|
22.6.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CA 220/1 |
PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTO KONKURSU
EPSO/AD/402/23 – Administratori (AD 6) šādās jomās:
1. Mikroekonomika/makroekonomika
2. Finanšu ekonomika
3. Rūpniecības ekonomika
(2023/C 220 A/01)
Pieteikumu iesniegšanas termiņš: 2023. gada 25. jūlijs, plkst. 12.00 (dienā) pēc Briseles laika
SATURS
|
1. |
VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI | 2 |
|
2. |
VEICAMIE DARBA PIENĀKUMI | 2 |
|
3. |
PIEMĒROTĪBAS NOSACĪJUMI | 2 |
|
3.1. |
Vispārīgie nosacījumi | 2 |
|
3.2. |
Konkrētie nosacījumi: valodas | 2 |
|
3.3. |
Konkrētie nosacījumi: kvalifikācija un darba pieredze | 2 |
|
4. |
KĀ TIKS ORGANIZĒTS KONKURSS | 4 |
|
4.1. |
Konkursa procedūru pārskats | 4 |
|
4.2. |
Konkursā izmantotās valodas | 4 |
|
4.3. |
Konkursa posmi | 5 |
|
5. |
IESPĒJU VIENLĪDZĪBA UN SAPRĀTĪGI PIELĀGOJUMI | 7 |
|
I PIELIKUMS. |
Vispārīgie noteikumi | 8 |
|
II PIELIKUMS. |
Raksturīgākie pienākumi | 15 |
|
III PIELIKUMS. |
Minimālās kvalifikācijas piemēri | 18 |
1. VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklāto konkursu, pamatojoties uz kvalifikāciju un pārbaudījumiem, lai izveidotu kandidātu rezerves sarakstus, no kuriem Eiropas Savienības (ES) iestādes un aģentūras var pieņemt darbā jaunus ierēdņus administratoru amatā (pakāpe AD 6).
Juridiski saistošais regulējums, kas ir šā konkursa pamatā, ir šis paziņojums par konkursu un tā pielikumi, tostarp I pielikums “Vispārīgie noteikumi”.
Atlasāmo veiksmīgo kandidātu skaits:
|
1. joma |
Mikroekonomika/makroekonomika |
300 |
|
2. joma |
Finanšu ekonomika |
348 |
|
3. joma |
Rūpniecības ekonomika |
322 |
Šis paziņojums par konkursu aptver trīs jomas. Katrs kandidāts var pieteikties tikai vienai jomai. Kandidātiem ir jāizdara izvēle piesakoties, un pēc pieteikuma veidlapas apstiprināšanas tajā nebūs iespējams veikt izmaiņas.
EPSO cenšas iespēju robežās izmantot dzimumneitrālu un iekļaujošu valodu. Jebkura atsauce uz konkrētu dzimumu ir atsauce arī uz ikvienu citu dzimumu.
2. VEICAMIE DARBA PIENĀKUMI
Sīkāku informāciju par veiksmīgo kandidātu gaidāmajiem raksturīgākajiem pienākumiem sk. II pielikumā.
3. PIEMĒROTĪBAS NOSACĪJUMI
Pieteikumu iesniegšanas termiņa pēdējā dienā kandidātiem jāatbilst visiem tālāk uzskaitītajiem vispārīgajiem un konkrētajiem piemērotības nosacījumiem.
3.1. Vispārīgie nosacījumi
Kandidātam:
|
1. |
jābūt tiesīgam pilnībā izmantot Eiropas Savienības dalībvalsts pilsoņa tiesības; |
|
2. |
jābūt izpildījušam visas valsts tiesību aktos noteiktās militārā dienesta prasības; |
|
3. |
jāpiemīt paredzēto pienākumu veikšanai vajadzīgajām rakstura īpašībām. |
3.2. Konkrētie nosacījumi: valodas
Kandidātam jāpārvalda vismaz divas no 24 oficiālajām ES valodām, kā noteikts turpmāk 4.2.1. punktā.
3.3. Konkrētie nosacījumi: kvalifikācija un darba pieredze
Kvalifikācijas minimuma piemērus sk. III pielikumā.
3.3.1. 1. joma – mikroekonomika/makroekonomika
|
(a) |
Lai kandidāts būtu piemērots darbam 1. jomā, viņam jāatbilst prasībām, kas uzskaitītas vienā no šiem punktiem:
|
|
(b) |
Darba pieredzi, kas minēta 3.3.1. punkta a) apakšpunkta i) un ii) punktā, uzskata par atbilstošu, ja tā iegūta valsts vai starptautiskās pārvaldes iestādēs, ekonomikas vai finanšu iestādēs, ekonomikas konsultāciju uzņēmumos vai ekonomikas domnīcās, akadēmiskajās vai citās pētniecības iestādēs un ir tieši saistīta ar vismaz diviem no 1. jomā veicamajiem pienākumiem, kuri norādīti šā paziņojuma II pielikumā. |
3.3.2. 2. joma – finanšu ekonomika
|
(a) |
Lai kandidāts būtu piemērots darbam 2. jomā, viņam jāatbilst prasībām, kas uzskaitītas vienā no šiem punktiem:
|
|
(b) |
3.3.2. punkta a) apakšpunkta i) līdz iv) punktā minētā darba pieredze tiks uzskatīta par atbilstošu, ja tā iegūta vienā vai vairākās no šādām jomām:
|
3.3.3. 3. joma – rūpniecības ekonomika
|
(a) |
Lai kandidāts būtu piemērots darbam 3. jomā, viņam jāatbilst prasībām, kas uzskaitītas vienā no šiem punktiem:
|
|
(b) |
Darba pieredzi, kas minēta 3.3.3. punkta a) apakšpunkta i) un ii) punktā, uzskata par atbilstošu, ja tā ir tieši saistīta ar 3. jomā veicamajiem pienākumiem, kas norādīti šā paziņojuma II pielikumā, un ir iegūta vienā vai vairākās no šīm jomām:
|
4. KĀ TIKS ORGANIZĒTS KONKURSS
4.1. Konkursa procedūru pārskats
Konkurss tiks organizēts šādos posmos:
|
— |
pieteikums (sk. 4.3.1. punktu), |
|
— |
pārbaudījumi: loģiskās analīzes testi, daudzizvēļu tests saistībā ar kandidāta izvēlēto jomu (“ar konkrēto jomu saistīts daudzizvēļu tests”) un problēmsituācijas analīze (sk. 4.3.2. punktu), |
|
— |
piemērotības pārbaude un kandidātu rezerves sarakstu izveide (sk. 4.3.3. punktu). |
4.2. Konkursā izmantotās valodas
4.2.1. Valodu lietojuma prasības
Kandidātam šajā konkursā ir vajadzīgas padziļinātas vismaz vienas no 24 ES oficiālajām valodām prasmes (vismaz C1 līmenis) un pietiekamas citas ES oficiālās valodas prasmes (vismaz B2 līmenis). Vienai no šīm valodām jābūt angļu valodai.
Iepriekš norādītais prasību minimums attiecas uz katru valodas prasmi (runāšanu, rakstīšanu, lasīšanu un klausīšanos), kas prasīta pieteikuma veidlapā. Šīs prasmes atbilst Eiropas vienotajā valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēmā (1) noteiktajām prasmēm.
Šā konkursa valodu lietojuma prasībās galvenokārt ir ņemta vērā darbinieku pienākumu specifika Eiropas Komisijā, kas plāno pieņemt darbā lielāko skaitu veiksmīgo kandidātu, jo īpaši šādos ģenerāldirektorātos: Konkurences ģenerāldirektorāts (COMP ĢD), Budžeta ģenerāldirektorāts (BUDG ĢD), Iekšējā tirgus, rūpniecības, uzņēmējdarbības un MVU ģenerāldirektorāts (GROW ĢD), Ekonomikas un finanšu lietu ģenerāldirektorāts (ECFIN ĢD), Finanšu stabilitātes, finanšu pakalpojumu un kapitāla tirgu savienības ģenerāldirektorāts (FISMA ĢD), Kopīgais pētniecības centrs (JRC), Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāts (TAXUD ĢD) un Eurostat ģenerāldirektorāts (ESTAT ĢD). Uz visām jomām, uz kurām attiecas šis paziņojums, attiecas vienas un tās pašas prasības.
Darbinieki, kas strādā jomās, uz kurām attiecas šis paziņojums, lieto angļu valodu šādu II pielikumā minēto pienākumu veikšanai: ekonomiskā analīze makrolīmenī un mikrolīmenī; uzraudzība, tirgu, finanšu iestāžu un politikas novērtēšana; prognozēšana; politikas izstrāde; tiesību aktu izstrāde; saziņa un sarunas ar dažādām ieinteresētajām personām utt. Angļu valoda tiek izmantota iekšējā saziņā un sanāksmēs, ziņojumu, brīfingu, runu izstrādē, publikāciju sagatavošanā, kā arī piedaloties specializētos mācību kursos. Angļu valodu lieto arī starpdienestu konsultācijās un starpiestāžu saziņā. Tādēļ, lai kandidāti uzreiz pēc pieņemšanas darbā varētu sākt darbu, ir nepieciešamas pietiekamas angļu valodas prasmes.
Iepriekš minētās valodu lietojuma prasības nosaka arī pārbaudījumu valodas (sk. 4.2.2. punktu).
4.2.2. Pieteikuma un pārbaudījumu valodas
Dažādos konkursa posmos tiks lietotas šādas valodas.
|
Konkursa posms |
Pārbaudījumi |
Valoda |
|
Pieteikums |
— |
Jebkura no 24 ES oficiālajām valodām |
|
Testēšana |
Loģiskās analīzes testi |
ES oficiālā valoda, izņemot angļu valodu |
|
Ar konkrēto jomu saistīts daudzizvēļu tests |
Angļu valoda |
|
|
Problēmsituācijas analīze |
Angļu valoda |
Kandidāti var aizpildīt pieteikuma veidlapu jebkurā no 24 oficiālajām ES valodām. Tomēr EPSO mudina kandidātus aizpildīt pieteikumu angļu valodā – tādējādi tulkošana nebūs nepieciešama. Tas, ka visi pieteikumi ir pieejami angļu valodā, kurā runā visi atlases komisijas locekļi, atvieglo un paātrina piemērotības pārbaudes. Tas ļauj komisijas locekļiem izskatīt kandidātu lietas neatkarīgi no viņu valodu zināšanām. Turklāt tas atvieglos piemērotu kandidātu meklēšanu darbā pieņemšanas posmā. Kandidātiem, kuri vēlas izmantot citu valodu, ir pieejams mašīntulkošanas rīks, kas palīdzēs pārtulkot viņu sniegto informāciju angļu valodā.
Veiksmīgajiem kandidātiem pēc pieņemšanas darbā būs jāspēj strādāt un izmantot savas ar konkrēto jomu saistītās zināšanas un kompetences, kā arī vispārīgās kompetences (jo īpaši rakstisko saziņu) angļu valodā. Tādēļ minētajām atlases daļām ir jānotiek šajā valodā.
4.3. Konkursa posmi
4.3.1. Pieteikums
Lai pieteiktos, kandidātam ir vajadzīgs EPSO konts. Kandidātiem, kuriem vēl nav EPSO konta, tas būs jāizveido. Visiem kandidāta EPSO pieteikumiem var izveidot tikai vienu kontu.
Kandidātiem pieteikums jāiesniedz tiešsaistē EPSO tīmekļa vietnē (2) līdz
2023. gada 25. jūlija plkst. 12.00 (dienā) pēc Briseles laika
Apstiprinot savu pieteikuma veidlapu, kandidāti ar godavārdu apliecina savu atbilstību visiem nosacījumiem, kas minēti sadaļā “Piemērotības nosacījumi”. Pēc pieteikuma apstiprināšanas kandidāti izmaiņas tajā izdarīt vairs nevarēs. Kandidāti ir atbildīgi par to, lai termiņā pabeigtu un apstiprinātu savu pieteikumu.
Kandidātiem līdz 2023. gada 28. septembra plkst. 12.00 (dienā) pēc Briseles laika savā EPSO kontā vajadzēs augšupielādēt skenētas to dokumentu kopijas, kas apliecina pieteikuma veidlapā sniegto informāciju.
4.3.2. Testēšana
Visi kandidāti, kuri līdz šajā paziņojumā norādītajam termiņam būs apstiprinājuši savu pieteikuma veidlapu, tiks aicināti kārtot virkni pārbaudījumu.
Pārbaudījumi tiks rīkoti un uzraudzīti attālināti. Kandidātiem ir jārezervē datums pārbaudījumiem, ievērojot EPSO sniegtos norādījumus. Rezervācijas un pārbaudījumu posma ilgums ir ierobežots. Citas vajadzīgās ziņas un norādījumi tiks iekļauti uzaicinājuma vēstulē uz pārbaudījumiem. Kandidātiem ir ļoti ieteicams iepazīties ar Vispārīgo noteikumu 5., 6. un 7. punktu (šā paziņojuma I pielikumā).
(a) Loģiskās analīzes testi
Kandidātu loģiskās analīzes spēju testi tiks organizēti šādi:
|
Testi |
Valoda |
Jautājumu skaits |
Ilgums |
Punktu skaits |
Nepieciešamais punktu minimums |
|
Matemātisko iemaņu tests |
ES oficiālā valoda, izņemot angļu valodu |
10 jautājumi |
20 minūtes |
0 līdz 10 |
6/10 |
|
Teksta loģiskās analīzes tests |
20 jautājumi |
35 minūtes |
0 līdz 20 |
Teksta loģiskās analīzes un abstraktās domāšanas testi kopā: 15/30 |
|
|
Abstraktās domāšanas tests |
10 jautājumi |
10 minūtes |
0 līdz 10 |
Lai sekmīgi nokārtotu loģiskās analīzes testus, kandidātam ir jāsasniedz abi nepieciešamie punktu minimumi – vismaz 6/10 matemātisko iemaņu testā un vismaz 15/30 teksta loģiskās analīzes un abstraktās domāšanas testos.
Kandidātu, kuri nesasniegs nepieciešamo punktu minimumu loģiskās analīzes testos, ar konkrēto jomu saistītā daudzizvēļu testa rezultāti netiks apstrādāti.
(b) Ar konkrēto jomu saistīts daudzizvēļu tests
Ar konkrēto jomu saistītais daudzizvēļu tests attieksies uz kandidāta izvēlēto jomu. Tas tiks organizēta šādi:
|
Tests |
Valoda |
Jautājumu skaits |
Ilgums |
Punktu skaits |
Nepieciešamais punktu minimums |
|
Ar konkrēto jomu saistīts daudzizvēļu tests |
Angļu valoda |
30 |
40 minūtes |
0 līdz 30 |
15/30 |
Kandidātam ir jāsasniedz nepieciešamais punktu minimums 15/30 un jābūt starp tiem kandidātiem, kuri ieguvuši vislielāko punktu skaitu. Kandidātus, kuri būs sasnieguši nepieciešamo punktu minimumu, sarindos iegūto punktu skaita dilstošā secībā. Šo sarindojumu izmantos, lai i) noteiktu kandidātus, kuriem tiks vērtēti problēmsituācijas analīzes rezultāti (sk. 4.3.2. punkta c) apakšpunktu), un ii) lai izveidotu kandidātu rezerves sarakstus saskaņā ar 4.3.3. punktā noteikto procedūru.
(c) Problēmsituācijas analīze
Problēmsituācijas analīzes mērķis ir novērtēt kandidāta rakstiskās saziņas kompetenci. Tā notiks angļu valodā un tiks vērtēta no 0 līdz 10 punktiem. Kandidātam jāsasniedz vismaz nepieciešamais punktu minimums 5/10.
Atlases komisija vērtēs problēmsituācijas analīzes rezultātus 4.3.2. punkta b) apakšpunktā minētā sarindojuma dilstošā secībā tikai ierobežotam kandidātu skaitam katrā jomā (kas ne vairāk kā 1,5 reizes pārsniegs katrai jomai atlasāmo veiksmīgo kandidātu skaitu). Tiks vērtēti arī to kandidātu problēmsituācijas analīzes rezultāti, kuri ieguvuši vienādu punktu skaitu attiecībā uz pēdējo pieejamo vietu iepriekšminētā kandidātu skaita ietvaros. Pārējo kandidātu problēmsituācijas analīzes rezultāti netiks vērtēti.
4.3.3. Piemērotības pārbaude un kandidātu rezerves sarakstu izveide
Piemērotības pārbaude nozīmē, ka tiks pārbaudīta atbilstība šā paziņojuma 3. iedaļā (“Piemērotības nosacījumi”) izklāstītajiem piemērotības nosacījumiem. Atlases komisija pieņems lēmumu par kandidāta piemērotību, salīdzinot a) pieteikuma veidlapā sniegto informāciju un b) kandidāta EPSO kontā augšupielādētos dokumentus šīs informācijas pamatošanai.
Atlases komisija pārbaudīs to kandidātu piemērotību, kuri būs sasnieguši nepieciešamo punktu minimumu un vienu no augstākajiem punktu skaitiem ar konkrēto jomu saistītajā daudzizvēļu testā, kā arī nepieciešamo punktu minimumu problēmsituācijas analīzē. Tas tiks darīts 4.3.2. punkta b) apakšpunktā minētā sarindojuma dilstošā secībā. Atlases komisija pārtrauks novērtēšanu, kad piemēroto kandidātu skaits sasniegs katrā jomā atlasāmo veiksmīgo kandidātu skaitu. Šo kandidātu vārdi un uzvārdi tiks iekļauti attiecīgajā kandidātu rezerves sarakstā. Kandidātu rezerves sarakstā tiks iekļauti arī kandidāti, kuri ieguvuši vienādu punktu skaitu attiecībā uz pēdējo pieejamo vietu.
Pārējo kandidātu piemērotība netiks pārbaudīta.
Vārdi un uzvārdi rezerves sarakstos tiks uzskaitīti alfabēta secībā. Kandidātu rezerves sarakstus darīs pieejamus darbā pieņēmējiem dienestiem. Kandidātiem paziņos viņu rezultātus (testa rezultātus un/vai piemērotības pārbaudes rezultātus), izņemot, ja minētie rezultāti nebūs apstrādāti šajā paziņojumā norādīto iemeslu dēļ.
Iekļaušana kandidātu rezerves sarakstā nenozīmē tiesības vai garantijas tikt pieņemtam darbā.
5. IESPĒJU VIENLĪDZĪBA UN SAPRĀTĪGI PIELĀGOJUMI
EPSO cenšas nodrošināt visiem kandidātiem vienlīdzīgas iespējas.
Kandidātiem, kuriem invaliditāte vai medicīnisks stāvoklis var ietekmēt spēju kārtot pārbaudījumus, to vajadzētu norādīt pieteikuma veidlapā un pieprasīt saprātīgus pielāgojumus, ievērojot procedūru, kas aprakstīta EPSO tīmekļa vietnē (3). Pēc kandidātu pieprasījuma un attiecīgo apliecinošo dokumentu izskatīšanas EPSO vajadzības gadījumā var piešķirt saprātīgus pielāgojumus.
(1) https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb5e
(2) https://epso.europa.eu/lv/job-opportunities/open-for-application
(3) https://epso.europa.eu/lv/node/495
I PIELIKUMS
VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
1. Pamatnoteikumi
|
(1) |
Ja vien paziņojumā par konkursu nav noteikts citādi, ir piemērojami šie vispārīgie noteikumi. |
|
(2) |
Kandidāti EPSO kontos saņem informāciju, uz kuru var būt steidzami jāreaģē. Lai sekotu līdzi konkursa norisei un lai nenokavētu termiņus, kandidātiem būtu jāpārbauda savs EPSO konts vismaz ik pēc trim kalendārajām dienām. Ja kandidātam nav iespējams pārbaudīt savu EPSO kontu tehniskas problēmas dēļ, par kuru atbild EPSO, viņam bez kavēšanās jāinformē EPSO, izmantojot tiešsaistes saziņas veidlapu (1). |
|
(3) |
Ja kādā no konkursa procedūras posmiem attiecībā uz pēdējo vietu sarakstā vairāki kandidāti ir ieguvuši vienādu punktu skaitu, uz nākamo konkursa posmu tiek aicināti visi minētie kandidāti. Ja attiecībā uz pēdējo vietu kandidātu rezerves sarakstā vairāki kandidāti ir ieguvuši vienādu punktu skaitu, sarakstā tiks iekļauti viņi visi. |
|
(4) |
Visi kandidāti, kas atkārtoti pielaisti dalībai procedūrā pēc sekmīga pieprasījuma, sūdzības vai apelācijas sūdzības, attiecīgā gadījumā vai nu a) atkārtoti piedalās konkursā, sākot no posma, no kura viņi ir izslēgti, vai b) tiek iekļauti rezerves sarakstā. |
|
(5) |
EPSO sazinās ar kandidātu EPSO kontā vai pa e-pastu vienā no valodām, par kurām pieteikuma veidlapas sadaļā “Lasītprasme” kandidāts ir norādījis, ka viņš to prot B2 vai augstākā līmenī (2). |
|
(6) |
Kandidāti var sazināties ar EPSO, izmantojot tiešsaistes saziņas veidlapu, kas pieejama EPSO tīmekļa vietnē (3). Pirms sazināšanās ar EPSO kandidāti tiek aicināti iepazīties ar sadaļu “Bieži uzdotie jautājumi”EPSO tīmekļa vietnē (4). |
|
(7) |
EPSO patur tiesības pārtraukt saraksti, ja saņemtā korespondence ir nepienācīga, proti, tā atkārtojas, satur ļaunprātīgus izteikumus un/vai nav atbilstoša. |
2. Kvalifikācija, pieredze, apliecinošie dokumenti
Izglītības vai darba pieredzes perioda sākums un beigas vienmēr jānorāda šādā formātā: dd/mm/gggg.
2.1. Izglītības kvalifikācijas
|
(1) |
Grādiem, diplomiem un/vai sertifikātiem, kas izdoti ES vai trešās valstīs, ir jābūt ES dalībvalsts kompetentās iestādes atzītiem. |
|
(2) |
Novērtējot, vai kandidātiem ir paziņojumā par konkursu prasītā kvalifikācija, tiks ņemtas vērā atšķirības starp valstu izglītības sistēmām, it īpaši atšķirības starp grāda, diplomu un sertifikātu nosaukumiem. |
|
(3) |
Kandidātiem jānorāda visu izglītības kvalifikāciju nosaukums, izglītības līmenis, aptvertie priekšmeti, mācību sākuma un beigu datums, kā arī parastais/oficiālais mācību ilgums. |
|
(4) |
Pieteikuma veidlapas cilnē “Izglītība” kandidātiem būtu jāiekļauj arī vidējās izglītības kvalifikācija. |
2.2. Darba pieredze
|
(1) |
Lai varētu ņemt vērā darba pieredzi, tai jāatbilst šādiem vispārīgiem nosacījumiem:
|
|
(2) |
Turpmāk minētā darba pieredze tiks izvērtēta arī, ņemot vērā īpašos noteikumus, tostarp dažus atbrīvojumus no 1. punktā minētajām prasībām.
|
2.3. Apliecinošie dokumenti
|
(1) |
Kandidātiem savā EPSO kontā vajadzēs augšupielādēt skenētas to dokumentu kopijas, kas apliecina pieteikuma veidlapā sniegto informāciju. Tas būs jāizdara līdz paziņojumā par konkursu noteiktajam datumam vai, ja paziņojumā nav noteikts datums, līdz EPSO norādītajam datumam. |
|
(2) |
Ja līdz iepriekš minētajam datumam netiek iesniegts(-i) apliecinošais(-ie) dokuments(-i), kandidāts var tikt uzskatīts par nepiemērotu vai netiek ņemta vērā viņa konkrētā kvalifikācija vai pieredze. |
|
(3) |
Jebkurā procedūras posmā kandidātiem var lūgt (parasti pa e-pastu) papildu informāciju vai dokumentus. |
|
(4) |
Papildus citiem dokumentiem kandidātiem vajadzēs augšupielādēt savas personas apliecības vai pases kopiju – dokumentam jābūt derīgam pieteikumu iesniegšanas termiņa beigās. Pēc pieprasījuma kandidātiem būs jāuzrāda personas apliecības vai pases oriģināls. |
|
(5) |
Lai pierādītu savu izglītības kvalifikāciju un pabeigtās mācības, kandidātiem būs jāiesniedz:
|
|
(6) |
Par visiem darba pieredzes periodiem ir vajadzīgi šādu dokumentu oriģināli vai apliecinātas kopijas:
|
3. Atlases komisijas loma
|
(1) |
Konkursa atlases komisija lemj par konkursa pārbaudījumu sarežģītību un apstiprina to saturu, vērtē kandidātu atbilstību konkrētajiem piemērotības nosacījumiem, salīdzina kandidātu nopelnus un atlasa labākos kandidātus, ņemot vērā paziņojumā par konkursu noteiktās prasības. |
|
(2) |
Atlases komisijas sēdes ir aizklātas. |
|
(3) |
Atlases komisijai darbā palīdz EPSO. |
4. Interešu konflikts
|
(1) |
Atlases komisijas locekļu vārdi un uzvārdi tiek publicēti EPSO tīmekļa vietnē (5). |
|
(2) |
Kandidātiem, atlases komisijas locekļiem un EPSO darbiniekiem, kuri palīdz konkrētā konkursa rīkošanā, ir jādeklarē visi interešu konflikti, kas varētu rasties, jo īpaši ģimenes vai tiešu darba attiecību gadījumā. Par situāciju, kas varētu radīt interešu konfliktu, ir jāpaziņo EPSO, tiklīdz attiecīgā persona par to ir uzzinājusi. EPSO izvērtēs katru gadījumu atsevišķi un veiks attiecīgus pasākumus. |
|
(3) |
Lai nodrošinātu atlases komisijas neatkarību, izņemot tieši atļautus gadījumus, kandidātiem vai citām personām ārpus komisijas ir stingri aizliegts mēģināt sazināties ar kādu no komisijas locekļiem par jebkādu ar konkursu vai komisijas darbu saistītu jautājumu. |
|
(4) |
Kandidātiem, kuri vēlas paust viedokli atlases komisijai, tas jādara rakstiski, ar EPSO starpniecību (6) iesniedzot attiecīgu informāciju. |
|
(5) |
Ja tiek pārkāpts kāds no iepriekš minētajiem noteikumiem, atlases komisijas locekli vai EPSO darbinieku var saukt pie disciplināras atbildības un/vai izslēgt kandidātu no dalības konkursā (sk. 6. punktu). |
5. Testēšana
|
(1) |
Testi tiks rīkoti un uzraudzīti attālināti (tiešsaistē). IT prasības testu kārtošanai ir norādītas EPSO tīmekļa vietnē (7). Kandidāti tiek īpaši aicināti pēc iespējas ātrāk iepazīties ar tīmekļa vietni, lai pārliecinātos, ka viņu digitālais aprīkojums atbilst noteiktajām prasībām. |
|
(2) |
Kandidātiem ir jārezervē datums testiem, ievērojot EPSO sniegtos norādījumus. Rezervācijas un testēšanas posma ilgums ir ierobežots. |
|
(3) |
Citas vajadzīgās ziņas un norādījumi tiks iekļauti uzaicinājuma vēstulē uz testiem. |
|
(4) |
Gadījumos, kad kandidāti nevar rezervēt, kārtot vai pabeigt vienu vai vairākus testus, tiks uzskatīts, ka viņu dalība konkursā ir beigusies, ja vien kandidāti nevar pierādīt, ka rezervācija, kārtošana vai pārbaudījuma pabeigšana nav notikusi tādu apstākļu dēļ, kurus kandidāti nevar ietekmēt, vai force majeure situācijas dēļ. Ja netiek ievēroti testēšanas noteikumi, kas norādīti instrukcijās un kandidātiem pieejamajā informācijā, to neuzskata par apstākli, ko kandidāti nevar ietekmēt, vai par force majeure situāciju. |
6. Izslēgšana no dalības konkursā
|
(1) |
Kandidātus var izslēgt no dalības konkursā jebkurā konkursa posmā šādu iemeslu dēļ:
|
|
(2) |
Saskaņā ar Civildienesta noteikumu 27. panta pirmo daļu un 28. panta c) punktu tiek gaidīts, ka to kandidātu rīcība, ko varētu pieņemt darbā ES iestādēs, būs maksimāli godprātīga. Krāpšanas vai krāpšanas mēģinājuma gadījumā EPSO var nolemt uz ierobežotu laiku atzīt kandidātu par nepiemērotu turpmākiem konkursiem. |
7. Problēmas un tiesiskās aizsardzības līdzekļi
7.1. Tehniski un organizatoriski jautājumi
|
(1) |
Ja kādā no atlases procedūras posmiem kandidāti saskaras ar nopietnām tehniskām vai organizatoriskām problēmām, viņiem par to jāinformē EPSO, izmantojot tiešsaistes saziņas veidlapu (8). |
|
(2) |
Attiecībā uz jautājumiem, kas saistīti ar pieteikuma veidlapu, kandidātiem nekavējoties un katrā ziņā pirms pieteikumu iesniegšanas termiņa ir jāsazinās ar EPSO. |
|
(3) |
Ja problēma rodas attālināto pārbaudījumu laikā, kandidātam ir jāveic abas turpmāk norādītās darbības:
|
|
(4) |
Apgalvojumi, kas iesniegti saistībā ar 7.2.2. un 7.3.1. punktā minētajām sūdzībām un kas balstīti uz iespējamiem tehniskiem un/vai organizatoriskiem jautājumiem, par kuriem nav ziņots saskaņā ar 7.1. punktu, tiks noraidīti. |
7.2. Iekšējās pārskatīšanas procedūras
7.2.1.
|
(1) |
Kandidāti, kuriem šķiet, ka viņiem ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka viņu spēju atbildēt ir ietekmējusi kļūda vienā vai vairākos daudzizvēļu testu jautājumos, var lūgt attiecīgā(-o) jautājuma(-u) pārskatīšanu. |
|
(2) |
Atlases komisija var nolemt “neitralizēt” jautājumu(-us), kurā(-os) ir kļūda: atcelt attiecīgo(-os) jautājumu(-us) un pārdalīt punktus, kas sākotnēji piešķirti šim(-iem) jautājumam(-iem), starp atlikušajiem testa jautājumiem. Punktu pārrēķins attieksies tikai uz tiem kandidātiem, kuri saņēmuši konkrēto(-os) jautājumu(-us). Testu rezultātus joprojām vērtē tā, kā norādīts paziņojuma par konkursu attiecīgajā punktā. |
|
(3) |
Lai iesniegtu sūdzību par daudzizvēļu testa jautājumu(-iem), kandidātam būtu:
|
|
(4) |
Sūdzības, kas iesniegtas pēc termiņa beigām, vai sūdzības, kurās nav skaidri aprakstīts(-i) apstrīdētais(-ie) jautājums(-i) un/vai iespējamā(-ās) kļūda(-as), netiks ņemtas vērā. It īpaši netiks ņemtas vērā sūdzības, kurās tikai norādīti šķietami ar tulkojumu saistīti sarežģījumi, bet problēmas nav precizētas sīkāk. |
|
(5) |
Apgalvojumi, kas iesniegti saistībā ar 7.3.1. punktā minētajām sūdzībām un kas balstīti uz iespējamiem sarežģījumiem ar daudzizvēļu testu jautājumiem, par kuriem nav ziņots saskaņā ar 7.2.1. punktu, tiks noraidīti. |
7.2.2.
|
(1) |
Kandidāti var pieprasīt, lai tiktu pārskatīts atlases komisijas pieņemts lēmums, ar kuru nosaka viņu rezultātus, nosaka, vai viņi var pāriet uz konkursa nākamo posmu, vai citādi ietekmē šo kandidātu juridisko statusu. |
|
(2) |
Pārskatīšanas procedūras mērķis ir ļaut atlases komisijai grozīt apstrīdēto lēmumu gadījumos, kad tam ir iemesls (piemēram, vērtējumā pieļauta kļūda). Pārskatīšanas procedūrā atlases komisija pārskatīs kandidāta nopelnu vērtējumu un vai nu apstiprinās savus sākotnējos secinājumus, vai arī sniegs pārskatītu vērtējumu. |
|
(3) |
Atlases komisija neatbildēs uz juridiskiem argumentiem neatkarīgi no tā, vai tie ir saistīti ar apstrīdēto vērtējumu. Visus juridiska rakstura argumentus un prasības, kas saistītas ar konkursa tiesisko regulējumu, var iesniegt administratīvas sūdzības veidā (sk. 7.3.1. punktu). |
|
(4) |
Tas vien, ka kandidāti nepiekrīt atlases komisijas sniegtajam vērtējumam par viņu sniegumu testā vai kvalifikāciju un/vai pieredzi, nenozīmē, ka atlases komisija ir kļūdījusies vērtējumā. Lemjot par kandidātu sniegumu, kvalifikāciju un pieredzi, atlases komisijai ir plaša rīcības brīvība. |
|
(5) |
Attiecībā uz daudzizvēļu testu rezultātiem nav iespējams pieprasīt pārskatīšanu. |
|
(6) |
Lai iesniegtu pārskatīšanas pieprasījumu, kandidātam:
|
|
(7) |
Kandidāti saņems automātisku apstiprinājumu, ka viņu pieprasījums ir saņemts. Atlases komisija izskatīs pārskatīšanas pieprasījumu un iespējami drīz informēs kandidātu par savu lēmumu. |
|
(8) |
Pārskatīšanas pieprasījumi, kas saņemti pēc 6. punkta a) apakšpunktā norādītā termiņa, tiks uzskatīti par nepieņemamiem un netiks izskatīti, izņemot, ja kandidāti var pierādīt force majeure situāciju. |
7.3. Citi pārskatīšanas veidi
7.3.1.
|
(1) |
Kandidāti var iesniegt administratīvu sūdzību par pasākumu (lēmumu vai tā neesību), ja:
|
|
(2) |
Sūdzību var iesniegt par lēmuma neesību tajos gadījumos, kad Civildienesta noteikumos noteiktajā termiņā ir pienākums pieņemt lēmumu. |
|
(3) |
Kandidātiem, kuri ir iesnieguši pārskatīšanas pieprasījumu (sk. 7.2.2. punktu), ir jāgaida, līdz tiek paziņota atbilde uz šo pieprasījumu, pirms viņi izlemj, vai iesniegt administratīvu sūdzību. Šādos gadījumos termiņš administratīvās sūdzības iesniegšanai sākas dienā, kad paziņots atlases komisijas lēmums par pārskatīšanas pieprasījumu. |
|
(4) |
Administratīvās sūdzības izskata EPSO direktors, proti, iecēlējinstitūcija Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punkta nozīmē. |
|
(5) |
Administratīvo sūdzību procedūras mērķis ir pārbaudīt, vai ir ievērots konkursa tiesiskais regulējums. Kandidātiem jāņem vērā, ka EPSO direktors nevar atcelt atlases komisijas pieņemto vērtējumu un viņam nav juridisku pilnvaru mainīt atlases komisijas lēmuma būtību. Ja EPSO direktors konstatē procedūras kļūdu vai acīmredzamu kļūdu vērtējumā, lieta tiks nodota atpakaļ atlases komisijai atkārtotai vērtēšanai. |
|
(6) |
Lai iesniegtu administratīvu sūdzību, kandidātam:
|
|
(7) |
Administratīvās sūdzības, kas saņemtas pēc Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punktā noteiktā termiņa, tiks uzskatītas par nepieņemamām. |
7.3.2.
|
(1) |
Kandidātiem ir tiesības iesniegt apelācijas sūdzību Vispārējā tiesā saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 270. pantu un Civildienesta noteikumu 91. pantu. |
|
(2) |
Apelācijas sūdzības pret EPSO (nevis atlases komisijas) lēmumiem Vispārējā tiesā nebūs pieņemamas, ja kandidāts nebūs pienācīgi izmantojis iespēju iesniegt administratīvo sūdzību saskaņā ar Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punktu (sk. iepriekš 7.3.1. punktu). |
|
(3) |
Visa informācija par apelāciju tiesā ir atrodama Vispārējās tiesas tīmekļa vietnē (13). |
7.3.3.
|
(1) |
Visi ES pilsoņi un iedzīvotāji var iesniegt sūdzību Eiropas Ombudam par administratīvām kļūmēm. |
|
(2) |
Pirms sūdzības iesniegšanas Ombudam kandidātiem vispirms ir jāizmanto EPSO nodrošinātie iekšējie tiesiskās aizsardzības līdzekļi (sk. iepriekš 7.1. un 7.2. punktu). |
|
(3) |
Ombudam iesniegtās sūdzības neaptur termiņus, kas noteikti šajos noteikumos minēto pieprasījumu, sūdzību vai apelācijas sūdzību iesniegšanai. |
|
(4) |
Visa informācija par Ombudam iesniegtajām sūdzībām ir atrodama īpašā tīmekļa vietnē (14). |
I PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā
(1) https://epso.europa.eu/lv/contact-us
(2) https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb5e
(3) https://epso.europa.eu/lv/contact-us
(4) https://epso.europa.eu/lv/epso-faqs-by-category
(5) https://epso.europa.eu/lv
(6) https://epso.europa.eu/lv/contact-us
(7) https://epso.europa.eu/lv/it-requirements-passing-epsos-remotely-proctored-tests
(8) https://epso.europa.eu/lv/help/faq/complaints
(9) https://epso.europa.eu/lv/help/faq/complaints
(10) https://epso.europa.eu/lv/help/faq/complaints
(11) https://epso.europa.eu/lv/help/faq/complaints
(12) https://epso.europa.eu/lv/help/faq/complaints
(13) https://curia.europa.eu/jcms/
(14) https://www.ombudsman.europa.eu/lv/home
II PIELIKUMS
RAKSTURĪGĀKIE PIENĀKUMI
1. joma – mikroekonomika/makroekonomika
|
1. |
Nodrošināt dalībvalstu, eurozonas, Eiropas Savienības vai svarīgu partnervalstu (tostarp Amerikas Savienoto Valstu, Ķīnas un ES kaimiņvalstu) ekonomisko, makrofinansiālo un fiskālo/budžeta norišu un politikas uzraudzību un ziņošanu par tām. |
|
2. |
Sagatavot ekonomikas un fiskālās/budžeta prognozes. |
|
3. |
Analizēt makroekonomiskos/makrofinansiālos rādītājus, finanšu stabilitāti un nelīdzsvarotību vai izstrādāt, īstenot un/vai novērtēt politikas pasākumus nelīdzsvarotības mazināšanai. |
|
4. |
Sniegt ieguldījumu ekonomikas politikas formulēšanā un novērtēšanā, tostarp tādās jomās kā fiskālā un monetārā politika, makrofinanšu politika, enerģētika, nodarbinātība, izglītība un citi struktūrpolitikas virzieni, kuru mērķis ir veicināt ieguldījumus un izaugsmi, publiskās finanses, konkurence, rūpniecības politika, finanšu iestādes un tirgi. |
|
5. |
Izstrādāt, izmantot un izvērtēt makroekonomikas modeļus (piemēram, dinamiskos stohastiskos vispārējā līdzsvara (DSGE) modeļus) un citus mikroekonomikas un makroekonomikas instrumentus ekonomikas attīstības un politikas rezultātu analīzei un novērtēšanai; veikt empīrisku mikroekonomikas vai makroekonomikas analīzi un/vai modeļa simulāciju, lai pamatotu ekonomikas politikas formulēšanu un novērtēšanu, tostarp tādās jomās kā makroekonomikas stabilizācija, publiskās finanses, strukturālās reformas (piemēram, produktu tirgi, darba tirgi, nodokļu un pabalstu sistēmas, pensijas, veselības aprūpe, ilgtermiņa aprūpe), finanšu iestādes un tirgi, muita, tirdzniecība, konkurence, rūpniecības politika, tehnoloģija un inovācija. |
|
6. |
Analizēt ES budžeta un tā programmu ekonomisko ietekmi un sniegumu. |
|
7. |
Mikroekonomikas vai makroekonomikas analīzi piemērot likumdošanas un politikas darbā dažādās nozarēs. |
|
8. |
Nodrošināt analīzi un uz pierādījumiem balstītu politikas formulēšanu, lai veicinātu ražīgumu, investīcijas, iekļaujošu izaugsmi, sagatavotību zaļajai un digitālajai pārejai un noturību lielu ekonomikas satricinājumu gadījumā. Izpētīt klimata pārmaiņu un enerģētikas politikas ekonomisko un fiskālo ietekmi. |
|
9. |
Sadarboties ar starptautiskām ekonomikas un finanšu iestādēm, publiskām iestādēm un citām ieinteresētajām personām ekonomiskās uzraudzības īstenošanā un ekonomikas politikas pasākumu formulēšanā un novērtēšanā, ziņot tām un risināt sarunas ar tām. |
2. joma – finanšu ekonomika
|
1. |
Nodrošināt dalībvalstu, eurozonas un Eiropas Savienības finanšu tirgu vai tirgus segmentu darbības uzraudzību un analīzi, tostarp konstatēt iespējamās tirgus nepilnības un nepareizas cenu noteikšanas gadījumus. |
|
2. |
Analizēt un izvērtēt dalībvalstu (tostarp to, uz kurām attiecas ekonomikas korekciju programma) finanšu iestāžu un tirgu dzīvotspēju, darbības rādītājus un ilgtspēju. Tas ietver pašu kapitāla un finanšu iestādēm piemēroto īpašo prudenciālo prasību analīzi, (vēsturisko) aktīvu kvalitātes pārskatīšanu un uzņēmējdarbības plāna novērtējumu. |
|
3. |
Veikt analīzi, lai palīdzētu formulēt un novērtēt politiku, kas saistīta ar ekonomiskās un monetārās savienības (EMS) padziļināšanu un ar finanšu tirgu, finanšu iestāžu un finanšu infrastruktūras regulējumu. |
|
4. |
Izstrādāt tiesību aktus attiecībā uz finanšu iestādēm un pakalpojumiem saistībā ar banku savienības un kapitāla tirgu savienības izveides pabeigšanu. Tas ietver regulatīvās kontroles pienākumu veikšanu likumdošanas procesā. |
|
5. |
Izstrādāt un piemērot metodes un instrumentus finanšu riska novērtēšanai un uzraudzībai saistībā ar aktīvu un pasīvu pārvaldību, tostarp scenāriju analīzi un stresa testus. Tas ietver atbalstu ES iespējamo saistību ilgtspējas instrumentu izstrādei, pilnveidošanai, īstenošanai, pārvaldībai un uzturēšanai, koncentrējoties uz projicēšanu, stresa testēšanu, analīzi un ziņošanu. |
|
6. |
Izstrādāt un piemērot metodes, matemātiskus vienādojumus, rīkus un procedūras, lai izprastu un/vai apstrādātu un interpretētu finanšu, monetāros un vispārējos ekonomikas datus ES politikas atbalstam. Tas ietver datus par finanšu instrumentiem, kam var būt nepieciešams izmantot progresīvas kvantitatīvās metodes šo instrumentu izvērtēšanai un novērtēšanai un finanšu instrumentu salīdzināšanai ar tirgus ekonomikas dalībnieka principu. |
|
7. |
Izstrādāt un piemērot metodes un instrumentus, lai pārvaldītu finanšu aktīvu portfeļus tādās jomās kā stratēģiskais un taktiskais aktīvu izvietojums, ieguldījumu stratēģiju īstenošana un uzraudzība un līdzsvarošana. |
|
8. |
Plānot un īstenot ES finansēšanas stratēģiju. Sagatavot, īstenot un pārvaldīt visas aizņēmumu operācijas (tostarp ES obligācijas, ES parādzīmes un NextGenerationEU zaļās obligācijas), kas noslēgtas ES vārdā sadarbībā ar investīciju bankām un institucionālajiem ieguldītājiem. |
|
9. |
Veikt gan projektu, gan uzņēmumu kredītanalīzi un finanšu pārskatu analīzi. Veikt aktīvu un sabiedrību (un līdzdalības sabiedrībās) vērtēšanu, tostarp ienākumus nenesošu vai grūtībās nonākušu aktīvu vērtēšanu. |
|
10. |
Izstrādāt, apspriest un īstenot finanšu instrumentus, budžeta garantijas vai īpašam nolūkam dibinātas sabiedrības (piemēram, parāda un pašu kapitāla instrumentus, garantiju shēmas vai riska dalīšanas instrumentus), lai atbalstītu ES politikas īstenošanu, tostarp ārējās darbības jomā un zaļās un digitālās pārkārtošanās atbalstam. Uzraudzīt un novērtēt šādu darbību (tostarp tādu, ko veic partneriestādes) īstenošanu un vajadzības gadījumā formulēt atbilstošus politikas pasākumus. |
|
11. |
Sadarboties ar starptautiskām ekonomikas un finanšu iestādēm, publiskām iestādēm un citām ieinteresētajām personām finanšu tirgu ekonomiskās uzraudzības, tostarp uzraudzības saskaņā ar ekonomikas korekciju programmām, veikšanā un finanšu instrumentu īstenošanā. |
|
12. |
Nodrošināt valsts atbalsta konsekvenci finanšu instrumentos, kas saistīti ar ES budžetu. |
|
13. |
Nodrošināt ekonometriskās modelēšanas netraucētu pabeigšanu un īstenošanu. Nodrošināt, ka modeļi tiek izveidoti, ievērojot visaugstākos standartus un izmantojot saskaņotas metodes, kuras var piemērot citiem projektiem un kuras izveidotas piemērotā veidā, kas ļauj atbildēt uz būtiskiem politiskiem jautājumiem. |
|
14. |
Izstrādāt analītiskus, politiskus un juridiskus dokumentus iekšējai un ārējai lietošanai, tostarp lēmumus, kas jāpieņem Eiropas iestādēm. |
|
15. |
Koordinēt grupas, kas atbild par finanšu līdzekļu ikdienas pārvaldību (tostarp maksājumiem, likviditātes pārvaldību, administratīvajiem uzdevumiem, pārskatu sniegšanu utt.). Izstrādāt un ieviest finanšu līdzekļu pārvaldības sistēmas, tostarp likviditātes pārvaldību, banku arhitektūru, maksājumu formatēšanu un/vai finanšu līdzekļu pārvaldības novatoriskus risinājumus. Izstrādāt un ieviest finanšu līdzekļu riska pārvaldības politiku un jaunas naudas plūsmu shēmas. |
|
16. |
Plānot, organizēt, uzraudzīt un īstenot darbu saistībā ar gada grāmatvedības kontu slēgšanu un finanšu pārskatu sagatavošanu. Kontrolēt un uzraudzīt grāmatvedības darbu, darbojoties kā kontaktpunktam, kas sniedz atbalstu un ekspertu norādījumus grāmatvedības jautājumos. |
|
17. |
Sniegt padomus par iekšējās kontroles efektivitāti un lietderību un apzināt paraugpraksi, sniegt ieteikumus un dot norādījumus un vadlīnijas par riska novēršanu, tā mērījumiem un galveno riska rādītāju hipotēzi. |
|
18. |
Analizēt un novērtēt starptautisko finanšu iestāžu (piemēram, Eiropas Investīciju bankas, Eiropas Investīciju fonda un Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības bankas) finanšu darbības un politiku, ņemot vērā to ietekmi uz ES politiku. Izstrādāt nostāju ES pārstāvjiem to lēmumu pieņemšanas struktūrās. |
3. joma – rūpniecības ekonomika
|
1. |
Analizēt uzņēmumu stimulu un konkurences mijiedarbību, piemēram, saistībā ar tirgus varas izmantošanu un tās ietekmi, dažādās nozarēs (tostarp enerģētikas, transporta, banku, digitālo tirgu, ražošanas, veselības aprūpes u. c. nozarēs). |
|
2. |
Piemērot ekonomisko analīzi konkurences lietām (apvienošanās, pretmonopola un valsts atbalsta jomā). |
|
3. |
Veikt ekonomisko analīzi rūpniecības politikas un ES vienotā tirgus kontekstā. Tas ietver ekonomisko analīzi par inovāciju, tehnoloģiju ieviešanu un izplatīšanu, industriālajām ekosistēmām un nozarēm. |
|
4. |
Veikt ekonomisko analīzi par piegādes ķēdēm, stratēģiskajām atkarībām un preču un pakalpojumu plūsmu integrāciju ES vienotajā tirgū. |
|
5. |
Veikt empīrisku un ekonometrisku analīzi un/vai modelēšanas simulācijas, ko piemēro rūpniecības ekonomikai, vienotā tirgus jautājumiem, konkurences politikai un rūpniecības politikai. |
|
6. |
Piemērot ekonomisko analīzi likumdošanas un politikas darbam dažādās nozarēs un izvērtēt mijiedarbību starp konkurenci, regulējumu un valsts intervenci. |
|
7. |
Veikt valsts politikas un izpildes pasākumu ekonomisko novērtējumu. |
|
8. |
Veikt tirgus izpētes. |
|
9. |
Sagatavot lēmumus, kas jāpieņem ES iestādēm, sniegt ieguldījumu likumdošanas darbam paredzētos ietekmes novērtējumos, sagatavot ziņojumus, ad hoc piezīmes un biļetenus. |
II PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā
III PIELIKUMS
MINIMĀLĀS KVALIFIKĀCIJAS PIEMĒRI
(Tās minimālās kvalifikācijas piemēri katrai dalībvalstij un Apvienotajai Karalistei un atsevišķi katrai pakāpei, kura principā atbilst paziņojumā par konkursu prasītajam)
Noklikšķiniet šeit, lai iepazītos ar šiem piemēriem viegli lasāmā valodā
|
VALSTS |
AST-SC 1 līdz AST-SC 6 AST 1 līdz AST 7 |
AST 3 līdz AST 11 |
AD 5 līdz AD 16 |
|||||||||||||
|
Vidējā izglītība (kas ļauj turpināt studijas augstākajā mācību iestādē) |
Pēcvidusskolas izglītība (augstākās izglītības kurss, kas nav akadēmiskā izglītība, vai īss akadēmiskās izglītības kurss, kura ilgums ir vismaz divi gadi) |
Akadēmiskā izglītība (kuras ilgums ir vismaz trīs gadi) |
Akadēmiskā izglītība (kuras ilgums ir četri gadi vai vairāk) |
|||||||||||||
|
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
|
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
|
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
|
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
|
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
|
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
|
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
|
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea — L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of «Ingenieur» |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
|
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
|
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
||||||||||||||||
III PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā