apstiprina, ievērojot šo direktīvu. |
V PIELIKUMS
DARBĪBAS JOMA UN TEHNISKĀS PRASĪBAS
1. DARBĪBAS JOMA
Šis pielikums attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetriskas priekšējās gaismas vai tālās gaismas, vai abas un kas aprīkoti ar H4 kategorijas halogēnām kvēlspuldzēm.
2. TEHNISKĀS PRASĪBAS
2.1. |
Tehniskās prasības ir izklāstītas 1., 5., 6., 8. un 9. punktā un 3. līdz 7. pielikumā ANO/EEK Noteikumos Nr. 20, ko veido šādi konsolidēti dokumenti: — grozījumu 01. un 02. sērija, tostarp 1. līdz 3. papildinājums grozījumu 02. sērijai ( 27 ), — 4. papildinājums grozījumu 02. sērijai ( 28 ), — 5. papildinājums grozījumu 02. sērijai, tostarp grozījumu 02. sērijas 3. papildinājuma labojumi un labojumi Noteikumu Nr. 20 2. pārskatā ( 29 ), — 4. papildinājums grozījumu 02. sērijai ( 30 ), izņemot šādus gadījumus: 2.1.1. Ja atsauci izdara uz “Noteikumiem Nr. 37”, ar to saprot “šīs direktīvas VII pielikumu”. 2.1.2. 6.3.2.1.2. punktā “iepriekšminētais 4.2.2.7. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 5.2.3.8. punktu”. 2.1.3. 6.4. punktā “2.1.3. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 1. papildinājuma 1.4.2.3. punktu”. 2.1.4. 5. pielikuma 2.5. punktā “šo noteikumu 12.1. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK X pielikuma 2.1. punktu”. 2.1.5. 6. pielikuma 1.1. punktā un 1. papildinājuma A tabulas virsrakstā “šo noteikumu 2.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2. punktu”. 2.1.6. 6. pielikuma 1.2. punktā un 1. papildinājuma B tabulas virsrakstā “šo noteikumu 2.2.3. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.1. punktu”. 2.1.7. 6. pielikuma 2.4.2. punktā “iepriekšminētais šo noteikumu 2.2.4.1.1. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2.2. punktu”. 2.1.8. 7. pielikuma 2.3. un 3.3. punktā “13. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK 11. pantu”. 2.1.9. Tikai galvenos lukturus, kas izstaro baltas krāsas gaismu, apstiprina, ievērojot šo direktīvu. |
VI PIELIKUMS
DARBĪBAS JOMA UN TEHNISKĀS PRASĪBAS
1. DARBĪBAS JOMA
Šis pielikums attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu halogēniem “virzītas gaismas” galvenajiem lukturiem, kas izstaro asimetriskas priekšējās gaismas vai tālās gaismas, vai abas.
2. TEHNISKĀS PRASĪBAS
2.1. |
Tehniskās prasības ir izklāstītas 2., 6. līdz 8. un 10. punktā un 3. līdz 8. pielikumā ANO/EEK Noteikumos Nr. 31, ko veido šādi konsolidēti dokumenti: — grozījumu 1 un 02. sērija, tostarp 1. un 2. papildinājums grozījumu 02. sērijai ( 31 ), — 1. kļūdu labojums Noteikumu Nr. 31 1. pārskatā ( 32 ), — 3. papildinājums grozījumu 02. sērijai ( 33 ), — 4. papildinājums grozījumu 02. sērijai ( 34 ), izņemot šādus gadījumus: 2.1.1. 8.3.2.1.2. punktā “iepriekšminētais 5.2.2.5. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 5.2.3.8. punktu”. 2.1.2. 5. pielikuma 2.5. punktā “šo noteikumu 11.1. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK X pielikuma 2.1. punktu”. 2.1.3. 7. pielikuma 1.1. punktā un 1. papildinājuma A tabulas virsrakstā “šo noteikumu 3.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2. punktu”. 2.1.4. 7. pielikuma 1.2. punktā un 1. papildinājuma B tabulas virsrakstā “šo noteikumu 3.2.3. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.1. punktu”. 2.1.5. 7. pielikuma 2.4.2. punktā “iepriekšminētais šo noteikumu 3.2.4.1.1. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2.2. punktu” 2.1.6. 8. pielikuma 2.3. un 3.3. punktā “12. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK 11. pantu”. 2.1.7. Tikai galvenos lukturus, kas izstaro baltas krāsas gaismu, apstiprina, ievērojot šo direktīvu. |
VII PIELIKUMS
DARBĪBAS JOMA UN TEHNISKĀS PRASĪBAS
1. DARBĪBAS JOMA
Šis pielikums attiecas uz kvēlspuldzēm, ko izmanto mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju apstiprinātos lukturos.
2. TEHNISKĀS PRASĪBAS
2.1. |
Tehniskās prasības ir izklāstītas 2.1. un 3. punktā un 1. un 4. līdz 9. pielikumā ANO/EEK Noteikumos Nr. 37, ko veido šādi konsolidēti dokumenti: — grozījumu 02. un 03. sērija, tostarp 2. kļūdu labojums un 1. līdz 9. papildinājums grozījumu 03. sērijai ( 35 ), — 2. pārskata 1. kļūdu labojums ( 36 ), — 10. līdz 12. papildinājums grozījumu 03. sērijai ( 37 ), — 13. papildinājums grozījumu 03. sērijai ( 38 ), — 14. papildinājums grozījumu 03. sērijai ( 39 ), — 15. papildinājums grozījumu 03. sērijai ( 40 ), izņemot šādus gadījumus: 2.1.1. 6. pielikuma 2.5. punktā “šo noteikumu 4.1. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK X pielikuma 2.1. punktu”. |
VIII PIELIKUMS
DARBĪBAS JOMA UN TEHNISKĀS PRASĪBAS
1. DARBĪBAS JOMA
Šis pielikums attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu galvenajiem lukturiem, kas aprīkoti ar gāzes izlādes gaismas avotiem.
2. TEHNISKĀS PRASĪBAS
2.1. |
Tehniskās prasības ir izklāstītas 1., 5., 6. un 7. punktā un 3. līdz 9. pielikumā ANO/EEK Noteikumos Nr. 98, 38, ko veido šādi konsolidēti dokumenti: — noteikumi sākotnējā formā (00) ( 41 ), — 1. papildinājums Noteikumiem Nr. 98 ( 42 ), izņemot šādus gadījumus: 2.1.1. Ja atsauci izdara uz “Noteikumiem Nr. 99”, ar to saprot “šīs direktīvas IX pielikumu”. 2.1.2. 1.5. punktā “Noteikumus Nr. 48” saprot kā “Direktīvu 76/756/EEK”. 2.1.3. 6.3.2.2. punktā “4.2.2.7. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 5.2.3.8. punktu”. 2.1.4. 6.5. punktā “2.1.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 1. papildinājuma 1.4.2.3. punktu”. 2.1.5. 5. pielikuma 1.1. punktā un 1. papildinājuma A tabulas virsrakstā “šo noteikumu 2.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2. punktu”. 2.1.6. 5. pielikuma 1.2. punktā un 1. papildinājuma B tabulas virsrakstā “šo noteikumu 2.2.3. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.1. punktu”. 2.1.7. 5. pielikuma 2.4.2. punktā “iepriekšminētais 2.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.1.2.2.2. punktu”. 2.1.8. 8. pielikuma 2.5. punktā “šo noteikumu 9.1. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK X pielikuma 2.1. punktu”. 2.1.9. 9. pielikuma 2.3. un 3.3. punktā “10. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK 11. pantu”. 2.1.10. Tikai galvenos lukturus, kas izstaro baltas krāsas gaismu, apstiprina, ievērojot šo direktīvu. |
IX PIELIKUMS
DARBĪBAS JOMA UN TEHNISKĀS PRASĪBAS
1. DARBĪBAS JOMA
Šis pielikums attiecas uz gāzes izlādes gaismas avotiem, ko izmanto mehānisko transportlīdzekļu gāzes izlādes apstiprinātos lukturos.
2. TEHNISKĀS PRASĪBAS
2.1. |
Tehniskās prasības ir izklāstītas 2.1. un 3. punktā un 1. un 4. līdz 8. pielikumā ANO/EEK Noteikumos Nr. 99, ko veido šādi konsolidēti dokumenti: — noteikumi sākotnējā formā (00) ( 43 ), — 1. papildinājums Noteikumiem Nr. 99 ( 44 ), izņemot šādus gadījumus: 2.1.1. 3.2.1. un 3.4.2. punktā un 4. pielikuma 2. punktā “2.2.2.4. punkts” nozīmē “šīs direktīvas I pielikuma 2.2.2.2. punktu”. 2.1.2. 6. pielikuma 2.5. punktā “šo noteikumu 4.1. punkts” nozīmē “Direktīvas 70/156/EEK X pielikuma 2.1. punktu”. |
( 1 ) OV C 76, 7.4.1975., 37. lpp.
( 2 ) OV C 255, 7.11.1975., 2. lpp.
( 3 ) OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp.
( 4 ) OV L 262, 27.9.1976., 1. lpp.
(
5)
E/ECE/324 |
|
||
E/ECE/TRANS/SOS |
( 6 ) Attiecībā uz galvenajiem lukturiem, kas projektēti, lai atbilstu prasībām satiksmei, kura virzās tikai pa vienu ceļa pusi (labo vai kreiso), tālāk iesaka to, ka laukums, kuru var aptumšot, lai novērstu neērtības lietotājiem valstī, kur satiksme virzās pa to ceļa pusi, kura ir pretēja valstī, kurai galvenais lukturis ticis projektēts, ir neizdzēšami jāizceļ uz priekšējā gaismas izkliedētāja un tas jāizskaidro transportlīdzekļu apkopes grāmatā. Šī zīme tomēr nav nepieciešama, ja šis laukums ir skaidri redzams pēc konstrukcijas.
( 7 ) Ja gaismas izkliedētāju nevar nodalīt no galvenā luktura galvenā daļas, pietiek ar noteikumu par marķētu laukumu uz gaismas izkliedētāja.
( 8 ) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H J K L M N P R S T U V W X Y Z.
(
9)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
10)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
11)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
( 12 ) TRANS/WP.29/489.
( 13 ) TRANS/WP.29/535.
(
14)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
15)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
( 16 ) TRANS/WP. 29/491.
( 17 ) TRANS/WP. 29/567.
(
18)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
19)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
20)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
21)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
( 22 ) TRANS/WP. 29/492.
( 23 ) TRANS/WP. 29/520.
( 24 ) TRANS/WP.29/538.
( 25 ) TRANS/WP.29/585.
( 26 ) TRANS/WP.29/623.
(
27)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
28)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
29)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
( 30 ) TRANS/WP. 29/541.
(
31)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
32)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
( 33 ) TRANS/WP.29/497.
( 34 ) TRANS/WP.29/569.
(
35)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
36)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
(
37)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
( 38 ) TRANS/WP.29/498.
( 39 ) TRANS/WP.29/523.
( 40 ) TRANS/WP.29/586.
(
41)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
( 42 ) TRANS/WP.29/553.
(
43)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
( 44 ) TRANS/WP.29/587.