29.11.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 287/12


EBTA Uzraudzības iestādes Paziņojums par kārtību, kādā iestāde izskata sūdzības saskaņā ar EEZ līguma 53. un 54. pantu

(2007/C 287/06)

A.

Šis paziņojums ir izdots, ievērojot Eiropas Ekonomikas zonas līgumu (turpmāk tekstā “EEZ līgums”) un nolīgumu starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi (turpmāk tekstā “Uzraudzības un Tiesas nolīgums”).

B

Eiropas Komisija (turpmāk tekstā “Komisija” ir izdevusi paziņojumu ar nosaukumu “Komisijas Paziņojums par kārtību, kādā Komisija izskata sūdzības saskaņā ar EK Līguma 81. panta 82. punktu” (1). Šajā juridiski nesaistošajā tiesību aktā ir noteikti principi, pēc kuriem Komisija vadās konkurences jomā. Ar to arī tiek izskaidrots, kā Komisija paredz izskatīt sūdzības.

C.

EBTA Uzraudzības iestāde uzskata, ka iepriekšminētais akts attiecas uz EEZ. Lai uzturētu vienādus konkurences noteikumus un nodrošinātu vienotu EEZ konkurences noteikumu piemērošanu visā Eiropas Ekonomikas zonā, EBTA Uzraudzības iestāde, izmantojot Uzraudzības un Tiesas nolīguma 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā paredzētās pilnvaras, pieņem šo paziņojumu. Tā nolūks ir ievērot šajā paziņojumā izklāstītos principus un noteikumus, piemērojot attiecīgos EEZ noteikumus konkrētā lietā (2).

D.

Šā paziņojuma mērķis jo īpaši ir noteikt, kā EBTA Uzraudzības iestāde plāno izskatīt sūdzības par apsūdzībām saistībā ar EEZ līguma 53. un 54. punkta pārkāpumiem.

E.

Šis paziņojums attiecas uz lietām, kurās izskatītāja iestāde saskaņā ar EEZ līguma 56. pantu ir kompetentā uzraudzības iestāde.

I.   IEVADS UN PAZIŅOJUMA TEMATS

1.

Uzraudzības un Tiesas nolīguma 4. protokola I. daļas II. nodaļā (turpmāk tekstā “II. nodaļa”) (3) ir paredzēta sistēmas izveide, ar kuru EBTA Uzraudzības iestāde un EBTA valstu konkurences iestādes un tiesas var piemērot EEZ līguma 53. un 54 pantu II. nodaļa jo īpaši atzīst Uzraudzības iestādes un EBTA valstu konkurences iestāžu papildu funkcijas, kādas ir Komisijai un dalībvalstu konkurences iestādēm, kas piemēro konkurences noteikumus sabiedrības interesēs, un EBTA valstu tiesām, kas izskata privātpersonu iesniegtās prasības, lai tiktu nodrošinātas indivīdu tiesības, kas izriet no 53. un 54. panta.

2.

Saskaņā ar II. nodaļu iestādes, kas piemēro šos noteikumus sabiedrības interesēs, var koncentrēt savu darbību uz nopietnu 53. un 54. panta pārkāpumu izmeklēšanu, kurus bieži vien ir grūti atklāt. Izpildes pasākumu nolūkos tās izmanto informāciju, ko snieguši uzņēmumi un patērētāji tirgū.

3.

Tādēļ EBTA Uzraudzības iestāde vēlas aicināt iedzīvotājus un uzņēmumus vērsties iestādēs, kas piemēro konkurences noteikumus sabiedrības interesēs, lai tās informētu par aizdomām, ka tiek pārkāpti konkurences noteikumi. Uzraudzības iestādes līmenī to var izdarīt divējādi. Viens veids ir iesniegt sūdzību saskaņā ar II. nodaļas 7. panta 2. punktu. Saskaņā ar 5. līdz 9. pantu Uzraudzības un Tiesas nolīguma 4. protokola I. daļas III. nodaļā (turpmāk tekstā “III. nodaļa”) (4) šādām sūdzībām jāatbilst noteiktām prasībām.

4.

Otrs veids ir tirgus informācijas sniegšana, kam nav jāatbilst prasībām, kuras sūdzībām noteiktas atbilstīgi II. nodaļas 7. panta 2. punktam. Šāda informācija saistībā ar aizdomām par 53. un 54. panta pārkāpumiem var būt izejas punkts EBTA Uzraudzības iestāde izmeklēšanai (5). Informāciju par aizdomām, ka tiek izdarīti pārkāpumi, var iesniegt šādā adresē:

EFTA Surveillance Authority

Competition and State Aid Directorate

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles/Brussel

competition@eftasurv.int

5.

Neskarot to, kā EBTA Tiesa interpretē II. un III. nodaļu, šā paziņojuma mērķis ir sniegt ieteikumus iedzīvotājiem un uzņēmumiem, kas meklē atbrīvojumu no aizdomām par konkurences likumu pārkāpumiem. Paziņojums sastāv no divām galvenajām daļām.

II daļa sniedz norādes par izvēli starp sūdzības iesniegšanu EBTA Uzraudzības iestādei vai iesūdzēšanu valsts tiesā. Turklāt tajā ir atsauces uz principiem, kas saistīti ar pienākumu sadali starp Uzraudzības iestādi un valstu konkurences iestādēm konkurences noteikumu piemērošanas sistēmā, kas izveidota ar II. nodaļu, un ir izskaidroti Paziņojumā par sadarbību EBTA Konkurences iestāžu tīklā (6).

III daļā ir izskaidrota kārtība, kādā Uzraudzības iestāde atbilstīgi II. nodaļas 7. panta 2. punktam izskata sūdzības.

6.

Šis paziņojums neattiecas uz šādām situācijām:

sūdzības, ko iesniegušas EBTA valstis saskaņā ar II. nodaļas 7. panta 2. punktu;

sūdzības, kurās EBTA Uzraudzības iestāde tiek lūgta veikt pasākumus pret EBTA valsti saskaņā ar 59. panta 3. punktu saistībā ar EEZ līguma 53. un 54. pantu,

sūdzības, kas saistītas ar EEZ līguma 61. pantu par valsts palīdzību,

sūdzības, kas saistītas ar EBTA valstu pārkāpumiem, par ko Uzraudzības iestāde var celt apsūdzību saskaņā ar Uzraudzības un Tiesas nolīguma 31. pantu.

II.   DAŽĀDAS IESPĒJAS SŪDZĪBU IESNIEGŠANAI PAR IESPĒJAMO EEZ LĪGUMA 53. VAI 54. PANTA PĀRKĀPUMU

A.   Sūdzības jaunajā konkurences noteikumu piemērošanas sistēmā, kas izveidota ar II. nodaļu

7.

Atkarībā no sūdzības rakstura, sūdzības iesniedzējs var iesniegt sūdzību vai nu valsts tiesā vai EBTA valsts konkurences iestādē, kas piemēro noteikumus sabiedrības interesēs. Šīs paziņojuma nodaļas nolūks ir palīdzēt potenciālajiem sūdzību iesniedzējiem izdarīt apzinātu izvēli par to, vai vērsties EBTA Uzraudzības iestādē, kādā no EBTA valsts konkurences iestādēm vai valsts tiesā.

8.

Valstu tiesas tiek aicinātas nodrošināt indivīdu tiesības un tāpēc tām ir jāizskata tām iesniegtās lietas, savukārt iestādes, kas piemēro noteikumus sabiedrības interesēs, nevar izmeklēt visas sūdzības, un tām ir jānosaka prioritātes lietu izskatīšanā. EBTA Uzraudzības iestāde, kam saskaņā ar EEZ līguma 55. panta 1. punktu ir uzticēta EEZ līguma 53. un 54. pantā noteikto principu piemērošanas nodrošināšana, ir atbildīga par EEZ konkurences politikas orientācijas noteikšanu un ieviešanu (7). Saskaņā ar Eiropas Kopienu Tiesas praksi Komisijai, lai šos uzdevumus veiktu efektīvi, ir tiesības noteikt atbilstīgi EK Līguma 81. un 82. pantam iesniegtajām sūdzībām dažādas prioritātes pakāpes (8). Uzraudzības iestāde uzskata, ka līdzīgs princips EEZ līguma kontekstā attiecināms uz Uzraudzības iestādi.

9.

EBTA valstu tiesām un EBTA valstu konkurences iestādēm ar II. nodaļu tiek dotas tiesības, tāpat kā EBTA Uzraudzības iestādei, pilnībā piemērot EEZ līguma 53. un 54. pantu. II. nodaļa kā vienu no galvenajiem mērķiem nosaka, ka EBTA valstu tiesām un konkurences iestādēm efektīvi jāpiedalās 53. un 54. panta piemērošanā (9).

10.

Turklāt II. nodaļas 3. pants nosaka, ka EBTA valstu tiesām un konkurences iestādēm EEZ līguma 53. un 54. pants jāpiemēro visos gadījumos, kad ir noslēgti līgumi vai konstatēta rīcība, kas var ietekmēt tirdzniecību starp EEZ līgumslēdzējām pusēm, ja uz šiem gadījumiem tās attiecina savu valstu konkurences tiesību aktus. Turklāt ar II. nodaļas 11. un 15. pantu tiek izveidoti vairāki mehānismi, ar kuru palīdzību dalībvalstu tiesas un konkurences iestādes sadarbojas ar EBTA Uzraudzības iestādi 53. un 54. panta piemērošanā.

