|
12.5.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CA 171/1 |
PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTO KONKURSU
EPSO/AD/322/16
Administratori revīzijas jomā (AD 5/AD 7)
(2016/C 171 A/01)
Reģistrēšanās termiņš: 2016. gada 14. jūnijs, pulksten 12.00 (dienā) pēc Briseles laika
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklātu konkursu, pamatojoties uz kvalifikāciju un pārbaudījumiem, lai izveidotu kandidātu rezerves sarakstus, no kuriem Eiropas Savienības iestādes, galvenokārt Eiropas Komisija Briselē un Eiropas Revīzijas palāta Luksemburgā, pieņems darbā jaunus ierēdņus – administratorus (AD funkciju grupa).
Atlases procedūras pamatā esošais juridiski saistošais regulējums ir paziņojums par konkursu un Atklātos konkursus reglamentējošie vispārīgie noteikumi (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/?uri=OJ:C:2015:070A:TOC), kas publicēti 2015. gada 27. februārī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā 70 A . Tomēr lūdzam ņemt vērā, ka šo vispārīgo noteikumu II PIELIKUMS uz šo konkursu neattiecas. Tas ir aizstāts ar noteikumiem, kas minēti šā paziņojuma II PIELIKUMĀ.
Atlasāmo kandidātu skaits:
|
AD 5 pakāpe: 71 |
AD 7 pakāpe: 15 |
Šis paziņojums attiecas uz divām pakāpēm. Drīkst pieteikties tikai vienai pakāpei. Tā jāizvēlas elektroniskās reģistrācijas brīdī, un pēc elektroniskā pieteikuma apstiprināšanas jūs to vairs nevarat mainīt. Tomēr, ievērojot konkrētus nosacījumus , kas aprakstīti 2. punktā, atlases komisija jūsu pieteikumu uz AD 7 pakāpi var pārcelt uz AD 5 pakāpi.
VEICAMIE UZDEVUMI
Šis konkurss tiek rīkots, lai pieņemtu darbā administratorus revīzijas jomā.
Eiropas Savienības iestādēs administratori galvenokārt sniedz atbalstu lēmumu pieņēmējiem.
Revidenti jo īpaši sniedz apliecinājumu organizācijas vadībai, veicot revīzijas daudzās ES politikas jomās, lai pārbaudītu atbilstību normatīvajiem un administratīvajiem aktiem un ieguldīto līdzekļu atdevi.
Revidenti izvērtē, cik labi tiek pārvaldīti riski, cik labi tiek pārvaldīta organizācija un vai darbojas iekšējie procesi. Revīziju darbības joma un būtība var ievērojami atšķirties un aptvert dažādus administratīvos un darbības procesus.
Revidentus visā karjeras laikā var lūgt veikt revīzijas dažādās ES un trešās valstīs.
Revidenti arī sniedz konsultāciju pakalpojumus, sniedzot padomus vadībai par to, kā uzlabot sistēmas un procesus.
Sīkāku informāciju par raksturīgākajiem pienākumiem skatīt I PIELIKUMĀ.
ATBILSTĪBAS NOSACĪJUMI
Apstiprinot savu pieteikumu, jums jāatbilst IKVIENAM no šādiem nosacījumiem:
|
Vispārīgie nosacījumi |
|
||||||||||||
|
Īpašie nosacījumi: valodas |
Sīkākai informācijai par valodas zināšanu līmeņiem skatīt Eiropas vienoto valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēmu (https://europass.cedefop.europa.eu/lv/resources/european-language-levels-cefr). Pieteikuma veidlapa jāaizpilda angļu , franču vai vācu valodā . Kā otrā valoda jāizvēlas angļu, franču vai vācu valoda . Tās ir galvenās ES iestāžu darba valodas, un dienesta interesēs jaunajiem darbā pieņemtajiem darbiniekiem ir nekavējoties jāspēj sākt strādāt un savā ikdienas darbā efektīvi sazināties vismaz vienā no tām. Sīkāku informāciju par valodām, kas nepieciešamas šim konkursam, skatīt II PIELIKUMĀ. |
||||||||||||
|
Īpašie nosacījumi: kvalifikācija un darba pieredze |
|
ATLASES PROCEDŪRA
1. Datorizēti daudzizvēļu testi
Ja kandidātu skaits katrā pakāpē pārsniedz konkrētu robežvērtību , ko noteicis EPSO, rīkojoties kā iecēlējinstitūcija, visi kandidāti, kuri apstiprinājuši savu pieteikumu līdz norādītajam termiņam, tiks uzaicināti veikt datorizētos daudzizvēļu testus kādā no EPSO akreditētajiem centriem.
Ja kandidātu skaits ir mazāks par robežvērtību , šie testi tiks rīkoti vērtēšanas centrā (3. punkts).
Datorizētie daudzizvēļu testi tiks organizēti šādi:
|
Pārbaudījums |
Valoda |
Jautājumi |
Ilgums |
Sekmīgs novērtējums |
|
Teksta loģiskās analīzes tests |
1. valoda |
20 jautājumi |
35 min |
10/20 |
|
Matemātisko iemaņu tests |
1. valoda |
10 jautājumi |
20 min |
Matemātisko iemaņu tests + abstraktās domāšanas tests kopā: 10/20 |
|
Abstraktās domāšanas tests |
1. valoda |
10 jautājumi |
10 min |
Šie testi ir izslēdzoši, un tajos iegūtie rezultāti netiks pieskaitīti pārējo vērtēšanas centra pārbaudījumu novērtējumam.
2. Atlase pēc kvalifikācijas
Pirmkārt, atbilstība prasībām tiks pārbaudīta, pamatojoties uz datiem, kas sniegti kandidāta pieteikumā tiešsaistē. Ir divas iespējas:
|
— |
ja datorizētie daudzizvēļu testi tiek rīkoti iepriekš , tad, lai noteiktu atbilstību prasībām, kandidātu pieteikumi tiks pārbaudīti iegūto punktu skaita dilstošā secībā, līdz tiks sasniegta noteikta kandidātu skaita robežvērtība, ko katrai pakāpei noteicis EPSO. Pārējo kandidātu pieteikumi netiks pārbaudīti, |
|
— |
ja iepriekš netiek rīkoti datorizētie daudzizvēļu testi, tad, lai noteiktu atbilstību prasībām, tiks pārbaudīti visu kandidātu pieteikumi. |
Kandidāti uz AD 7 pakāpi: atbilstības pārbaudes laikā atlases komisija var pārcelt jūsu pieteikumu uz AD 5 pakāpi, ja jūs atbilstat šādiem nosacījumiem:
|
— |
ja daudzizvēļu testi tika organizēti iepriekš, jūs sasniedzāt vienu no augstākajiem kopējiem novērtējumiem attiecībā uz AD 7 pakāpi un |
|
— |
saskaņā ar datiem, kas sniegti jūsu pieteikumā, jūs neatbilstat prasībām AD 7 pakāpei, bet jūs atbilstat AD 5 pakāpes prasībām, un |
|
— |
jūs pieteikuma iesniegšanas brīdī piekritāt pārcelšanai uz AD 5 pakāpi, un |
|
— |
ja daudzizvēļu testi tika organizēti iepriekš, jūs sasniedzāt vienu no augstākajiem kopējiem novērtējumiem arī attiecībā uz AD 5 pakāpi. |
Tādā gadījumā turpmākajā procedūrā jūs uzskatīs par kandidātu uz AD 5 pakāpi.
Otrkārt, tikai attiecībā uz kandidātiem, kuri atbilst prasībām un kuri atlasīti, kā aprakstīts iepriekš, atlasi pēc kvalifikācijas veiks, izmantojot kandidātu sniegto informāciju pieteikuma veidlapas iedaļā “Talantu vērtētājs” (EN: “Talent Screener”; FR: “Evaluateur de TALENT”; DE: “Talentfilter”). Katrā pakāpē atlases komisija katram atlases kritērijam nosaka reizinātāju (no 1 līdz 3), kas atspoguļo kritērija relatīvo nozīmīgumu, un katrai kandidāta atbildei tiek piešķirti no 0 līdz 4 punktiem.
Tad, lai noteiktu kandidātus, kuru kvalifikācija vislabāk atbilst paredzētajiem pienākumiem, atlases komisija punktus pareizina ar katra kritērija reizinātāju un saskaita iegūtos punktus.
Kritēriju sarakstu skatīt III PIELIKUMĀ.
3. Pārbaudījumi vērtēšanas centrā
Uz šā posma pārbaudījumiem aicināto kandidātu skaits būs ne vairāk kā trīs reizes lielāks par katrai pakāpei atlasāmo kandidātu skaitu. Ja atlasē pēc kvalifikācijas būsiet ieguvis vienu no augstākajiem kopējiem novērtējumiem , jūs tiksiet uzaicināts uz pārbaudījumiem vērtēšanas centrā, kuri ilgs vienu vai divas dienas un kuri notiks jūsu 2. valodā , visticamāk, Briselē .
Ja 1. punktā minētie datorizētie daudzizvēļu testi netiks rīkoti iepriekš , jūs tos veiksiet vērtēšanas centrā.
Astoņas vispārīgās kompetences un kompetences konkrētajā jomā, kas nepieciešamas šim konkursam, tiks pārbaudītas vērtēšanas centrā, izmantojot četrus pārbaudījumus (uz vispārīgajām kompetencēm un uz kompetencēm konkrētajā jomā vērstas intervijas, uzdevums grupā un konkrēta gadījuma izpēte), kā aprakstīts tabulā:
|
Kompetences |
Pārbaudījums |
|||
|
Uzdevums grupā |
Konkrēta gadījuma izpēte |
||
|
Konkrēta gadījuma izpēte |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Konkrēta gadījuma izpēte |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Konkrēta gadījuma izpēte |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Sekmīgs novērtējums |
3/10 par katru kompetenci un 40/80 kopā |
|||
|
Kompetences |
Pārbaudījums |
|
Kompetences konkrētajā jomā |
Uz konkrētām kompetencēm vērsta intervija |
|
Sekmīgs novērtējums |
50/100 |
4. Rezerves saraksts
Pēc kandidātu apliecinošo dokumentu pārbaudes atlases komisija izveidos to atbilstošo kandidātu rezerves sarakstu katrā pakāpē, kuri vērtēšanas centra posma pārbaudījumos ieguvuši augstāko novērtējumu, līdz tiks sasniegts norādītais atlasāmo kandidātu skaits. Vārdi tiks uzskaitīti alfabēta secībā.
PIETEIKŠANĀS TERMIŅŠ UN VEIDS
Pieteikumu var iesniegt elektroniski EPSO tīmekļa vietnē http://jobs.eu-careers.eu līdz
2016. gada 14. jūnijam pulksten 12.00 (dienā) pēc Briseles laika.
I PIELIKUMS
PIENĀKUMI
Šis atklātais konkurss tiek rīkots, lai pieņemtu darbā administratorus (AD 5/AD 7) revīzijas jomā.
Galvenie pienākumi ir šādi:
AD 5 un AD 7 pakāpei:
|
— |
gūt labu izpratni un zināšanas par revidēto iestāžu darījumdarbības procesiem, |
|
— |
veikt revīzijas riska novērtējumu plānošanas procesa ietvaros, |
|
— |
veikt darbības, atbilstības un ieguldīto līdzekļu atdeves revīziju daudzās ES politikas jomās un darījumdarbības procesos, |
|
— |
veikt sākotnējo analīzi, kuras mērķis ir noteikt revīzijas uzdevumu mērķus un darbības jomu, |
|
— |
veikt uz sistēmām balstītu un padziļinātu testēšanu, lai novērtētu revidējamo iestāžu riska pārvaldības, vadības un iekšējo kontroles procesu efektivitāti, |
|
— |
apstiprināt revīzijas rezultātus ar revidējamo iestādi, |
|
— |
paziņot par revīzijas konstatējumiem, riskiem un ieteikumiem, izmantojot skaidrus un kodolīgus ziņojumu projektus/nobeiguma ziņojumus, |
|
— |
sniegt padomdevēja/konsultāciju pakalpojumus pēc vadības pieprasījuma, |
|
— |
veikt pēcpārbaudi, lai nodrošinātu, ka ieteikumi ir efektīvi īstenoti praksē. |
Tikai AD 7 pakāpei:
|
— |
plānot piemērotas revīzijas procedūras, lai izpildītu uzdevumu mērķi. |
I PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā.
II PIELIKUMS
ŠĪS ATLASES PROCEDŪRAS VALODU REŽĪMA PAMATOJUMS
Šis konkurss ir specializēts konkurss, lai pieņemtu darbā administratorus revīzijas jomā. Prasības, kas izklāstītas šā paziņojuma par konkursu iedaļā “ATBILSTĪBAS NOSACĪJUMI”, atbilst ES iestāžu galvenajām prasībām attiecībā uz speciālistu prasmēm, pieredzi un zināšanām un vajadzību pēc tā, lai jaunie darbinieki spētu efektīvi strādāt, jo īpaši sadarboties ar citiem darbiniekiem.
Šā iemesla dēļ kandidātiem tiek prasīts izvēlēties otro konkursa valodu no ierobežota ES oficiālo valodu skaita. Šā ierobežojuma pamatā ir arī budžeta un darbības ierobežojumi, kā arī 1., 2. un 3. punktā turpmāk aprakstīto EPSO atlases metožu īpatnības. Valodas prasības šim konkursam pieņēmusi EPSO valde, ņemot vērā minētos faktorus un citas specifiskas prasības, kas saistītas ar attiecīgo ES iestāžu pienākumu īpatnībām vai konkrētajām vajadzībām.
Galvenais šā konkursa mērķis ir izveidot administratoru rezerves sarakstu pieņemšanai darbā Eiropas Komisijā, kā arī ierobežotu skaitu pieņemšanai darbā Eiropas Revīzijas palātā. Pēc pieņemšanas darbā ir būtiski, ka administratori nekavējoties spēj strādāt un sazināties ar saviem kolēģiem un vadītājiem. Ņemot vērā valodu lietojuma kritērijus ES atlases procedūrās, kuri izklāstīti turpmāk 2. punktā, ES iestādes uzskata, ka angļu, franču un vācu valoda ir piemērotākās otrās valodas izvēles iespējas šajā konkursā.
Ņemot vērā to, ka angļu, franču un vācu valoda ir valodas, kurās ES iestāžu darbinieki visbiežāk runā, tajās un no tām tulko un lieto administratīvajai saziņai, kandidātiem vismaz viena no šīm valodām ir jāpiedāvā kā viena no divām obligātajām valodām.
Turklāt labas angļu, franču vai vācu valodas zināšanas tiek uzskatītas par būtiskām, lai analizētu revidējamo struktūru situāciju, sniegtu prezentācijas, rīkotu diskusijas un rakstītu ziņojumus ar mērķi nodrošināt efektīvu sadarbību un informācijas apmaiņu ar tiem dienestiem, kuri tiek revidēti, un attiecīgajām iestādēm.
Kandidātiem, aizpildot tiešsaistes pieteikumus, jāizmanto konkursa otrā valoda (angļu, franču vai vācu), un EPSO jāizmanto šīs valodas masveida saziņā ar kandidātiem, kuri ir iesnieguši derīgus pieteikumus, un dažos 3. punktā aprakstītajos testos.
1. Valodu izvēles pamatojums katrai atlases procedūrai
ES iestādes uzskata, ka lēmums par konkrētām valodām, kas izmantojamas katrā atsevišķā atlases procedūrā, un jo īpaši par jebkādiem valodu izvēles ierobežojumiem ir jāpieņem, pamatojoties uz turpmāk minētajiem apsvērumiem.
|
i) |
Prasība jaunajiem darbiniekiem nekavējoties sākt darbu |
Jaunajiem darbiniekiem jābūt spējīgiem nekavējoties sākt darbu un veikt pienākumus, kuru veikšanai tie ir pieņemti darbā. Tādēļ EPSO ir jānodrošina, ka veiksmīgajiem kandidātiem ir pietiekamas zināšanas tādā valodu kombinācijā, kas ļaus viņiem efektīvi veikt savus pienākumus, un jo īpaši, ka veiksmīgie kandidāti ikdienas darbā spēj efektīvi sazināties ar kolēģiem un vadītājiem.
Tādējādi var būt pamatoti dažus testus rīkot ierobežotā skaitā darba valodu, lai nodrošinātu, ka visi kandidāti spēj strādāt vismaz vienā no šīm valodām neatkarīgi no viņu pirmās oficiālās valodas. Citādi būtu liels risks, ka liela daļa veiksmīgu kandidātu samērīgā laikā nespētu uzņemties uzdevumus, kuru veikšanai viņus pieņem darbā. Turklāt tiktu ignorēts acīmredzamais apsvērums, ka kandidāti, kuri piesakās darbam ES civildienestā, vēlas pievienoties starptautiskai organizācijai, kurai jāizmanto darba valodas, lai spētu pareizi darboties un veikt uzdevumus, kas tai uzticēti saskaņā ar ES Līgumiem.
|
ii) |
Atlases procedūras raksturs |
Dažos gadījumos kandidātu valodu izvēles ierobežošanu var pamatot ar atlases procedūras īpatnībām.
Saskaņā ar Civildienesta noteikumu 27. pantu EPSO novērtē kandidātus atklātos konkursos, kurus EPSO izmanto, lai novērtētu kandidātu prasmes un labāk paredzētu, vai kandidāti spēs pildīt savus pienākumus.
Pārbaudījumi vērtēšanas centrā ir atlases metode, kas ietver kandidātu novērtēšanu standartizētā veidā, kuras pamatā ir dažādi scenāriji, ko novēro vairāki atlases komisijas locekļi. Vērtēšanā tiek izmantota kompetenču sistēma, kuru iepriekš sagatavojušas iecēlējinstitūcijas, un vienota punktu vērtēšanas metode, un kopīga lēmumu pieņemšana.
Šādi izvērtējot konkrētās prasmes, ES iestādes var novērtēt kandidātu spējas nekavējoties sākt strādāt vidē, kas tuvu atbilst reālajai situācijai, kādā tiem būs jāstrādā. No daudziem zinātniskiem pētījumiem izriet, ka vērtēšanas centri, simulējot īstenībai tuvas darba situācijas, ir labākais prognozētājs attiecībā uz darbu reālā situācijā. Tāpēc vērtēšanas centri tiek izmantoti visā pasaulē. Ņemot vērā karjeras ilgumu un mobilitātes līmeni ES iestādēs, šādam vērtēšanas veidam ir būtiska nozīme, jo īpaši atlasot pastāvīgos ierēdņus.
Lai nodrošinātu to, ka kandidātus var novērtēt vienlīdzīgi un ka kandidāti var tieši sazināties ar vērtētājiem un citiem kandidātiem, kuri piedalās pārbaudījumā, kandidātus novērtē grupā ar kopēju valodu. Ja vien vērtēšanas centra pārbaudījumi nenotiek konkursā ar vienu galveno valodu, ir obligāti nepieciešams, ka vērtēšanas centra pārbaudījumi tiek rīkoti ierobežotā skaitā valodu.
|
iii) |
Budžeta un darbības ierobežojumi |
Vairāku iemeslu dēļ EPSO valde uzskata, ka nebūtu praktiski rīkot viena konkursa vērtēšanas centra posmu visās ES oficiālajās valodās.
Pirmkārt, šāda pieeja ļoti būtiski ietekmētu resursus, padarot neiespējamu ES iestādēm apmierināt savas vajadzības pēc jauniem darbiniekiem pašreizējās budžeta shēmas ietvaros. Tā būtu arī nelietderīga Eiropas nodokļu maksātāju līdzekļu izmantošana.
Otrkārt, lai rīkotu pārbaudījumus vērtēšanas centros visās oficiālajās valodās, EPSO konkursos būtu jāstrādā ievērojamam skaitam mutisko tulku un jāizmanto piemērotas telpas ar tulkošanas kabīnēm.
Treškārt, lai aptvertu dažādās kandidātu izmantotās valodas, būtu nepieciešams krietni lielāks skaits atlases komisijas locekļu.
2. Valodu izvēles kritēriji katrai atlases procedūrai
Ja kandidātiem ir jāizvēlas no ierobežota skaita ES oficiālo valodu, EPSO valdei, izskatot katru gadījumu atsevišķi, ir jānosaka valodas, kas izmantojamas individuālos atklātos konkursos, ņemot vērā turpmāk minēto:
|
i) |
visus īpašos iekšējos noteikumus par valodu lietojumu attiecīgajā(-ās) iestādē(-ēs) vai struktūrās; |
|
ii) |
īpašās prasības saistībā ar pienākumu īpatnībām un attiecīgās iestādes konkrētajām vajadzībām; |
|
iii) |
attiecīgajā(-ās) iestādē(-ēs) visbiežāk lietotās valodas, ko nosaka, pamatojoties uz:
|
|
iv) |
valodas, kuras izmanto administratīvai saziņai attiecīgajā(-ās) iestādē(-ēs). |
3. Komunikācijas valodas
Šajā iedaļā aprakstīti vispārējie noteikumi attiecībā uz valodu izmantošanu saziņai starp EPSO un potenciālajiem kandidātiem. Katrā paziņojumā par konkursu var paredzēt citas, specifiskas prasības.
EPSO ņem vērā kandidātu kā ES pilsoņu tiesības sazināties dzimtajā valodā. EPSO arī atzīst, ka kandidāti, kuri ir apstiprinājuši savus pieteikumus, ir potenciālie ES civildienesta darbinieki, kuri izmanto tiesības un pienākumus, kas viņiem piešķirti Civildienesta noteikumos. ES iestādes tāpēc uzskata, ka EPSO būtu pēc iespējas jāsazinās ar kandidātiem un jāsniedz kandidātiem informācija par viņu pieteikumiem visās ES oficiālajās valodās. Lai to panāktu, nemainīgie elementi EPSO tīmekļa vietnē, paziņojumi par konkursiem un vispārīgie noteikumi, kas reglamentē atklātos konkursus, tiks publicēti visās oficiālajās valodās.
Valodas, kas jāizmanto, aizpildot tiešsaistes pieteikumu veidlapas, ir norādītas katrā paziņojumā par konkursu. Norādījumi par pieteikumu izpildīšanu ir jāsniedz visās oficiālajās valodās. Šie noteikumi tiks piemēroti pārejas periodā, kas nepieciešams, lai sāktu izmantot sākotnējo tiešsaistes pieteikšanās procedūru visās oficiālajās valodās.
Lai ātri un efektīvi sazinātos, tiklīdz ir apstiprināts kandidāta sākotnējais pieteikums, masveida saziņa no EPSO ar lielu kandidātu skaitu notiks, izmantojot ierobežotu skaitu ES oficiālo valodu. Tā būs vai nu kandidāta pirmā, vai arī otrā valoda, kā izklāstīts attiecīgajā paziņojumā par konkursu.
Kandidāti var sazināties ar EPSO jebkurā no ES oficiālajām valodām, bet, lai EPSO spētu efektīvāk risināt viņu jautājumu, kandidāti tiek aicināti izvēlēties no ierobežota valodu skaita, kurās EPSO darbinieki spēj sniegt tūlītēju valodu nodrošinājumu bez nepieciešamības izmantot tulkošanu.
Dažus pārbaudījumus var arī rīkot ierobežotā skaitā ES oficiālo valodu, lai nodrošinātu, ka kandidātiem ir vajadzīgās valodu spējas, kas nepieciešamas, lai piedalītos atklāto konkursu vērtēšanas posmā. Dažādo pārbaudījumu valodas tiks norādītas katrā paziņojumā par konkursu.
ES iestādes uzskata, ka šāda kārtība nodrošina taisnīgu un piemērotu līdzsvaru starp dienesta interesēm un daudzvalodības principu, un nediskrimināciju valodas dēļ. Kandidātu pienākums izvēlēties otro valodu, kas nav viņu pirmā (parasti dzimtā vai tai līdzvērtīga) valoda, nodrošina kandidātu salīdzināmību uz vienlīdzīgiem pamatiem.
II PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā.
III PIELIKUMS
ATLASES KRITĒRIJI
Atlasē pēc kvalifikācijas atlases komisija ņem vērā šādus kritērijus:
|
1. |
Atzīta sertifikācija vai profesionālā kvalifikācija iekšējās, ārējās revīzijas (tostarp IT revīzijas)/grāmatvedības jomā. |
|
2. |
Vismaz vienu gadu ilga darba pieredze iekšējās vai ārējās revīzijas veikšanā. |
|
3. |
Vismaz vienu gadu ilga darba pieredze IT revīzijas veikšanā. |
|
4. |
Pieredze revīzijas metodikas izstrādē vai revīzijas apmācības kursu sniegšanā. |
|
5. |
Vismaz vienu gadu ilga darba pieredze ES finansētu izdevumu/programmu revīzijas veikšanā (piemēram, ES struktūrfondi, lauksaimniecība, pētniecība, izstrāde un/vai humānā palīdzība). |
|
6. |
Vismaz vienu gadu ilga darba pieredze konsultāciju pakalpojumu sniegšanā. |
|
7. |
Darba pieredze vienā vai vairākās no šādām jomām: grāmatvedība, iekšējā kontrole, finanšu pārvaldība, banku darbība un finanses, informātika un/vai projektu vadība. |
|
8. |
Praktiskā pieredze datorizētu revīzijas metožu (CAAT) piemērošanā. |
|
9. |
Vismaz divus gadus ilga darba pieredze, vadot revīzijas grupu (tikai AD 7 pakāpei). |
III PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā.