17.2.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CA 76/32 |
PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTO KONKURSU
EPSO/AST/151/22 – ASISTENTI (AST 4) INFORMĀCIJAS UN KOMUNIKĀCIJAS TEHNOLOĢIJU (IKT) JOMĀ ŠĀDĀS JOMĀS:
1. IKT INFRASTRUKTŪRA, MĀKOŅDATOŠANA, TĪKLI UN STARPPROGRAMMATŪRA
2. DIGITĀLĀ DARBVIETA, BIROJA DARBA AUTOMATIZĀCIJA UN MOBILĀ DATOŠANA
3. IT LIETOTŅU UN STANDARTA RISINĀJUMU IZSTRĀDE/KONFIGURĒŠANA, TESTĒŠANA, EKSPLUATĀCIJA UN UZTURĒŠANA; DATU PĀRVALDĪBA, DATU ANALĪZE UN MĀKSLĪGAIS INTELEKTS
4. IKT DROŠĪBA
(2022/C 76 A/02)
Pieteikumu iesniegšanas termiņš: 2022. gada 22. marts plkst. 12.00 (dienā) pēc Briseles laika
SATURS
1. |
VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI 1 | 33 |
2. |
VEICAMIE DARBA PIENĀKUMI 2 | 33 |
3. |
PIEMĒROTĪBAS NOSACĪJUMI 2 | 33 |
3.1. |
Vispārīgi nosacījumi 2 | 33 |
3.2. |
Konkrētie nosacījumi – valodas 2 | 33 |
3.3. |
Konkrētie nosacījumi – kvalifikācija un darba pieredze 2 | 33 |
4. |
KĀ TIKS ORGANIZĒTS KONKURSS? 3 | 34 |
4.1. |
Konkursa procedūru pārskats 3 | 34 |
4.2. |
Šajā konkursā izmantotās valodas 3 | 34 |
4.2.1. |
Valodu prasības 3 | 34 |
4.2.2. |
Pieteikšanās un pārbaudījumu valodas 4 | 35 |
4.2.3. |
Saziņas valodas 5 | 35 |
4.3. |
Konkursa posmi 5 | 36 |
4.3.1. |
Pieteikšanās 5 | 36 |
4.3.2. |
Atbilstības pārbaude 6 | 36 |
4.3.3. |
“Talent screener” 6 | 36 |
4.3.4. |
Pārbaudījumi vērtēšanas centrā 6 | 36 |
4.3.5. |
Apliecinošo dokumentu pārbaude un rezerves sarakstu izveide 7 | 37 |
5. |
IESPĒJU VIENLĪDZĪBA UN SAPRĀTĪGI PIELĀGOJUMI 8 | 38 |
I PIELIKUMS. |
Raksturīgākie pienākumi 9 | 39 |
II PIELIKUMS. |
Atklātos konkursus reglamentējošie vispārīgie noteikumi 14 | 43 |
III PIELIKUMS. |
Tās minimālās kvalifikācijas piemēri 23 | 50 |
IV PIELIKUMS. |
“Talent Screener” – atlases kritēriji un procedūra 32 | 59 |
1. VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklāto konkursu, pamatojoties uz kvalifikāciju un pārbaudījumiem, lai izveidotu rezerves sarakstus, no kuriem Eiropas Savienības (ES) iestādes un aģentūras var pieņemt darbā jaunus ierēdņus asistentu amatā (AST 4 funkciju grupa).
Šis paziņojums par konkursu un tā pielikumi ir juridiski saistošs atlases procedūru satvars.
Veiksmīgo kandidātu skaits:
1. joma |
IKT infrastruktūra, mākoņdatošana, tīkli un starpprogrammatūra |
47 |
2. joma |
Digitālā darbvieta, biroja darba automatizācija un mobilā datošana |
55 |
3. joma |
IT lietotņu un standarta risinājumu izstrāde/konfigurēšana, testēšana, ekspluatācija un uzturēšana; datu pārvaldība, Datu analīze un mākslīgais intelekts |
74 |
4. joma |
IKT drošība |
29 |
Šis paziņojums par konkursu attiecas uz četrām jomām. Kandidāts var pieteikties tikai vienai jomai. Kandidātiem ir jāizdara izvēle pieteikšanās laikā, un pēc pieteikuma veidlapas apstiprināšanas nebūs iespējams veikt izmaiņas.
2. VEICAMIE DARBA PIENĀKUMI
Sīkāku informāciju par veiksmīgo kandidātu gaidāmajiem raksturīgākajiem pienākumiem skatīt I pielikumā.
Veiksmīgajiem kandidātiem vajadzēs iziet drošības pielaides procedūru, kā norādīts Atklātos konkursus reglamentējošo vispārīgo noteikumu 5. iedaļā (šā paziņojuma par konkursu II pielikums).
3. PIEMĒROTĪBAS NOSACĪJUMI
Pieteikumu iesniegšanas termiņa pēdējā dienā kandidātiem jāatbilst visiem turpmāk uzskaitītajiem vispārīgajiem un konkrētajiem piemērotības nosacījumiem.
3.1. Vispārīgi nosacījumi
Atbilstīgajam kandidātam:
a) |
jābūt tiesīgam pilnībā izmantot Eiropas Savienības dalībvalsts pilsoņa tiesības, |
b) |
jābūt izpildījušam valsts tiesību aktos noteiktās militārā dienesta prasības, |
c) |
jāpiemīt paredzēto pienākumu veikšanai vajadzīgajām rakstura īpašībām. |
3.2. Konkrētie nosacījumi – valodas
Atbilstīgajam kandidātam jāpārvalda vismaz divas no 24 oficiālajām ES valodām, kā noteikts turpmāk 4.2. iedaļā.
3.3. Konkrētie nosacījumi – kvalifikācija un darba pieredze
Atbilstīgajam kandidātam vajadzīgs vai nu:
a) |
izglītības līmenis, kas atbilst vismaz divus gadus ilgai pēcvidusskolas izglītībai, kuru apliecina diploms un kura saistīta ar pienākumiem attiecīgajā jomā, kas aprakstīti I pielikumā, un kam sekojusi vismaz sešu gadu darba pieredze IKT jomā, no kuriem vismaz trīs gadi strādāti izvēlētajā jomā un ir saistīti ar pienākumiem attiecīgajā jomā, kas aprakstīti I pielikumā, vai |
b) |
vidējā izglītība, kuru apliecina diploms, kas dod tiesības uzsākt studijas augstskolā, un pēc kuras iegūta vismaz deviņus gadus ilga darba pieredze IKT jomā, no kuriem vismaz trīs gadi strādāti izvēlētajā jomā un saistīti ar I pielikumā minētajiem pienākumiem. |
Minimālās kvalifikācijas piemērus skatīt III pielikumā
4. KĀ TIKS ORGANIZĒTS KONKURSS?
4.1. Konkursa procedūru pārskats
Šis konkurss tiks organizēts šādos posmos.
— |
Pieteikšanās (sk. turpmāk 4.3.1. iedaļu). |
— |
Atbilstības pārbaude (sk. turpmāk 4.3.2. iedaļu). |
— |
Talent screener (sk. turpmāk 4.3.3. iedaļu). |
— |
Pārbaudījumi vērtēšanas centrā. Loģiskās analīzes testi, pārbaudījumi vispārīgo kompetenču novērtēšanai (problēmsituācijas analīze un intervija, kas vērsta uz prasmi pareizi novērtēt situācijas) un intervija attiecīgajā jomā (sk. 4.3.4. iedaļu). |
— |
Apliecinošo dokumentu pārbaude un rezerves sarakstu izveide (skatīt 4.3.5. iedaļu). |
Pārbaudījumu izpildes veids (attālināti/personiski), kā arī citas vajadzīgās ziņas un norādījumi tiks iekļauti uzaicinājuma vēstulē uz pārbaudījumiem.
Ja pārbaudījumi tiek rīkoti klātienē, EPSO nodrošinās, ka apstākļi, kādos kandidāti kārto šos pārbaudījumus, atbilst ieteikumiem, ko izstrādājušas attiecīgās sabiedrības veselības aizsardzības iestādes (Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs, citas starptautiskās, Eiropas un valstu iestādes).
Attiecībā uz loģiskās analīzes testiem un problēmsituācijas analīzi kandidātiem ir jārezervē apmeklējums, ievērojot EPSO sniegtos norādījumus. Parasti EPSO piedāvā vairākus loģiskās analīzes testu datumus un vienu problēmsituācijas analīzes datumu, kurā kandidāti var piedalīties šajos pārbaudījumos. Rezervācijas un testēšanas posma ilgums ir ierobežots.
4.2. Šajā konkursā izmantotās valodas
4.2.1. Valodu prasības
Šā konkursa kandidātam vajadzīgas:
a) |
ļoti labas prasmes (vismaz C1 līmenī) vienā no ES 24 oficiālajām valodām. Šī valoda turpmāk tiks saukta par “1. valodu”; |
b) |
pietiekamas angļu vai franču valodas prasmes (vismaz B2 līmenī). Šī valoda turpmāk tiks saukta par “2. valodu”. 2. valoda nav tā pati, kas 1. valoda. |
Iepriekš norādītās minimālās prasības attiecas uz katru valodas prasmi (runāšana, rakstīšana, lasīšana un klausīšanās), kas prasīta pieteikuma veidlapā. Šīs prasmes atbilst Eiropas vienotajā valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēmā prasītajām.
Prasībās par valodu prasmēm šajā konkursā ir ņemtas vērā to IKT jomas darbinieku pienākumu īpatnības, kuri strādā ES iestāžu vidē. Vienādas prasības attiecas uz visām jomām, uz kurām attiecas šis paziņojums par konkursu.