11.

Saskaņā ar šo jauno tiesisko pamatu EBTA Uzraudzības iestāde plāno no jauna koncentrēt savus konkurences noteikumu piemērošanas resursus šādos virzienos:

piemērot EEZ konkurences noteikumus gadījumos, kad tai ir atbilstošas iespējas rīkoties (10), koncentrējot savus resursus uz būtiskākajiem pārkāpumiem;

izskatīt lietas, saistībā ar kurām EBTA Uzraudzības iestādei ir jārīkojas, lai noteiktu EEZ konkurences politiku un/vai nodrošinātu saskaņotu EEZ līguma 53. un 54. panta piemērošanu.

B.   Konkurences noteikumu piemērošanas privātpersonu un sabiedrības interesēs savstarpēji papildinošā nozīme

12.

Kopienas tiesas konsekventi ir lēmušas, ka valstu tiesas ir aicinātas nodrošināt indivīdu tiesības, kas tieši izriet no EK Līguma 81. panta 1. punkta un 82. panta (11). No EEZ līguma 7. panta un EEZ līguma 35. protokola izriet, ka EEZ likumi nerada likumīgu pilnvaru nodošanu. Tāpēc EEZ likumi neparedz, ka personas un ekonomisko procesu dalībnieki varētu valstu tiesās tieši atsaukties uz neīstenotiem EEZ likumiem (12). Tomēr saskaņā ar 35. protokolu EBTA valstīm ir jānodrošina, ja vajadzīgs, ar atsevišķu tiesību normu, ka neatbilstības gadījumā starp īstenotajiem EEZ noteikumiem un citām tiesību normām ir jāatrisina, dodot priekšroku EEZ noteikumiem. Saskaņā ar EBTA Tiesas praksi šādu noteikumu būtiska iezīme ir tas, ka personām un ekonomisko procesu dalībniekiem neatbilstības gadījumā starp īstenotajiem EEZ noteikumiem un valstu tiesību normām jābūt tiesībām izmantot un ierosināt valsts līmenī jebkuras tiesības, kas izriet no EEZ līguma, kas jau ir vai tuvākajā nākotnē būs attiecīgās valsts tiesiskā regulējuma daļa, ja tās ir beznosacījuma un pienācīgi precīzi formulētas (13).

13.

Valstu tiesas var lemt par līgumu anulēšanu vai spēkā esību, un tikai valstu tiesas var piešķirt kompensāciju par zaudējumiem, kas nodarīti personai, EEZ līguma 53. un 54. panta pārkāpuma gadījumā. Jebkura persona var pieprasīt kompensāciju par zaudējumiem, kas radušies tāda līguma vai rīcības rezultātā, kura ierobežo vai izkropļo konkurenci, lai pilnībā nodrošinātu EEZ konkurences noteikumu efektivitāti. Šādi zaudējumu kompensēšanas pasākumi valstu tiesās var sniegt būtisku ieguldījumu efektīvas konkurences nodrošināšanai teritorijā, uz kuru attiecas EEZ līgums, jo tie kavē uzņēmumus noslēgt vai piemērot ierobežojošus līgumus vai darbības (14).

14.

II. nodaļā ir nepārprotami ņemts vērā fakts, ka valstu tiesām ir būtiska loma EEZ konkurences noteikumu piemērošanā (15). Piešķirot 53. panta 3. punkta piemērošanas pilnvaras valstu tiesām, uzņēmumiem tiek liegta iespēja kavēt valstu tiesas procesus, iesniedzot paziņojumu EBTA Uzraudzības iestādei, un tādējādi tiek novērsti šķēršļi privātai tiesvedībai, kas pastāv saskaņā ar iepriekšējiem noteikumiem.

15.

Neierobežojot valstu tiesu tiesības vai pienākumu pieprasīt no EBTA Tiesas konsultatīvu atzinumu atbilstīgi Uzraudzības un Tiesas nolīguma 34. pantam, II. nodaļas 15. panta 1. punkts skaidri nosaka, ka valstu tiesas var lūgt EBTA Uzraudzības iestādei sniegt atzinumus vai informāciju. Šā nosacījuma mērķis ir palīdzēt valstu tiesām piemērot 53. un 54. pantu (16).

16.

Lietu iesniegšana valstu tiesās sūdzības iesniedzējiem sniedz šādas priekšrocības:

valstu tiesas var piešķirt kompensāciju par zaudējumiem, kas radušies 53. un 54. panta pārkāpuma rezultātā;

valstu tiesas var lemt par prasībām veikt samaksu vai pildīt līgumsaistības, pamatojoties uz līgumu, ko tās pārbauda saskaņā ar 53. pantu;

valstu tiesu ziņā ir piemērot civilu sankciju, kad tiek anulēta 53. panta 2. punkta darbība līgumattiecībās starp privātpersonām (17). Tās, ņemot vērā piemērojamos valsts tiesību aktus, jo īpaši var izvērtēt, kādas būs konkrēta līguma nosacījuma anulēšanas darbības joma un sekas saskaņā ar 53. panta 2. punktu, pievēršot īpašu uzmanību citiem jautājumiem, uz ko attiecas līgums (18);

valstu tiesām parasti ir lielākas iespējas pieņemt pagaidu pasākumus nekā EBTA Uzraudzības iestādei (19);

iesniedzot prasību valstu tiesās, ir iespējams apvienot prasību, kas iesniegta saskaņā ar EEZ konkurences tiesību aktiem, ar citām prasībām, kuras iesniegtas atbilstoši valsts tiesību aktiem;

tiesām parasti ir tiesības noteikt, ka prasības iesniedzējs, kas uzvarējis tiesas prāvā, tiek atbrīvots no tiesas izdevumu segšanas. Tas nekādā ziņā nav iespējams administratīvā procesā, kas uzsākts Uzraudzības iestādē.

17.

Fakts, ka sūdzības iesniedzējs var nodrošināt savu tiesību aizsardzību, iesniedzot prasību valsts tiesā, ir būtisks elements, ko EBTA Uzraudzības iestāde var ņemt vērā, pārbaudot intereses saistībā ar EEZ līgumu sūdzības izskatīšanā (20).

18.

EBTA Uzraudzības iestāde uzskata, ka jaunā konkurences noteikumu piemērošanas sistēma, kas izveidota ar II. nodaļu, veicina sūdzības iesniedzēju iespējas meklēt un saņemt efektīvu palīdzību no valstu tiesām.

C.   Pienākumu sadale EBTA pīlāra publisko konkurences noteikumu piemērošanas iestāžu starpā

19.

Ar II. nodaļu tiek izveidota sistēma, ar kuru gan EBTA Uzraudzības iestādei, gan EBTA valstu konkurences iestādēm tiek piešķirtas tiesības pilnībā piemērot 53. un 54. pantu (5. pants). Decentralizētu konkurences noteikumu piemērošanu, ko veic EBTA valstu konkurences iestādes, vēl vairāk veicina iespēja apmainīties ar informāciju (12. pants) un sniegt savstarpēju palīdzību izmeklēšanā (22. pants).

20.

II. nodaļa nenosaka pienākumu sadali starp EBTA Uzraudzības iestādi un EBTA valstu konkurences iestādēm, bet izskatāmo lietu sadali nodod Uzraudzības iestādes un EBTA valstu konkurences iestāžu ziņā, tām sadarbojoties EBTA Konkurences tīklā. II. nodaļas mērķis ir nodrošināt efektīvu 53. un 54. panta piemērošanu, elastīgi sadalot izskatāmās lietas starp EBTA iestādēm, kas piemēro konkurences noteikumus sabiedrības interesēs.

21.

Orientējošās norādes par pienākumu sadali starp EBTA Uzraudzības iestādi un EBTA valstu konkurences iestādēm ir izklāstītas atsevišķā paziņojumā (21). Norādījumi, kas iekļauti šajā paziņojumā par attiecībām to EBTA iestāžu starpā, kas piemēro konkurences noteikumus sabiedrības interesēs, būs svarīgi sūdzību iesniedzējiem, jo tie viņiem ļaus iesniegt prasību tai atbildīgajai iestādei, kas, visticamāk, ir vispiemērotākā lietas izskatīšanai.

22.

Paziņojumā par sadarbību EBTA Konkurences iestāžu tīklā jo īpaši ir noteikts (22):

“Var uzskatīt, ka iestādei ir labas iespējas rīkoties attiecīgajā lietā, ja ir spēkā šādi trīs kopīgi nosacījumi:

1)

līgumam vai darbībām ir aktuāla vai paredzama būtiska tieša ietekme uz konkurenci tās teritorijā, tie ir ieviesti vai rodas tās teritorijā;

2)

iestāde spēj efektīvi izbeigt pārkāpumu kopumā, t.i., tā spēj pieņemt pārtraukšanas vai atturēšanās rīkojumu, kura ietekme ir pietiekama, lai izbeigtu pārkāpumu, un tā var, attiecīgā gadījumā, piemērot pārkāpumam atbilstošas sankcijas;

3)

tā var savākt, iespējams, ar citu iestāžu palīdzību, pierādījumus par pārkāpumu.

Minētie kritēriji norāda, ka, lai varētu uzskatīt, ka EBTA valsts konkurences iestādei ir labas iespējas rīkoties, starp pārkāpumu un EBTA valsts teritoriju jābūt būtiskai saiknei. Sagaidāms, ka lielākajā daļā gadījumu to EBTA valstu, kurās pārkāpums būtiski ietekmē konkurenci, iestādēm ir iespējas rīkoties, ja tās ir spējīgas efektīvi izbeigt pārkāpumu, uzsākot vai nu atsevišķu, vai paralēlu rīcību, ja vien EBTA Uzraudzības iestādei nav labākas iespējas rīkoties (skatiet turpmāk […]).

No tā izriet, ka parasti vienai valsts konkurences iestādei ir labākas iespējas rīkoties attiecībā uz līgumiem vai darbībām, kas būtiski ietekmē konkurenci galvenokārt tās teritorijā. […]

Turklāt valsts konkurences iestādes individuāla rīcība varētu būt piemērota arī tad, ja, neraugoties uz to, ka vairāk nekā vienas valsts konkurences iestādei ir labas iespējas rīkoties, vienas valsts konkurences iestādes rīcība ir pietiekama pārkāpuma pilnīgai izbeigšanai. […]

Divu vai triju valstu konkurences iestāžu paralēla rīcība var būt piemērota, ja līgumam vai darbībām ir būtiska ietekme uz konkurenci galvenokārt to attiecīgajās teritorijās un tikai vienas valsts konkurences iestādes rīcība nebūtu pietiekama, lai pilnībā izbeigtu pārkāpumu vai piemērotu tam atbilstošas sankcijas. […]

Iestādes, kas rīkojas paralēli, cik vien iespējams, cenšas koordinēt savu rīcību. Šim nolūkam var būt noderīgi vienu no tām norīkot kā vadošo iestādi un tai deleģēt tādus uzdevumus kā, piemēram, izmeklēšanas pasākumu koordinēšana, vienlaikus saglabājot katras iestādes atbildību par savas lietas izmeklēšanas veikšanu. […]

EBTA Uzraudzības iestādei ir īpaši labas iespējas rīkoties, ja vienam vai vairākiem līgumiem vai darbībām, tostarp līdzīgu līgumu un darbību tīkliem, ir ietekme uz konkurenci vairāk nekā trijās EBTA valstīs (pārrobežu tirgi, kas aptver vairāk nekā trīs EBTA valstis vai vairākus valstu tirgus).

Turklāt EBTA Uzraudzības iestādei ir īpaši labas iespējas rīkoties attiecīgajā lietā, ja tā ir cieši saistīta ar citiem EEZ noteikumiem, kurus var piemērot tikai Uzraudzības iestāde vai kurus tā var piemērot efektīvāk, ja EEZ interesēs nepieciešams pieņemt Uzraudzības iestādes lēmumu par EEZ konkurences politikas attīstību, kad rodas jauna konkurences problēma vai nepieciešams nodrošināt efektīvu tiesību aktu izpildi”.

23.

EBTA Konkurences tīklā informācija par lietām, kas tiek izmeklētas pēc sūdzības saņemšanas, būs pieejama citiem tīkla dalībniekiem pirms pirmā formālā izmeklēšanas pasākuma uzsākšanas vai uzreiz pēc tam (23). Ja viena un tā pati sūdzība ir iesniegta vairākām iestādēm vai arī neviena lieta nav iesniegta piemērotā iestādē, tīkla dalībnieki divu mēnešu laikā centīsies noteikt, kura iestāde vai iestādes ir atbildīgas par šo lietu.

24.

Pašām sūdzībām ir svarīga loma, lai turpmāk samazinātu iespējamu vajadzību nodot tālāk lietu, kas izriet no sūdzības, atsaucoties uz norādēm par pienākumu sadali tīklā, kuras izklāstītas šajā nodaļā, kad tiek pieņemts lēmums par to, kur iesniegt sūdzību. Ja tomēr lieta tiek nodota citai iestādei tīklā, attiecīgajiem uzņēmumiem un sūdzības vai sūdzību iesniedzējam vai iesniedzējiem pēc iespējas ātrāk tiek paziņots par iesaistītajām konkurences iestādēm (24).

25.

EBTA Uzraudzības iestādei ir tiesības noraidīt sūdzību saskaņā ar II. nodaļas 13. pantu, pamantojoties uz to, ka EBTA valsts konkurences iestāde izskata vai ir izskatījusi šo lietu. To darot, Uzraudzības iestādei saskaņā ar III. nodaļas 9. pantu ir nekavējoties jāinformē sūdzības iesniedzējs par valsts konkurences iestādi, kas izskata vai ir izskatījusi šo lietu.

III.   SŪDZĪBU IZSKATĪŠANA EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDĒ ATBILSTĪGI II. NODAĻAS 7. PANTA 2. PUNKTAM

A.   Vispārīgā daļa

26.

Saskaņā ar II. nodaļas 7. panta 2. punktu fiziskas vai juridiskas personas, kas var apliecināt likumīgas intereses (25), ir tiesīgas iesniegt sūdzību, lai lūgtu EBTA Uzraudzības iestādi atklāt EEZ līguma 53. un 54. panta pārkāpumus, un prasīt, lai šis pārkāpums saskaņā ar II. nodaļas 7. panta 1. punktu tiktu izbeigts. Šī paziņojuma daļa izskaidro, kādas prasības piemērojamas sūdzībām, kas pamatojas uz II. nodaļas 7. panta 2. punktu, to izvērtēšanu un procedūras, ko ievēro Uzraudzības iestāde.

27.

EBTA Uzraudzības iestāde, atšķirībā no civiltiesām, kuru uzdevums ir nodrošināt privātpersonu individuālās tiesības, ir administratīva iestāde, kam jādarbojas sabiedrības interesēs. EBTA Uzraudzības iestādes, kā tādas iestādes, kas piemēro konkurences noteikumus sabiedrības interesēs, uzdevuma būtiska iezīme ir zināmas tiesības noteikt savas darbības prioritātes konkurences noteikumu piemērošanā (26).

28.

EBTA Uzraudzības iestāde ir tiesīga noteikt tai iesniegtajām sūdzībām dažādas prioritātes pakāpes, un tā var atsaukties uz EEZ līgumā minētajām interesēm, ko skar attiecīgā lieta, kā uz prioritātes kritēriju (27). Uzraudzības iestāde var noraidīt sūdzību, ja tā uzskata, ka lieta nepietiekami atspoguļo EEZ intereses, lai attaisnotu turpmāku izmeklēšanu. Ja Uzraudzības iestāde noraida sūdzību, sūdzības iesniedzējam ir tiesības uz to, lai Uzraudzības iestāde pieņemtu lēmumu (28), neskarot II. nodaļas 7. panta 3. punktu.

B.   Sūdzības iesniegšana atbilstīgi II. nodaļas 7. panta 2. punktam

a)   Sūdzības forma

29.

Sūdzību saskaņā ar II. nodaļas 7. panta 2. punktu var iesniegt tikai par iespējamu 53. un 54. panta pārkāpumu, lai EBTA Uzraudzības iestāde rīkotos saskaņā ar II. nodaļas 7. panta 1. punktu. Saskaņā ar II. nodaļas 7. panta 2. punktu sūdzībai jāatbilst C veidlapas paraugam, kas minēts II. nodaļas 5. panta 1. punktā.

30.

C veidlapa ir pieejama http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldcompetition/faq/ un ir pievienota arī šim paziņojumam. Sūdzība jāiesniedz trīs eksemplāros papīra, ka arī, ja iespējams, elektroniskā formā. Turklāt sūdzības iesniedzējam jānodrošina arī sūdzības nekonfidenciālā versija (II. nodaļas 5. panta 2. punkts). Elektroniskā formā sūdzību var iesniegt EBTA Uzraudzības iestādei ar iepriekš norādītās tīmekļa vietnes starpniecību. Eksemplāri papīra formā jāsūta uz šādu adresi:

EFTA Surveillance Authority

Competition and State Aid Directorate

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles/Brussel

31.

C veidlapā sūdzības iesniedzējiem jāsniedz vispusīga informācija saistībā ar savu sūdzību. Viņiem ir arī jāiesniedz būtiski papildu dokumenti, kas ir pieejami, un pēc iespējas jāsniedz norādes par to, kad būtisko informāciju un dokumentus, kuri tiem nav pieejami, varētu saņemt EBTA Uzraudzības iestāde. Īpašos gadījumos Uzraudzības iestāde var atbrīvot no pienākuma sniegt informāciju saistībā ar informācijas daļu, kas prasīta C veidlapā (II. nodaļas 5. panta 1. punkts). EBTA Uzraudzības iestāde uzskata, ka šāda iespēja var jo īpaši atvieglot patērētāju apvienību sūdzību iesniegšanu, ja tām citādi pamatotas sūdzības kontekstā nav pieejama specifiska informācija par jomu, kurā darbojas uzņēmums, par ko tiek iesniegta sūdzība.

32.

EBTA Uzraudzības iestādei adresētu korespondenci, kas neatbilst III. nodaļas 5. panta prasībām un tādējādi nav uzskatāma par sūdzību Regulas II. nodaļas 7. panta 2. punkta izpratnē, Uzraudzības iestāde uzskatīs par vispārīgu informāciju. Taču gadījumā, ja tā izrādīsies noderīga, tās rezultātā var tikt uzsākta izmeklēšana pēc savas iniciatīvas (sk. iepriekš minēto 4. punktu).

b)   Likumīgās intereses

33.

Formālā sūdzības iesniedzēja statuss saskaņā ar II. nodaļas 7. panta 2. punktu tiek noteikts juridiskām un fiziskām personām, kas var apliecināt likumīgas intereses (29). Tiek uzskatīts, ka EBTA valstīm ir likumīga interese par visām sūdzībām, ko tās nolemj iesniegt.

34.

Daudzos gadījumos nosacījums par likumīgām interesēm reti tiek apšaubīts, jo vairumā gadījumu sūdzības iesniedzējus tieši vai negatīvi ietekmē iespējamais pārkāpums. Tomēr ir situācijas, kad 7. panta 2. punktā minētā “likumīgo interešu” nosacījuma dēļ jāveic sīkāka analīze, lai secinātu, ka šis nosacījums ir izpildīts. Lietderīgus norādījumus vislabāk var sniegt nepilnīgs piemēru kopums.

35.

Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesa ir nolēmusi, ka uzņēmumu apvienība var apgalvot, ka tai ir likumīgas intereses iesniegt sūdzību par rīcību attiecībā uz tās locekļiem, pat ja tos kā uzņēmumus, kas darbojas attiecīgajā tirgū, tieši neskar rīcība, par kuru tiek iesniegta sūdzība, ar nosacījumu, ka, pirmkārt, tā ir pilnvarota pārstāvēt savu locekļu intereses, un, otrkārt, rīcība, par ko tiek iesniegta sūdzība, var negatīvi ietekmēt tās locekļu intereses (30). Savukārt Komisija ir tiesīga neizskatīt uzņēmumu apvienību sūdzības, ja tās locekļi nav bijuši iesaistīti darījumos, par ko ir iesniegta sūdzība (31).

36.

No šīs tiesu prakses var secināt, ka EBTA Uzraudzības iestāde atzīst, ka uzņēmumi (paši vai ar apvienību, kas ir pilnvarotas pārstāvēt to intereses) var apgalvot, ka tiem ir likumīgas intereses, ja tie darbojas attiecīgajā tirgū vai arī rīcība, par ko ir iesniegta sūdzība, var tieši un nelabvēlīgi ietekmēt to intereses. Uzraudzības iestāde uzskata, ka likumīgo interešu aizsardzību, piemēram, var pieprasīt līguma slēdzējas vai darbību veicošās puses, par ko iesniegta sūdzība, konkurenti, kuru intereses ir iespējami aizskārusi darbība, par ko iesniegta sūdzība, vai uzņēmumi, kas izslēgti no izplatīšanas sistēmas.

37.

Tāpat sūdzības EBTA Uzraudzības iestādei var iesniegt patērētāju apvienības (32). Turklāt Uzraudzības iestāde uzskata, ka likumīgu interesi var izrādīt atsevišķi patērētāji, kuru ekonomiskās intereses tieši un negatīvi tiek ietekmētas, ciktāl viņi ir tādu preču vai pakalpojumu pircēji, kas ir pārkāpuma objekts (33).

38.

Tomēr EBTA Uzraudzības iestāde neuzskata par likumīgām interesēm 7. panta 2. punkta izpratnē tādu personu vai organizāciju intereses, kas vēlas iesniegt sūdzību, pamatojoties uz apsvērumiem vispārējās interesēs, nepierādot, ka tās vai to locekļus var tieši un negatīvi ietekmēt pārkāpums (pro bono publico).

39.

Vietējās un reģionālās iestādes var izrādīt likumīgas intereses kā tādu preču vai pakalpojumu pircēji vai lietotāji, ko ietekmē rīcība, par kuru iesniegta sūdzība. Tomēr nevar uzskatīt, ka tām ir likumīgas intereses II. nodaļas 7. panta 2. punkta izpratnē, ciktāl tās sabiedrības labā pievērš EBTA Uzraudzības iestādes uzmanību iespējamiem pārkāpumiem.

40.

Sūdzību iesniedzējiem ir jāapliecina savas likumīgās intereses. Ja fiziska vai juridiska persona, kas iesniedz sūdzību, nevar pierādīt likumīgās intereses, EBTA Uzraudzības iestādei ir tiesības neizskatīt sūdzību, neierobežojot savas tiesības uzsākt izmeklēšanu pēc savas iniciatīvas. Jebkurā izmeklēšanas posmā Uzraudzības iestāde var noteikt, vai šis nosacījums ir izpildīts (34).

C.   Sūdzību izvērtēšana

a)   Intereses saskaņā ar EEZ līgumu

41.

Saskaņā ar Kopienas tiesu iedibinātu tiesu praksi, EBTA Uzraudzības iestādei nav jāveic katras lietas izmeklēšana (35) vai vēl jo vairāk — jāpieņem lēmums Uzraudzības un Tiesas nolīguma 5. panta izpratnē par EEZ līguma 53. un 54. panta pārkāpuma esību vai neesību (36), bet tai ir tiesības noteikt dažādas prioritātes pakāpes tai iesniegtajām sūdzībām un atsaukties uz interesēm saskaņā ar EEZ līgumu, lai noteiktu, kāda prioritātes pakāpe piešķirama dažādām sūdzībām, ko tā saņem (37). Situācija ir atšķirīga tikai tādā gadījumā, ja sūdzība ir tikai Uzraudzības iestādes kompetencē (38).

42.

Tomēr EBTA Uzraudzības iestādei ir rūpīgi jāpārbauda faktiskie un tiesiskie elementi, par ko to informējis sūdzības iesniedzējs, lai izvērtētu intereses saskaņā ar EEZ līgumu turpmākā lietas izmeklēšanā (39).

43.

To interešu izvērtēšana saskaņā ar EEZ līgumu, kuras sūdzības iesniedzējs ir minējis sūdzībā, ir atkarīga no katras konkrētās lietas apstākļiem. Tādējādi izvērtēšanas kritēriju skaits, uz ko var atsaukties EBTA Uzraudzības iestāde, nav ierobežots, tāpat arī Uzraudzības iestādei nav jāatsaucas tikai uz kādu konkrētu kritēriju. Tā kā faktiskie un tiesiskie apstākļi dažādās lietās var būtiski atšķirties, ir pieļaujams piemērot jaunus kritērijus, kas iepriekš nav apskatīti (40). Atbilstošos gadījumos interešu izvērtēšanai saskaņa ar EEZ līgumu Uzraudzības iestāde var noteikt prioritāti kādam atsevišķam kritērijam (41).

44.

Starp kritērijiem, kas uzskatīti par būtiskiem interešu saskaņā ar EEZ līgumu izvērtēšanas praksē attiecībā uz (turpmāku) lietu izmeklēšanu, ir šādi.

EBTA Uzraudzības iestāde var noraidīt sūdzību, pamatojoties uz to, ka šīs sūdzības iesniedzējs var iesniegt prasību savu tiesību aizstāvībai valstu tiesās (42);

Saskaņā ar uzdevumu, kas Uzraudzības iestādei ir uzticēts ar EEZ līgumu, tā nevar uzskatīt konkrētas situācijas par principā izslēgtām no savas darbības jomas, taču tai katrā lietā ir jāizvērtē, cik nopietni ir iespējamie pārkāpumi un cik noturīgas ir to sekas. Tas jo īpaši nozīmē, ka tai ir jāņem vērā pārkāpumu, par kuriem ir iesniegta sūdzība, ilgums un apjoms, kā arī to ietekme uz konkurenci teritorijā, uz kuru attiecas EEZ līgums (43).

Uzraudzības iestādei var nākties salīdzināt iespējamā pārkāpuma nozīmīgumu attiecībā uz kopējā tirgus darbību, pārkāpuma esamības konstatēšanas iespēju un tās izmeklēšanas apjomu, kas vajadzīga, lai tā izpildītu savu uzdevumu nodrošināt, ka tiek ievērots EEZ līguma 53. un 54. pants (44).

Lai gan Uzraudzības iestādes ieskati nav atkarīgi no tā, cik tālu ir pavirzījusies lietas izmeklēšana, izmeklēšanas posms ir viens no lietas apstākļiem, ko Uzraudzības iestāde var ņemt vērā (45).

Uzraudzības iestāde var nolemt, ka nav lietderīgi izmeklēt sūdzību, ja konkrētās darbības jau ir izbeigtas. Tomēr šajā nolūkā Uzraudzības iestādei nāksies pārliecināties, vai pastāv konkurenci ierobežojošas sekas, un vai pārkāpumu svarīgums vai to seku saglabāšanās nepadara sūdzību par tādu, kas skar Uzraudzības iestādes intereses saskaņā ar EEZ līgumu (46).

Uzraudzības iestāde var arī nolemt, ka nav lietderīgi izmeklēt sūdzību, ja iesaistītie uzņēmumi piekrīt mainīt savu rīcību tā, ka Uzraudzības iestāde var uzskatīt, ka iejaukšanās interesēs saskaņa ar EEZ līgumu vairs nav nepieciešama (47).

45.

Ja EBTA Uzraudzības iestādei izveidojas uzskats, ka lieta nepietiekami skar intereses saskaņā ar EEZ līgumu, lai attaisnotu (turpmāku) izmeklēšanu, Uzraudzības iestāde, pamatojoties uz to, var noraidīt sūdzību. Šādu lēmumu var pieņemt vai nu pirms izmeklēšanas uzsākšanas vai pēc izmeklēšanas pasākumu veikšanas (48). Tomēr Uzraudzības iestādei nav obligāti jānoraida prasība EEZ līgumā norādīto interešu trūkuma dēļ (49).

b)   Izvērtēšana saskaņā ar 53. un 54. pantu

46.

Sūdzības izskatīšana saskaņā ar 53. un 54. pantu ir saistīta ar diviem aspektiem. Viens ir saistīts ar faktiem, kas jākonstatē, lai pierādītu 53. un 54. panta pārkāpumu, un otrs ir saistīts ar tās rīcības tiesisko izvērtējumu, par ko iesniegta sūdzība.

47.

Ja sūdzībā, kas atbilst III. nodaļas 5. pantā paredzētajām prasībām un C veidlapai, ir nepietiekami pamatotas izvirzītās apsūdzības, pamatojoties uz to, sūdzību var noraidīt (50). Lai noraidītu sūdzību, pamatojoties uz to, ka rīcība, par ko iesniegta sūdzība, nepārkāpj EEZ konkurences noteikumus vai arī uz to neattiecas noteikumu piemērošanas joma, EBTA Uzraudzības iestādei nav pienākums ņemt vērā apstākļus, par kuriem tai nav ziņojis sūdzības iesniedzējs un kurus tā būtu varējusi atklāt, tikai veicot lietas izmeklēšanu (51).

48.

Līgumu un prakses tiesiskās novērtēšanas kritērijus atbilstīgi 53. un 54. pantam nav iespējams pilnībā aplūkot šajā paziņojumā. Tomēr potenciālajiem sūdzību iesniedzējiem papildus citiem informācijas avotiem ir jāiepazīstas ar vispusīgiem EBTA Uzraudzības iestādes norādījumiem (52), jo īpaši ar EBTA Tiesas un Kopienu tiesu praksi, kā arī ar Komisijas lietu praksi (53). Turpmākajos punktos ir minēti četri īpaši jautājumi ar norādēm, kur saņemt turpmākus norādījumus.

49.

Līgumi un prakse atbilst 53. un 54. panta piemērošanas darbības jomai, ja tie var ietekmēt tirdzniecību EEZ līgumslēdzēju pušu starpā. Ja līgums vai prakse pilnībā neatbilst šim nosacījumam, var piemērot valsts konkurences tiesību aktus, nevis EEZ konkurences tiesības. Vispusīgi ieteikumi par šo tēmu ir atrodami Paziņojumā par koncepciju ietekmei uz tirdzniecību (54).

50.

Līgumi, kas atbilst 53. panta darbības jomai, var būt maznozīmīgi līgumi, kas uzskatāmi par tādiem, kas būtiski neierobežo konkurenci. Norādījumi par šo jautājumu ir atrodami EBTA Uzraudzības iestādes de minimis paziņojumā (55).

51.

Līgumi, kas atbilst grupālā atbrīvojuma nosacījumiem, tiek uzskatīti par atbilstošiem 53. panta 3. punkta nosacījumiem. Lai EBTA Uzraudzības iestāde varētu atcelt grupālo atbrīvojumu atbilstīgi II. nodaļas 29. pantam, tai ir jākonstatē, ka saskaņā ar individuālu novērtējumu līgumam, uz kuru attiecas grupālais atbrīvojums, ir noteiktas sekas, kas neatbilst 53. panta 3. punktam.

52.

Līgumi, kas ierobežo konkurenci EEZ līguma 53. panta 1. punkta izpratnē, var atbilst EEZ līguma 53. panta 3. punkta nosacījumiem. Saskaņā ar II. nodaļas 1. panta 2. punktu šādi līgumi nav aizliegti. Norādījumi par nosacījumiem, kādiem līgumam jāatbilst saskaņā ar 53. panta 3. punktu, ir atrodami Paziņojumā par 53. panta 3. punktu (56).

D.   Sūdzību izskatīšanas procedūras EBTA Uzraudzības iestādē

a)   Pārskats

53.

Kā minēts iepriekš, EBTA Uzraudzības iestādei nav pienākums veikt izmeklēšanu par visām sūdzībām, kas tai iesniegtas, lai konstatētu, vai ir izdarīts pārkāpums. Tomēr Uzraudzības iestādei ir pienākums uzmanīgi izskatīt faktiskos un tiesiskos jautājumus, par ko tā informēta sūdzībā, lai novērtētu, vai šie jautājumi norāda uz rīcību, var radīt 53. un 54. panta pārkāpumu (57).

54.

EBTA Uzraudzības iestādes sūdzību izskatīšanas procedūrā var izdalīt dažādus posmus (58).

55.

Pirmajā posmā pēc sūdzības iesniegšanas EBTA Uzraudzības iestāde pārbauda sūdzību un var ievākt sīkāku informāciju, lai nolemtu, kā rīkoties attiecībā uz sūdzību. Šajā posmā EBTA Uzraudzības iestāde var neformāli apspriesties ar sūdzības iesniedzēju, lai precizētu faktiskos un tiesiskos jautājumus, ar ko ir saistīta sūdzība. Šajā posmā EBTA Uzraudzības iestāde var sniegt sākotnēju atbildi uz sūdzību, dodot sūdzības iesniedzējam iespēju papildināt savu sūdzību, ņemot vērā šādu sākotnējo atbildi.

56.

Otrajā posmā EBTA Uzraudzības iestāde var sīkāk izmeklēt lietu, lai atbilstīgi II. nodaļas 7. panta 1. punktam uzsāktu lietas izskatīšanu pret uzņēmumiem, par ko ir iesniegta sūdzība. Ja Uzraudzības iestāde uzskata, ka tai nav pietiekoša pamatojuma reaģēt uz sūdzību, tā informēs sūdzības iesniedzēju par saviem apsvērumiem un piedāvās sūdzības iesniedzējam iespēju iesniegt jebkādus sīkākus komentārus tās atvēlētajā laikā (III. nodaļas 7. panta 1. punkts).

57.

Ja sūdzības iesniedzējs neizsaka savus apsvērumus EBTA Uzraudzības iestādes noteiktajā termiņā, sūdzība ir uzskatāma par atsauktu (III. nodaļas 7. panta 3. punkts). Visos citos gadījumos trešajā procedūras posmā Uzraudzības iestāde pieņem zināšanai sūdzības iesniedzēja iesniegtos novērojumus un vai nu uzsāk tiesvedību pret sūdzības objektu vai pieņem lēmumu par sūdzības noraidīšanu (59).

58.

Ja EBTA Uzraudzības iestāde noraida sūdzību saskaņā ar II. nodaļas 13. pantu, pamatojoties uz to, ka cita iestāde izskata vai jau ir izskatījusi šo lietu, Komisija rīkojas saskaņā ar III. nodaļas 9. pantu.

59.

Visas procedūras laikā sūdzību iesniedzēji izmanto tiesību kopumu, kas tiem jo īpaši ir noteiktas III. nodaļas 6. līdz 8. pantā. Tomēr EBTA Uzraudzības iestādes tiesvedība konkurences lietās nav iztiesāšanas procedūra starp sūdzības iesniedzēju, no vienas puses, un uzņēmumiem, kas ir izmeklēšanas subjekts, no otras puses. Tādējādi sūdzību iesniedzēju procesuālajām tiesībām sekas ir mazāk nozīmīgas nekā to uzņēmumu, uz kuriem attiecas pārkāpuma procedūra, tiesības tikt taisnīgi uzklausītiem (60).

b)   Norādoši laika ierobežojumi sūdzības iesniedzēja informēšanai par EBTA Uzraudzības iestādes ierosināto rīcību

60.

EBTA Uzraudzības iestādei ir pienākums pieņemt lēmumu par sūdzībām pamatotā termiņā (61). Pamatotu termiņu nosaka atkarībā no katras lietas apstākļiem un jo īpaši tās konteksta, dažādiem procesuāliem pasākumiem, ko veic Uzraudzības iestāde, pušu rīcības procedūras laikā, lietas sarežģītības un tās svarīguma dažādām iesaistītajām pusēm (62).

61.

EBTA Uzraudzības iestāde principā centīsies informēt sūdzības iesniedzējus par rīcību, ko tā ierosina veikt attiecībā uz sūdzību, orientējoši četru mēnešu laikā kopš sūdzības saņemšanas. Tādējādi atkarībā no konkrētās lietas apstākļiem un sevišķi no iespējamās nepieciešamības pieprasīt papildu informāciju no sūdzības iesniedzēja vai trešajām pusēm, Uzraudzības iestāde principā četru mēnešu laikā informēs sūdzības iesniedzēju par to, vai tā uzsāks vai neuzsāks lietas izmeklēšanu. Šis atvēlētais laiks nav saistošs termiņš un obligāts termiņš.

62.

Tādējādi šo četru mēnešu laikā EBTA Uzraudzības iestāde kā sākotnējo pirmā posma atbildi var sūdzības iesniedzējam nosūtīt paziņojumu par ierosinājumiem saistībā ar turpmāko rīcību (sk. iepriekš minēto 55. punktu). Ja sūdzības izskatīšana notiek otrajā posmā (sk. iepriekš minēto 56. punktu), Uzraudzības iestāde var arī tieši informēt sūdzības iesniedzēju par iepriekšējo novērtējumu, nosūtot vēstuli saskaņā ar III. nodaļas 7. panta 1. punktu.

63.

Lai nodrošinātu visātrāko lietas izskatīšanu, ir ieteicams, lai sūdzību iesniedzēji procedūru laikā uzcītīgi sadarbotos (63), piemēram, informējot EBTA Uzraudzības iestādi par notikumu gaitu.

c)   Sūdzības iesniedzēja procesuālās tiesības

64.

Ja EBTA Uzraudzības iestāde uzņēmumiem, par ko ir iesniegta sūdzība, nosūta iebildumu saskaņā ar III. nodaļas 10. panta 1. punktu, sūdzības iesniedzējam ir tiesības saņemt šā dokumenta kopiju, no kura ir svītroti iesaistīto uzņēmumu komercnoslēpumi un cita konfidenciāla informācija (nekonfidenciāla iebilduma versija; sal. III. nodaļas 6. panta 1. punkts). Sūdzības iesniedzējs tiek lūgts rakstveidā komentēt iebildumu. Šādu rakstisku komentāru iesniegšanai tiks noteikts konkrēts termiņš.

65.

Turklāt EBTA Uzraudzības iestāde atbilstošos gadījumos var dod sūdzības iesniedzējam iespēju izteikt savus apsvērumus pušu, kam ir nosūtīts iebildumu paziņojums, mutiskās noklausīšanās laikā, ja sūdzības iesniedzējs to ir pieprasījis savās rakstiskajās piezīmēs (64).

66.

Sūdzības iesniedzēji pēc savas iniciatīvas vai pēc EBTA Uzraudzības iestādes pieprasījuma var iesniegt dokumentus, kas satur komercnoslēpumu vai citu konfidenciālu informāciju. Konfidenciālo informāciju aizsargās Uzraudzības iestāde (65). Saskaņā ar III. nodaļas 16. pantu sūdzības iesniedzēju pienākums ir norādīt konfidenciālo informāciju, pamatot, kādēļ šī informācija ir uzskatāma par konfidenciālu, un iesniegt atsevišķu nekonfidenciālu versiju, ja tie izklāsta savu viedokli saskaņā ar III. nodaļas 6. panta 1. punktu un 7. panta 1. punktu, kā arī tad, ja tās pašas procedūras gaitā tie vēlāk iesniedz papildu informāciju. Turklāt Uzraudzības iestāde visos citos gadījumos var sūdzību iesniedzējiem, kas iesniedz dokumentus vai paziņojumus, pieprasīt norādīt dokumentus, dokumentu vai paziņojumu daļas, ko tie uzskata par konfidenciālām. Tā jo īpaši var noteikt sūdzības iesniedzējam termiņu, kurā tam jānorāda, kādēļ tas kādu informācijas daļu uzskata par konfidenciālu, un iesniegtu nekonfidenciālu versiju, ieskaitot katras svītrotās daļas konspektīvu aprakstu vai nekonfidenciālu versiju.

67.

Tas, ka informācija tiek kvalificēta kā konfidenciāla, neliedz EBTA Uzraudzības iestādei informāciju izpaust un izmantot, ja tas ir nepieciešams, lai pierādītu 53. un 54. panta pārkāpumu (66). Ja komercnoslēpumi un konfidenciālā informācija ir nepieciešama pārkāpuma pierādīšanai, Uzraudzības iestādei ir jāizvērtē katrs dokuments, vai nepieciešamība atklāt informāciju ir lielāka nekā kaitējums, ko var radīt šādas informācijas atklāšana.

68.

Ja EBTA Uzraudzības iestāde uzskata, ka sūdzības izskatīšana nav jāturpina tāpēc, ka EEZ līgumā norādītajās interesēs nav turpināt lietas izmeklēšanu, vai citu iemeslu dēļ, tā informēs sūdzības iesniedzēju ar vēstuli, kurā norādīts tās rīcības juridiskais pamatojums (III. nodaļas 7. panta 1. punkts), izklāstīti iemesli, kas likuši Uzraudzības iestādei izdarīt šādus provizoriskus secinājumus, kā arī dod sūdzības iesniedzējam iespēju Uzraudzības iestādes atvēlētajā laikā iesniegt papildu informāciju vai apsvērumus. Uzraudzības iestāde arī norādīs sekas saistībā ar vēstules neatbildēšanu atbilstīgi III. nodaļas 7. panta 3. punktam, kā paskaidrots turpmāk tekstā.

69.

Saskaņā ar III. nodaļas 8. panta 1. punktu, sūdzības iesniedzējam ir tiesības piekļūt informācijai, kuru Uzraudzības iestāde izmanto par pamatu savam provizoriskam atzinumam. Šāda pieeja parasti tiek nodrošināta, pievienojot vēstulei attiecīgo dokumentu kopijas.

70.

Sūdzības iesniedzējam atvēlētais laiks iesniegt apsvērumus par vēstuli saskaņā ar III. nodaļas 7. panta 1. punktu tiks noteikts saskaņā ar lietas apstākļiem. Tas nebūs īsāks par četrām nedēļām (III. nodaļas 17. panta 2. punkts). Ja sūdzības iesniedzējs neatbild noteiktajā termiņā, sūdzība ir uzskatāma par atsauktu saskaņā ar III. nodaļas 7. panta 3. punktu. Sūdzību iesniedzējiem ir tiesības atsaukt jebkurā laikā, kad tie vēlas.

71.

Sūdzības iesniedzējs var lūgt pagarināt termiņu piezīmju iesniegšanai. Atkarībā no lietas apstākļiem EBTA Uzraudzības iestāde var piešķirt šādu pagarinājumu.

72.

Šādā gadījumā, ja sūdzības iesniedzējs iesniedz papildus apsvērumus, EBTA Uzraudzības iestāde šos apsvērumus ņem vērā. Ja tie ir tādi, kas liek Uzraudzības iestādei mainīt iepriekšējo rīcības gaitu, tā var uzsākt procedūru pret uzņēmumiem, par ko ir iesniegta sūdzība. Šajā procedūrā sūdzības iesniedzējam ir iepriekš aprakstītās procesuālās tiesības.

73.

Ja sūdzības iesniedzēja novērojumi nemaina EBTA Uzraudzības iestādes ierosināto rīcības gaitu, tā lemj par sūdzības noraidīšanu (67).

d)   EBTA Uzraudzības iestādes lēmums noraidīt sūdzību

74.

Ja EBTA Uzraudzības iestāde saskaņā ar III. nodaļas 7. panta 2. punktu nolemj noraidīt sūdzību, tai ir jānorāda iemesli atbilstoši Uzraudzības un Tiesas nolīguma 16. pantam, t.i., tādā veidā, kas atbilst apstrīdētajam pasākumam, un jāņem vērā katras lietas apstākļi.

75.

Pamatojumā ir skaidri un nepārprotami jāatklāj EBTA Uzraudzības iestādes apsvērumi, lai sūdzības iesniedzējs varētu pārliecināties par lēmuma iemesliem un EBTA Tiesa varētu izmantot savas pārskatīšanas pilnvaras. Tomēr Uzraudzības iestādei nav pienākums pieņemt nostāju par visiem argumentiem, ar ko sūdzības iesniedzējs pamato sūdzību. Tai tikai jāizklāsta fakti un tiesiskie apsvērumi, kam ir izšķiroša nozīme lēmuma kontekstā (68).

76.

Ja EBTA Uzraudzības iestāde noraida sūdzību lietā, par ko pieņem arī lēmumu saskaņā ar II. nodaļas 10. pantu (53. un 54. panta nepiemērojamības konstatācija) vai II. nodaļas 9. pantu (saistības), lēmumā, ar ko tiek noraidīta sūdzība, var atsaukties uz šādu citu lēmumu, kas pieņemts, pamatojoties uz minētajiem noteikumiem.

77.

Lēmumu noraidīt sūdzību var pārsūdzēt EBTA Tiesā (69).

78.

Lēmums, ar ko tiek noraidīta sūdzība, liedz sūdzības iesniedzējiem pieprasīt izmeklēšanas atsākšanu, ja vien tie neiesniedz būtiskus jaunus pierādījumus. Tādējādi turpmāku bijušo sūdzības iesniedzēju saraksti par to pašu iespējamo pārkāpumu nevar uzskatīt par jaunu sūdzību, ja vien EBTA Uzraudzības iestādei netiek iesniegti jauni būtiski pierādījumi. Tomēr, ņemot vērā attiecīgus apstākļus, Uzraudzības iestāde var atjaunot lietu.

79.

Lēmums noraidīt sūdzību nav galīgs spriedums jautājumā par to, vai tiek vai netiek pārkāpts 53. un 54. pants, pat tad, ja EBTA Uzraudzības iestāde ir izvērtējusi faktus, pamatojoties uz 53. un 54. pantu. Tādēļ Uzraudzības iestādes izvērtējums lēmumā noraidīt sūdzību neliedz EBTA valsts tiesai vai konkurences iestādei piemērot 53. un 54. pantu līgumiem un praksei, par ko tām iesniegta sūdzība. Uzraudzības iestādes izvērtējumi lēmumā noraidīt sūdzību ir fakti, ko EBTA valstu tiesas vai konkurences iestādes var ņemt vērā, pārbaudot, vai konkrētie līgumi vai prakse nav pretrunā ar 53. un 54. pantu (70).

e)   Īpašas situācijas

80.

Saskaņā ar II. nodaļas 8. pantu EBTA Uzraudzības iestāde pēc savas iniciatīvas var noteikt pagaidu pasākumus, ja pastāv nopietna un nelabojama kaitējuma draudi konkurencei. II. nodaļas 8. pantā ir skaidri norādīts, ka pagaidu pasākumus nevar piemērot sūdzībām saskaņā ar II. nodaļas 7. panta 2. punktu. Uzņēmumi EBTA valstu tiesās var pieprasīt pagaidu pasākumus, jo tās ir piemērotas lemt par šādu pasākumu piemērošanu (71).

81.

Dažas personas var vēlēties informēt EBTA Uzraudzības iestādi saistībā ar aizdomām par 53. un 54. panta pārkāpumiem, neatklājot savu personību uzņēmumiem, uz ko attiecas apsūdzības. Šīs personas ir aicinātas sazināties ar Uzraudzības iestādi. Uzraudzības iestādei ir pienākums ievērot informatora anonimitātes prasību (72), ja vien prasība palikt anonīmam nav acīmredzami nepamatota.


(1)  OV C 101, 27.4.2004., 65. lpp.

(2)  Kompetence izskatīt atsevišķas EEZ līguma 53. un 54. pantam piekrītošas lietas tiek dalīta starp EBTA Uzraudzības iestādi un Komisiju saskaņā ar EEZ līguma 56. pantā norādītajiem noteikumiem. Jebkuru atsevišķu lietu var izskatīt tikai viena uzraudzības iestāde.

(3)  Pēc nolīguma stāšanās spēkā 2005. gada 20. maijā, ar kuru groza 2004. gada 24. septembra nolīguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 4. protokolu, Uzraudzības un Tiesas nolīguma 4. protokola II. nodaļa lielā mērā tiek atspoguļota EBTA pīlāra Padomes Regulā (EK) Nr. 1/2003 (OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp.).

(4)  Pēc nolīguma stāšanās spēkā 2005. gada 1. jūlijā, ar kuru groza 2004. gada 3. decembra nolīguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 4. protokolu, Uzraudzības un Tiesas nolīguma 4. protokola III. nodaļa lielā mērā tiek atspoguļota EBTA pīlāra Komisijas Regulā (EK) Nr. 773/2004 (OV L 123, 27.4.2003., 18. lpp.).

(5)  Iestāde apstrādā korespondenci no informatoriem saskaņā ar saviem labas administratīvās prakses principiem.

(6)  EBTA Uzraudzības iestādes Paziņojums par sadarbību EBTA Konkurences iestāžu tīklā, vēl nav publicēts.

(7)  Šie uzdevumi saskaņā ar EEZ līguma 56. pantā ietvertajiem kompetences noteikumiem tiek dalīti ar Komisiju.

(8)  Lieta C-344/98, Masterfoods pret HB Ice Cream, [2000.] ECR I-11369, 46. punkts; Lieta C-119/97 P, Union franēaise de l'express (Ufex) un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1999.] ECR I-1341, 88. punkts; Lieta T-24/90, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1992.] ECR II-2223, 73.-77. punkts; EEZ līguma 6. pantā ir noteikts, ka šā līguma noteikumi, neietekmējot tiesu prakses nākotnes attīstību, pēc būtības ir līdzvērtīgi Eiropas Kopienas dibināšanas līguma un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līguma noteikumiem, kā arī tiesību aktiem, kas pieņemti saistībā ar šo divu līgumu piemērošanu, un to īstenošana un piemērošana interpretējama atbilstoši attiecīgajiem Eiropas Kopienu Tiesas nolēmumiem, kuri pieņemti pirms EEZ līguma parakstīšanas dienas Attiecībā uz Tiesas nolēmumiem, kuri pieņemti pēc EEZ līguma parakstīšanas dienas, ir jāņem vērā Uzraudzības un Tiesas nolīguma 3. panta 2. punkts, saskaņā ar kuru EBTA Uzraudzības iestādei un EBTA Tiesai ir jāievēro šo nolēmumu principi.

(9)  Salīdzināt jo īpaši II. nodaļas 5., 6.,12., 15., 22., 29. un 40. pantu.

(10)  Salīdzināt Paziņojumu par sadarbību EBTA Konkurences iestāžu tīklā, 5. un turpmākie punkti.

(11)  Kopienā iedibināta tiesu prakse, sal. lieta 127/73, Belgische Radio en Televisie (BRT) pret SABAM and Fonior, [1974.] ECR 51, 16. punkts; lieta C-282/95 P, Guérin automobiles pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1997.] ECR I-1503, 39. punkts; lieta C-453/99, Courage pret Bernhard Crehan, [2001.] ECR I-6297, 23. punkts.

(12)  Skatīt lietu E-4/01, Karlsson, EBTA Tiesas prakses apkopojums [2002.], 240. lpp., 28. punkts.

(13)  Skatīt lietu E-1/94, Karlsson, EBTA Tiesas prakses apkopojums [1994-1995], 15. lpp., 77. punkts.

(14)  Lieta C-453/99, Courage pret Bernhard Crehan, [2001.] ECR I-6297, 23. punkts, 26. un 27. punkts.

(15)  Sal. II. nodaļas 1., 6. un 15. pantu.

(16)  Sīkāku šā mehānisma skaidrojumu sal. Pazinojumā par sadarbību starp Uzraudzības iestādi un EBTA valstu tiesām EK Līguma 53. un 54. panta piemērošanā, vēl nav publicēts.

(17)  Lieta T-24/90, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1992.] ECR II-2223, 93. punkts.

(18)  Sal. EBTA Tiesas lēmumus lietā E-3/97 Jęger v Opel Norge, EBTA Tiesas prakses apkopojums [1998.], 1. lpp., 77. punkti, un lieta E-7/01 Hegelstad v Hydro Texaco, EBTA Tiesas prakses apkopojums [2002.], 310. lpp., 43. punkts, kā arī Kopienas tiesu lēmumus lietā C-230/96, Cabour and Nord Distribution Automobile v Arnor “SOCO”, [1998.] ECR I-2055, 51. punkts; Apvienotās lietas T-185/96, T-189/96 un T-190/96, Dalmasso un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1999.] ECR II-93, 50. punkts.

(19)  Sk. II. nodaļas 8. pantu un 80. punktu turpmāk tekstā. Atkarībā no lietas EBTA valstu konkurences iestādes var būt vienlīdz piemērotas pagaidu pasākumu noteikšanai.

(20)  Sal. 41. un turpmākie. punkti.

(21)  Paziņojums par sadarbību EBTA Konkurences iestāžu tīklā.

(22)  Paziņojums par sadarbību EBTA Konkurences iestāžu tīklā, 8.-14. punkts.

(23)  II. nodaļas 11. panta 2. un 3. punkts; Paziņojums par sadarbību EBTA Konkurences iestāžu tīklā, 15.-16. punkts.

(24)  Paziņojums par sadarbību EBTA Konkurences iestāžu tīklā, 33. punkts.

(25)  Plašākus šā uzskata skaidrojumus sk. 33. un turpmākos punktos turpmāk tekstā..

(26)  Kopienas tiesas ir atzinušas šādas Komisijas tiesības konkurences noteikumu piemērošanas darbībās, piemēram, lieta C-119/97 P, Union franēaise de l'express (Ufex) un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1999.] ECR I-1341, 88. punkts; lieta T-24/90, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1992.] ECR II-2223, 73.-77. un 85. punkts. Skatīt arī 8. punktu iepriekš.

(27)  Iespēja Komisijai atsaukties uz Kopienas interesēm ir iedibināta tiesu praksē kopš lietas T-24/90, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1992.] ECR II-2223, 85. punkts. Uzraudzības iestāde uzskata, ka līdzīgs princips EEZ līguma kontekstā attiecināms uz Uzraudzības iestādi.

(28)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu C-282/95 P, Guérin automobiles pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1997.] ECR I-1503, 36. punkts.

(29)  Sal. II. nodaļas 5. panta 1. punkts.

(30)  Lieta T-114/92, Bureau Européen des Médias et de l'Industrie Musicale (BEMIM) pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1995.] ECR II-147, 28. punkts. Uzņēmumu apvienības bija sūdzību iesniedzējas arī lietās, kas bija pamatā spriedumiem lietā 298/83, Comité des industries cinématographiques des Communautés européennes (CICCE) pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1985.] ECR 1105, un lietā T-319/99, Federacion Nacional de Empresas (FENIN) pret Eiropas Kopienu Komisiju, vēl nav publicēta [2003.] ECR.

(31)  Apvienotās lietas T-133/95 un T-204/95, International Express Carriers Conference (IECC) pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1998.] ECR II-3645, 79. -83. punkts.

(32)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu T-37/92, Bureau Européen des Unions des Consommateurs (BEUC) pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1994.] ECR II-285, 36. punkts.

(33)  Šis jautājums šobrīd ir izvirzīts procesā, ko izskata Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesā (Apvienotās lietas T-213 un 214/01). Komisija savā 1998. gada 9. decembra lēmumā kā sūdzības iesniedzēju ir akceptējusi arī individuālu patērētāju lietā IV/D-2/34.466, Greek Ferries, OV L 109, 27.4.1999., 24. lpp., 1. punkts.

(34)  Apvienotās lietas T-133/95 un T-204/95, International Express Carriers Conference (IECC) pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1998.] ECR II-3645, 79. punkts.

(35)  Lieta T-24/90, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1992.] ECR II-2223, 76. punkts; lieta C-91/95 P, Roger Tremblay un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1996.] ECR I-5547, 30. punkts.

(36)  Lieta 125/78, GEMA pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1979.] ECR 3173, 17. punkts; lieta C-119/97P, Union franēaise de l'express (Ufex) un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1999.] ECR I-1341, 87. punkts.

(37)  Iedibināta tiesu prakse kopš lietas T-24/90, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1992.] ECR II-2223, 77. un 85. punkts; skatīt arī iepriekš 26. un 27. piezīmi.

(38)  Iedibināta tiesu prakse kopš lietas T-24/90, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1992.] ECR II-2223, 75. punkts. Saskaņā ar II. nodaļu, šis princips var būt nozīmīgs tikai šīs nodaļas 29. panta kontekstā.

(39)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu 210/81, Oswald Schmidt, trading as Demo-Studio Schmidt pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1983.] ECR 3045, 19. punkts; lietu C-119/97 P, Union franēaise de l'express (Ufex) un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1999.] ECR I-1341, 86. punkts.

(40)  Lieta C-119/97 P, Union franēaise de l'express (Ufex) un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1999.] ECR I-1341, 79.-80. punkts.

(41)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu C-450/98 P, International Express Carriers Conference (IECC) pret Eiropas Kopienu Komisiju, [2001.] ECR I-3947, 57.-59. punkts.

(42)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu T-24/90, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1992.] ECR II-2223, 88. punkts un turpmākie punkti; lietu T-5/93, Roger Tremblay un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1995.] ECR II-185, 65. un turpmākie punkti; lietu T-575/93, Casper Koelman pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1996.] ECR II-1, 75.-80. punkti; skatiet arī iepriekš minēto II sadaļu, kur ir sniegti sīkāki paskaidrojumi par šo situāciju.

(43)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu C-119/97 P, Union franēaise de l'express (Ufex) un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1999.] ECR I-1341, 92.-93. punkts.

(44)  Iedibināta tiesu prakse kopš lietas T-24/90, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1992.] ECR II-2223, 86. punkts.

(45)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu C-449/98 P, International Express Carriers Conference (IECC) pret Eiropas Kopienu Komisiju [2001.] ECR I-3875, 37. punkts.

(46)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu T-77/95, Syndicat franēais de l'Express International un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju [1997.] ECR II-1, 57. punkts; lietu C-119/97 P, Union franēaise de l'express (Ufex) un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1999.] ECR I-1341, 95. punkts. Sal.. arī lietu T-37/92, Bureau Européen des Unions des Consommateurs (BEUC) pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1994.] ECR II-285, 113. punkts, kurā nerakstīta vienošanās starp dalībvalsti un trešo valsti ārpus kopējās komerciālās politikas tika atzīta par nepietiekamu, lai konstatētu, ka rīcība, par kuru tika iesniegta sūdzība, ir pārtraukta.

(47)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu T-110/95, International Express Carriers (IECC) pret Eiropas Kopienu Komisiju un citiem, [1998.] ECR II-3605, 57. punkts, atbalstīts ar lietu 449/98 P, International Express Carriers (IECC) pret Eiropas Kopienu Komisiju un citiem, [2001.] ECR I-3875, 44.-47. punkts.

(48)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu C-449/98 P, International Express Carriers (IECC) pret Eiropas Kopienu Komisiju u.c. [2001.] ECR I-3875, 37. punkts

(49)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu T-77/92, Parker Pen pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1994.] ECR II-549, 64.-65. punkts.

(50)  Lieta 298/83, Comité des industries cinématographiques des Communautés européennes (CICCE) pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1985.] ECR 1105, 21-24. punkts; lieta T-198/98, Micro Leader Business pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1999.] ECR II-3989, 32.-39. punkts.

(51)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu T-319/99, Federacion Nacional de Empresas (FENIN) pret Eiropas Kopienu Komisiju, vēl nav publicēta [2003.] ECR, 43. punkts.

(52)  Plaši norādījumi ir atrodami Uzraudzības iestādes tīmekļa vietnē

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldcompetition/.

(53)  Kā norādīts EEZ līguma 58. pantā un šā līguma 23. protokolā, Uzraudzības iestāde un Komisija sadarbojas, lai cita starpā veicinātu EEZ līguma vienveidīgu īstenošu, piemērošanu un interpretēšanu. Lai arī Komisijas lēmumi un norādījumu vēstules Uzraudzības iestādei nav juridiski saistošas, Uzraudzības iestāde tādā veidā centīsies pienācīgi ievērot Komisijas lietu praksi.

(54)  Paziņojums par koncepciju ietekmei uz tirdzniecību, kas ietverts EEZ līguma 53. un 54. pantā, vēl nav publicēts.

(55)  Komisijas Paziņojums par maznozīmīgiem līgumiem, kas būtiski neierobežo konkurenci saskaņā ar EEZ līguma 53. panta 1. punktu (de minimis), OV C 67, 20.3.2003., 20. lpp. un EEZ pielikums OV Nr. 15, 20.3.2003., 11. lpp.

(56)  Uzraudzības iestādes paziņojums — Norādījumi EEZ līguma 53. panta 3. punkta piemērošanai, vēl nav publicēts.

(57)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu 210/81, Oswald Schmidt, trading as Demo-Studio Schmidt pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1983.] ECR 3045, 19. punkts; lietu T-24/90, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1992.] ECR II-2223, 79. punkts.

(58)  Kopienas kontekstā skatīt: sal. lietu T-64/89, Automec pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1990.] ECR II-367, 45.-47. punkts; lietu T-37/92, Bureau Européen des Unions des Consommateurs (BEUC) pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1994.] ECR II-285, 29. punkts.

(59)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu C-282/95 P, Guérin automobiles pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1997.] ECR I-1503, 36. punkts.

(60)  Apvienotās lietas 142 un 156/84, British American Tobacco Company un R. J. Reynolds Industries pret Eiropas Kopienu Komisiju [1987.] ECR 249, 19.-20. punkts.

(61)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu C-282/95 P, Guérin automobiles pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1997.] ECR I-1503, 37. punkts.

(62)  Kopienas kontekstā skatīt: apvienotās lietas T-213/95 un T-18/96, Stichting Certificatie Kraanverhuurbedrijf (SCK) un Federatie van Nederlandse Kraanbedrijven (FNK) pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1997.] ECR 1739, 57. punkts.

(63)  Jēdzienu “uzcītība” attiecībā uz sūdzības iesniedzēju Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesa izmantoja lietā T-77/94, Vereniging van Groothandelaren in Bloemkwekerijprodukten un citi pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1997.] ECR II-759, 75. punkts.

(64)  III. nodaļas 6. panta 2. punkts.

(65)  EEZ līguma 122. pants, Uzraudzības un Tiesas nolīguma 14. panta 4. punkts, II. nodaļas 28. pants un III. nodaļas 15. un 16. pants.

(66)  II. nodaļas 27. panta 2. punkts.

(67)  III. nodaļas 7. panta 2. punkts, šajā kontekstā skatīt lietu C-282/95 P, Guérin automobiles pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1997.] ECR I-1503, 36. punkts.

(68)  Iedibināta tiesu prakse, sk. lietu E-2/94 Scottish Salmon Growers Association Limited pret EBTA Uzraudzības iestādi, EBTA Tiesas prakses apkopojums [1994-1995], 59. lpp.; lietu E-4/97 Norwegian Bankers' Association pret EBTA Uzraudzības iestādi, EBTA Tiesas prakses apkopojums [1998.], 38. lpp., un Kopienā cita starpā lietu T-114/92, Bureau Européen des Médias et de l'Industrie Musicale (BEMIM) pret Eiropas Kopienām, [1995.] ECR II-147, 41. punkts.

(69)  Uzraudzības un Tiesas nolīguma 36. panta 2. punkts. Kopienas kontekstā skatīt: lietu 210/81, Oswald Schmidt, trading as Demo-Studio Schmidt pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1983.] ECR 3045.

(70)  Kopienas kontekstā skatīt: lietu T-575/93, Casper Koelman pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1996.] ECR II-1, 41.-43. punkts.

(71)  Atkarībā no lietas EBTA valstu konkurences iestādes var būt vienlīdz piemērotas pagaidu pasākumu noteikšanai.

(72)  Lieta 145/83, Stanley George Adams pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1985.] ECR 3539.


PIELIKUMS

Image