Lai gan papildu valodu zināšanas var būt priekšrocība, veiksmīgie kandidāti darbā galvenokārt izmantos angļu un franču valodu.
Angļu valoda ir visplašāk lietotā valoda saziņai un izstrādei IT jomā gan starptautiskā mērogā, gan ES iestādēs. Angļu valoda galvenokārt tiek izmantota saziņai ar ārējām ieinteresētajām personām, ziņojumu sagatavošanai un IT produktu un vides analīzei. Tehniskās rokasgrāmatas un standarti, iekārtu rokasgrāmatas un citi atsauces dokumenti, kā arī IT aprīkojuma ražotāju izdotie mācību materiāli bieži ir pieejami tikai angļu valodā. Turklāt daudzas mācību un izstrādes darbības IT jomās, uz kurām attiecas šis paziņojums par konkursu, bieži vien ir pieejamas tikai angļu valodā (jo īpaši IT drošības jomā).
Angļu un franču valoda ir galvenās valodas, ko izmanto, lai izstrādātu tehniskās un darbības specifikācijas jaunajam IT aprīkojumam, sistēmām un programmatūrai. Visos esošajos pamatlīgumos, kas noslēgti par IT pakalpojumu sniegšanu, kā arī par iegādes, uzstādīšanas un uzturēšanas pakalpojumiem, pamatlīgumos noteiktās valodas ir angļu un franču valoda. Tas nozīmē, ka ārējo līgumslēdzēju nodrošināto komandu darba valoda ir tikai angļu vai franču valoda.
Dažādie IT rīki, ko izmanto ES iestāžu darbinieki (piemēram, ARES, BASIS, DECIDE, EU Learn, SYSPER utt.), un vispārējās mācības, kas tiek piedāvātas jaunajiem darbā pieņemtajiem darbiniekiem viņu integrācijai, ir pieejamas tikai angļu un franču valodā.
Lai ieņemtu amatu Revīzijas palātā un Eiropas Kopienu Tiesā, ir nepieciešamas labas franču valodas zināšanas, jo šīs iestādes par vienu no savām darba valodām ir noteikušas franču valodu. Eiropas Savienības Tiesā franču valoda ir tradicionāli lietotā valoda tiesnešu apspriedēm, juridisko pētījumu rīkiem un lielākajai daļai iekšējo IT lietotņu. Tāpēc saziņa ar galalietotājiem un ieinteresētajām personām, kā arī saziņa projekta komandās notiek galvenokārt franču valodā.
Iepriekš minēto iemeslu dēļ angļu vai franču valodai jābūt starp kandidātu pārvaldītajām valodām. Šī izvēle ir noteikta dienesta interesēs, un tāpēc veiksmīgais kandidāts, kurš neatbilst šai prasībai, nebūtu spējīgs nekavējoties sākt darbu.
Tas arī nosaka valodas izvēli, kurā kandidātiem jāaizpilda pieteikuma veidlapas daļa “Talent screener”, kā arī pārbaudījumu valodu (sk. turpmāk 4.2.2. sadaļu).
4.2.2. Pieteikšanās un pārbaudījumu valodas
Dažādos konkursa posmos izmantos šādas valodas.
Konkursa posms |
Pārbaudījumi |
Valoda |
Pieteikšanās |
— |
Jebkura no 24 oficiālajām ES valodām, izņemot sadaļu “Talent Screener”, kas jāaizpilda kandidāta 2. valodā. |
Pārbaudījumi vērtēšanas centrā |
Loģiskās analīzes testi |
1. valoda |
Intervija, kas vērsta uz prasmi pareizi novērtēt situācijas |
2. valoda |
|
Problēmsituācijas analīze |
2. valoda |
|
Konkrētās jomas intervija |
2. valoda |
4.2.3. Saziņas valodas
Saziņai starp kandidātiem un EPSO piemēros šādus noteikumus:
a) |
sazinoties EPSO kontā vai pa e-pastu starp EPSO un kandidātu, kas iesniedzis derīgu pieteikumu, EPSO sazināsies ar attiecīgo kandidātu vienā no valodām, par kurām kandidāts pieteikuma veidlapas sadaļā “Lasītprasme” ir norādījis, ka viņam ir prasmes B2 līmenī vai augstākā līmenī. |
b) |
Atklāto konkursu vispārīgo noteikumu (šā paziņojuma II pielikumā) 4.2.1. un 4.2.2. punktā minēto pieprasījumu un sūdzību gadījumā kandidāti tiek aicināti iesniegt savus pieprasījumus vai sūdzības 2. valodā. EPSO atbildēs, kā norādīts a) apakšpunktā. |
c) |
Attiecībā uz visiem pārējiem jautājumiem, ko kandidāti uzdod EPSO , izmantojot tiešsaistes saziņas veidlapu, kandidāti var vērsties pie EPSO jebkurā no 24 oficiālajām ES valodām, un EPSO atbildēs attiecīgajam kandidātam vienā no valodām, kurās kandidāts ir norādījis, ka vēlas saņemt atbildi. |
4.3. Konkursa posmi
4.3.1. Pieteikšanās
Lai pieteiktos, kandidātam vispirms ir jāizveido EPSO konts. Kandidātiem, kuriem vēl nav EPSO konta, tas būs jāizveido. Visiem kandidāta EPSO pieteikumiem var izveidot tikai vienu kontu.
Kandidāti pieteikumu var iesniegt tiešsaistē EPSO tīmekļa vietnē https://epso.europa.eu/job-opportunities līdz
2022. gada 22. martam plkst. 12.00 (dienā) pēc Briseles laika
Tiešsaistes pieteikuma veidlapa ir pieejama 24 oficiālajās ES valodās. Kandidāti var aizpildīt pieteikuma veidlapu jebkurā no 24 oficiālajām ES valodām, izņemot sadaļu “ Talent Screener”, kas jāaizpilda kandidāta 2. valodā.
Apstiprinot savu pieteikuma veidlapu, kandidāti ar godavārdu apliecina savu atbilstību visiem nosacījumiem, kas minēti sadaļā “Piemērotības nosacījumi”. Pēc pieteikuma apstiprināšanas kandidāti izmaiņas tajā izdarīt vairs nevarēs. Kandidāti ir atbildīgi par to, lai termiņā pabeigtu un apstiprinātu savu pieteikumu.
Ja vien nav norādīts citādi, kandidātiem savā EPSO kontā vajadzēs augšupielādēt skenētas to dokumentu kopijas, kas apliecina pieteikuma veidlapā, tostarp sadaļā “Talent Screener”, sniegto informāciju. Sīkāku informāciju un norādījumus sniegs EPSO.
4.3.2. Atbilstības pārbaude
Atbilstības pārbaude nozīmē, ka tiks pārbaudīta atbilstība šā paziņojuma 3. iedaļā (“Piemērotības nosacījumi”) izklāstītajiem piemērotības nosacījumiem. To veiks, pamatojoties uz kandidātu pieteikuma veidlapā sniegto informāciju.
4.3.3. “Talent screener”
Attiecībā uz kandidātiem, kas atzīti par piemērotiem, atlases komisija veiks atlasi, pamatojoties uz kvalifikāciju. Šim nolūkam atlases komisija veiks visu atbilstīgo kandidātu nopelnu salīdzinošu novērtējumu, pamatojoties uz viņu atbildēm pieteikuma veidlapas sadaļā “Talent Screener”. Sīkāka informācija ir sniegta šā paziņojuma IV pielikumā. Šā novērtējuma rezultātā atlases komisija sarindos kandidātus katrā jomā pēc iegūto kopējo punktu skaita. Kandidāti ar visaugstāko punktu skaitu tiks uzaicināti uz pārbaudījumiem vērtēšanas centrā.
4.3.4. Pārbaudījumi vērtēšanas centrā
Katrā jomā uz pārbaudījumiem vērtēšanas centrā aicināto kandidātu skaits būs maksimāli trīs reizes lielāks nekā atlasāmo kandidātu skaits.
Vērtēšanas centra pārbaudījumu mērķis ir novērtēt kandidātu loģiskās analīzes spējas, septiņas vispārīgās kompetences un konkrētās jomas kompetences.
a) Loģiskās analīzes testi
Tiks organizēti šādi loģiskās analīzes testi.
Testi |
Valoda |
Jautājumi |
Testu ilgums |
Vērtējums |
Nepieciešamais minimums |
Teksta loģiskās analīzes tests |
1. valoda |
20 jautājumi |
35 minūtes |
0 līdz 20 |
20/40 |
Matemātisko iemaņu tests |
10 jautājumi |
20 minūtes |
0 līdz 10 |
||
Abstraktās domāšanas tests |
10 jautājumi |
10 minūtes |
0 līdz 10 |
Par katru testu nav noteikts nepieciešamais minimālais punktu skaits; tomēr kandidātiem jāsavāc nepieciešamais punktu minimums, kas kopumā ir vismaz 20/40 par visiem testiem kopā.
Šajos pārbaudījumos iegūtos punktus neņems vērā galīgajā kopējā punktu skaita aprēķinā.
b) Pārbaudījumi vispārīgo kompetenču novērtēšanai
Septiņas vispārīgās kompetences tiks novērtētas divos pārbaudījumos kandidāta 2. valodā, t. i., problēmsituācijas analīzē un intervijā, kas vērsta uz prasmi pareizi novērtēt situācijas, kā norādīts šajā tabulā.
Kompetence |
Pārbaudījums |
Vērtējums |
Nepieciešamais minimums |
||
|
Problēmsituācijas analīze |
1 līdz 10 |
Kombinētais nepieciešamais minimums: 35/70 |
||
|
Problēmsituācijas analīze |
1 līdz 10 |
|||
|
Problēmsituācijas analīze |
1 līdz 10 |
|||
|
Intervija, kas vērsta uz prasmi pareizi novērtēt situācijas |
1 līdz 10 |
|||
|
Problēmsituācijas analīze |
1 līdz 10 |
|||
|
Intervija, kas vērsta uz prasmi pareizi novērtēt situācijas |
1 līdz 10 |
|||
|
Intervija, kas vērsta uz prasmi pareizi novērtēt situācijas |
1 līdz 10 |
Par katru kompetenci piešķir līdz 10 punktiem. Par katru kompetenci nav noteikts nepieciešamais minimālais punktu skaits; tomēr kandidātiem jāsavāc nepieciešamais punktu minimums, kas kopumā ir vismaz 35/70 par visām kompetencēm kopā.
Šajos pārbaudījumos iegūtos punktus ņems vērā galīgajā kopējā punktu skaita aprēķinā.
c) Konkrētās jomas intervija
Konkrētās jomas intervija notiks kandidāta 2. valodā. Par sniegumu piešķirs līdz 100 punktiem. Kandidātam jāiegūst vismaz nepieciešamais punktu minums, proti, 60/100.
Konkrētās jomas intervijā iegūtos punktus ņems vērā galīgajā kopējā punktu skaita aprēķinā.
d) Vērtēšanas centra pārbaudījumu organizēšana
Kandidāti tiks informēti par loģiskās analīzes testu rezultātiem, tiklīdz šī testēšanas daļa būs pabeigta un rezultāti – apstrādāti. Gadījumos, kad kandidāti loģiskās analīzes testos nesasniegs vajadzīgo minimālo punktu skaitu, viņu uzaicinājums uz citiem vērtēšanas centra pārbaudījumiem un/vai šo pārbaudījumu rezervācija tiks automātiski anulēti, un viņi šos pārbaudījumus neveiks. Ja starplaikā kandidāts jau ir nokārtojis šos pārbaudījumus, šo pārbaudījumu rezultāti netiks izskatīti un attiecīgais kandidāts netiks informēts par šiem rezultātiem.
Kandidātiem, kuri pēc vērtēšanas centra ieguvuši nepieciešamo minimālo punktu skaitu, kā arī kuru punktu skaits vispārīgo kompetenču vērtēšanas pārbaudījumos un ar konkrēto jomu saistītajā intervijā būs viens no augstākajiem, tiks pārbaudīti apliecinošie dokumenti, kā noteikts 4.3.5. iedaļā.
4.3.5. Apliecinošo dokumentu pārbaude un rezerves sarakstu izveide
Atlases komisija pārbaudīs kandidātu apliecinošos dokumentus pēc vērtēšanas centra posma un pirms rezerves sarakstu izveidošanas. Tas nozīmē pārbaudīt, vai kandidātu pieteikuma veidlapā (tostarp sadaļās “Izglītība un apmācība”, “Darba pieredze” un “Talent Screener”) sniegtā informācija ir pamatota ar dokumentiem, ko viņi ir augšupielādējuši savā EPSO kontā.
Lai izveidotu rezerves sarakstus, atlases komisija pārbaudīs to kandidātu dokumentus, kuri ieguvuši visaugstāko punktu skaitu, dilstošā punktu skaita secībā, līdz būs sasniegts katrā sarakstā atlasāmo kandidātu skaits. Pārējo kandidātu dokumenti netiks pārbaudīti.
Tāpēc rezerves sarakstos iekļaus tikai to atbilstīgo kandidātu vārdus, kuri visos pārbaudījumos būs ieguvuši nepieciešamo minimālo punktu skaitu, kā arī augstāko kopējo punktu skaitu no 170 punktiem vispārējo kompetenču novērtēšanas pārbaudījumos un ar konkrēto jomu saistītajā intervijā.
Vārdi un uzvārdi tiks uzskaitīti alfabēta secībā. Rezerves sarakstus darīs pieejamus darbā pieņemošajiem dienestiem.
Veiksmīgo kandidātu kompetences pases, kas ietver atlases komisijas sniegtu kvalitatīvu vērtējumu, tiks darītas pieejamas darbā pieņemošajiem dienestiem un attiecīgajiem veiksmīgajiem kandidātiem.
Iekļaušana kandidātu rezerves sarakstā nenozīmē tiesības vai garantijas tikt pieņemtam darbā.
5. IESPĒJU VIENLĪDZĪBA UN SAPRĀTĪGI PIELĀGOJUMI
EPSO cenšas nodrošināt visiem kandidātiem vienlīdzīgas iespējas.
Kandidātiem, kuriem invaliditāte vai medicīnisks stāvoklis var ietekmēt spēju kārtot pārbaudījumus, to vajadzētu norādīt pieteikuma veidlapā un ievērot procedūru, lai pieprasītu saprātīgus pielāgojumus, kā aprakstīts šim paziņojumam pievienotajos vispārīgajos noteikumos (sk. II pielikuma 1.3. iedaļu) Pēc kandidātu pieprasījuma un attiecīgo apliecinošo dokumentu izskatīšanas EPSO vajadzības gadījumā var piešķirt saprātīgus pielāgojumus.
Plašāku informāciju par EPSO iespēju vienlīdzības politiku un to, kā pieprasīt saprātīgus pielāgojumus, skatīt EPSO tīmekļa vietnē.
I PIELIKUMS
RAKSTURĪGĀKIE PIENĀKUMI
1. joma – IKT infrastruktūra, mākoņdatošana, tīkli un starpprogrammatūra
1. |
Dalība projektu komandās un pasākumos. |
2. |
Asistēšana risinājumu/pakalpojumu projektēšanā, īstenošanā, darbībā, pārvaldībā un atbalsta sniegšanā IKT uzņēmumu infrastruktūras, korporatīvo datu centru, publiskās un privātās mākoņdatošanas jomā. Jo īpaši:
|
3. |
Asistēšana pārvaldīto pakalpojumu līgumu ietvaros veikto operatīvo darbību pārvaldībā un koordinēšanā, tostarp:
|
4. |
Tehniskās konsultācijas saistībā ar:
|
5. |
Iesaistīšanos uzņēmējdarbības arhitektūras, darbības nepārtrauktības plāna (BCP) un negadījuma seku novēršanas procedūru (DRP) definēšanā un testēšanā. |
6. |
Asistēšana izstrādes, drošības un darbības (DevSecOps) principu un pakalpojumu projektēšanā, īstenošanā un darbībā, jo īpaši nepārtrauktā integrācijā, īstenošanā un programmatūras izstrādes procesa posmos, kā arī infrastruktūras automatizācijā. |
7. |
Atbalsts uzņēmumu informācijas drošības politikas un IT infrastruktūras pakalpojumu vai informācijas sistēmu darbības nepārtrauktības sistēmu projektēšanā un īstenošanā. |
8. |
Asistēšana fizisko un virtuālo komponentu IT dzīves cikla un tehniskā dzīves cikla pārvaldībā, tostarp informācijas sistēmu un komponentu iegādē un nepieciešamajā integrācijā un pielāgošanā. |
9. |
Tehnoloģiju vērošana un jauno tehnoloģiju izmantošana. |
2. joma. Digitālā darbvieta, biroja darba automatizācija un mobilā datošana
1. |
Dalība projektu komandās un pasākumos. |
2. |
Risinājumu/pakalpojumu prototipu izstrāde, izstrāde, novērtēšana, īstenošana, validēšana, kvalitātes kontrole, testēšana, izvēršana, uzturēšana un administrēšana dažādās arhitektūrās un vidēs (klientu serverī, vairāklīmeņu vidē, programmatūras paketēs, mobilā vai tīmekļa programmatūrā un atklātā pirmkoda risinājumos). |
3. |
Infrastruktūras, pakalpojumu un risinājumu arhitektūras, izvēršanas, uzturēšanas (korektīvās, kuratīvās, atjauninošās, preventīvās), darbības un integrācijas darbību pārraudzība, atbalsts un uzraudzība. |
4. |
Drošības politikas īstenošana un pakalpojumu attīstības ierosināšana, lai laikus varētu pielāgoties mainīgajām uzņēmējdarbības vajadzībām. |
5. |
Tehnoloģiju vērošana. |
6. |
Pārvaldības nodrošināšana IT atbalsta pakalpojumiem digitālajā darbavietā (īstenošana, darbība, uzlabošana un projekti), jo īpaši:
|
8. |
Nodrošināt tehnisko un netehnisko saziņu par darbībām, kas saistītas ar digitālās darbvietas pakalpojumiem galalietotājiem un citām iesaistītajām personām. |
9. |
Nodrošināt IT aktīvu dzīves cikla pārvaldību digitālajā darbvietā, jo īpaši:
|
10. |
Multiplatformu galapunktu pārvaldības risinājumu (piemēram, Intune vai Workspace ONE) administrēšana, uzturēšana un atbalstīšana. |
11. |
Ierīču pārvaldības risinājumu (uzņēmumu mobilitātes pārvaldības (EMM), mobilo ierīču pārvaldības (MDM) vai vienotas mērķparametru pārvaldības (UEM)) un/vai mākoņdatošanas sadarbības risinājumu izvēršana/uzturēšana. |
12. |
Mākoņdatošanas digitālās darbavietas un biroja automatizācijas risinājumu integrācija uz vietas esošajā IT vidē, tostarp piekļuves kontrole, ziņošana un analīze, kā arī mobilā savietojamība. |
3. joma. IT lietotņu un standarta risinājumu izstrāde/konfigurēšana, testēšana, ekspluatācija un uzturēšana; Datu pārvaldība, datu analīze un mākslīgais intelekts
Pienākumi IT lietotņu un standarta risinājumu izstrādē/konfigurēšanā, testēšanā, ekspluatācijā un uzturēšana galvenokārt ietver:
1. |
projektu pārvaldību: asistēšanu analīzē, priekšlikumu izstrādē, plānošanā, izmaksu aplēsēs, vajadzīgo resursu apzināšanā un ieguvē, grafiku sastādīšanā, īstenošanas pēcpasākumos, izmaiņu pārvaldībā un ziņošanā. |
2. |
Dalība projektu komandās un pasākumos. |
3. |
Funkcionāla un tehniska analīze (vajadzību noteikšana, uzņēmējdarbības procesu analīze, funkcionālo un tehnisko specifikāciju izstrāde), programmatūras, datubāzu un lietotņu arhitektūras projektēšana jaunām IT lietotnēm un standarta risinājumiem dažādiem lietotājiem progresīvu tehnoloģiju kontekstā. |
4. |
Informācijas sistēmu prototipu izstrāde, izstrāde, testēšana, ieviešana, kvalitātes kontrole, uzturēšana, administrēšana un ekspluatācija dažādās arhitektūrās un vidēs (klientu serverī, vairāklīmeņu vidē, programmatūras paketēs (uzņēmuma resursu plānošana, ERP), mobilā vai tīmekļa programmatūra):
|
5. |
Nodrošināt lietotāju atbalstu (palīdzības dienestu) un vadīt IT pakalpojumus (pielāgota/pilnīga uzturēšana, konfigurācija). |
6. |
Asistēšana risinājumu ieviešanā, izmantojot mākoņdatošanu un augstās tehnoloģijas, konteinerizāciju un citas programmatūras virtualizācijas tehnoloģijas. |
7. |
Asistēšana izmaksu, termiņu un izmantoto resursu uzraudzībā. |
8. |
Asistēšana pārmaiņu kontroles procedūru pārvaldībā. |
9. |
Asistēšana projektu vadībā, tehnoloģiju vērošanā un tehnoloģiju novērtēšanā. |
Pienākumi datu pārvaldības, datu analīzes un mākslīgā intelekta jomā galvenokārt ietver:
1. |
asistēšanu konceptualizācijā (datu modeļi, arhitektūras komponenti un pamatelementi), analīzē, koncepcijas pamatojumos, tehniskā un administratīvā uzraudzībā tādās jomās kā mākslīgais intelekts, mašīnmācīšanās (mašīnu dziļā mācīšanās), datu zinātne, progresīva datu analīze, datu modeļu aplēse, datu validācija un datu kvalitāte. |
2. |
Asistēšana lielo datu, ģeotelpisko datu, nestrukturētas informācijas, automatizētas dokumentu klasifikācijas un atsauces datubāzu analīzē, novērtēšanā un pārvaldībā. |
3. |
Datu noliktavas, dokumentu sistēmu, uzņēmējdarbības izlūkošanas sistēmu un informācijas sistēmu, tostarp metadatu apstrādes, izstrāde, ieviešana un uzturēšana, kā arī datu ticamības, kvalitātes un stabilitātes analīze un novērtēšana. |
4. |
Atbalsts datu, informācijas un zināšanu pārvaldībā: koncepcija, integrācija un īstenošana, izmantojot saistītos atklātos datus un semantiskās tehnoloģijas, ontoloģijas, metadatu standartus, atsauces datubāzes, daudzvalodu tēzaurus un taksonomijas. |
5. |
Progresīvu datu analīzes un mākslīgā intelekta risinājumu, datu integrācijas risinājumu, datu ezeru izveide, izstrāde un ieviešana, mašīnmācīšanās (mašīnu dziļās mācīšanās) algoritmu uzlabošana. |
6. |
Asistēšana datu pārvaldības, datu izplatīšanas un datu validēšanas politikas, standartu un pamatnostādņu izstrādē. |
7. |
Datu aizsardzības pasākumu, datu drošības pasākumu un izpaušanas kontroles īstenošana. |
4. joma. IKT drošība
1. |
Projektu pārvaldība: asistēšana analīzē, priekšlikumu izstrādē, plānošanā, izmaksu aplēsēs, vajadzīgo resursu apzināšanā un ieguvē, grafiku sastādīšanā, īstenošanas pēcpasākumos, izmaiņu pārvaldībā un ziņošanā. |
2. |
Dalība projektu komandās un pasākumos. |
3. |
Asistēšana datorapdraudējumu reaģēšanas vienības (CERT) pakalpojumu konceptualizācijā, analīzē, izpildē un atbalstīšanā. |
4. |
Līdzdalība IT drošības sistēmu definēšanā un atbalsts IT drošības un riska pārvaldības procesu uzlabošanā. |
5. |
Atbalsts spēju/kompetenču brieduma modeļu izstrādē, pārskatīšanā un uzlabošanā IT drošības, kiberdrošības un IT riska pārvaldības novērtēšanai. |
6. |
Atbalsta sniegšana mākslīgā intelekta lietotņu un mašīnmācīšanās pētīšanā un izstrādē IT drošības, kiberdrošības un IT drošības riska pārvaldības jomā. |
7. |
Asistēšana IT drošības arhitektūras izstrādē un atjaunināšanā un tās integrācijā IT sistēmu dzīves ciklā. Šajā sakarā asistēt drošības arhitektūras projektēšanā, palīdzēt analīzes, tehnisko, politikas un tiesību aktu izstrādē, kā arī novērtētajam riska līmenim pielāgotas drošības kontroles veikšanā. |
8. |
Atbalsts IT drošības produktu identifikācijas novērtējumam un integrācijai, tostarp īpaši uzdevumi saistībā ar saistīto drošības instrumentu izstrādi vai uzlabošanu. |
9. |
Atbalsts IT drošības riska pārvaldības rīku izstrādē un uzlabošanā, tostarp izsekot un novērtēt IKT drošības kontroles pasākumu īstenošanu un veiktspēju. |
10. |
Atbalsts mākslīgā intelekta izmantošanā IT drošībai. |
11. |
Asistēšana IT drošības integrēšanā visā mākoņdatošanas IT sistēmu dzīves ciklā. |
12. |
Kodēšana (droša kodēšana), kodu revīzija, kriptogrāfija un kriptogrāfijas atslēgu pārvaldības sistēmas un produkti. |
13. |
Asistēšana periodiskā drošības novērtēšanā, riska analīzē, IT drošības testēšanā, ielaušanās testēšanā, IT drošības ievainojamības pārvaldībā, incidentu izmeklēšanā un identitātes un piekļuves pārvaldībā. |
14. |
Sniegt ieguldījumu uzraudzībā un atklāšanā, proaktīvā draudu apzināšanā, reaģēšanā uz incidentiem un to analīzē, kriminālistikas analīzē un drošības operāciju inženierijā. |
15. |
Asistēt informētības palielināšanas pasākumu izstrādē un īstenošanā kiberdrošības jomā un IT drošības apmācību izvērtēšanā un uzlabošanā. |
16. |
Sniegt ieguldījumu funkcionālo un tehnisko darba grupu darbā, tehnisko priekšlikumu novērtēšanā, atbilstības drošības standartiem un paraugpraksei uzraudzībā. |
I PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā
II PIELIKUMS
ATKLĀTOS KONKURSUS REGLAMENTĒJOŠIE VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA
Jebkura atsauce EPSO rīkotajās atlases procedūrās uz konkrētu dzimti ir atsauce arī uz ikvienu citu dzimti.
Ja kādā no konkursa procedūras posmiem attiecībā uz pēdējo vietu sarakstā vairāki kandidāti ir ieguvuši vienādu punktu skaitu, uz nākamo konkursa posmu tiek aicināti visi minētie kandidāti. Arī sekmīgas apelācijas gadījumā kandidāti tiks uzaicināti uz nākamo posmu.
Ja attiecībā uz pēdējo vietu rezerves sarakstā vairāki kandidāti ir ieguvuši vienādu punktu skaitu, sarakstā tiks iekļauti viņi visi. Arī sekmīgas apelācijas gadījumā šajā procedūras posmā kandidāti tiks iekļauti rezerves sarakstā.
1. KAS VAR PIETEIKTIES
1.1. Vispārīgie un konkrētie nosacījumi
Vispārīgie un konkrētie nosacījumi (tostarp valodu prasmes) katrai jomai vai katram profilam ir norādīti sadaļā “Piemērotības nosacījumi”.
Atkarībā no tā, kāda profila kandidāti tiek meklēti, var atšķirties konkrētie nosacījumi par kvalifikāciju, darba pieredzi un valodu zināšanām. Pieteikumā vajadzētu iekļaut iespējami daudz informācijas par kvalifikāciju un darba pieredzi (ja tā prasīta), kas saistīta ar veicamajiem pienākumiem, atbilstoši šā konkursa paziņojuma iedaļai “Piemērotības nosacījumi”.
a) |
Diplomi un/vai apliecības: diplomi, ko izdevušas valstis ES vai ārpus ES, oficiālai ES dalībvalsts struktūrai (piemēram, ES dalībvalsts izglītības ministrijai) ir jāatzīst. Atlases komisija pieļauj atšķirības starp izglītības sistēmām. Par izglītību, kura apgūta pēc vidējās izglītības apguves, un tehnisku vai profesionālu izglītību vai speciāliem kursiem norādiet aptvertos priekšmetus, ilgumu un vai tās ir bijušas pilna laika, nepilna laika vai vakara mācības. |
b) |
Darba pieredze (ja prasīta) tiks ņemta vērā tikai tiktāl, ciktāl tā saistīta ar konkrētajiem darba pienākumiem un ja:
|
1.2. Apliecinošie dokumenti
Dažādos atlases posmos, lai pierādītu pilsonību, jums būs jāuzrāda oficiāls dokuments, (piemēram, pase vai identifikācijas karte), kam jābūt derīgam pieteikumu iesniegšanas termiņa beigās (pieteikumu pirmās daļas iesniegšanas termiņa beigās divu daļu pieteikumu scenārija gadījumā).
Par visiem darba gaitu periodiem nepieciešami šādu dokumentu oriģināli vai apliecinātas fotokopijas:
— |
bijušā(-o) un pašreizējā(-o) darba devēja(-u) sniegts(-i) dokuments(-i), kur norāda veikto pienākumu raksturu un atbildības pakāpi, sākuma un beigu datumu un kas sagatavots uz oficiālas uzņēmuma veidlapas ar uzņēmuma zīmogu un atbildīgās personas vārdu, uzvārdu un parakstu, vai |
— |
darba līgums(-i) un pirmā un pēdējā algas aprēķina izdruka un darba pienākumu sīks apraksts, |
— |
par darba pieredzi, kuras pamatā nav pastāvīgs pilna laika darbs (piemēram, pašnodarbinātas personas, brīvās profesijas), kā apliecinošus dokumentus var iesniegt rēķinus vai pasūtījuma veidlapas, kuros aprakstīts veicamais darbs, vai citus oficiālus apliecinošus dokumentus, |
— |
(konferenču tulkiem, kuriem prasīta darba pieredze) dokumenti, kas apliecina dienu skaitu un tulkošanas valodas, no kurām un kurās veikta tieši konferenču tulkošana. |
Parasti valodu prasmju pierādīšanai netiek prasīti apliecinoši dokumenti, izņemot dažus konkursus ar valodām saistītajās jomās vai konkrētu speciālistu atlasi.
Ikvienā procedūras posmā no jums var lūgt papildu informāciju vai dokumentus. EPSO informēs kandidātus, kādi apliecinošie dokumenti jāiesniedz un kad.
1.3. Iespēju vienlīdzība un saprātīgi pielāgojumi
Ja invaliditāte vai medicīniskais stāvoklis apgrūtina iespējas piedalīties pārbaudījumos, lūdzam to norādīt pieteikuma veidlapā un informēt mūs, kāda veida saprātīgi pielāgojumi nepieciešami. Ja pēc pieteikuma apstiprināšanas invaliditāte vai stāvoklis mainās, jums, tiklīdz iespējams, jāinformē EPSO, izmantojot tālāk norādīto informāciju.
Lai pieprasījumu varētu ņemt vērā, lūdzam nosūtīt EPSO arī attiecīgu apliecinājumu, ko izdevusi valsts iestāde, vai medicīnisku izziņu. Apliecinošie dokumenti tiks izskatīti, lai pēc vajadzības nodrošinātu attiecīgus pielāgojumus.
Ja jums rodas jautājumi par pieejamību vai ja vēlaties lūgt sīkāku informāciju, lūdzam sazināties ar EPSO pieejamības komandu:
— |
pa e-pastu (EPSO-accessibility@ec.europa.eu) vai |
— |
pa pastu:
|
2. ATLASES KOMISIJA
Lai atbilstoši paziņojumā par konkursu izklāstītajām prasībām salīdzinātu kandidātus un atlasītu labākos pēc prasmēm, spējām un kvalifikācijas, tiek iecelta atlases komisija. Atlases komisijas locekļi nosaka arī konkursa testu grūtības pakāpi un apstiprina testu saturu, pamatojoties uz EPSO izteiktajiem priekšlikumiem.
Lai nodrošinātu atlases komisijas neatkarību, kandidātiem vai ikvienam, kas nav komisijas loceklis, ir stingri aizliegts mēģināt uzsākt saziņu ar kādu komisijas locekli, izņemot pašus pārbaudījumus, kur nepieciešama tieša saziņa starp kandidātiem un komisiju.
Kandidātiem, kuri vēlas izteikt viedokli vai aizstāvēt tiesības, tas jādara rakstveidā, atlases komisijai paredzēto korespondenci adresējot EPSO, kas to pārsūtīs komisijai. Tieša vai netieša kandidātu saziņa ar atlases komisiju ārpus minētajām procedūrām ir aizliegta un var būt pamats izslēgšanai no dalības konkursā.
Jo īpaši ģimenes vai hierarhiskas saites starp kandidātu un atlases komisijas locekli rada interešu konfliktu. Tiek lūgts, lai atlases komisija par visām šādām situācijām ziņotu EPSO, tiklīdz tās atlases komisijai kļuvušas zināmas. EPSO izvērtēs katru gadījumu atsevišķi un veiks attiecīgus pasākumus. Ja iepriekš minētie noteikumi netiek ievēroti, tad atlases komisijas locekļus sauc pie disciplināratbildības un kandidātus izslēdz no dalības konkursā (sk. 4.4. iedaļu).
Atlases komisijas locekļu vārdus publicē EPSO tīmekļa vietnē (www.eu-careers.eu), pirms sākas vērtēšanas centra posms.
3. KOMUNIKĀCIJA
3.1. Saziņa ar EPSO
Lai sekotu līdzi konkursa gaitai, kandidātam vismaz divreiz nedēļā jāpārbauda savs EPSO konts. Ja no EPSO atkarīgu tehnisku problēmu dēļ kandidāti nevar pārbaudīt šo informāciju, tas nekavējoties jāziņo EPSO, tikai izmantojot EPSO tīmekļa vietni (https://epso.europa.eu/help_lv).
EPSO patur tiesības nesniegt informāciju, kas jau ir skaidri izklāstīta paziņojumā par konkursu, tā pielikumos un EPSO tīmekļa vietnē, arī sadaļā “Bieži uzdotie jautājumi”.
Visai korespondencei, kas atteicas uz pieteikumu, lūdzam norādīt jūsu vārdu un uzvārdu (kas norādīts jūsu EPSO kontā), pieteikuma numuru un atlases procedūras numuru.
EPSO patur tiesības pārtraukt nepienācīgu saraksti, proti, tādu, kura atkārtojas, satur ļaunprātīga rakstura izteikumus un/vai nav atbilstoša.
3.2. Piekļuve informācijai
Kandidātam ir īpašas tiesības piekļūt konkrētai ar viņu saistītajai informācijai, kuras piešķir, ņemot vērā pienākumu norādīt ikviena nelabvēlīga lēmuma pamatojumu, lai būtu iespējams iesniegt apelācijas prasības par noraidošiem lēmumiem.
Pienākums norādīt pamatojumu jāizpilda, līdzsvarojot to ar atlases komisijas sēžu aizklātību, kas nodrošina atlases neatkarību un objektivitāti. Konfidencialitātes apsvērumu dēļ nevar izpaust atsevišķu atlases komisijas locekļu viedokli vai kandidātu individuālu vai salīdzinošu vērtējumu.
Šādas piekļuves tiesības tiek piešķirtas konkrētiem kandidātiem atklātā konkursā un tiesību aktos par publisku piekļuvi dokumentiem, un tās nerada plašākas tiesības, kas nav precizētas šajā iedaļā.
3.2.1. Automātiska publiskošana
Pēc attiecīgā konkursa katra atlases procedūras posma savā EPSO kontā automātiski saņemsiet šādu informāciju:
— |
datorizēti daudzizvēļu testi: jūsu rezultāti un jūsu atbilžu un pareizo atbilžu tabula (norādīti cipari/burti). Piekļuve jautājumu un atbilžu formulējumam ir pilnīgi izslēgta, |
— |
piemērotība: vai esat pieņemts dalībai konkursā; ja ne, tiks norādīts, kuri piemērotības nosacījumi nav izpildīti, |
— |
Talent Screener (“talantu vērtētājs”): jūsu rezultāti un tabula, kurā norādīts jautājumu svērums, par jūsu atbildēm piešķirtie punkti un jūsu savāktais kopējais punktu skaits, |
— |
iepriekšējie pārbaudījumi: jūsu rezultāti, |
— |
starpposma pārbaudījumi: jūsu rezultāti, ja netiekat aicināts uz nākamo posmu, |
— |
vērtēšanas centrs/posms: ja jūs netiekat izslēgts no dalības konkursā, jūsu kompetences pase, kurā norādīts katras kompetences kopējais vērtējums un atlases komisijas piezīmes ar kvantitatīvu un kvalitatīvu vērtējumu par sniegumu vērtēšanas centrā/posmā. |
Parasti EPSO kandidātiem nenosūta tulkojamos tekstus vai uzdevumus, jo tos paredzēts izmantot atkārtoti nākamajos konkursos. Taču ir pārbaudījumi, kuru tulkojamos tekstus vai uzdevumus izņēmuma kārtā var publicēt tā tīmekļa vietnē, ja:
— |
testi ir pabeigti, |
— |
rezultāti ir noteikti un paziņoti kandidātiem un |
— |
tulkojamos tekstus/uzdevumus nav paredzēts izmantot atkārtoti nākamajos konkursos. |
3.2.2. Pēc pieprasījuma sniegta informācija
Var pieprasīt savu atbilžu kopiju bez labojumiem no rakstiskajiem pārbaudījumiem, ja to saturu nav paredzēts izmantot atkārtoti nākamajos konkursos. Pilnīgi izslēgta ir piekļuve atbildēm, kas sniegtas e-simulācijas (e-tray) uzdevumā un konkrēta gadījuma analīzē.
Uz atbildēm ar labojumiem un jo īpaši vērtējuma detaļām attiecas atlases komisijas sēžu slepenība, un tās netiks atklātas.
Atbilstoši pienākumam norādīt pamatojumu, atlases komisijas sēžu konfidencialitātei un noteikumiem par personas datu aizsardzību EPSO cenšas nodrošināt, lai kandidātu rīcībā būtu iespējami daudz informācijas. Visi informācijas pieprasījumi tiks izskatīti, ņemot vērā šos pienākumus.
Informācijas pieprasījumi iesniedzami, izmantojot EPSO tīmekļa vietni (https://epso.europa.eu/help_lv), 10 kalendāro dienu laikā no dienas, kad rezultāti paziņoti kandidāta EPSO kontā.
4. SŪDZĪBAS UN JAUTĀJUMI
4.1. Tehniski un organizatoriski jautājumi
Ja kādā atlases procedūras posmā kandidātam radušās nopietnas tehniskas vai organizatoriskas problēmas, lūdzam, lai būtu iespējams izmeklēt jautājumu un to labot, informēt EPSO, tikai izmantojot EPSO tīmekļa vietni (https://epso.europa.eu/help_lv).
Visai korespondencei lūdzam norādīt vārdu un uzvārdu (kā tas norādīts EPSO kontā), pieteikuma numuru un atlases procedūras numuru.
Ja problēma radusies pārbaudījumu centrā vai attālinātā pārbaudījuma veikšanas laikā, lūdzam
— |
darīt to zināmu pārbaudījumu uzraudzītājiem tūlīt, lai varētu meklēt risinājumu. Jebkurā gadījumā lūdziet viņus reģistrēt sūdzību rakstveidā un |
— |
sazinieties ar EPSO ne vēlāk kā 3 kalendāro dienu laikā pēc pārbaudījumiem, izmantojot EPSO tīmekļa vietni (https://epso.europa.eu/help_lv) un īsi raksturojot problēmu. |
Ja problēmas rodas ārpus pārbaudījumu centriem (piemēram, problēmas saistībā ar pārbaudījumu rezervēšanu vai tehniskas problēmas attālinātā pārbaudījuma laikā, pirms esat savienots ar uzraudzītāju), lūdzam ievērot norādījumus jūsu EPSO kontā un EPSO tīmekļa vietnē vai nekavējoties sazināties ar EPSO, izmantojot EPSO tīmekļa vietni (https://epso.europa.eu/help_lv).
Ja problēmas saistītas ar jūsu pieteikumu, lūdzam nekavējoties sazināties ar EPSO un jebkurā gadījumā – pirms pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām, izmantojot EPSO tīmekļa vietni (https://epso.europa.eu/help_lv). Atbildes uz jautājumiem, kas nosūtīti mazāk nekā piecas darbdienas pirms pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām, iespējams, netiks sniegtas pirms šā termiņa beigām.
4.2. Iekšējās pārskatīšanas procedūras
4.2.1. Kļūdas datorizētajos daudzizvēļu testu jautājumos
EPSO un atlases komisijas pastāvīgi un padziļināti pārbauda daudzizvēļu testu datubāzes kvalitāti.
Ja uzskatāt, ka vienā vai vairākos daudzizvēļu testu jautājumos ir kļūda, kas ietekmējusi jūsu spēju atbildēt, jums ir tiesības lūgt, lai atlases komisija pārskatītu jautājumu(-us) (“anulēšanas” procedūrā).
Šīs procedūras ietvaros atlases komisija var pieņemt lēmumu anulēt jautājumu, kurā ir kļūda, un pārdalīt punktus starp atlikušajiem testa jautājumiem. Punktu pārrēķins attieksies tikai uz tiem kandidātiem, kuri konkrēto jautājumu saņēmuši. Testu rezultātus joprojām vērtē tā, kā norādīts šā paziņojuma par konkursu attiecīgajā iedaļā.
Kārtība, kā iesniegt sūdzības par datorizētajiem daudzizvēļu testiem, ir šāda:
— |
procedūra: sazinieties ar EPSO, tikai izmantojot EPSO tīmekļa vietni (https://epso.europa.eu/help_lv), |
— |
termiņš: 3 kalendārās dienas no dienas, kad kārtoti datorizētie testi, |
— |
papildu informācija: aprakstiet, par ko ir jautājums (saturu), lai attiecīgo(-os) jautājumu(-us) varētu identificēt, un iespējami skaidri izklāstiet iespējamās kļūdas būtību. |
Sūdzības, kuras saņemtas pēc termiņa beigām vai kurās nav skaidri aprakstīts(-i) apstrīdētais(-ie) jautājums(-i) un iespējamās kļūdas, netiks ņemtas vērā.
Sūdzības, kurās ir tikai norādīti, piemēram, šķietami ar tulkojumu saistīti sarežģījumi, bet problēmas nav precizētas sīkāk, netiek pieņemtas.
Tādu pašu pārskatīšanas procedūru piemēro attiecībā uz kļūdām saistībā ar e-simulācijas pārbaudījumu.
4.2.2. Pārskatīšanas pieprasījumi
Iespējams pieprasīt, lai tiktu pārskatīts atlases komisijas vai EPSO pieņemts lēmums, kas nosaka rezultātus un/vai noteic, vai kandidāts var piedalīties nākamajā konkursa kārtā vai arī ir no tās izslēgts.
Pārskatīšanas pieprasījumu var pamatot:
— |
būtisks pārkāpums konkursa gaitā un/vai |
— |
atlases komisija vai EPSO neievēro Civildienesta noteikumus, paziņojumu par konkursu, tā pielikumus un/vai judikatūru. |
Ievērojiet, ka nav atļauts apstrīdēt to, vai ir derīgs atlases komisijas vērtējums par jūsu sniegumu pārbaudījumā vai par kvalifikācijas un darba pieredzes atbilstību. Šis vērtējums ietver atlases komisijas pieņemtu vērtībatkarīgu spriedumu, un tas, ka nepiekrītat atlases komisijas izstrādātajam vērtējumam par jūsu rezultātiem pārbaudījumos, pieredzi un/vai kvalifikāciju, nenozīmē, ka komisija ir kļūdījusies. Pieprasījumi, kuriem pamatojums ir šāds, netiks apmierināti.
Kārtība, kā pieprasīt pārskatīšanu, ir šāda:
— |
procedūra: sazinieties ar EPSO, tikai izmantojot EPSO tīmekļa vietni (https://epso.europa.eu/help_lv), |
— |
termiņš: 10 kalendāro dienu laikā no dienas, kad apstrīdētais lēmums publicēts jūsu EPSO kontā, |
— |
papildu informācija: skaidri norādiet lēmumu, ko vēlaties apstrīdēt, un kāds ir apstrīdēšanas pamatojums. |
Pēc termiņa beigām iesniegtie pieprasījumi netiks ņemti vērā.
15 darbdienu laikā no pieprasījuma saņemšanas saņemsiet apliecinājumu par saņemšanu. Iestāde, kas pieņēma apstrīdēto lēmumu (atlases komisija vai EPSO), analizēs pieprasījumu un pieņems lēmumu, un iespējami drīz jūs saņemsiet pamatotu atbildi.
Ja rezultāts būs pozitīvs, varēsiet atsākt dalību atlases procedūrā tajā posmā, no kura tikāt izslēgts, neatkarīgi no tā, cik tālu pa šo laiku konkursa norise ir pavirzījusies uz priekšu.
4.3. Citi apstrīdēšanas līdzekļi
4.3.1. Administratīvas sūdzības
Kandidātiem, kuri piedalās atklātajos konkursos, ir tiesības iesniegt iecēlējinstitūcijas, proti, EPSO, direktoram, administratīvu sūdzību.
Sūdzību var iesniegt par lēmumu, kas tieši un uzreiz ietekmē kandidāta juridisko statusu, vai par šāda lēmuma nepieņemšanu tikai tad, ja nepārprotami pārkāpti noteikumi, kas reglamentē atlases procedūru. EPSO direktors nevar grozīt atlases komisijas pieņemto vērtībatkarīgo spriedumu (sk. 4.2.2. sadaļu).
Kārtība, kā iesniegt administratīvas sūdzības, ir šāda:
— |
procedūra: sazinieties ar EPSO, tikai izmantojot EPSO tīmekļa vietni (https://epso.europa.eu/help_lv), |
— |
termiņš: trīs mēneši no dienas, kad paziņots apstrīdētais lēmums, vai no dienas, kad šādu lēmumu būtu vajadzējis pieņemt, |
— |
papildu informācija: skaidri norādiet lēmumu, ko vēlaties apstrīdēt, un kāds ir apstrīdēšanas pamatojums. |
Pēc termiņa beigām iesniegtās sūdzības netiks ņemtas vērā.
4.3.2. Apelācija tiesā
Kandidātiem, kas piedalās atklātajā konkursā, saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 270. pantu un Civildienesta noteikumu 91. pantu ir tiesības iesniegt apelācijas prasību Vispārējā tiesā.
Ņemiet vērā, ka prasības pret lēmumiem, ko pieņēmis EPSO, nevis atlases komisija, būs pieņemamas Vispārējā tiesā tikai tad, ja vispirms ir iesniegta administratīva sūdzība saskaņā ar Civildienesta noteikumu 90. panta 2. punktu (sk. 4.3.1. iedaļu). Konkrēti tas attiecas uz EPSO (nevis atlases komisijas) pieņemtajiem lēmumiem par vispārīgajiem piemērotības kritērijiem.
Kārtība, kā iesniegt apelācijas prasību tiesā, ir šāda:
— |
procedūra: lūdzam skatīt Vispārējās tiesas tīmekļa vietni (https://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3. Eiropas Ombuds
Visi ES pilsoņi un iedzīvotāji var iesniegt sūdzību Eiropas Ombudam.
Pirms iesniedzat sūdzību Eiropas Ombudam, vispirms atbilstošā administratīvā veidā jāvēršas attiecīgajās iestādēs un struktūrās (sk. 4.1.–4.3. iedaļu).
Sūdzības iesniegšana Eiropas Ombudam nenozīmē, ka tiktu pagarināti termiņi administratīvo sūdzību iesniegšanai vai apelācijai tiesā.
Kārtība, kā iesniegt sūdzības Eiropas Ombudam, ir šāda:
— |
procedūra: lūdzam skatīt Eiropas Ombuda tīmekļa vietni (https://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4. Pamats izslēgšanai no dalības atlases procedūrā
Jebkurā atlases procedūras posmā kandidātu var izslēgt no dalības konkursā, ja EPSO atklāj, ka kandidāts:
— |
ir izveidojis vairākus EPSO kontus, |
— |
ir pieteicies nepiemērotā jomā vai profilā, |
— |
neatbilst visiem piemērotības nosacījumiem, |
— |
ir norādījis nepatiesu informāciju vai informāciju, kas nav pamatota ar atbilstošiem dokumentiem, |
— |
nav atbildējis ne uz vienu no Talent Screener jautājumiem; |
— |
nav ievērojuši attālināti rīkoto pārbaudījumu noteikumus, |
— |
nav reģistrējies vienam vai vairākiem pārbaudījumiem vai nav piedalījies tajos, |
— |
pārbaudījumu laikā blēdījies, |
— |
nav savā pieteikuma veidlapā norādījis valodas, kas prasītas šajā paziņojumā par konkursu, vai nav norādījis minimālo līmeni, kas nepieciešams šīm valodām, |
— |
kandidāts neatļautā veidā ir mēģinājis sazināties ar atlases komisijas locekli, |
— |
kandidāts nav informējis EPSO par iespējamu interešu konfliktu, kas saistīts ar atlases komisijas locekli, |
— |
ir iesniedzis pieteikumu valodā, kas nav norādīta šajā paziņojumā par konkursu (tiek pieļauta citas valodas izmantošana īpašvārdos, oficiālajos nosaukumos un amata nosaukumos, kā norādīts apliecinošajos dokumentos vai diplomu nosaukumos), un/vai |
— |
kandidāts ir parakstījis anonīmi vērtēto rakstisko vai praktisko pārbaudījumu darbu vai iezīmējis to ar kādu atšķirības zīmi. |
Turklāt, ja nepiedalījāties savienojamības pārbaudē, bet pēc tam piedalījāties attālinātos pārbaudījumos un saskārāties ar savienojamības problēmām, EPSO patur tiesības nepārplānot testu.
ES iestādes pieņem darbā tikai tādus kandidātus, kas ir parādījuši, ka ir godīgi. Par krāpšanu vai mēģinājumiem krāpties var piemērot sodu, un tās dēļ iespējams zaudēt tiesības piedalīties citos konkursos.
5. DROŠĪBAS PIELAIDE
Darbiniekiem, kas rīkojas ar sensitīvu un klasificētu informāciju, kurai nepieciešama augsta konfidencialitātes pakāpe (“ES klasificēta informācija”), ir jābūt atbilstīgam drošības atļaujas līmenim (1). Tas varētu nozīmēt, ka veiksmīgajiem kandidātiem kā priekšnoteikumu pieņemšanai darbā konkrētos amatos var prasīt iziet drošības pielaides procedūru, ko veic viņu valstspiederības dalībvalsts kompetentā iestāde.
Kandidātiem pirms pieteikšanās šim konkursam ir ieteicams pašiem iegūt informāciju par procedūru.
Šādas prasības tiks skaidri norādītas paziņojumā par attiecīgā amata vakanci.
6. DATU AIZSARDZĪBA
Personas datus apstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1725 (2).
Skatīt arī īpašo privātuma paziņojumu par persondatu aizsardzību saistībā ar atklātu konkursu (3).
II PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā
(1) Līdz ar to attiecībā uz konkrētiem amatiem no konkursa veiksmīgajiem kandidātiem var prasīt, lai tiem būtu vai pienācīgā laikā tie spētu iegūt derīgu personāla drošības pielaides apliecību.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).
(3) https://epso.europa.eu/content/specific-privacy-statement-personal-data-protection-within-framework-open-competition_lv.
III PIELIKUMS
TĀS MINIMĀLĀS KVALIFIKĀCIJAS PIEMĒRI KATRAI DALĪBVALSTIJ, APVIENOTAJAI KARALISTEI UN PAKĀPEI ATSEVIŠĶI, KURA PRINCIPĀ ATBILST PAZIŅOJUMĀ PAR KONKURSU PRASĪTAJAM
Noklikšķiniet šeit, lai iepazītos ar šiem piemēriem viegli lasāmā valodā
VALSTS |
AST-SC 1 līdz AST-SC 6 AST 1 līdz AST 7 |
AST 3 līdz AST 11 |
AD 5 līdz AD 16 |
|||||||||||||
Vidējā izglītība (kas ļauj turpināt studijas augstākajā mācību iestādē) |
Pēcvidusskolas izglītība (augstākās izglītības kurss, kas nav akadēmiskā izglītība, vai īss akadēmiskās izglītības kurss, kura ilgums ir vismaz divi gadi) |
Akadēmiskā izglītība (kuras ilgums ir vismaz trīs gadi) |
Akadēmiskā izglītība (kuras ilgums ir četri gadi vai vairāk) |
|||||||||||||
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕΙ) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea — L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 À Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of «Ingenieur» |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, À level (VCE À level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
III PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā
IV PIELIKUMS
“TALENT SCREENER” – ATLASES KRITĒRIJI UN PROCEDŪRA
A. “Talent screener” atlases kritēriji
Konkursa posmā “Talent Screener” atlases komisija piemēros šādus atlases kritērijus.
1. joma – IKT infrastruktūra, mākoņdatošana, tīkli un starpprogrammatūra
1. |
Darba pieredze, asistējot datu centru pakalpojumu projektēšanā, ieviešanā un izmantošanā klasiskajā un/vai uz mākoņdatošanu vērstā režīmā, piemēram, attiecībā uz fizisko datu centru iekārtām, aktīviem un kabeļiem, operētājsistēmām, datošanas platformu pakalpojumiem, konteineriem, konteineru orķestrācijas programmatūru, virtualizācijas programmatūru, serveriem, datubāzu glabāšanu un pārvaldību, rezerves sistēmām, arhivēšanas sistēmām, lietotņu infrastruktūras pakalpojumiem, programmatūras izstrādes procesa posmiem, izstrādi un ekspluatāciju (DevOps), automatizacijas programmatūru. |
2. |
Darba pieredze tādu tehnoloģiju jomā, kas saistītas ar lietotņu/starpprogrammatūras infrastruktūru, piemēram, datubāzēm un/vai satura pārvaldības sistēmām un lietotņu serveriem. |
3. |
Darba pieredze, asistējot publisko un privāto mākoņdatošanas infrastruktūru un pakalpojumu jomā, tostarp mākoņdatošanas integrācijas jomā. |
4. |
Darba pieredze, asistējot tīkla infrastruktūras jomā: metropoles teritoriālie tīkli, kontinentālie teritoriālie tīkli (WAN), lokālie tīkli (LAN), maršrutētāji, ugunsmūri, piekļuves punkti, starpniekserveri u. c. |
5. |
Darba pieredze, asistējot telekomunikāciju pakalpojumu jomā, tostarp vienotu sakaru pakalpojumu, videokonferenču, multivides un straumēšanas pakalpojumu, autentifikācijas, identitātes un piekļuves pārvaldības jomā. |
6. |
Darba pieredze, asistējot projektu un/vai pakalpojumu pārvaldībā datu centru vadības jomā, jo īpaši IT tehnisko specifikāciju un/vai dokumentācijas izstrādē. |
7. |
Darba pieredze, asistējot pakalpojumu līgumu pārvaldībā vienā vai vairākās datu centru pakalpojumu jomās. |
8. |
Darba pieredze informācijas drošības sistēmās/drošības pakalpojumos un to piemērošanā tīklu, telesakaru, videokonferenču, multivides un straumēšanas pakalpojumos saistībā ar datu centriem, tostarp attālinātas piekļuves risinājumiem. |
9. |
Darba pieredze tādās jaunās tehnoloģijās kā robotikas procesu automatizācija, blokķēde, virtuālā realitāte, paplašinātā realitāte, lietu internets un augstas veiktspējas datošana. |
10. |
Sertifikācija projektu un/vai pakalpojumu pārvaldības metodikā. |
2. joma. Digitālā darbvieta, biroja darba automatizācija un mobilā datošana
1. |
Darba pieredze, asistējot uzņēmējdarbības un drošības vajadzību noteikšanā, pārvaldības politikā, projektēšanā, novērtēšanā, izstrādē, risinājumu/pakalpojumu procedūrās liela mēroga projektos, piemēram, digitālajā darbavietā, biroja darba automatizācijā un mobilajā datošanā, tostarp videokonferencēs un straumēšanā. |
2. |
Darba pieredze, asistējot prototipu izstrādē, ieviešanā/integrācijā (tostarp drošības politikas īstenošanā), darbībā, veiktspējas uzraudzībā un infrastruktūras un risinājumu atbalstīšanā liela mēroga projektos, kas saistīti ar digitālo darbvietu, biroja darba automatizāciju un mobilo datošanu, tostarp videokonferencēm un straumēšanu. |
3. |
Darba pieredze, asistējot pakalpojumu attīstības pārvaldībā, lai pielāgotos jaunām uzņēmējdarbības vajadzībām un jaunām tehnoloģijām, piemēram, pārejai uz mākoņdatošanu. |
4. |
Darba pieredze pakalpojumu dienesta darbību koordinēšanā, organizēšanā, prioritāšu noteikšanā, ziņošanā un uzraudzībā, piemēram, klientu kontaktu apstrādē, incidentu pirmā līmeņa pārvaldībā, uzraudzībā, pasākumu izskatīšanā un pieprasījumu izpildē. |
5. |
Darba pieredze IT aktīvu dzīves cikla pārvaldības administrēšanā digitālajā darbvietā. |
6. |
Darba pieredze, asistējot digitālo darbvietu (korektīvā, kuratīvā, atjauninošā, preventīvā) uzturēšanā, biroja darba automatizācijā un mobilajā datošanā, tostarp videokonferenču un straumēšanas vidē. |
7. |
Darba pieredze, asistējot ierīču pārvaldības risinājumu (uzņēmumu mobilitātes pārvaldības (EMM), mobilo ierīču pārvaldības (MDM) vai vienotas mērķparametru pārvaldības (UEM)) un/vai mākoņdatošanas sadarbības risinājumu jomā. |
8. |
Darba pieredze saistībā ar atklātā pirmkoda programmatūras produktiem digitālās darbvietas, biroja darba automatizācijas un mobilās datošanas jomā. |
9. |
Sertifikācija projektu un/vai pakalpojumu pārvaldības metodikā. |
3. joma. IT lietotņu un standarta risinājumu izstrāde/konfigurēšana, testēšana, ekspluatācija un uzturēšana; Datu pārvaldība, datu analīze un mākslīgais intelekts
1. |
Darba pieredze, asistējot projektos un pakalpojumos, kas saistīti ar uzņēmējdarbības vajadzību un procesu analīzi, modelēšanu, funkcionālo izstrādi, programmatūras risinājumu arhitektūru, tehnisko specifikāciju izstrādi, resursu novērtēšanu, plānošanu un piešķiršanu. |
2. |
Darba pieredze iekšējās programmatūras vai standarta programmatūras konfigurācijas izstrādē, tostarp programmatūras uzstādīšanā, projekta dokumentācijas sagatavošanā un pārmaiņu vadībā. |
3. |
Darba pieredze testēšanas un izvēršanas politikas un kvalitātes nodrošināšanas jomā, piemēram, testēšanas darbību plānošanā, izstrādē un koordinēšanā, riska mazināšanā, funkcionalitātē, lietojamības, drošības, mobilitātes, veiktspējas un ergonomikas testu validācijā. |
4. |
Darba pieredze, asistējot IT lietotņu un standarta risinājumu pārvaldībā un uzturēšanā. |
5. |
Darba pieredze lietotāju atbalsta sniegšanā (palīdzības dienests) un IT pakalpojumu sniegšanā. |
6. |
Darba pieredze mākoņtehnoloģijās un augstajās tehnoloģijās, kā arī konteinerizācijā saistībā ar programmatūras izstrādi/konfigurāciju. |
7. |
Darba pieredze datu pakalpojumu un datu pārvaldības jomā. |
8. |
Darba pieredze, asistējot lielo datu infrastruktūru projektēšanā, izstrādē, pārvaldībā un uzturēšanā, izmantojot jaunākās tehnoloģijas. |
9. |
Darba pieredze datu analīzē, lielo datu un nestrukturētas informācijas pārvaldībā un progresīvu rīku, metožu, sistēmu un tehnoloģiju izmantošanā. |
10. |
Sertifikācija programmatūras testēšanas un kvalitātes nodrošināšanas jomā, projektu un/vai pakalpojumu pārvaldības metodoloģijā, datu zinātnē vai mākslīgajā intelektā. |
4. joma. IKT drošība
1. |
Darba pieredze, asistējot IT drošības kontroles projektēšanā, analīzē, tehniskajā un juridiskajā izstrādē un īstenošanā, kas pielāgota novērtētajam riska līmenim (tostarp efektivitātes un lietderības novērtējumam), un kiberdrošības izpratnes veicināšanas kampaņās un pasākumos. |
2. |
Darba pieredze, asistējot jaunu IT drošības produktu apzināšanā, novērtēšanā un ierosināšanā ar mērķi apmierināt konkrētas IT drošības vajadzības. |
3. |
Darba pieredze, asistējot IT drošības riska pārvaldības sistēmu un attiecīgo starptautisko standartu, paraugprakses un riska novērtēšanas metožu izstrādē, darbībā un pastāvīgā uzlabošanā, tostarp ziņojot ieinteresētajām personām un vadībai. |
4. |
Darba pieredze, asistējot periodiskā drošības novērtēšanā, IT drošības testēšanā, ielaušanās testēšanā, reaģēšanā uz IT drošības incidentiem un to analīzē, kriminālistikas analīzē, neaizsargātības pārvaldībā un identitātes un piekļuves pārvaldībā. |
5. |
Darba pieredze, asistējot mākslīgā intelekta lietotņu jomā IT drošības jomā. |
6. |
Darba pieredze, asistējot drošas kodēšanas, kodu revīzijas, kriptogrāfijas un kriptogrāfijas atslēgu pārvaldības sistēmu un produktu jomā. |
7. |
Darba pieredze, asistējot kompetenču brieduma modeļu izstrādē un piemērošanā kiberdrošības, IT drošības un/vai drošības riska pārvaldības jomā. |
8. |
Darba pieredze, asistējot IT drošības integrēšanā un piemērošanā mākoņdatošanas IT sistēmu dzīves ciklā. |
9. |
Sertifikācija informācijas drošības vai kiberdrošības pārvaldības sistēmās, piemēram, ISO27001:2013 vai ISO27032:2012, IT drošības riska pārvaldības, mākoņdatošanas drošības, kriminālistikas, drošības incidentu reaģēšanas, drošības uzraudzības, ielaušanās testēšanas, drošības arhitektūras izstrādes, projektu pārvaldības un/vai pakalpojumu pārvaldības jomā. |
B. Procedūra
B.1. Pieteikumu izvērtēšanas secības noteikšana
1. |
Aizpildot pieteikuma sadaļu “Darba pieredze”, kandidātiem attiecībā uz katru ierakstu būs jānorāda procentuālā daļa laika, kas veltīts vienam vai vairākiem “uzdevumiem” norādītajā sarakstā, kas lielā mērā atbilst iepriekš A iedaļā uzskaitītajiem atlases kritērijiem. Tas ļaus aprēķināt kopējo pieredzes ilgumu (dienās) saistībā ar konkrētu uzdevumu. |
2. |
Atlases komisija katram uzdevumam un katram “Talent Screener” jautājumam (sk. 1. punktu turpmāk B.2. iedaļā) piešķirs svērumu, kas atspoguļo to relatīvo nozīmi (1 līdz 3). |
3. |
Konkrētam uzdevumam veltīto dienu kopējais skaits (sk. iepriekš 1. punktu) pēc tam tiks reizināts ar svēruma koeficientu, ko šim uzdevumam piešķīrusi atlases komisija. Tādējādi katram kandidātam tiks piešķirts punktu skaits par katru uzdevumu, kā arī kopējais punktu skaits par visiem uzdevumiem. |
4. |
Kandidātu kopējais punktu skaits tiks sarindots dilstošā secībā. |
5. |
Punktu skaits un sarindojuma saraksts, kas noteikts saskaņā ar šo iedaļu, netiks ņemts vērā, lai izlemtu, kuri kandidāti var pāriet uz nākamo konkursa posmu. Lēmumu par to, kurus kandidātus uzaicināt uz konkursa nākamo posmu, atlases komisija pieņem, pamatojoties vienīgi uz svērto punktu skaitu, kas piešķirts saskaņā ar B.2. iedaļu. |
B.2. Kandidātu atlase, izmantojot “Talent Screener”
1. |
Aizpildot pieteikuma veidlapas sadaļu “Talent Screener”, visiem kandidātiem ir jāatbild uz vieniem un tiem pašiem jautājumiem un jāsniedz pieprasītā informācija. Šo jautājumu pamatā būs iepriekš A iedaļā uzskaitītie atlases kritēriji. Atlase, pamatojoties uz kvalifikāciju, tiks veikta, izmantojot tikai sadaļā “Talent Screener” sniegto informāciju. Kandidātiem savās atbildēs sadaļā “Talent Screener” jāiekļauj visa attiecīgā informācija, pat ja tāda pati informācija jau ir iekļauta citās pieteikuma veidlapas sadaļās. Atsauces uz dokumentiem, kas augšupielādēti kandidāta EPSO kontā, vai citas atsauces (piemēram, saites uz tīmekļa vietnēm) netiks ņemtas vērā. Tiks ņemts vērā tikai teksts, ko kandidāts ierakstījis attiecīgajās ailēs, atbildot uz sadaļas “Talent Screener” jautājumiem. |
2. |
Atlases komisija izvērtēs kandidātu atbildes, kas sniegtas pieteikuma sadaļā “Talent Screener”, saskaņā ar B.1. iedaļu noteiktā sarindojuma dilstošā secībā. |
3. |
Atlases komisija izskatīs visu kandidātu atbildes, kas sniegtas sadaļā “Talent Screener”, un katrai atbildei piešķirs 0 līdz 4 punktus. Pēc tam šie punkti tiks reizināti ar svēruma koeficientu, ko atlases komisija noteikusi katram “Talent Screener” jautājumam (sk. iepriekš B.1. iedaļas 2. punktu). Visbeidzot, tiks pieskaitīti svērtie punkti par katru “Talent Screener” jautājumu, tādējādi iegūstot kopējo punktu skaitu. |
4. |
Atlases komisija sarindos kandidātus katrā jomā pēc iegūto kopējo punktu, kas piešķirti atbilstoši 3. punktam, skaita. |
5. |
Kandidāti ar visaugstāko punktu skaitu tiks uzaicināti uz konkursa nākamo posmu. |
IV PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā