|
20.3.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CE 74/680 |
PROTOKOLS
(2008/C 74 E/04)
SĒDES NORISE
SĒDI VADA: Alejo VIDAL-QUADRAS
Priekšsēdētāja vietnieks
1. Sēdes atklāšana
Sēde tika atklāta plkst. 10.00.
Uzstājās Richard Corbett, kurš norādīja, ka kopā ar citiem deputātiem ir iesniedzis rakstisku deklarāciju par Prezidija lēmumu atgriezties pie pilnīga smēķēšanas aizlieguma Parlamenta telpās.
Tā kā kompetentie dienesti un priekšsēdētājs izteica šaubas par šīs rakstiskās deklarācijas pieņemamību, jo šāda deklarācija nevar būt par Parlamenta iekšējo jautājumu, Richard Corbett pieprasīja, lai AFCO komiteja izskatītu šo jautājumu un interpretētu attiecīgos Reglamenta noteikumus (Reglamenta 116. pantu) (sēdes vadītājs apņēmās to nodrošināt).
2. Dokumentu iesniegšana
Tika iesniegti turpmāk minētie dokumenti.
|
1. |
Padome un Komisija
|
|
2. |
Deputāti
|
3. Apropriāciju pārvietojumi
Budžeta komiteja izskatīja Eiropas Komisijas priekšlikumu (C6-0070/2007 — SEC(2007)0027 galīgā redakcija) par apropriāciju pārvietojumu DEC 02/2007.
Iepazinusies ar Padomes atzinumu, saskaņā ar 2002. gada 25. jūnija Finanšu regulas (kurā grozījumi izdarīti 2006. gada 13. decembrī) 24. panta 3. punktu tā atļāva veikt pārvietojumu daļēji.
*
* *
Budžeta komiteja izskatīja Eiropas Komisijas priekšlikumu (C6-0069/2007 — SEC(2007)0028 galīgā redakcija) par apropriāciju pārvietojumu DEC 03/2007.
Iepazinusies ar Padomes atzinumu, saskaņā ar 2002. gada 25. jūnija Finanšu regulas (kurā grozījumi izdarīti 2006. gada 13. decembrī) 24. panta 3. punktu tā atļāva veikt pārvietojumu pilnā apmērā.
*
* *
Budžeta komiteja izskatīja Eiropas Komisijas priekšlikumu (C6-0071/2007 — SEC(2007)0155 galīgā redakcija) par apropriāciju pārvietojumu DEC 04/2007.
Iepazinusies ar Padomes atzinumu, saskaņā ar 2002. gada 25. jūnija Finanšu regulas (kurā grozījumi izdarīti 2006. gada 13. decembrī) 24. panta 3. punktu tā atļāva veikt pārvietojumu pilnā apmērā.
*
* *
Budžeta komiteja izskatīja Eiropas Komisijas priekšlikumu (C6-0072/2007 — SEC(2007)0156 galīgā redakcija) par apropriāciju pārvietojumu DEC 05/2007.
Iepazinusies ar Padomes atzinumu, saskaņā ar 2002. gada 25. jūnija Finanšu regulas (kurā grozījumi izdarīti 2006. gada 13. decembrī) 24. panta 3. punktu tā atļāva veikt pārvietojumu pilnā apmērā.
*
* *
Budžeta komiteja izskatīja Eiropas Komisijas priekšlikumu (C6-0073/2007 — SEC(2007)0157 galīgā redakcija) par apropriāciju pārvietojumu DEC 06/2007.
Iepazinusies ar Padomes atzinumu, saskaņā ar 2002. gada 25. jūnija Finanšu regulas (kurā grozījumi izdarīti 2006. gada 13. decembrī) 24. panta 3. punktu tā atļāva veikt pārvietojumu pilnā apmērā.
*
* *
Budžeta komiteja izskatīja Eiropas Komisijas priekšlikumu (C6-0074/2007 — SEC(2007)0158 galīgā redakcija) par apropriāciju pārvietojumu DEC 07/2007.
Iepazinusies ar Padomes atzinumu, saskaņā ar 2002. gada 25. jūnija Finanšu regulas (kurā grozījumi izdarīti 2006. gada 13. decembrī) 24. panta 3. punktu tā atļāva veikt pārvietojumu pilnā apmērā.
*
* *
Budžeta komiteja izskatīja Eiropas Komisijas priekšlikumu (C6-0092/2007 — SEC(2007)0159 galīgā redakcija) par apropriāciju pārvietojumu DEC 08/2007.
Iepazinusies ar Padomes atzinumu, saskaņā ar 2002. gada 25. jūnija Finanšu regulas (kurā grozījumi izdarīti 2006. gada 13. decembrī) 24. panta 3. punktu tā atļāva veikt pārvietojumu pilnā apmērā.
4. Attiecības starp Eiropas Savienību un Šveici (debates)
Komisijas paziņojums: Attiecības starp Eiropas Savienību un Šveici.
Joaquín Almunia (Komisijas loceklis) sniedza paziņojumu.
Uzstājās: Andreas Schwab PPE-DE grupas vārdā, Pervenche Berès PSE grupas vārdā, Diana Wallis ALDE grupas vārdā, Mario Borghezio UEN grupas vārdā, Andreas Mölzer ITS grupas vārdā, James Nicholson, Aloyzas Sakalas, Mieczysław Edmund Janowski, Daniel Hannan, Ryszard Czarnecki un Joaquín Almunia.
Debates tika slēgtas.
5. Sieviešu ar invaliditāti stāvoklis Eiropas Savienībā (debates)
Ziņojums par sieviešu ar invaliditāti stāvokli Eiropas Savienībā [2006/2277(INI)] — Sieviešu tiesību un dzimumu līdztiesības komiteja.
Referente: Esther Herranz García (A6-0075/2007).
Esther Herranz García iepazīstināja ar ziņojumu.
Uzstājās Joaquín Almunia (Komisijas loceklis).
Uzstājās: Anna Záborská PPE-DE grupas vārdā, Lissy Gröner PSE grupas vārdā, Eva-Britt Svensson GUE/NGL grupas vārdā, Urszula Krupa IND/DEM grupas vārdā, Lydia Schenardi ITS grupas vārdā, Hiltrud Breyer Verts/ALE grupas vārdā, Amalia Sartori, Ilda Figueiredo, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Piia-Noora Kauppi un Silvia-Adriana Ţicău.
Debates tika slēgtas.
Balsojums: 2007. gada 26. aprīļa protokola 8.4. punkts.
6. Padomes kopējo nostāju paziņošana
Saskaņā ar Reglamenta 57. panta 1. punktu sēdes vadītājs paziņoja, ka ir saņemta turpmāk minētā Padomes kopējā nostāja kopā ar pamatojumu par tās pieņemšanu, kā arī Komisijas nostāja.
|
— |
Kopējā nostāja, ko Padome 2007. gada 19. aprīlī pieņēmusi nolūkā pieņemt Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu, ar ko groza Padomes Direktīvu 76/769/EEK attiecībā uz dažu dzīvsudrabu saturošu mērierīču tirdzniecības ierobežojumiem (05665/1/2007 — C6-0114/2007 — 2006/0018(COD))
|
Trīs mēnešu termiņš, lai Parlaments pieņemtu savu nostāju, sākas rītdien, 2007. gada 27. aprīlī.
(Sēde tika pārtraukta plkst. 11.20 pirms balsošanas laika un atsākta plkst. 12.05.)
SĒDI VADA: Hans-Gert PÖTTERING
Priekšsēdētājs
7. Prezidentūras paziņojumi
Sēdes vadītājs norādīja, ka Priekšsēdētāju konference šārīta sanāksmē ar ievērojamu balsu vairākumu nolēma atbalstīt vakar izplatīto prezidentūras paziņojumu presei par Bronisław Geremek mandāta atcelšanu. Viņš šo paziņojumu nolasīja:
Eiropas Parlaments no Polijas kompetentajām iestādēm līdz šim brīdim nav saņēmis oficiālu paziņojumu par Bronisław Geremek mandātu. Bronisław Geremek ir augsti novērtēts politiķis, kas vienmēr iestājies par demokrātijas aizstāvību savā valstī un Eiropas vienotību. Mēs apzinām visas juridiskās iespējas, kas ļautu viņam turpināt savu darbu. Pēc mums pieejamās informācijas, Polijas Konstitucionālā tiesa pašlaik izskata likumu, kas pamato Bronisław Geremek mandāta atcelšanu. Tiesas spriedums gaidāms tuvāko nedēļu laikā.
Esmu uzdevis Parlamenta juridiskajam dienestam izvērtēt konkrēto juridisko situāciju. Šo jautājumu Priekšsēdētāju konference izskatīs arī rītdienas sanāksmē.
Sēdes vadītājs piebilda, ka Priekšsēdētāju konference sanāksmē pauda līdzjūtības un solidaritātes apliecinājumus Bronisław Geremek.
8. Balsošanas laiks
Balsošanas rezultātu sīks izklāsts (grozījumi, atsevišķa balsošana, balsošana pa daļām u. c.) pieejams protokola pielikumā “Balsošanas rezultāti”.
8.1. Ar direktīvu par veselības aizsardzību un drošību darbā praktisko īstenošanu saistīto ziņojumu vienkāršošana un racionalizācija ***I (Reglamenta 131. pants) (balsošana)
Ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Padomes Direktīvu 89/391/EEK, tās atsevišķās direktīvas un Padomes Direktīvu 83/477/EEK, 91/383/EEK, 92/29/EEK un 94/33/EK ar mērķi vienkāršot un racionalizēt ziņojumus par praktisko īstenošanu [COM(2006)0390 — C6-0242/2006 — 2006/0127(COD)] — Nodarbinātības un sociālo lietu komiteja.
Referente: Ilda Figueiredo (A6-0059/2007).
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 1. punkts)
KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMS, GROZĪJUMI un NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2007)0157).
8.2. Papildu izmaksu kompensēšana, kuras radušās Azoru salu, Madeiras, Kanāriju salu, Francijas Gviānas un Reinjonas departamentu zvejniecības produktu tirdzniecībā 2007.—2013. gadā * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)
Ziņojums par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko izveido shēmu, lai kompensētu papildu izmaksas, kuras radušās Azoru salu, Madeiras, Kanāriju salu, Francijas Gviānas un Reinjonas departamentu zvejniecības produktu tirdzniecībā 2007.—2013. gadā [COM(2006)0740 — C6-0505/2006 — 2006/0247(CNS)] — Zivsaimniecības komiteja.
Referents: Duarte Freitas (A6-0083/2007).
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 2. punkts)
KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMS, GROZĪJUMI un NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2007)0158).
8.3. Lēmuma 2004/585/EK, ar ko izveido reģionālās konsultatīvās padomes atbilstīgi kopējai zivsaimniecības politikai, grozīšana * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)
Ziņojums par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar kuru groza Lēmumu 2004/585/EK, ar ko izveido reģionālās konsultatīvās padomes atbilstīgi kopējai zivsaimniecības politikai [COM(2006)0732 — C6-0051/2007 — 2006/0240(CNS)] — Zivsaimniecības komiteja.
Referente: Elspeth Attwooll (A6-0078/2007).
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 3. punkts)
NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2007)0159).
8.4. Sieviešu ar invaliditāti stāvoklis Eiropas Savienībā (Reglamenta 131. pants) (balsošana)
Ziņojums par sieviešu ar invaliditāti stāvokli Eiropas Savienībā [2006/2277(INI)] — Sieviešu tiesību un dzimumu līdztiesības komiteja.
Referente: Esther Herranz García (A6-0075/2007).
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 4. punkts)
REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2007)0160).
8.5. Pamatinformācija par pirktspējas paritātēm ***I (balsošana)
Ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par kopīgiem noteikumiem pamatinformācijas par pirktspējas paritātēm sniegšanai un to aprēķināšanai un izplatīšanai [COM(2006)0135 — C6-0100/2006 — 2006/0042(COD)] — Ekonomikas un monetārā komiteja.
Referente: Sharon Bowles (A6-0077/2007).
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 5. punkts)
KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMS
Apstiprināts ar grozījumiem (P6_TA(2007)0161).
NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
Pieņemts (P6_TA(2007)0161)
8.6. Robežu apsardzes ātrās reaģēšanas vienības ***I (balsošana)
Ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko ievieš mehānismu ātrās reaģēšanas robežapsardzes vienību izveidei un ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2007/2004 attiecībā uz šo mehānismu [COM(2006)0401 — C6-0253/2006 — 2006/0140(COD)] — Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteja.
Referents: Gérard Deprez (A6-0135/2007).
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 6. punkts)
KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMS
Apstiprināts ar grozījumiem (P6_TA(2007)0162).
NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
Pieņemts (P6_TA(2007)0162).
8.7. Zivsaimniecības resursu saglabāšana un ilgtspējīga izmantošana * (balsošana)
Ziņojums par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku [COM(2006)0587 — C6-0402/2006 — 2006/0190(CNS)] — Zivsaimniecības komiteja.
Referents: Ioannis Gklavakis (A6-0085/2007).
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 7. punkts)
KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMS
Apstiprināts ar grozījumiem (P6_TA(2007)0163).
NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
Pieņemts (P6_TA(2007)0163).
8.8. Galileo (balsošana)
Rezolūcijas priekšlikums B6-0155/2007.
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 8. punkts)
REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
Pieņemts (P6_TA(2007)0164).
8.9. Cilvēktiesības pasaulē 2006. gadā un ES politika šajā jautājumā (balsošana)
Ziņojums par gada ziņojumu par cilvēktiesībām pasaulē 2006. gadā un ES politika šajā jautājumā [2007/2020(INI)] — Ārlietu komiteja.
Referents: Simon Coveney (A6-0128/2007).
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 9. punkts)
REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
Pieņemts (P6_TA(2007)0165).
Par balsojumu uzstājās:
|
— |
Sarah Ludford ierosināja divus mutiskus grozījumus attiecīgi 19. un 13. grozījumam, tos atbalstīja Simon Coveney (referents) un tie tika iekļauti; |
|
— |
Simon Coveney ierosināja mutisku grozījumu 94. punktam, un tas tika iekļauts; |
|
— |
Józef Pinior ierosināja mutisku grozījumu 150. punktam, taču tas netika iekļauts, jo vairāk nekā 40 deputātu bija pret šā grozījuma ņemšanu vērā. |
8.10. Nāvessoda moratorijs (balsošana)
Rezolūcijas priekšlikums B6-0164/2007.
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 10. punkts)
REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
Pieņemts (P6_TA(2007)0166).
Par balsojumu uzstājās:
|
— |
Marco Cappato ierosināja mutisku grozījumu 4. atsaucei, un tas tika iekļauts. |
8.11. Homofobija Eiropā (balsošana)
Rezolūcijas priekšlikumi B6-0167/2007, B6-0168/2007, B6-0170/2007 un B6-0171/2007.
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 11. punkts)
REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS RC-B6-0167/2007
(aizstāj B6-0167/2007, B6-0168/2007 un B6-0171/2007)
Iesnieguši šādi deputāti:
|
— |
Martine Roure un Michael Cashman PSE grupas vārdā, |
|
— |
Sophia in 't Veld, Alexander Alvaro, Sarah Ludford un Jeanine Hennis-Plasschaert ALDE grupas vārdā, |
|
— |
Monica Frassoni, Kathalijne Maria Buitenweg un Raül Romeva i Rueda Verts/ALE grupas vārdā, |
|
— |
Giusto Catania, Mary Lou McDonald, Eva-Britt Svensson, Miguel Portas, Gabriele Zimmer, Vittorio Agnoletto un André Brie GUE/NGL grupas vārdā. |
Pieņemts (P6_TA(2007)0167).
(Rezolūcijas priekšlikums B6-0170/2007 vairs nav spēkā.)
Par balsojumu uzstājās:
|
— |
Zbigniew Zaleski par kopējā rezolūcijas priekšlikuma tekstā izmantoto terminoloģiju; |
|
— |
Kathalijne Maria Buitenweg ierosināja grozījumu par jauna 12.a panta iekļaušanu, tomēr tas netika iekļauts, jo vairāk nekā 40 deputātu bija pret šā grozījuma ņemšanu vērā. |
8.12. Valsts finanses EMS 2006. gadā (balsošana)
Ziņojums par valsts finansēm EMS 2006. gadā [2007/2004(INI)] — Ekonomikas un monetārā komiteja.
Referents: Kurt Joachim Lauk (A6-0076/2007).
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 12. punkts)
REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
Pieņemts (P6_TA(2007)0168).
9. Balsojumu skaidrojumi
Rakstiski balsojumu skaidrojumi
Balsojumu skaidrojumi, kas saskaņā ar Reglamenta 163. panta 3. punktu ir iesniegti rakstiski, ir iekļauti šīs sēdes stenogrammā.
Mutiski balsojumu skaidrojumi
|
— |
Ilda Figueiredo ziņojums — A6-0059/2007: Andreas Mölzer. |
|
— |
Esther Herranz García ziņojums — A6-0075/2007: Zita Pleštinská. |
|
— |
Gérard Deprez ziņojums — A6-0135/2007: Koenraad Dillen, Philip Claeys un Andreas Mölzer. |
|
— |
Homofobija Eiropā — RC-B6-0167/2007: Eija-Riitta Korhola, Koenraad Dillen, Albert Deß un Manfred Weber. |
10. Balsojumu labojumi un nodomi balsot
Balsojumu labojumi un nodomi balsot ir pieejami vietnē “Séance en direct”, “Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)”, kā arī protokola pielikuma “Rezultāti balsojumiem pēc saraksta” drukātajā versijā.
Elektronisko versiju Parlamenta vietnē Europarl regulāri atjauninās ne ilgāk kā divas nedēļas pēc balsošanas dienas.
Pēc tam sagatavos balsojumu labojumu un nodomu balsot saraksta galīgo variantu, lai to varētu iztulkot un publicēt Oficiālajā Vēstnesī.
Arlene McCarthy norādīja, ka tehnisku iemeslu dēļ viņa nevarēja piedalīties balsojumā par rezolūciju (kopumā) (RC-B6-0167/2007 (Homofobija Eiropā).
(Sēde tika pārtraukta plkst. 12.50 un atsākta plkst. 15.00.)
SĒDI VADA: Diana WALLIS
Priekšsēdētāja vietniece
11. Iepriekšējās sēdes protokola apstiprināšana
Iepriekšējās sēdes protokols tika apstiprināts.
12. Darba kārtība
Šī rīta sanāksmē Priekšsēdētāju konference nolēma ierosināt 2007. gada 9. un 10. maija darba kārtībā turpmāk minētos grozījumus.
|
— |
Padomes un Komisijas paziņojumi: ES un Krievijas augstākā līmeņa sanāksme. Grozījumu un kopīgas rezolūcijas priekšlikuma iesniegšanas termiņš: otrdien, 2007. gada 8. maijā plkst. 10.00. |
|
— |
Lissy Gröner ieteikums otrajam lasījumam (A6-0147/2007): Īpašā Daphne III programma “Cīņa pret vardarbību”, par kuru bija paredzēts balsot ceturtdien, 10. maijā, iekļauts kopā ar debatēm 2007. gada maija sesijā Strasbūrā. |
|
— |
Pagaidu komitejas par klimata izmaiņām izveidošana: |
Priekšsēdētāju konferences ierosinātās kandidatūras paziņos 2007. gada 9. maija sēdes sākumā.
Grozījumu iesniegšanas termiņš: trešdien, 2007. gada 9. maijā plkst.18.00.
Balsojums: ceturtdien, 2007. gada 10. maijā.
Parlaments šīm izmaiņām piekrita.
13. Zimbabve (debates)
Padomes un Komisijas paziņojumi: Zimbabve.
Günter Nooke (Padomes pašreizējais priekšsēdētājs) un Joaquín Almunia (Komisijas loceklis) sniedza paziņojumus.
Uzstājās: Geoffrey Van Orden PPE-DE grupas vārdā, Margrietus van den Berg PSE grupas vārdā, Ryszard Czarnecki UEN grupas vārdā, Athanasios Pafilis GUE/NGL grupas vārdā, Bastiaan Belder IND/DEM grupas vārdā, Michael Gahler, Ana Maria Gomes, James Nicholson un Józef Pinior.
Rezolūcijas priekšlikumi, kas saskaņā ar Reglamenta 103. panta 2. punktu ir iesniegti debašu noslēgumā:
|
— |
Geoffrey Van Orden, Nirj Deva un Michael Gahler PPE-DE grupas vārdā par situāciju Zimbabvē (B6-0162/2007); |
|
— |
Gabriele Zimmer un Vittorio Agnoletto GUE/NGL grupas vārdā par Zimbabvi (B6-0163/2007); |
|
— |
Marek Aleksander Czarnecki un Eoin Ryan UEN grupas vārdā par Zimbabvi (B6-0165/2007); |
|
— |
Margrietus van den Berg un Glenys Kinnock PSE grupas vārdā par situāciju Zimbabvē (B6-0166/2007); |
|
— |
Marie-Hélène Aubert un Frithjof Schmidt Verts/ALE grupas vārdā par Zimbabvi (B6-0169/2007); |
|
— |
Thierry Cornillet, Marios Matsakis, Johan Van Hecke un Fiona Hall ALDE grupas vārdā par situāciju Zimbabvē (B6-0188/2007). |
Debates tika slēgtas.
Balsojums: 2007. gada 26. aprīļa protokola 15.4. punkts.
14. Debates par cilvēktiesību, demokrātijas un tiesiskuma principu pārkāpumiem (debates)
(Rezolūcijas priekšlikumu virsraksti un to autori ir norādīti 2007. gada 24. aprīļa protokola 2. punktā.)
14.1. Nesenā demonstrāciju apspiešana Krievijā
Rezolūcijas priekšlikumi B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007 un B6-0186/2007.
Danutė Budreikaitė, Michał Tomasz Kamiński, Milan Horáček, Tunne Kelam, Erik Meijer un Panagiotis Beglitis iepazīstināja ar rezolūcijas priekšlikumiem.
Uzstājās: Gabriele Stauner PPE-DE grupas vārdā, Józef Pinior PSE grupas vārdā, Marcin Libicki UEN grupas vārdā, Witold Tomczak IND/DEM grupas vārdā, Bernd Posselt, Justas Vincas Paleckis, Günter Nooke (Padomes pašreizējais priekšsēdētājs) un Joaquín Almunia (Komisijas loceklis).
Debates tika slēgtas.
Balsojums: 2007. gada 26. aprīļa protokola 15.1. punkts.
14.2. Žurnālista Alan Johnston nolaupīšana Gazā
Rezolūcijas priekšlikumi B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007 un B6-0184/2007.
Richard Howitt, Marcin Libicki, Marios Matsakis, Erik Meijer, Carl Schlyter un Rodi Kratsa-Tsagaropoulou iepazīstināja ar rezolūcijas priekšlikumiem.
Uzstājās: Simon Coveney PPE-DE grupas vārdā, Elizabeth Lynne ALDE grupas vārdā, Zuzana Roithová, Sarah Ludford, Günter Nooke (Padomes pašreizējais priekšsēdētājs) un Joaquín Almunia (Komisijas loceklis).
Debates tika slēgtas.
Balsojums: 2007. gada 26. aprīļa protokola 15.2. punkts.
14.3. Cilvēktiesību situācija Filipīnās
Rezolūcijas priekšlikumi B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007 un B6-0185/2007.
Karin Scheele, Marios Matsakis, Tobias Pflüger, Raül Romeva i Rueda, Thomas Mann un Michał Tomasz Kamiński iepazīstināja ar rezolūcijas priekšlikumiem.
Uzstājās: Charles Tannock PPE-DE grupas vārdā, Günter Nooke (Padomes pašreizējais priekšsēdētājs) un Joaquín Almunia (Komisijas loceklis).
Debates tika slēgtas.
Balsojums: 2007. gada 26. aprīļa protokola 15.3. punkts.
Uzstājās Simon Coveney PPE-DE grupas vārdā, kurš pauda gandarījumu par Padomes pirmo piedalīšanos ceturtdienas pēcpusdienas debatēs par cilvēktiesībām.
15. Balsošanas laiks
Balsošanas rezultātu sīks izklāsts (grozījumi, atsevišķa balsošana, balsošana pa daļām u. c.) ir pieejams protokola pielikumā “Balsošanas rezultāti”.
15.1. Nesenā demonstrāciju apspiešana Krievijā (balsošana)
Rezolūcijas priekšlikumi B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007 un B6-0186/2007.
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 13. punkts)
REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS RC-B6-0172/2007
(aizstāj B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007 un B6-0186/2007)
Iesnieguši šādi deputāti:
|
— |
Edward McMillan-Scott, Bernd Posselt, Ria Oomen-Ruijten, Tunne Kelam, Eija-Riitta Korhola un Simon Coveney PPE-DE grupas vārdā, |
|
— |
Pasqualina Napoletano, Panagiotis Beglitis un Jan Marinus Wiersma PSE grupas vārdā, |
|
— |
Annemie Neyts-Uyttebroeck, Jeanine Hennis-Plasschaert, Henrik Lax, Marco Cappato, Marios Matsakis un Janusz Onyszkiewicz ALDE grupas vārdā, |
|
— |
Michał Tomasz Kamiński, Hanna Foltyn-Kubicka, Konrad Szymański, Adam Bielan, Inese Vaidere, Ģirts Valdis Kristovskis, Gintaras Didžiokas un Ryszard Czarnecki UEN grupas vārdā, |
|
— |
Bart Staes, Milan Horáček un Angelika Beer Verts/ALE grupas vārdā, |
|
— |
Vittorio Agnoletto un André Brie GUE/NGL grupas vārdā. |
Pieņemts (P6_TA(2007)0169).
15.2. Žurnālista Alan Johnston nolaupīšana Gazā (balsošana)
Rezolūcijas priekšlikumi B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007 un B6-0184/2007.
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 14. punkts)
REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS RC-B6-0159/2007
(aizstāj B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007 un B6-0184/2007)
Iesnieguši šādi deputāti:
|
— |
Ioannis Kasoulides, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Simon Coveney, Charles Tannock, John Bowis, Frieda Brepoels un Eija-Riitta Korhola PPE-DE grupas vārdā, |
|
— |
Richard Howitt, Pasqualina Napoletano, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Thijs Berman un Panagiotis Beglitis PSE grupas vārdā, |
|
— |
Elizabeth Lynne, Chris Davies, Sarah Ludford un Marios Matsakis ALDE grupas vārdā, |
|
— |
Brian Crowley, Konrad Szymański un Gintaras Didžiokas UEN grupas vārdā, |
|
— |
Margrete Auken, Jill Evans un Caroline Lucas Verts/ALE grupas vārdā, |
|
— |
Francis Wurtz, Luisa Morgantini un André Brie GUE/NGL grupas vārdā. |
Pieņemts (P6_TA(2007)0170).
15.3. Cilvēktiesību situācija Filipīnās (balsošana)
Rezolūcijas priekšlikumi B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007 un B6-0185/2007.
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 15. punkts)
REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS RC-B6-0160/2007
(aizstāj B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007 un B6-0185/2007)
Iesnieguši šādi deputāti:
|
— |
Thomas Mann, Bernd Posselt un Eija-Riitta Korhola PPE-DE grupas vārdā, |
|
— |
Pasqualina Napoletano un Marc Tarabella PSE grupas vārdā, |
|
— |
Jules Maaten un Marios Matsakis ALDE grupas vārdā, |
|
— |
Gintaras Didžiokas UEN grupas vārdā, |
|
— |
Frithjof Schmidt, Raül Romeva i Rueda un Elisabeth Schroedter Verts/ALE grupas vārdā, |
|
— |
Tobias Pflüger GUE/NGL grupas vārdā, |
|
— |
(Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan un Marek Aleksander Czarnecki atsauca savus parakstus UEN grupas vārdā.) |
Pieņemts (P6_TA(2007)0171).
15.4. Zimbabve (balsošana)
Rezolūcijas priekšlikumi B6-0162/2007, B6-0163/2007, B6-0165/2007, B6-0166/2007, B6-0169/2007 un B6-0188/2007.
(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)
(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 16. punkts)
REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS RC-B6-0162/2007
(aizstāj B6-0162/2007, B6-0165/2007, B6-0166/2007, B6-0169/2007 un B6-0188/2007).
Iesnieguši šādi deputāti:
|
— |
Geoffrey Van Orden un Michael Gahler PPE-DE grupas vārdā, |
|
— |
Margrietus van den Berg un Glenys Kinnock PSE grupas vārdā, |
|
— |
Thierry Cornillet, Marios Matsakis, Johan Van Hecke un Fiona Hall ALDE grupas vārdā, |
|
— |
Marek Aleksander Czarnecki un Eoin Ryan UEN grupas vārdā, |
|
— |
Marie-Hélène Aubert un Frithjof Schmidt Verts/ALE grupas vārdā. |
Pieņemts (P6_TA(2007)0172).
(Rezolūcijas priekšlikums B6-0163/2007 vairs nav spēkā.)
16. Balsojumu labojumi un nodomi balsot
Balsojumu labojumi un nodomi balsot ir pieejami vietnē “Séance en direct”, “Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)”, kā arī protokola pielikuma “Rezultāti balsojumiem pēc saraksta” drukātajā versijā.
Elektronisko versiju Parlamenta vietnē Europarl regulāri atjauninās ne ilgāk kā divas nedēļas pēc balsošanas dienas.
Pēc tam sagatavos balsojumu labojumu un nodomu balsot saraksta galīgo variantu, lai to varētu iztulkot un publicēt Oficiālajā Vēstnesī.
17. Balsojumu skaidrojumi
Rakstiski balsojumu skaidrojumi
Balsojumu skaidrojumi, kas saskaņā ar Reglamenta 163. panta 3. punktu ir iesniegti rakstiski, ir iekļauti šīs sēdes stenogrammā.
18. Parlamenta sastāvs
Rumānijas kompetentās iestādes ir paziņojušas, ka Cristian Silviu Buşoi un Horia-Victor Toma ir attiecīgi iecelti par Parlamenta deputātiem Adrian Mihai Cioroianu un Ovidiu Ioan Silaghi vietā, sākot no 2007. gada 24. aprīļa.
Saskaņā ar Reglamenta 3. panta 2. punktu Cristian Silviu Buşoi un Horia-Victor Toma pilntiesīgi darbojas Parlamentā un tā struktūrās, kamēr nav pārbaudītas pilnvaras vai kamēr nav izšķirtas iespējamās domstarpības, ja viņi ir iepriekš iesnieguši rakstisku deklarāciju par to, ka neieņem ar deputāta mandātu nesavienojamu amatu.
19. Komiteju un delegāciju sastāvs
Pēc PPE-DE, PSE grupas un UEN grupas pieprasījuma Parlaments apstiprināja turpmāk minēto deputātu iecelšanu amatā.
|
— |
Cilvēktiesību apakškomiteja: Riccardo Ventre. |
|
— |
LIBE komiteja un FEMM komiteja: Esther De Lange. |
|
— |
Delegācija ĀKK un ES Apvienotajā parlamentārajā asamblejā: Michael Cashman aizstāj Glenis Willmott. |
|
— |
Delegācija sadarbībai ar Dienvidaustrumu Eiropas valstīm: Glenis Willmott. |
|
— |
Delegācija attiecībām ar Dienvidāzijas valstīm:
|
|
— |
Delegācija attiecībām ar Indiju: Christian Ehler aizstāj Edit Bauer. |
|
— |
Delegācija attiecībām ar Ķīnas Tautas Republiku: Joop Post aizstāj Ria Oomen-Ruijten. |
|
— |
Delegācija attiecībām ar Korejas pussalu: Astrid Lulling. |
20. Pilnvaru pārbaude
Pēc JURI komitejas ierosinājuma Parlaments pieņēma lēmumu apstiprināt deputāta Joop Post pilnvaras, kuras stājās spēkā no 2007. gada 1. marta.
21. Lēmumi par atsevišķiem dokumentiem
Komiteju ciešāka sadarbība
ENVI komiteja
|
— |
Augu aizsardzības līdzekļu laišana tirgū (COM(2006)0388 — C6-0245/2006 — 2006/0136(COD)) (atzinums: ITRE) Komiteju ciešāka sadarbība: ENVI, AGRI, IMCO (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2006. gada 7. decembra lēmumu). |
ITRE komiteja
|
— |
Gāzes un elektroenerģijas iekšējā tirgus perspektīvas (2007/2089(INI)) (atzinums: ENVI, IMCO, REGI) Komiteju ciešāka sadarbība: ITRE, ECON (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
LIBE komiteja
|
— |
Ceļā uz ES stratēģiju par bērnu tiesībām (2007/2093(INI)) (atzinums: DEVE, CULT, AFET, EMPL, JURI) Komiteju ciešāka sadarbība: LIBE, FEMM (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
Nodošana komitejām
JURI komiteja
|
— |
Reglamenta grozījumi atbilstīgi Deputātu nolikumam (2006/2195(REG))
|
Atļauja sagatavot patstāvīgus ziņojumus (Reglamenta 45. pants)
FEMM komiteja
|
— |
Ziņojums par sieviešu un vīriešu līdztiesību Eiropas Savienībā — 2007 (2007/2065(INI)) (atzinums: CULT, AGRI, EMPL, LIBE, REGI) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 21. marta lēmumu). |
Atļauja sagatavot patstāvīgus ziņojumus (Reglamenta 45. pants)
AFCO komiteja
|
— |
ES konstitucionālā procesa stratēģija (2007/2087(INI)) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
AFET komiteja
|
— |
Efektīvāka ES politika attiecībā uz Dienvidkaukāzu — no solījumiem uz rīcību (2007/2076(INI)) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
|
— |
Eiropas kaimiņattiecību politikas nostiprināšana (2007/2088(INI)) (atzinums: LIBE, INTA, REGI) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
CONT komiteja
|
— |
Revīzijas palātas Īpašais ziņojums Nr. 9/2006 par Komisijas, Parlamenta un Padomes rakstiskās tulkošanas izdevumiem (2007/2077(INI)) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
CULT komiteja
|
— |
Sporta loma izglītībā (2007/2086(INI)) (atzinums: FEMM) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
ECON komiteja
|
— |
Nodokļu politikas ieguldījums Lisabonas stratēģijā (2007/2097(INI)) (atzinums: ITRE, JURI, IMCO) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
|
— |
Ziņojums par konkurences politiku 2005. gadā (2007/2078(INI)) (atzinums: ENVI, EMPL, ITRE, IMCO, TRAN) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
ENVI komiteja
|
— |
Starptautiskie veselības aizsardzības noteikumi (2007/2079(INI)) (atzinums: LIBE) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
ITRE komiteja
|
— |
Atjaunīgās enerģijas stratēģija Eiropā (2007/2090(INI)) (atzinums: DEVE, AFET, AGRI, ENVI, ECON, INTA, IMCO, TRAN, REGI) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
|
— |
Konvencionālie enerģijas avoti un energotehnoloģija (2007/2091(INI)) (atzinums: DEVE, AFET, ENVI, ECON, INTA, IMCO, TRAN, REGI) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
|
— |
Gāzes un elektroenerģijas iekšējā tirgus perspektīvas (2007/2089(INI)) (atzinums: ENVI, IMCO, REGI, ECON) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu.) |
JURI komiteja
|
— |
Labāka likumdošana Eiropas Savienībā (2007/2095(INI)) (atzinums: PETI, FEMM, AFCO, DEVE, CULT, AFET, PECH, AGRI, ENVI, EMPL, BUDG, ITRE, ECON, CONT, LIBE, INTA, IMCO, TRAN, REGI) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
|
— |
Normatīvās vides vienkāršošanas stratēģija (2007/2096(INI)) (atzinums: PETI, FEMM, AFCO, DEVE, CULT, AFET, PECH, AGRI, ENVI, EMPL, BUDG, ITRE, ECON, CONT, LIBE, INTA, IMCO, TRAN, REGI) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
LIBE komiteja
|
— |
Ceļā uz ES stratēģiju par bērnu tiesībām (2007/2093(INI)) (atzinums: DEVE, CULT, AFET, EMPL, JURI, FEMM) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
|
— |
Padomes 2000. gada 29. jūnija Direktīvas 2000/43/EK, ar ko ievieš vienādas attieksmes principu pret personām neatkarīgi no rasu vai etniskās piederības, piemērošana (2007/2094(INI)) (atzinums: FEMM, EMPL) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
TRAN komiteja
|
— |
Efektīvāka politika attiecībā uz lidostu jaudu un apkalpošanu uz zemes (2007/2092(INI)) (atzinums: ENVI, EMPL, ITRE, ECON, LIBE, REGI) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
Atļauja sagatavot patstāvīgus ziņojumus (Reglamenta 114. pants)
LIBE komiteja
|
— |
Par sasniegto progresu sarunās attiecībā uz pamatlēmumu par rasisma un ksenofobijas apkarošanu (2007/2067(INI)) (saskaņā ar Priekšsēdētāju konferences 2007. gada 19. aprīļa lēmumu). |
22. Rakstiskas deklarācijas, kas ir iekļautas reģistrā (Reglamenta 116. pants)
Parakstu skaits par rakstiskām deklarācijām, kas ir iekļautas reģistrā (Reglamenta 116. panta 3. punkts):
|
Dokumenta numurs |
Autors |
Paraksti |
|
6/2007 |
Adriana Poli Bortone |
25 |
|
7/2007 |
Oldřich Vlasák |
13 |
|
8/2007 |
Jo Leinen, Frédérique Ries, Erik Meijer un Bernat Joan i Marí |
264 |
|
9/2007 |
Jim Higgins, Dan Jørgensen, John Bowis un Linda McAvan |
153 |
|
10/2007 |
Elmar Brok, Nicole Fontaine, Bronislaw Geremek, Jo Leinen un Iñigo Méndez de Vigo |
277 |
|
11/2007 |
Michael Cashman, Sophia in 't Veld, Raül Romeva i Rueda, Alexander Stubb un John Bowis |
238 |
|
12/2007 |
Graham Watson, Joseph Daul, Martin Schulz, Cristiana Muscardini un Daniel Cohn-Bendit |
229 |
|
13/2007 |
Daniel Strož |
12 |
|
14/2007 |
Jamila Madeira |
50 |
|
15/2007 |
Adriana Poli Bortone |
37 |
|
16/2007 |
Zita Gurmai, Anders Wijkman, Vittorio Prodi, Umberto Guidoni un Claude Turmes |
304 |
|
17/2007 |
Véronique Mathieu, Anne Van Lancker, Sophie in't Veld, Luisa Morgantini un Hiltrud Breyer |
153 |
|
18/2007 |
Urszula Krupa un Witold Tomczak |
15 |
|
19/2007 |
Daniel Strož, Athanasios Pafilis un Tobias Pflüger |
41 |
|
20/2007 |
Gianni Pittella, Lapo Pistelli, Luciana Sbarbati, Lilli Gruber un Claudio Fava |
92 |
|
21/2007 |
Alyn Smith, Karin Resetarits, Luisa Morgantini, Marie-Arlette Carlotti un Anna Záborská |
46 |
|
22/2007 |
Pierre Schapira, Kader Arif, Johan Van Hecke, Luisa Morgantini un Caroline Lucas |
93 |
|
23/2007 |
Mojca Drčar Murko, Jelko Kacin, Sepp Kusstatscher, Karin Resetarits un Csaba Sándor Tabajdi |
23 |
|
24/2007 |
Elizabeth Lynne, Angelika Beer, Véronique De Keyser un Mihael Brejc |
148 |
|
25/2007 |
Andreas Mölzer |
10 |
|
26/2007 |
Andreas Mölzer |
2 |
|
27/2007 |
Aldo Patriciello |
40 |
|
28/2007 |
Marco Cappato, Gérard Onesta, Riccardo Ventre, Józef Pinior un Marco Pannella |
72 |
|
29/2007 |
Caroline Lucas, Mojca Drčar Murko, Karin Scheele, Satu Hassi un Jens Holm |
75 |
|
30/2007 |
Adrian-Mihai Cioroianu un Alexandru Ioan Morţun |
14 |
|
31/2007 |
Andreas Mölzer |
8 |
|
32/2007 |
Elizabeth Lynne |
60 |
|
33/2007 |
Jacky Henin un Marco Rizzo |
11 |
|
34/2007 |
Viorica-Pompilia-Georgeta Moisuc |
10 |
|
35/2007 |
Karin Riis-Jørgensen, Silvia Ciornei, Simon Coveney, Lissy Gröner un Raül Romeva i Rueda |
101 |
|
36/2007 |
Romana Jordan Cizelj un Jan Christian Ehler |
20 |
|
37/2007 |
Ivo Belet, Jean-Luc Bennahmias, Adeline Hazan, Guy Bono un Patrick Gaubert |
60 |
|
38/2007 |
Cristian Stănescu |
4 |
|
39/2007 |
Věra Flasarová |
10 |
|
40/2007 |
Jens Holm, Rebecca Harms, John Bowis, Martine Roure un Mojca Drčar Murko |
42 |
|
41/2007 |
Geoffrey Van Orden, Struan Stevenson, Ivo Strejček, Syed Kamall un Nina Škottová |
30 |
|
42/2007 |
Glyn Ford, Bernd Posselt, Viktória Mohácsi, Claude Moraes un Feleknas Uca |
37 |
|
43/2007 |
Roberto Musacchio, Dimitrios Papadimoulis, Françoise Castex, Maria da Assunção Esteves un Jean Lambert |
50 |
|
44/2007 |
Diana Wallis, Gérard Onesta, Marc Tarabella, Alejo Vidal-Quadras un Dimitrios Papadimoulis |
124 |
|
45/2007 |
Nikolaos Vakalis, Jorgo Chatzimarkakis, David Hammerstein Mintz un Pia Elda Locatelli |
49 |
23. Sēdē pieņemto tekstu nosūtīšana
Saskaņā ar Reglamenta 172. panta 2. punktu šīs sēdes protokolu iesniegs Parlamentam apstiprināšanai nākamās sēdes sākumā.
Parlaments ir piekritis, ka pieņemtos tekstus nosūtīs tajos minētajām struktūrām.
24. Nākamo sēžu datumi
Nākamās sēdes notiks 2007. gada 9. un 10. maijā.
25. Sesijas pārtraukšana
Eiropas Parlamenta sesija tika pārtraukta.
Sēde tika slēgta plkst. 17.00.
Harald Rømer
Ģenerālsekretārs
Hans-Gert Pöttering
Priekšsēdētājs
APMEKLĒJUMU REĢISTRS
Parakstīja:
Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Anastase, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Athanasiu, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia i Cutchet, Bărbuleţiu, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Bliznashki, Blokland, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Borghezio, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Buruiană-Aprodu, Bushill-Matthews, Busk, Buşoi, Busquin, Busuttil, Buzek, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chervenyakov, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Ciornei, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Coşea, Paolo Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Corina Creţu, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Martin Dimitrov, Philip Dimitrov Dimitrov, Dîncu, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Dumitrescu, Ebner, El Khadraoui, Esteves, Ettl, Fajmon, Falbr, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hegyi, Hellvig, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hughes, Hutchinson, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Ilchev, in 't Veld, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kelemen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kohlíček, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Lang, De Lange, Langen, Langendries, La Russa, Lauk, Lax, Lechner, Lehideux, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maaten, McAvan, McGuinness, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Marinescu, Markov, Martens, David Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mihăescu, Mihalache, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Moisuc, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Morţun, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Mussolini, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Paparizov, Papastamkos, Parvanova, Paşcu, Patrie, Pęk, Petre, Pflüger, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pittella, Pleštinská, Podestà, Podgorean, Podkański, Pöttering, Poignant, Pomés Ruiz, Popeangă, Portas, Posdorf, Posselt, Post, Prets, Vittorio Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Ries, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Jürgen Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Şerbu, Severin, Shouleva, Siekierski, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Siwiec, Skinner, Škottová, Sommer, Søndergaard, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Stănescu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sudre, Surján, Svensson, Szabó, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thyssen, Ţicău, Ţîrle, Titley, Toma, Tomczak, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Turmes, Uca, Ulmer, Vaidere, Vakalis, Vălean, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Vigenin, de Villiers, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, Wohlin, Bernard Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Yáñez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zingaretti, Zwiefka
I PIELIKUMS
BALSOŠANAS REZULTĀTI
Saīsinājumu un simbolu saraksts
|
+ |
pieņemts |
|
- |
noraidīts |
|
↓ |
zaudējis spēku |
|
A |
atsaukts |
|
PS (..., ..., ...) |
balsošana pēc saraksta (par, pret, atturas) |
|
EB (..., ..., ...) |
elektroniskā balsošana (par, pret, atturas) |
|
bd |
balsošana pa daļām |
|
ats. |
atsevišķa balsošana |
|
groz. |
grozījums |
|
KG |
kompromisa grozījums |
|
AD |
attiecīgā daļa |
|
S |
svītrojošs grozījums |
|
= |
identiski grozījumi |
|
§ |
punkts |
|
pants |
pants |
|
apsv. |
apsvērums |
|
RP |
rezolūcijas priekšlikums |
|
KRP |
kopīgs rezolūcijas priekšlikums |
|
AIZKL |
aizklāta balsošana |
1. Ar direktīvu par veselības aizsardzību un drošību darbā praktisko īstenošanu saistīto ziņojumu vienkāršošana un racionalizācija ***I
Ziņojums: Ilda FIGUEIREDO (A6-0059/2007)
|
Priekšmets |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
viens balsojums |
|
+ |
|
2. Papildu izmaksu kompensēšana, kuras radušās Azoru salu, Madeiras, Kanāriju salu, Francijas Gviānas un Reinjonas departamentu zvejniecības produktu tirdzniecībā 2007.—2013. gadā *
Ziņojums: Duarte FREITAS (A6-0083/2007)
|
Priekšmets |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
viens balsojums |
|
+ |
|
3. Lēmuma 2004/585/EK, ar ko izveido reģionālās konsultatīvās padomes atbilstīgi kopējai zivsaimniecības politikai, grozīšana *
Ziņojums: Elspeth ATWOOLL (A6-0078/2007)
|
Priekšmets |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
viens balsojums |
|
+ |
|
4. Sieviešu ar invaliditāti stāvoklis Eiropas Savienībā
Ziņojums: Esther HERRANZ GARCÍA (A6-0075/2007)
|
Priekšmets |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
viens balsojums |
|
+ |
|
5. Pamatinformācija par pirktspējas paritātēm ***I
Ziņojums: Sharon BOWLES (A6-0077/2007)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
1. bloks (teksts kopumā) |
1-9 11-23 28-32 |
komiteja |
|
+ |
|
|
2. bloks (teksts kopumā) |
33-37 39 |
ALDE |
|
+ |
|
|
2. pants, 1. § |
40 |
ALDE |
|
+ |
|
|
10 |
komiteja |
|
↓ |
|
|
|
12. pants |
38 |
ALDE |
|
+ |
|
|
24-27 |
komiteja |
|
↓ |
|
|
|
Balsojums: grozītais priekšlikums |
|
+ |
|
||
|
Balsojums: normatīvā rezolūcija |
|
+ |
|
||
6. Robežu apsardzes ātrās reaģēšanas vienības ***I
Ziņojums: Gérard DEPREZ (A6-0135/2007)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
Priekšlikums noraidīt Komisijas priekšlikumu |
2 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
Viss teksts |
1 |
komiteja |
|
+ |
|
|
Aiz 8. panta |
3 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
Balsojums: grozītais priekšlikums |
|
+ |
|
||
|
Balsojums: normatīvā rezolūcija |
PS |
+ |
526, 63, 28 |
||
Pieprasījumi balsot pēc saraksta
ALDE: galīgais balsojums
7. Zivsaimniecības resursu saglabāšana un ilgtspējīga izmantošana *
Ziņojums: Ioannis GKLAVAKIS (A6-0085/2007)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
Atbildīgās komitejas grozījumi — balsojums kopumā |
1-2 |
komiteja |
|
+ |
|
|
11. pants, 5. § |
3 |
PSE |
|
+ |
|
|
Balsojums: grozītais priekšlikums |
|
+ |
|
||
|
Balsojums: normatīvā rezolūcija |
PS |
+ |
572, 35, 10 |
||
Pieprasījumi balsot pēc saraksta
PPE-DE: galīgais balsojums
8. Galileo
Rezolūcijas priekšlikums: (B6-0155/2007)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
Rezolūcijas priekšlikums B6-0155/2007 (ITRE komiteja) |
|||||
|
Balsojums: rezolūcija (kopumā) |
|
+ |
|
||
9. Cilvēktiesības pasaulē 2006. gadā un ES politika šajā jautājumā
Ziņojums: Simon COVENEY (A6-0128/2007)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
Aiz 3. § |
1 |
ALDE |
PS |
+ |
315, 251, 50 |
|
4. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
15. § |
2 |
ALDE |
|
+ |
|
|
16. § |
§ |
sākotnējais teksts |
bd |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
19. § |
3 |
ALDE |
PS |
+ |
575, 32, 10 |
|
21. § |
§ |
sākotnējais teksts |
bd |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
28. § |
19 |
PPE-DE |
|
+ |
grozīts mutiski |
|
§ |
sākotnējais teksts |
|
↓ |
|
|
|
29. § |
21 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
36. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
47. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
56. § |
18S |
PPE-DE |
|
- |
|
|
Aiz 65. § |
11 |
PSE |
|
+ |
|
|
Aiz 66. § |
4 |
ALDE |
|
+ |
|
|
68. § |
20 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
81. § |
5 |
ALDE |
|
- |
|
|
Aiz 84. § |
6 |
ALDE |
PS |
- |
89, 520, 9 |
|
85. § |
17 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
93. § |
16 |
PPE-DE, PSE |
|
+ |
|
|
94. § |
§ |
sākotnējais teksts |
|
+ |
grozīts mutiski |
|
106. § |
15 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
Aiz 109. § |
7= 14= |
ALDE, Verts/ALE, PSE |
PS |
+ |
327, 281, 5 |
|
122. § |
§ |
sākotnējais teksts |
bd |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
3 |
+ |
|
|||
|
4 |
+ |
|
|||
|
126. § |
8 |
ALDE |
bd |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/EB |
+ |
332, 273, 8 |
|||
|
132. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
Aiz 133. § |
9 |
ALDE |
PS |
+ |
333, 233, 40 |
|
144. § |
10 |
ALDE |
PS |
+ |
524, 45, 53 |
|
12 |
PSE |
|
R |
|
|
|
Aiz 145. § |
13 |
PSE |
|
+ |
grozīts mutiski |
|
149. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
150. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
Balsojums: rezolūcija (kopumā) |
|
+ |
|
||
Pieprasījumi balsot pēc saraksta
ALDE: groz. Nr. 1, 3, 6, 7, 10
Pieprasījumi balsot atsevišķi
PSE: 150. §
PPE-DE: 4., 28., 36., 47., 132., 149. un 150. §
Pieprasījumi balsot pa daļām
PSE, GUE/NGL
122. §
1. daļa:“atgādina par (..) cilvēktiesību jautājumus”, izņemot vārdu “konkrētāk”
2. daļa:“konkrētāk”
3. daļa:“tomēr pauž bažas (..) minētajā rezolūcijā”
4. daļa:“jo īpaši uzsver to (..) atbilstīgu īstenošanu”
PPE-DE
16. §
1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “vajadzībai ratificēt (..) aizsardzībai”
2. daļa: šie vārdi
21. §
1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “starp Šrilankas konfliktā iesaistītajām pusēm”
2. daļa: šie vārdi
Groz. Nr. 8
1. daļa:“pauž lielas (..) iekļūt dalībvalstīs”
2. daļa:“aicina paredzēt (..) cilvēktiesību pārkāpumus”
Dažādi
Sarah Ludford ierosināja šādu mutisku grozījumu grozījumam Nr. 19:
28. pauž bažas par to, kā parastos Palestīnas iedzīvotājus ietekmēs ES lēmums pārtraukt palīdzības sniegšanu ar Palestīnas pašpārvaldes starpniecību, kas tika pieņemts pēc tam, kad Palestīnas pašpārvalde neizpildīja nepieciešamos nosacījumus, un pieprasa nekavējoties paplašināt starptautisko pagaidu mehānismu, kā arī nekavējoties aicina Padomi un Komisiju cieši uzraudzīt situācijas attīstību un veicināt labvēlīgus apstākļus, lai varētu atjaunot palīdzības sniegšanu ar Palestīnas pašpārvaldes starpniecību;
Referents Simon Coveney ierosināja šādu mutisku grozījumu 94. §:
94. atzīst notiekošā Irākas kara radītās smagās sekas uz cilvēktiesībām un esošās nestabilās politiskās situācijas sarežģīto būtību; atzīmē Parlamenta pieņemtos ziņojumus un rezolūcijas par Irāku un tajos iekļautos ieteikumus; mudina Padomi un Komisiju pastāvīgi novērtēt, kā ES varētu konstruktīvāk iesaistīties stabilitātes nodrošināšanā Irākā; ar ārkārtīgu sašutumu atzīmē, ka Eiropas Kopienas Humānās palīdzības birojs uz laiku ir apturējis humānās palīdzības sniegšanu Irākai, neskatoties uz katastrofālo situāciju, kurā atrodas Irākas iedzīvotāji un Irākas bēgļi; tomēr atzinīgi vērtē šīs palīdzības atsākšanu no 2007. gada februāra;
Sarah Ludford ierosināja šādu mutisku grozījumu grozījumam Nr. 13:
145.a atgādina par 2007. gada 18. janvāra rezolūciju par integrētu pieeju sieviešu un vīriešu līdztiesībai komiteju darbā; aicina parlamentārās komitejas savā darbā ievērot dzimumu līdzsvaru (tostarp attiecībā uz delegāciju sastāvu un uzaicinātajiem referentiem) un īstenot rīcības plānus, kurus ierosināja katras komitejas izvirzītie locekļi, kas atbildīgi par integrētu pieeju dzimumu līdztiesībai;
10. Nāvessoda moratorijs
Rezolūcijas priekšlikums: (B6-0164/2007)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
Rezolūcijas priekšlikums B6-0164/2007 (PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL) |
|||||
|
Balsojums: rezolūcija (kopumā) |
|
+ |
4. atsauce grozīta mutiski |
||
Dažādi
Marco Cappato ierosināja šādu mutisku grozījumu 4. atsaucei:
|
— |
ņemot vērā paziņojumu, ko ES prezidentūra par nāvessoda atcelšanu sniedza 2006. gada 19. decembrī ANO Ģenerālajā asamblejā un kuru parakstīja sākotnēji 85 valstis, kas pārstāv dažādas ģeogrāfiskas teritorijas, |
11. Homofobija Eiropā
Rezolūcijas priekšlikumi: (B6-0167/2007, B6-0168/2007, B6-0170/2007, B6-0171/20070)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
Kopīgas rezolūcijas priekšlikums RC-B6-0167/2007 (PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL) |
|||||
|
6. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats./EB |
+ |
324, 245, 22 |
|
8. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
C apsvērums |
§ |
sākotnējais teksts |
ats./EB |
+ |
301, 256, 34 |
|
H apsvērums |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
K apsvērums |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
M apsvērums |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
- |
|
|
Q apsvērums |
§ |
sākotnējais teksts |
ats./EB |
+ |
296, 261, 41 |
|
Balsojums: rezolūcija (kopumā) |
PS |
+ |
325, 124, 150 |
||
|
Politisko grupu rezolūcijas priekšlikumi |
|||||
|
B6-0167/2007 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0168/2007 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0170/2007 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0171/2007 |
|
Verts/ALE, GUE/NGL |
|
↓ |
|
Pieprasījumi balsot pēc saraksta
UEN: galīgais balsojums
Verts/ALE: galīgais balsojums
PSE: galīgais balsojums
Pieprasījumi balsot atsevišķi
ALDE: C, H, K, M un Q apsvērumi, 6. un 8. §
PSE: M apsvērums
12. Valsts finanses EMS 2006. gadā
Ziņojums: Kurt Joachim LAUK (A6-0076/2007)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
1. § |
11 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
3 |
PSE |
|
+ |
|
|
|
2. § |
12 |
Verts/ALE |
PS |
- |
204, 344, 42 |
|
3. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
4. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
5. § |
4 |
PSE |
|
- |
|
|
§ |
sākotnējais teksts |
bd |
|
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/EB |
+ |
305, 257, 13 |
|||
|
6. § |
5 |
PSE |
|
+ |
|
|
7. § |
§ |
sākotnējais teksts |
bd |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
9. § |
6 |
PSE |
|
+ |
|
|
§ |
sākotnējais teksts |
|
↓ |
|
|
|
14. § |
13 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
7 |
PSE |
|
- |
|
|
|
18. § |
§ |
sākotnējais teksts |
bd |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
19. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
20. § |
8= 14= |
PSE, Verts/ALE |
PS |
- |
278, 283, 7 |
|
1 |
PPE-DE |
PS |
- |
212, 335, 35 |
|
|
15 |
ALDE |
|
+ |
|
|
|
§ |
sākotnējais teksts |
|
_ |
|
|
|
Aiz 20. § |
9 |
PSE |
|
+ |
|
|
23. § |
§ |
sākotnējais teksts |
ats. |
+ |
|
|
26. § |
2S |
PPE-DE |
EB |
- |
272, 285, 21 |
|
Balsojums: rezolūcija (kopumā) |
PS |
+ |
277, 142, 130 |
||
Grozījumu Nr. 10 atcēla.
Pieprasījumi balsot pēc saraksta
PPE-DE: galīgais balsojums
PSE: groz. Nr. 1 un 8/14
Verts/ALE: groz. Nr. 1, 8/14 un 12
Pieprasījumi balsot atsevišķi
GUE/NGL: 3., 4., 19. un 23. §
Verts/ALE: 20. §
Pieprasījumi balsot pa daļām
GUE/NGL
5. §
1. daļa:“uzsver, ka (..) vai neveiksmi”
2. daļa:“brīdina ka (..) tautsaimniecības pārstāvji”
7. §
1. daļa:“pauž bažas (..) dažās dalībvalstīs”
2. daļa:“iebilst pret ilgstošajām (..) procedūras ticamību”
18. §
1. daļa:“prasa publiskā (..) cilvēku kapitāla uzkrājumiem”
2. daļa:“kā arī izveidot (..) transporta tīklu u.c. jomās”
13. Nesenā demonstrāciju apspiešana Krievijā
Rezolūcijas priekšlikumi: B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007, B6-0186/2007
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
Kopīgas rezolūcijas priekšlikums RC-B6-0172/2007 (PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL) |
|||||
|
Balsojums: rezolūcija (kopumā) |
PS |
+ |
65, 0, 2 |
||
|
Politisko grupu rezolūcijas priekšlikumi |
|||||
|
B6-0172/2007 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0175/2007 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0178/2007 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0179/2007 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0182/2007 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0186/2007 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
Pieprasījumi balsot pēc saraksta
PPE-DE: galīgais balsojums
14. Žurnālista Alan Johnston nolaupīšana Gazā
Rezolūcijas priekšlikumi: (B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007, B6-0184/2007)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
Kopīgas rezolūcijas priekšlikums RC-B6-0159/2007 (PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL) |
|||||
|
Balsojums: rezolūcija (kopumā) |
|
+ |
|
||
|
Politisko grupu rezolūcijas priekšlikumi |
|||||
|
B6-0159/2007 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0161/2007 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0174/2007 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0177/2007 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0180/2007 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0184/2007 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
15. Cilvēktiesību situācija Filipīnās
Rezolūcijas priekšlikumi: (B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007, B6-0185/2007)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
Kopīgas rezolūcijas priekšlikums RC-B6-0160/2007 (PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL) |
|||||
|
1. § |
§ |
sākotnējais teksts |
bd |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/PS |
- |
29, 41, 0 |
|||
|
Balsojums: rezolūcija (kopumā) |
PS |
+ |
68, 0, 0 |
||
|
Politisko grupu rezolūcijas priekšlikumi |
|||||
|
B6-0160/2007 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0173/2007 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
|
B6-0176/2007 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0181/2007 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0183/2007 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0185/2007 |
|
UEN |
|
↓ |
|
Pieprasījumi balsot pa daļām
PPE-DE
1. §
1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “Filipīnu Bruņoto spēku līdzdalību šādu slepkavību izdarīšanā”
2. daļa: šie vārdi
Pieprasījumi balsot pēc saraksta
PPE-DE: galīgais balsojums
16. Zimbabve
Rezolūcijas priekšlikumi: (B6-0162/2007, B6-0163/2007, B6-0165/2007, B6-0166/2007, B6-0169/2007, B6-0188/2007)
|
Priekšmets |
Groz. Nr. |
Iesniedzējs |
PS utt. |
Balsojums |
PS/EB — piezīmes |
|
Kopīgas rezolūcijas priekšlikums RC-B6-0162/2007 (PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE) |
|||||
|
L apsvērums |
1 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
Balsojums: rezolūcija (kopumā) |
PS |
+ |
68, 1, 1 |
||
|
Politisko grupu rezolūcijas priekšlikumi |
|||||
|
B6-0162/2007 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B6-0163/2007 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B6-0165/2007 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B6-0166/2007 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B6-0169/2007 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B6-0188/2007 |
|
ALDE |
|
↓ |
|
Pieprasījumi balsot pēc saraksta
PPE-DE: galīgais balsojums
II PIELIKUMS
REZULTĀTI BALSOJUMIEM PĒC SARAKSTA
1. G. Deprez ziņojums A6-0135/2007
Rezolūcija
Par: 526
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Krasts, Kristovskis, Kuc, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Staes, Turmes, Ždanoka
Pret: 63
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný
ITS: Mote
NI: Allister, Chruszcz, Helmer
UEN: Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zapałowski
Verts/ALE: Schlyter
Atturas: 28
IND/DEM: Krupa
NI: Baco
PPE-DE: Ashworth, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Doyle, Hannan, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Mitchell, Nicholson, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden
Verts/ALE: van Buitenen, Flautre, Lucas, Schmidt Frithjof, Schroedter, Voggenhuber
2. I. Gklavakis ziņojums A6-0085/2007
Rezolūcija
Par: 572
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Helmer, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
PSE: Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schapira, Scheele, Schulz, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Pret: 35
GUE/NGL: Holm, Liotard, Markov, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson
IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný
PPE-DE: Fajmon, Hannan, Ouzký, Škottová, Strejček, Van Orden, Vlasák, Wohlin
PSE: Andersson, van den Berg, Christensen, Hedh, Hegyi, Jørgensen, Kinnock, Rasmussen, Schaldemose, Segelström, Westlund
Atturas: 10
ALDE: Schmidt Olle
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr
NI: Chruszcz
PPE-DE: Kamall
Verts/ALE: van Buitenen
3. S. Coveney ziņojums A6-0128/2007
Groz. Nr. 1
Par: 315
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Flasarová, Henin, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Uca, Wurtz
IND/DEM: Karatzaferis
ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Mihăescu, Mussolini
NI: Belohorská
PPE-DE: Belet, Brepoels, Buzek, Cederschiöld, Dehaene, Esteves, Fjellner, Gklavakis, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Kratsa-Tsagaropoulou, Mavrommatis, Olajos, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Seeberg, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Wijkman
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Crowley, Kuc, Ó Neachtain
Verts/ALE: Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Schroedter, Staes
Pret: 251
GUE/NGL: Meyer Pleite
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný
ITS: Le Rachinel
NI: Allister, Chruszcz, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Atturas: 50
GUE/NGL: Holm, Meijer, Pafilis, Seppänen, Søndergaard, Svensson
IND/DEM: Krupa, Louis, de Villiers
ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Baco, Battilocchio, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Saïfi, Sonik
Verts/ALE: Aubert, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Hammerstein, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
4. S. Coveney ziņojums A6-0128/2007
Groz. Nr. 3
Par: 575
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Flasarová, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wurtz
IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Železný
ITS: Mihăescu
NI: Allister, Belohorská, Helmer, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Pret: 32
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Krupa, Louis, Nattrass, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Chruszcz
PPE-DE: Pomés Ruiz
UEN: Czarnecki Ryszard, Rogalski
Atturas: 10
GUE/NGL: Meyer Pleite, Pafilis
IND/DEM: Sinnott
ITS: Martinez, Mote
NI: Baco, Battilocchio
PPE-DE: Lewandowski, Wohlin
Verts/ALE: van Buitenen
5. S. Coveney ziņojums A6-0128/2007
Groz. Nr. 6
Par: 89
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Karatzaferis
ITS: Coşea, Mussolini
NI: Belohorská
PPE-DE: Posselt, Saïfi, Wijkman
PSE: Paparizov, Tarand
UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain
Pret: 520
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Helmer, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka
Atturas: 9
IND/DEM: Bonde, Krupa, Sinnott, Tomczak
NI: Baco
PPE-DE: Szabó
PSE: Vigenin
Verts/ALE: Bennahmias, van Buitenen
Balsojuma labojumi un nodomi balsot
Pret: Claude Turmes, Tokia Saïfi
6. S. Coveney ziņojums A6-0128/2007
Groz. Nr. 7 + 14
Par: 327
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Sinnott
ITS: Mussolini
NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Belet, Brepoels, Dehaene, Grosch, Posselt, Saïfi, Seeberg, Thyssen, Wijkman
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka
Pret: 281
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Goudin, Krupa, Lundgren, Nattrass, Tomczak, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Allister, Baco, Chruszcz, Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Atturas: 5
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Louis, de Villiers
PPE-DE: Szabó
Verts/ALE: van Buitenen
7. S. Coveney ziņojums A6-0128/2007
Groz. Nr. 9
Par: 333
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Sinnott
ITS: Coşea, Mussolini
NI: Belohorská, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Audy, Daul, Dehaene, Descamps, De Veyrac, Gaubert, Gklavakis, Glattfelder, Grossetête, Kauppi, Kratsa-Tsagaropoulou, Mathieu, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Seeberg, Stubb, Sudre, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Ventre, Wijkman
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez- Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Crowley, Kuc, Ó Neachtain
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka
Pret: 233
ALDE: Bourlanges, Deprez, Morillon, Virrankoski
IND/DEM: Belder, Blokland, Krupa, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Allister, Chruszcz
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gewalt, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Surján, Szájer, Tannock, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Atturas: 40
ALDE: Budreikaitė, Matsakis, Nicholson of Winterbourne, Ries, Savi
IND/DEM: Batten, Clark, Louis, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise
NI: Baco, Battilocchio, Helmer
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Belet, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cederschiöld, Chichester, Dover, Esteves, Fjellner, Harbour, Heaton-Harris, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Korhola, Nicholson, Purvis, Saïfi, Stevenson, Szabó, Thyssen, Van Orden
Verts/ALE: van Buitenen
Balsojuma labojumi un nodomi balsot
Par: Claude Turmes
Atturas: Charles Tannock
8. S. Coveney ziņojums A6-0128/2007
Groz. Nr. 10
Par: 524
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson
IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr
ITS: Gollnisch, Mussolini
NI: Belohorská, Chruszcz, Helmer, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Aylward, Crowley, Maldeikis, Ó Neachtain, Zīle
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Pret: 45
GUE/NGL: Meyer Pleite
IND/DEM: Belder, Blokland
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Allister
PPE-DE: Pomés Ruiz
UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zapałowski
Atturas: 53
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Clark, Louis, Nattrass, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný
NI: Baco, Battilocchio
PPE-DE: Gklavakis, Kratsa-Tsagaropoulou, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Sonik, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis
UEN: Pirilli, Tatarella, Vaidere
Verts/ALE: van Buitenen
Balsojuma labojumi un nodomi balsot
Par: Javier Pomes
9. RC-B6-0167/2007 — Homofobija Eiropā
Rezolūcija
Par: 325
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Davies, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Lambsdorff, Lax, Ludford, Lynne, Manders, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Wallis
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Goudin, Lundgren, Železný
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Bachelot-Narquin, Belet, Bowis, Brepoels, Cederschiöld, Coveney, Dehaene, De Veyrac, Doorn, Doyle, Fjellner, Fontaine, Freitas, Gaubert, Grosch, Grossetête, Guellec, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Kauppi, Korhola, Mathieu, Saïfi, Seeberg, Stubb, Thyssen, Vlasto, Wijkman, Wohlin
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti
UEN: Kuc
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Pret: 124
ALDE: Deprez, Morillon, Virrankoski
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Allister, Chruszcz, Helmer
PPE-DE: Andrikienė, Becsey, Berend, Buzek, Callanan, Casini, Chmielewski, Deß, Ebner, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Handzlik, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Jałowiecki, Kaczmarek, Klaß, Klich, Konrad, Kudrycka, Lechner, Lewandowski, Liese, Marques, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Olbrycht, Ouzký, Pīks, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Reul, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Strejček, Surján, Ţîrle, Vlasák, Záborská, Zaleski, Zwiefka
PSE: Golik, Grabowska, Liberadzki, Rosati, Szejna
UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Atturas: 150
ALDE: Budreikaitė, Costa, Geremek, Kułakowski, Lehideux, Matsakis, Onyszkiewicz, Savi, Staniszewska
IND/DEM: Bonde, Karatzaferis
PPE-DE: Albertini, Anastase, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Dover, Duka-Zólyomi, Esteves, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Iacob-Ridzi, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Koch, Kónya-Hamar, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mato Adrover, Mavrommatis, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pinheiro, Podestà, Posdorf, Purvis, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Šťastný, Stauner, Stevenson, Sudre, Szabó, Tajani, Tannock, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec
PSE: Geringer de Oedenberg, Gierek, Koterec
Verts/ALE: van Buitenen
Balsojuma labojumi un nodomi balsot
Par: Arlene McCarthy, Jeanine Hennis-Plasschaert
Pret: Jean Marie Beaupuy
Atturas: Eija-Riitta Korhola, Cristina Gutiérrez-Cortines, Javier Pomes
10. K. Lauk ziņojums A6-0076/2007
Groz. Nr. 12
Par: 204
ALDE: Cornillet, Drčar Murko
NI: Belohorská
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez- Barnuevo García, Zani
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Pret: 344
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Deprez, De Sarnez, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Whittaker, Wise, Železný
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Helmer
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Speroni, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle
Atturas: 42
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr
NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Szabó, von Wogau
PSE: Carlotti, Hänsch, Hedh
Verts/ALE: van Buitenen
11. K. Lauk ziņojums A6-0076/2007
Groz. Nr. 8 + 14
Par: 278
ALDE: Andria, Cocilovo, Costa, Ortuondo Larrea, Sbarbati
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Goudin, Lundgren
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Marine, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Helmer
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Hannan, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Protasiewicz, Purvis, Stevenson, Tannock, Wohlin
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani
UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuc, Libicki, Masiel, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Rutowicz, Tatarella
Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Pret: 283
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný
ITS: Mote, Popeangă
NI: Chruszcz
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
UEN: Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Pęk, Vaidere, Zīle
Atturas: 7
IND/DEM: Bonde, Karatzaferis
ITS: Gollnisch
NI: Martin Hans-Peter
PPE-DE: Szabó
UEN: Borghezio
Verts/ALE: van Buitenen
Balsojuma labojumi un nodomi balsot
Par: Luisa Morgantini, Geoffrey Van Orden
12. K. Lauk ziņojums A6-0076/2007
Groz. Nr. 1
Par: 212
ALDE: Ortuondo Larrea
GUE/NGL: Ransdorf
IND/DEM: Belder, Blokland, Krupa, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr
NI: Belohorská, Chruszcz
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
PSE: Bliznashki, Severin
UEN: Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Vaidere, Zīle
Pret: 335
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Whittaker, Wise
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Battilocchio
PPE-DE: Coveney, Doyle, McGuinness, Mitchell
PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani
UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuc, Libicki, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Pirilli, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Tatarella
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka
Atturas: 35
GUE/NGL: Holm, Liotard, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson
IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers, Železný
ITS: Mote
NI: Allister, Baco, Helmer, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Hannan, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden
PSE: Hänsch
Verts/ALE: van Buitenen
13. K. Lauk ziņojums A6-0076/2007
Rezolūcija
Par: 277
ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Veraldi, Virrankoski, Wallis
IND/DEM: Belder, Blokland
ITS: Moisuc, Popeangă
PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka
PSE: Bulfon, Dîncu, Dumitrescu, Glante, Jöns, Kirilov, Lehtinen, Leinen, Obiols i Germà, Öger, Rosati, Siwiec, Stockmann, Weber Henri
UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Kuc, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle
Pret: 142
ALDE: Cocilovo, Costa, Sbarbati
GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Wagenknecht, Wurtz
IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Krupa, Louis, Lundgren, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný
ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Stănescu
NI: Chruszcz, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Coveney, Doyle, Fajmon, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák
PSE: Arif, Berman, Bliznashki, Bono, Bourzai, Carlotti, Casaca, Castex, Cottigny, Creţu Corina, Désir, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hedh, Hutchinson, Jørgensen, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Lienemann, Patrie, Poignant, Reynaud, Roure, Sacconi, Sakalas, Schapira, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud
UEN: Bielan, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Libicki, Masiel, Roszkowski, Rutowicz, Szymański
Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe uz Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka
Atturas: 130
NI: Baco, Battilocchio
PPE-DE: Ashworth, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Hannan, Heaton- Harris, Hoppenstedt, Jackson, Kamall, Kelemen, Kirkhope, Mathieu, Nicholson, Stevenson, Tannock, Van Orden
PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dührkop Dührkop, Ettl, Falbr, Fava, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Napoletano, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Piecyk, Pittella, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Rothe, Rouček, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Ţicău, Titley, Vigenin, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani
Verts/ALE: van Buitenen
Balsojuma labojumi un nodomi balsot
Pret: Mairead McGuinness
Atturas: Dan Jørgensen
14. RC-B6-0172/2007 — Nesenā demonstrāciju apspiešana Krievijā
Rezolūcija
Par: 65
ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz
GUE/NGL: Meijer
IND/DEM: Krupa, Tomczak
PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kelam, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka
PSE: Bourzai, Bullmann, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Howitt, Martínez Martínez, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann
UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle
Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
Atturas: 2
GUE/NGL: Pafilis
IND/DEM: Wise
15. RC-B6-0160/2007 — Cilvēktiesību situācija Filipīnās
1. panta 2. daļa
Par: 29
ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz
GUE/NGL: Meijer, Pafilis, Pflüger
IND/DEM: Tomczak
PSE: Ayala Sender, Bourzai, Bullmann, Cashman, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Howitt, Martínez Martínez, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann, Vigenin
Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
Pret: 41
IND/DEM: Krupa
PPE-DE: Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kelam, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka
UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle
16. RC-B6-0160/2007 — Cilvēktiesību situācija Filipīnās
Rezolūcija
Par: 68
ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz
GUE/NGL: Meijer, Pflüger
IND/DEM: Krupa, Tomczak
PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kelam, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka
PSE: Ayala Sender, Bourzai, Bullmann, Cashman, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann, Vigenin
UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle
Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
17. RC-B6-0162/2007 — Zimbabve
Rezolūcija
Par: 68
ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz
GUE/NGL: Meijer
IND/DEM: Krupa, Tomczak
PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka
PSE: Ayala Sender, Bourzai, Bullmann, Cashman, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Howitt, Martínez Martínez, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann, Vigenin
UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle
Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter
Pret: 1
GUE/NGL: Pafilis
Atturas: 1
GUE/NGL: Pflüger
PIEŅEMTIE TEKSTI
P6_TA(2007)0157
Ziņojumu par īstenošanu vienkāršošana ***I
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Padomes Direktīvu 89/391/EEK, tās atsevišķās direktīvas un Padomes Direktīvu 83/477/EEK, 91/383/EEK, 92/29/EEK un 94/33/EK ar mērķi vienkāršot un racionalizēt ziņojumus par praktisko īstenošanu (COM(2006)0390 — C6-0242/2006 — 2006/0127(COD))
(Koplēmuma procedūra: pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2006)0390) (1), |
|
— |
ņemot vērā EK Līguma 251. panta 2. punktu un 137. panta 2. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam iesniedz priekšlikumu (C6-0242/2006), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 51. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas ziņojumu (A6-0059/2007), |
|
1. |
apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu; |
|
2. |
prasa Komisijai vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt šo priekšlikumu vai to aizstāt ar citu tekstu; |
|
3. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai. |
(1) OV vēl nav publicēts.
P6_TC1-COD(2006)0127
Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2007. gada 26. aprīlī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/.../EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 89/391/EEK, tās atsevišķās direktīvas un Padomes Direktīvu 83/477/EEK, 91/383/EEK, 92/29/EEK un 94/33/EK ar mērķi vienkāršot un racionalizēt ziņojumus par praktisko īstenošanu
(Tā kā starp Parlamentu un Padomi tika panākta vienošanās, Parlamenta pirmā lasījuma nostāja atbilst galīgajam tiesību aktam Direktīvai 2007/30/EK.)
P6_TA(2007)0158
Papildu izmaksu kompensēšana, kuras radušās Azoru salu, Madeiras, Kanāriju salu, Francijas Gviānas un Reinjonas departamentu zvejniecības produktu tirdzniecībā 2007.—2013. gadā *
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko izveido shēmu, lai kompensētu papildu izmaksas, kuras radušās Azoru salu, Madeiras, Kanāriju salu, Francijas Gviānas un Reinjonas departamentu zvejniecības produktu tirdzniecībā 2007.—2013. gadā (COM(2006)0740 — C6-0505/2006 — 2006/0247(CNS))
(Apspriežu procedūra)
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2006)0740) (1), |
|
— |
ņemot vērā EK līguma 37. pantu un 299. panta 2. punktu, saskaņā ar kuriem Padome ar to ir apspriedusies (C6-0505/2006), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 51. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Zivsaimniecības komitejas ziņojumu, kā arī Budžeta komitejas un Reģionālās attīstības komitejas atzinumu (A6-0083/2007), |
|
1. |
apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu; |
|
2. |
aicina Komisiju attiecīgi grozīt tās priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu; |
|
3. |
aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam; |
|
4. |
prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu; |
|
5. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai. |
|
KOMISIJAS IEROSINĀTAIS TEKSTS |
PARLAMENTA IZDARĪTIE GROZĪJUMI |
||||
|
Grozījums Nr. 1 |
|||||
|
Virsraksts |
|||||
|
Priekšlikums Padomes regulai, ar ko izveido shēmu, lai kompensētu papildu izmaksas, kuras radušās Azoru salu, Madeiras, Kanāriju salu, Francijas Gviānas un Reinjonas departamentu zvejniecības produktu tirdzniecībā 2007.—2013. gadā |
Priekšlikums Padomes regulai, ar ko izveido shēmu, lai kompensētu papildu izmaksas, kuras rodas Azoru salu, Madeiras salu, Kanāriju salu, Franču Gviānas un Reinjonas departamentu zvejniecības produktu tirdzniecībā šo reģionu nošķirtības dēļ (Šis grozījums attiecas uz visu tekstu.) |
||||
|
Grozījums Nr. 2 |
|||||
|
- 1. apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
(- 1) Attālāko reģionu ekonomika ir nestabila, to raksturo nemainīgi strukturālie faktori, kas nosaka šo reģionu attīstību, un ekonomiskās diversifikācijas iespējas ir nelielas, tāpēc zivsaimniecības nozarei un senajām zvejas kopienām ir liela nozīme saimnieciskās darbības un darbavietu saglabāšanā, kā arī sociālās un ekonomiskās kohēzijas nodrošināšanā. |
||||
|
Grozījums Nr. 3 |
|||||
|
- 1.a apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
(- 1a) Jāņem vērā attālāko reģionu īpatnības un pašreizējās nozaru atšķirības, kas rada dažādas vajadzības. |
||||
|
Grozījums Nr. 4 |
|||||
|
- 1.b apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
(- 1b) Jāņem vērā transporta izmaksu un saistīto izmaksu pieaugums, kas ir īpaši konstatēts pēc 2003. gada un ko izraisījis naftas cenas straujais kāpums, kā rezultātā ir pieaugušas ar nošķirtību saistītās izmaksas. |
||||
|
Grozījums Nr. 5 |
|||||
|
1. apsvērums |
|||||
|
(1) Zvejniecība Kopienas attālākajos reģionos saskaras ar grūtībām un jo īpaši ar papildu izmaksām, kas dažu zvejas produktu tirdzniecībā radušās Līguma 299. panta 2. punktā norādīto nelabvēlīgo apstākļu dēļ un ko galvenokārt veido izmaksas par produktu transportēšanu uz Eiropas kontinentālo daļu. |
(1) Zvejniecība Kopienas attālākajos reģionos saskaras ar grūtībām un jo īpaši ar papildu izmaksām, kas radušās saistībā ar dažu zvejniecības produktu ražošanu un tirdzniecību Līguma 299. panta 2. punktā norādīto nelabvēlīgo apstākļu dēļ un ko veido , piemēram, izmaksas par produktu transportēšanu uz Eiropas kontinentālo daļu. |
||||
|
Grozījums Nr. 6 |
|||||
|
5. apsvērums |
|||||
|
(5) Dalībvalstīm kompensācijas summas jānosaka tā, lai varētu pienācīgi atlīdzināt papildu izmaksas, kas attālākajos reģionos rodas īpašo nelabvēlīgo apstākļu dēļ un ko galvenokārt veido izmaksas par produktu transportēšanu uz Eiropas kontinentālo daļu. Lai novērstu pārmērīgu kompensāciju, summai jābūt proporcionālai papildu izmaksām un atbalsta maksājumiem , un tā nekādā ziņā nedrīkst pārsniegt noteiktu daļu no izmaksām par transportēšanu uz Eiropas kontinentālo daļu un citām saistītām izmaksām . Šajā nolūkā jāņem vērā arī citi valsts intervences veidi, kas ietekmē papildu izmaksu apjomu. |
(5) Dalībvalstīm kompensācijas summas jānosaka tā, lai varētu pienācīgi atlīdzināt papildu izmaksas, kas attālākajos reģionos rodas īpašo nelabvēlīgo apstākļu dēļ un ko veido , piemēram, izmaksas saistībā ar produktu transportēšanu uz Eiropas kontinentālo daļu. Lai novērstu pārmērīgu kompensāciju, summai jābūt proporcionālai papildu izmaksām un atbalsta maksājumiem. Šajā nolūkā jāņem vērā arī citi valsts intervences veidi, kas ietekmē papildu izmaksu apjomu. |
||||
|
Grozījums Nr. 7 |
|||||
|
5.a apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
(5a) Pienācīgi jāņem vērā piekrastes sīkzvejas un nerūpnieciskās zvejas sociālekonomiskā nozīme attālākajos reģionos, kā arī nepieciešamība radīt šo zvejas veidu attīstībai vajadzīgos apstākļus. |
||||
|
Grozījums Nr. 8 |
|||||
|
5.b apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
(5b) Jāatļauj piegādes Kopienas tirgū, nepārsniedzot pašreizējo ražošanas apjomu, ja attālāko reģionu zvejas flotes nozveja ir nepietiekama, lai nodrošinātu piegādes vietējai zivju apstrādes nozarei. |
||||
|
Grozījums Nr. 9 |
|||||
|
6. apsvērums |
|||||
|
(6) Lai pienācīgi sasniegtu šīs regulas mērķus un nodrošinātu atbilstību kopējai zivsaimniecības politikai, atbalsts jāpiešķir tikai par tiem zvejas produktiem, kas iegūti un apstrādāti saskaņā ar šīs politikas noteikumiem. |
(6) Lai pienācīgi sasniegtu šīs regulas mērķus un nodrošinātu atbilstību kopējai zivsaimniecības politikai, atbalsts būtu jāpiešķir par tiem zvejniecības produktiem, kas iegūti un apstrādāti saskaņā ar šīs politikas noteikumiem , kā arī par citām izejvielām, ko izmanto zvejniecības produktu apstrādē . |
||||
|
Grozījums Nr. 10 |
|||||
|
7.a apsvērums (jauns) |
|||||
|
|
(7a) Lai mazinātu īpašās grūtības, kas pastāv saistībā ar zvejniecības produktu ražošanu attālākajos reģionos un ko nosaka šiem reģioniem raksturīgais tālums, izolētība uz salām, mazā teritorija, reljefs, klimats un tautsaimniecības atkarība no dažiem ražojumiem, var pieļaut atkāpi no Komisijas konsekventās politikas neatļaut valsts darbības atbalstu Līgumā minēto zvejniecības produktu ražošanai, apstrādei un tirdzniecībai. |
||||
|
Grozījums Nr. 11 |
|||||
|
9. apsvērums |
|||||
|
(9) Lai varētu pieņemt lēmumu par to, vai turpināt kompensēšanas shēmu pēc 2013. gada , Komisijai pirms shēmas darbības beigām Eiropas Parlamentam, Padomei un Eiropas Ekonomikas un sociālo lieto komitejai laikus jāiesniedz ziņojums, kura pamatā ir neatkarīgs vērtējums. |
(9) Lai varētu pārskatīt kompensēšanas shēmu , ņemot vērā panākumus šīs regulas mērķu sasniegšanā , Komisijai ne vēlāk kā 2011. gada 31. decembrī Eiropas Parlamentam, Padomei un Eiropas Ekonomikas un sociālo lieto komitejai jāiesniedz ziņojums, kura pamatā ir neatkarīgs vērtējums , parādot šīs regulas ietvaros īstenoto darbību ietekmi un vajadzības gadījumā pievienojot tiesību aktu priekšlikumus . |
||||
|
Grozījums Nr. 12 |
|||||
|
1. pants, ievaddaļa |
|||||
|
Ar šo regulu laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam izveido shēmu, lai piešķirtu kompensāciju par papildu izmaksām, kas 3. pantā minētajiem uzņēmējiem turpmāk norādīto reģionu zvejas produktu tirdzniecībā radušās šiem reģioniem raksturīgo nelabvēlīgo apstākļu dēļ (turpmāk tekstā — “kompensācija” |
Ar šo regulu laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam izveido shēmu, lai piešķirtu kompensāciju par nošķirtības izraisītajām papildu izmaksām, kas 3. pantā minētajiem uzņēmējiem turpmāk norādīto reģionu zvejniecības produktu tirdzniecībā radušās šiem attālākajiem reģioniem raksturīgo nelabvēlīgo apstākļu dēļ (turpmāk tekstā — “kompensācija” |
||||
|
Grozījums Nr. 13 |
|||||
|
3. panta 1. punkta ievaddaļa |
|||||
|
1. Kompensāciju maksā turpmāk minētajiem uzņēmējiem, kam zvejas produktu tirdzniecībā rodas papildu izmaksas: |
1. Kompensāciju maksā turpmāk minētajiem uzņēmējiem, kam saistībā ar zvejniecības produktu tirdzniecību rodas papildu izmaksas , kuras rada 1. pantā minēto reģionu nošķirtība : |
||||
|
Grozījums Nr. 14 |
|||||
|
3. panta 1. punkta c) apakšpunkts |
|||||
|
|
||||
|
Grozījums Nr. 15 |
|||||
|
4. panta 3. punkta ca) apakšpunkts (jauns) |
|||||
|
|
ca)uzraudzība. |
||||
|
Grozījums Nr. 16 |
|||||
|
4. panta 4. punkta b) apakšpunkts |
|||||
|
|
||||
|
Grozījums Nr. 17 |
|||||
|
4.a pants (jauns) |
|||||
|
|
4.a pants Citi produkti, par kuriem var saņemt kompensāciju Kompensāciju var piešķirt arī par tiem produktiem, ko izmanto zvejniecības produktu apstrādes procesā, ja vien šādā gadījumā nenotiek Kopienas atbalsta uzkrāšanās. |
||||
|
Grozījums Nr. 18 |
|||||
|
5. panta 2. punkta a) apakšpunkts |
|||||
|
|
||||
|
Grozījums Nr. 19 |
|||||
|
5. panta 2. punkta b) apakšpunkts |
|||||
|
|
||||
|
Grozījums Nr. 20 |
|||||
|
5. panta 2. punkta ba) apakšpunkts (jauns) |
|||||
|
|
|
||||
|
Grozījums Nr. 21 |
|||||
|
5. panta 2. punkta bb) apakšpunkts (jauns) |
|||||
|
|
|
||||
|
Grozījums Nr. 22 |
|||||
|
5. panta 3. punkts |
|||||
|
3. Kompensācija par papildu izmaksām ir proporcionāla papildu izmaksām, kuru atlīdzināšanai tā paredzēta, un nepārsniedz 75% no izmaksām par transportēšanu uz Eiropas kontinentālo daļu un saistītajām izmaksām. |
3. Kompensācija par papildu izmaksām ir proporcionāla papildu izmaksām, kuru atlīdzināšanai tā paredzēta, un sedz izmaksas par transportēšanu uz Eiropas kontinentālo daļu un starp 1. panta minētajiem reģioniem , kā arī citas saistītās izmaksas. |
||||
|
Grozījums Nr. 23 |
|||||
|
5. panta 4. punkta a) apakšpunkts |
|||||
|
a) Azoru salām un Madeirai 4 283 992 euro, |
a) Azoru salām un Madeiras salām EUR 4 855 314, |
||||
|
Grozījums Nr. 24 |
|||||
|
5. panta 4. punkta b) apkšpunkts |
|||||
|
b) Kanāriju salām 5 844 076 euro, |
b) Kanāriju salām EUR 6 623 454, |
||||
|
Grozījums Nr. 25 |
|||||
|
5. panta 4. punkta c) apakšpunkts |
|||||
|
c) Franču Gviānai un Reinjonai 4 868 700 euro. |
c) Franču Gviānai un Reinjonai EUR 5 518 000. |
||||
|
Grozījums Nr. 26 |
|||||
|
5. panta 4.a punkts (jauns) |
|||||
|
|
4.a Saistībā ar 4. punktā minētajām summām katru gadu tiks veiktas tehniskas korekcijas, kā tas paredzēts Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību 16. punktā. (2). |
||||
|
Grozījums Nr. 27 |
|||||
|
7. panta 1. punkts |
|||||
|
1. Attiecīgās dalībvalstis četros mēnešos pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas iesniedz Komisijai 4. panta 1. punktā minēto sarakstu un daudzumus un dara zināmu 5. panta 1. punktā minēto kompensācijas apjomu, turpmāk tekstā kopā sauktus par “kompensācijas plānu”. |
1. Attiecīgās dalībvalstis četru mēnešu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā iesniedz Komisijai 4. panta 1. punktā minēto sarakstu un daudzumus , 5. panta 1. punktā minēto kompensācijas apjomu , kā arī detalizētu sarakstu ar īstenojamiem pasākumiem, kuru mērķis ir nodrošināt atbilstību 4. panta 2. līdz 4. punktā minētajiem nosacījumiem , ko turpmāk tekstā dēvē par “kompensācijas plānu”. |
||||
|
Grozījums Nr. 28 |
|||||
|
7. panta 4. punkts |
|||||
|
4. Ja dalībvalsts veic grozījumus atbilstīgi 6. pantam, tā iesniedz Komisijai grozīto kompensācijas plānu , un mutatis mutandis piemēro 2. un 3. punktā minēto procedūru |
4. Ja dalībvalsts veic grozījumus atbilstīgi 6. pantam, tā iesniedz Komisijai grozīto kompensācijas plānu. Ja Komisija četru nedēļu laikā pēc grozītā plāna saņemšanas attiecīgi nerīkojas, šo plānu uzskata par apstiprinātu. |
||||
|
Grozījums Nr. 29 |
|||||
|
7.a pants (jauns) |
|||||
|
|
7.a pants Summu koriģēšana Var veikt summu koriģēšanu vienas dalībvalsts reģioniem, nepārsniedzot šai regulai paredzēto vispārējo finansējumu. |
||||
|
Grozījums Nr. 30 |
|||||
|
7.b pants (jauns) |
|||||
|
|
7.b pants Valsts atbalsts 1. To zvejniecības produktu ražošanas, apstrādes un tirdzniecības jomā, kuriem piemēro Līguma 87., 88. un 89. pantu, Komisija var paredzēt darbības atbalstu, lai samazinātu attālāko reģionu īpašos ierobežojumus, ko rada to īpašās pazīmes un apstākļi . 2. Šādā gadījumā par valsts atbalstu dalībvalstis ir informē Komisiju kā kompensācijas mehānismos iesaistīto pusi, un Komisija to apstiprina saskaņā ar 7. pantu. Šādi paziņotu valsts atbalstu uzskata par paziņotu Līguma 88. panta 3. punkta pirmās daļas nozīmē. |
||||
|
Grozījums Nr. 31 |
|||||
|
8. panta 1. punkts |
|||||
|
1. Katra attiecīgā dalībvalsts ik gadu sagatavo ziņojumu par kompensācijas izmaksāšanu un iesniedz to Komisijai līdz 30. aprīlim . |
1. Katra attiecīgā dalībvalsts ik gadu sagatavo ziņojumu par kompensācijas izmaksāšanu un iesniedz to Komisijai līdz 30. jūnijam . |
||||
|
Grozījums Nr. 32 |
|||||
|
8. panta 2. punkts |
|||||
|
2. Komisija, pamatojoties uz neatkarīgu novērtējumu, vēlākais līdz 2011. gada 31. decembrim ziņo Eiropas Parlamentam, Padomei un Eiropas Ekonomikas un sociālo lieto komitejai par kompensēšanas shēmas īstenošanu, vajadzības gadījumā pievienojot tiesību aktu priekšlikumus. |
2. Komisija, pamatojoties uz neatkarīgu novērtējumu, vēlākais līdz 2011. gada 31. decembrim un pēc tam ik pēc pieciem gadiem ziņo Eiropas Parlamentam, Padomei un Eiropas Ekonomikas un sociālo lieto komitejai par kompensēšanas shēmas īstenošanu, vajadzības gadījumā pievienojot likumdošanas priekšlikumus. |
||||
|
Grozījums Nr. 33 |
|||||
|
10. pants |
|||||
|
Dalībvalstis pieņem attiecīgus noteikumus, lai nodrošinātu atbilstību šajā regulā izklāstītajām prasībām un darbību pareizību. |
Dalībvalstis pieņem attiecīgus noteikumus, lai nodrošinātu atbilstību šajā regulā izklāstītajām prasībām un darbību pareizību. Noteikumus par zvejniecības produktu izsekojamību norāda precīzi, lai būtu iespējams skaidri noteikt, par kādiem produktiem kompensāciju nevar saņemt. |
||||
|
Grozījums Nr. 34 |
|||||
|
14. panta 2. punkts |
|||||
|
To piemēro no 2007. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim. |
To piemēro no 2007. gada 1. janvāra. |
||||
(1) OV vēl nav publicēts.
P6_TA(2007)0159
Kopējā zivsaimniecības politika (Reģionālās konsultatīvās padomes) *
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar kuru groza Lēmumu 2004/585/EK, ar ko izveido reģionālās konsultatīvās padomes atbilstīgi kopējai zivsaimniecības politikai (COM(2006)0732 — C6-0051/2007 — 2006/0240(CNS))
(Apspriežu procedūra)
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2006)0732) (1), |
|
— |
ņemot vērā EK līguma 37. pantu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0051/2007), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 51. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Zivsaimniecības komitejas ziņojumu un Budžeta komitejas atzinumu (A6-0078/2007), |
|
1. |
apstiprina Komisijas priekšlikumu; |
|
2. |
atzīst, ka pašreizējais priekšlikums attiecas tikai uz reģionālo konsultatīvo padomju finansiālajiem aspektiem, un ka citi aspekti joprojām jāatrisina līdz nākamai pārskatīšanai, īpaši tie aspekti, kuri attiecas uz šo padomju skaitu un sastāvu; |
|
3. |
aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam; |
|
4. |
prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu; |
|
5. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai. |
(1) OVvēl nav publicēts.
P6_TA(2007)0160
Sieviešu ar invaliditāti stāvoklis Eiropas Savienībā
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa rezolūcija par sieviešu invalīdu tiesībām Eiropas Savienībā (2006/2277(INI))
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā 2006. gada 13. decembrī ANO Ģenerālajā asamblejā pieņemto Konvenciju par invalīdu tiesībām, |
|
— |
ņemot vērā 1997. gada 22. februāra Eiropas Invalīdu forumā pieņemto Eiropas sieviešu invalīdu manifestu, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu (1), |
|
— |
ņemot vērā Eiropas gadu par iespēju vienlīdzību visiem (2007), |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 13. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Vienlīdzīgas iespējas invalīdiem: Eiropas rīcības plāns” (COM(2003)0650), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 45. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Sieviešu tiesību un dzimumu līdztiesības komitejas ziņojumu (A6-0075/2007), |
|
A. |
tā kā ANO Konvencijā par invalīdu tiesībām (Konvencija) atzīts, ka sievietes invalīdes un meitenes invalīdes gan ģimenē, gan ārpus mājas bieži pakļautas lielākam vardarbības, traumu, ļaunprātīgas izmantošanas, pamestības vai nolaidīgas izturēšanās, sliktas apiešanās vai izmantošanas riskam; |
|
B. |
tā kā Konvencijā uzsvērta arī nepieciešamība iekļaut dzimuma principu visos centienos, lai sekmētu to, ka invalīdi pilnībā varētu izbaudīt cilvēktiesības un pamatbrīvības; |
|
C. |
tā kā Konvencijā atzītas visu to invalīdu tiesības, kuri sasnieguši atbilstošu vecumu, laulāties un dibināt ģimeni; |
|
D. |
tā kā gandrīz 80 % invalīdu sieviešu ir psiholoģiskas un fiziskas vardarbības upuri, tā kā seksuālas vardarbības risks attiecībā pret šīm sievietēm ir lielāks nekā attiecībā uz pārējām sievietēm; tā kā vardarbība nav tikai ierasta parādība sieviešu invalīdu dzīvē, bet bieži vien tā ir viņu invaliditātes cēlonis; |
|
E. |
tā kā invalīdi ir neviendabīga iedzīvotāju grupa un viņu atbalstam domātajās darbībās jāņem vērā gan viņu dažādība, gan arī tas, ka dažas apakšgrupas, piemēram, sievietes invalīdes saskaras ar papildu grūtībām un dažāda veida diskrimināciju; |
|
F. |
tā kā atbilstīgi dalībvalstīs veiktajiem pētījumiem, tieši bērnu invalīdu mātes veic pasākumus (medicīniskus, izglītības, administratīvus u. c.), lai noskaidrotu visu par viņu bērnu invaliditāti un rastu labākos viņu problēmu risinājumus; |
|
G. |
tā kā atbildību par invalīdiem un atkarīgiem cilvēkiem parasti uzņemas sievietes un tas nozīmē, ka dažos gadījumos, kad nav piemērotu aprūpes iestāžu, viņām jāpamet darba tirgus; |
|
H. |
tā kā Eiropas Savienības iestādēm, kā arī dalībvalstu valsts un reģionālajām iestādēm jārīkojas, lai nodrošinātu to, ka līdztiesība ir reāla un efektīva; tā kā Eiropas gads par iespēju vienlīdzību visiem (2007) būs šīs problēmas katalizators; |
|
I. |
tā kā sievietes invalīdes ir dažādas diskriminācijas upuri gan dzimuma, gan rases, gan vājuma, gan invaliditātes dēļ, viņas vairāk pakļautas nabadzības un sociālās atstumtības riskam; |
|
J. |
tā kā vienlīdzīga attieksme pret sievietēm invalīdēm un bērnu invalīdu mātēm ir humānās pamattiesības un ētiskas dabas pienākums, |
|
1. |
aicina Komisiju un dalībvalstis nodrošināt, lai tiktu atceltas esošās barjeras un šķēršļi, kā arī barjeras, kas saistītas ar ēku arhitektūru, ar mērķi radīt vienlīdzīgas tiesības un iespējas sievietēm invalīdēm un meitenēm invalīdēm piedalīties ģimenes, politiskajā, kultūras dzīvē, kā arī sociālajā un profesionālajā dzīvē, jo īpaši labāk īstenojot Kopienas tiesību aktus diskriminācijas novēršanas un dzimumu līdztiesības jomā, kā arī labāk izmantojot iespējas, ko sniedz atbilstošās Kopienas programmas un Eiropas Sociālais fonds; |
|
2. |
aicina dalībvalstis iekļaut invalīdu vajadzības un sieviešu īpašās vajadzības valsts, reģionālajā un vietējā politikā, jo īpaši tajā, kas saistīta ar pilsētplānošanu, izglītību, nodarbinātību, mājokli, transportu, veselības aprūpes un sociālajiem pakalpojumiem; |
|
3. |
prasa Komisijai un dalībvalstīm pieņemt un īstenot pasākumus, kas vajadzīgi, lai atbalstītu sievietes invalīdes, lai viņas varētu gūt panākumus tajās sabiedriskās un profesionālās, kultūras un politiskās dzīves jomās, kurās viņas vēl aizvien nav pietiekami pārstāvētas; |
|
4. |
aicina valstu un reģionālajās iestādes veicināt un atbilstīgi finansēt novatoriskas darbības un pakalpojumus, kas saistīti ar dzimumu un invaliditāti, jo īpaši attiecībā uz palīdzību personām, mobilitāti, veselības aprūpi, izglītību, apmācību, mūžizglītību, nodarbinātību, neatkarību un sociālo nodrošinājumu; |
|
5. |
prasa Komisijai un dalībvalstīm ieviest efektīvus tiesību aktus un īstenot efektīvas darbības, attiecībā uz sievietēm un bērniem, kas nodrošinātu, ka invalīdu izmantošanas, vardarbības pret viņiem un viņu ļaunprātīgas seksuālās izmantošanas gadījumi gan to dzīvesvietās, gan ārpus tām tiktu identificēti un izmeklēti, un, ja vajadzīgs, tiktu uzsākts tiesas process; iesaka šajā sakarā īpašu uzmanību pievērst sievietēm invalīdēm, kas invaliditātes dēļ pašas nevar sevi pārstāvēt, kā arī izstrādāt preventīvus pasākumus, lai likvidētu jebkādas atšķirības tiesībās starp sievietēm invalīdēm un sievietēm attiecībā uz to fizisko neaizskaramību un seksuālo izpausmi; |
|
6. |
izsaka nožēlu par to, ka sievietes invalīdes ir trīskārt vairāk pakļautas vardarbībai nekā sievietes, kuras nav invalīdes, tāpēc aicina izmantot arī programmu Dafne šī vardarbības veida izskaušanai; |
|
7. |
uzsver, ka ir svarīgi aktīvi novērst segregāciju, kas skar invalīdus kopš bērnības; |
|
8. |
aicina Komisiju un dalībvalstis veicināt eksperimentālos projektus, kā arī izmēģinātas un pārbaudītas procedūras attiecībā uz pasākumiem, kas palīdz invalīdiem integrēties, sākot no bērnudārza, skolas un apmācības iestādēm, kā arī turpmākās dzīves laikā; |
|
9. |
uzsver, ka Eiropas Savienībai jāveic visi iespējamie pasākumi, tostarp likumdošanas pasākumi, lai vienkāršotu tās atbalsta iegūšanai vajadzīgās administratīvās darbības un palielinātu sievietēm invalīdēm un meitenēm invalīdēm paredzētos līdzekļus; |
|
10. |
aicina dalībvalstis novērst sievietēm invalīdēm piemērotas veselības aprūpes trūkumu, nodrošinot specializētu medicīnisko personālu un atbilstošas infrastruktūras; |
|
11. |
aicina Komisiju kopā ar kompetentajām valstu iestādēm pētīt īpašās sieviešu invalīdu veselības un veselības aprūpes problēmas, īpašu uzmanību veltot profilaksei un informācijai; |
|
12. |
uzskata, ka pastāv saistība starp invaliditāti un zemāku izglītības līmeni, kas turpmāk ietekmē invalīdu nodarbinātības līmeni; |
|
13. |
pauž bažas par to, ka sievietēm invalīdēm ir viens no zemākajiem izglītības līmeņiem un viņām tādēļ ir ļoti grūti piekļūt darba tirgum, palikt darba tirgū un virzīties uz augšu darba tirgū; uzskata, ka invalīdiem jāsniedz tādas pašas iespējas mācīties un viņiem jābūt tiesībām piekļūt darba tirgum, lai viņi paši sevi varētu apgādāt; uzskata, ka sievietes invalīdes un meitenes invalīdes jāmudina turpināt izglītību un strādāt darbu atkarībā no viņu iespējām un interesēm, nevis atkarībā no viņu trūkumiem; |
|
14. |
aicina Komisiju un dalībvalstis veicināt vispārējas piekļuves principa ieviešanu attiecībā uz dzīves vidi, precēm un pakalpojumiem, lai sievietes invalīdes varētu baudīt pēc iespējas lielāku neatkarību; |
|
15. |
prasa Komisijai un dalībvalstīm, ņemot vērā to, ka daudzos gadījumos informācijas un komunikāciju tehnoloģijas (IKT) bieži ir ļoti svarīgs invalīdu integrācijas instruments, izstrādāt atbilstošus pasākumus, lai likvidētu uz dzimumu balstītas atšķirības digitālajā jomā, lai sievietes invalīdes varētu piekļūt IKT un izmantot tās tāpat kā vīrieši; |
|
16. |
uzskata, ka invalīdu piekļuves darba tirgum uzlabošanai, viņu aktivitātes palielināšanai un viņu spēju attīstībai jāizmanto visi iespējamie veicinošie pasākumi, tostarp nodokļu atvieglojumi, lai mudinātu darba devējus pieņemt darbā invalīdus un piemērot darba laiku to vecāku vajadzībām, kuru apgādībā ir bērni invalīdi; |
|
17. |
aicina Komisiju un dalībvalstis palielināt sieviešu invalīdu nodarbinātību, novērst diskrimināciju no darba devēju puses, pieņemot darbā sievietes invalīdes; |
|
18. |
aicina Komisiju un dalībvalstis iekļaut elastības jēdzienu jautājumos, kas saistīti ar invaliditāti, atzīstot, ka katra invalīda vajadzības ir atšķirīgas, lai pilsoņu kopienā, kas balstīta uz daudzveidību, palīdzību varētu pielāgot katrai konkrētajai situācijai; |
|
19. |
uzskata, ka izstrādāto pasākumu mērķim jābūt labākai integrācijai; |
|
20. |
atgādina, ka lielākajā daļā gadījumu tieši sievietes aprūpē invalīdus, tāpēc uzskata, ka jāizstrādā pasākumi sabiedrības izpratnes veicināšanai, lai nodrošinātu, ka arī vīrieši ir iesaistīti šo uzdevumu veikšanā; |
|
21. |
aicina Komisiju un dalībvalstis rīkoties tā, lai atbildību par invalīdu apgādību, viņu līdzdalību uzņemtos visa sabiedrība, nevis tikai invalīdu ģimenes; kā arī izstrādājot politiku, ņemt vērā to sieviešu īpašo ziedošanos, kuru apgādībā ir invalīdi, kā arī to personu, bieži vien radinieku, stāvokli, kuri uzņēmušies atbildību par invalīdiem; uzskata, ka ir svarīgi atkārtoti uzsvērt to, ka šo darbu galvenokārt veic sievietes un ka viņas gan kā algotas darbinieces, gan kā ģimenes locekles īpaši skar valsts aprūpes pakalpojumu samazinājums; |
|
22. |
prasa Komisijai un dalībvalstīm izstrādāt vajadzīgos pasākumus, lai palīdzētu darbā ģimenēm un organizācijām, kas atbalsta gan invalīdus, gan viņu ģimenes; |
|
23. |
uzskata, ka jāveic dažādi atbalsta pasākumi, lai invalīdi un viņu ģimenes varētu dzīvot normālu dzīvi tāpat kā veseli cilvēki un viņu ģimenes, kā arī atbalsta pasākumi tiem, bieži vien radiniekiem, kuri gan sociāli gan finansiāli ir atbildīgi par invalīdiem, kuriem viņi velta visu savu laiku, nonākot izolācijā, tam daudzos gadījumos vajadzīgs atbalsts daudzos līmeņos; uzsver, ka pašreizējā situācijā sievietes uzņemas lielu daļu atbildības, gan par atlīdzību, gan bez tās; uzskata, ka šis uzdevums nav tikai viena dzimuma uzdevums un ka aktīvi jāizskauž viedoklis par to, ka tā ir sieviešu atbildība; |
|
24. |
iesaka dalībvalstīm saskaņot vietējo pašpārvalžu noteikumus saistībā ar invalīdu automašīnu novietošanu un paredzēt transporta tarifu samazināšanu tām personām, kas pavada invalīdus; |
|
25. |
uzskata, ka viens no galvenajiem Eiropas Savienības mērķiem ir uzlabot invalīdu un viņu ģimeņu dzīves kvalitāti, kā arī viņu pilnīga iekļaušanās sabiedrībā; |
|
26. |
uzsver vajadzību plašsaziņas līdzekļos biežāk atspoguļot sievietes invalīdes, kā arī uzlabot viņu tēlu, tādējādi plašu sabiedrību iepazīstinot ar viņu ikdienas dzīvi un sniedzot viņām iespēju izteikties un piedalīties sabiedriskajā un politiskajā dzīvē; |
|
27. |
uzsver, ka ir svarīgi dalībvalstīm atzīt acīmredzamās sieviešu invalīdu tiesības uz seksuālo izpausmi, kā arī tiesības dibināt ģimeni; |
|
28. |
aicina Komisiju un dalībvalstis ieviest tādus tiesību aktus, kas nodrošina sievietēm invalīdēm un vīriešiem invalīdiem neatkarību, tādējādi atzīstot, ka tās ir pamattiesības, kas jāievēro; |
|
29. |
aicina Komisiju un dalībvalstis nodrošināt, ka bērniem invalīdiem, jauniešiem invalīdiem un pieaugušajiem invalīdiem ir vajadzīgie apstākļi viņu neatkarībai un iespējai noteikt savu likteni, un šajā darbībā īpaši ņemt vērā vienlīdzības jautājumus; |
|
30. |
atzīst, ka sievietes invalīdes ir diskriminācijas upuri attiecībā uz piekļuvi pat pakalpojumiem neatkarības nodrošināšanai un veselības aprūpes pakalpojumiem; |
|
31. |
uzsver abu dzimumu bērnu izglītības lomu nākotnes sabiedrības veidošanā, kā arī uzsver, ka izglītība jāvirza tā, lai invaliditāte nebūtu šķērslis līdzdalībai sabiedrības dzīvē, balstoties uz līdztiesību un vienādām iespējām, lai attīstītu sadarbības un integrācijas sistēmu, izpratnes veicināšanu par invaliditāti skolās, jo izpratne ir nepieciešams instruments tās īstenošanai; |
|
32. |
uzsver nevalstisko organizāciju svarīgo lomu darbā ar sievietēm invalīdēm un aicina Komisiju un dalībvalstis tās atbalstīt; |
|
33. |
uzsver vajadzību vākt jaunākos datus par invaliditāti, sadalot tos attiecībā uz dzimumu, kā arī veikt pētījumus, iekļaujot uz dzimumu līdztiesību attiecināmus rādītājus, lai uzzinātu patieso sieviešu invalīdu un meiteņu invalīdu stāvokli; |
|
34. |
uzsver nepieciešamību nodrošināt sieviešu invalīdu reproduktīvo veselību, pievēršot uzmanību ģimenes plānošanai, veselības pakalpojumiem, kā arī informācijai par mātes stāvokli, lai viņas varētu dibināt taisnīgas, atbildīgas un apmierinošas attiecības; |
|
35. |
uzskata, ka Eiropas Savienībai savā darbībā vairāk jāsekmē darba devēju organizāciju, arodbiedrību un nevalstisko organizāciju līdzdalība, efektīvāk izstrādājot invalīdu atbalsta veidus; |
|
36. |
aicina Komisiju atvieglot sievietēm invalīdēm domāta tīkla izveidi visā Eiropas Savienībā, kā arī kandidātvalstīs, kas padarītu iespējamu informācijas apmaiņu par paraugpraksi, kapacitātes un iespēju palielināšanu; |
|
37. |
uzsver vajadzību sievietēm invalīdēm brīvi brīvi piekļūt jaunajiem audiovizuālajiem līdzekļiem; |
|
38. |
atgādina Komisijai, ka zināšanas par šo tēmu un par invaliditātes sociālo modeli, kura centrā ir sabiedrības barjeras, pretēji invaliditātes medicīniskajam modelim, kurš saistīts tikai ar invaliditātes medicīniskajiem aspektiem, ir atbilstošs pamats risinājumiem, pakalpojumu un atbalsta nodrošināšanai, politikas izveidei, kā arī finansējuma piešķiršanai, kā arī, lai izvērtētu politikas ietekmi uz invalīdu stāvokli; |
|
39. |
atgādina dalībvalstīm, ka sadarbība to sieviešu un meiteņu, kas cieš dažāda veida invaliditātes dēļ, viņu jautājuma risināšanā un uzlabošanā ir ļoti svarīga; |
|
40. |
prasa dalībvalstīm veicināt pilsoņu iniciatīvu invalīdu atbalstīšanai; |
|
41. |
atgādina sociālo partneru, uzņēmumu un pilsoniskās sabiedrības, īpaši sieviešu invalīdu organizāciju, kā arī bērnu invalīdu vecāku organizāciju svarīgo lomu vienlīdzīgu iespēju, piekļuves iespēju nodarbinātībai un mūžizglītībai sekmēšanā un veicināšanā, pienācīgi ņemot vērā viņu īpašās vajadzības; |
|
42. |
izsaka atzinību par vecāku apvienību darbu, kuras parasti dibina un vada bērnu invalīdu mātes, kuras, izmantojot apvienības un tīmekļa vietnes, vāc informāciju (par specializētiem medicīniskiem centriem, noteikumiem par mācībām skolā, sociālo nodrošinājumu), kas palīdz citiem vecākiem un veicina valsts iestāžu izpratni; |
|
43. |
prasa dalībvalstīm sniegt Eiropas Parlamentam un Komisijai ziņojumu par sieviešu invalīdu un meiteņu invalīdu stāvokli, pamatojoties uz valstu ziņojumiem un veiktajiem pasākumiem, lai atbilstu ANO Konvencijai par jebkāda veida sieviešu diskriminācijas izskaušanu; |
|
44. |
uzskata, ka invaliditāte uzlūkojama kā dabīga parādība, kas ir ikdienas dzīves sastāvdaļa, nevis kā novirze no tās, tā kā vienmēr būs pilsoņi ar invaliditāti, tad arī invaliditāte vienmēr būs neatņemama sabiedrības sastāvdaļa; |
|
45. |
uzskata, ka vairāk jāattīsta un jāizmanto tehnoloģijas un līdzekļi, lai likvidētu invalidiem nelabvēlīgo vidi; uzskata, ka attīstībai jābalstās uz to, ka dažkārt sieviešu un vīriešu vajadzības ir atšķirīgas; |
|
46. |
aicina Komisiju un dalībvalstis veicināt meiteņu invalīdu, zēnu invalīdu, sieviešu invalīdu un vīriešu invalīdu dzīves apstākļu vienlīdzīgu uzlabošanu; |
|
47. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, dalībvalstu valdībām un parlamentiem, Eiropas Padomei un ANO ģenerālsekretāram. |
P6_TA(2007)0161
Pamatinformācija par pirktspējas paritātēm (aprēķināšana un izplatīšana) ***I
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par kopīgiem noteikumiem pamatinformācijas par pirktspējas paritātēm sniegšanai un to aprēķināšanai un izplatīšanai (COM(2006)0135 — C6-0100/2006 — 2006/0042(COD))
(Koplēmuma procedūra: pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2006)0135), |
|
— |
ņemot vērā EK līguma 251. panta 2. punktu un 285. panta 1. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam iesniedz priekšlikumu (C6-0100/2006), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 51. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Ekonomikas un monetārās komitejas ziņojumu un Reģionālās attīstības komitejas atzinumu (A6-0077/2007), |
|
1. |
apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu; |
|
2. |
prasa Komisijai vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt šo priekšlikumu vai to aizstāt ar citu tekstu; |
|
3. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai. |
P6_TC1-COD(2006)0042
Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2007. gada 26. aprīlī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. .../2007, par kopīgiem noteikumiem pamatinformācijas par pirktspējas paritātēm sniegšanai un to aprēķināšanai un izplatīšanai
(Tā kā starp Parlamentu un Padomi tika panākta vienošanās, Parlamenta pirmā lasījuma nostāja atbilst galīgajam tiesību aktam Regulai (EK) Nr. .../2007.)
P6_TA(2007)0162
Ātrās reaģēšanas robežapsardzes vienības ***I
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko ievieš mehānismu ātrās reaģēšanas robežapsardzes vienību izveidei un ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2007/2004 attiecībā uz šo mehānismu (COM(2006)0401 — C6-0253/2006 — 2006/0140(COD))
(Koplēmuma procedūra: pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2006)0401) (1), |
|
— |
ņemot vērā EK līguma 251. panta 2. punktu, 62. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 66. pantu, saskaņā ar kuriem Komisija tam iesniegusi priekšlikumu (C6-0253/2006), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 51. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu (A6-0135/2007), |
|
1. |
apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu; |
|
2. |
apstiprina pievienoto deklarāciju; |
|
3. |
prasa Komisijai vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt šo priekšlikumu vai to aizstāt ar citu tekstu; |
|
4. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai. |
(1) OV vēl nav publicēts.
P6_TC1-COD(2006)0140
Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2007. gada 26. aprīlī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. .../2007, ar ko izveido mehānismu ātrās reaģēšanas robežapsardzes vienību izveidei un ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2007/2004 attiecībā uz šo mehānismu, kā arī reglamentē pieaicināto amatpersonu pienākumus un pilnvaras
(Tā kā starp Parlamentu un Padomi tika panākta vienošanās, Parlamenta pirmā lasījuma nostāja atbilst galīgajam tiesību aktam Regulai (EK) Nr. 863/2007.)
PIELIKUMS
EIROPAS PARLAMENTA, PADOMES UN KOMISIJAS PAZIŅOJUMS
Eiropas Parlaments, Padome un Komisija uzsver, ka situācijā, kad pie ārējām robežām izveidojas neatliekama un ārkārtas situācija un ir vajadzīga ātrās reaģēšanas robežapsardzes vienību iejaukšanās, un ja gadījumā Eiropas Aģentūras operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības ārējām robežām (FRONTEX) budžetā tam nepietiek līdzekļu, būtu jāizskata visas iespējas, lai tos atrastu. Komisija ārkārtīgi steidzami izskata iespējas pārdalīt finanšu resursus. Ja ir vajadzīgs budžeta lēmējinstitūcijas lēmums, Komisija uzsāk procedūru, kas ir saskaņā ar Finanšu regulu, bet īpaši ar tās 23. un 24. pantu, lai nodrošinātu iespēju abām budžeta lēmējinstitūcijas pusēm laicīgi pieņemt lēmumu par papildu resursu sagādi FRONTEX ātrās reaģēšanas robežapsardzes vienības izvietošanai. Budžeta lēmējinstitūcija, ņemot vērā jautājuma neatliekamību, apņemas rīkoties pēc iespējas īsākā laikā.
P6_TA(2007)0163
Zivsaimniecības resursu saglabāšana un ilgtspējīga izmantošana *
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (COM(2006)0587 — C6-0402/2006 — 2006/0190(CNS))
(Apspriežu procedūra)
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2006)0587) (1), |
|
— |
ņemot vērā EK līguma 37. pantu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0402/2006), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 51. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Zivsaimniecības komitejas ziņojumu (A6-0085/2007), |
|
1. |
apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu; |
|
2. |
aicina Komisiju attiecīgi grozīt tās priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu; |
|
3. |
aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam; |
|
4. |
prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu; |
|
5. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai. |
|
KOMISIJAS IEROSINĀTAIS TEKSTS |
PARLAMENTA IZDARĪTIE GROZĪJUMI |
||||
|
Grozījums Nr. 3 |
|||||
|
1. PANTA 1. PUNKTS 11. panta 5. punkts (Regula (EK) Nr. 2371/2002) |
|||||
|
5. Laikā no 2003. gada 1. janvāra līdz 2006. gada 31. decembrim ar piecus gadus vecu vai vecāku zvejas kuģu galvenā klāja modernizāciju nolūkā uzlabot drošību uz kuģa, darba apstākļus, higiēnu un produktu kvalitāti var palielināt kuģa tonnāžu, ja šāda modernizācija nepalielina kuģa zvejas potenciālu. Robežlīmeņus, kas noteikti saskaņā ar šo pantu un 12. pantu, attiecīgi koriģē. Attiecīgā jauda nav jāņem vērā, dalībvalstij izveidojot iekļaušanas un izslēgšanas bilanci saskaņā ar 13. pantu. |
5. Ar galvenā klāja modernizāciju nolūkā uzlabot drošību uz kuģa, darba apstākļus, higiēnu un produktu kvalitāti var palielināt kuģa tonnāžu, ja šāda modernizācija nepalielina kuģa zvejas potenciālu. Robežlīmeņus, kas noteikti saskaņā ar šo pantu un 12. pantu, attiecīgi koriģē. Attiecīgā jauda nav jāņem vērā, dalībvalstij izveidojot iekļaušanas un izslēgšanas bilanci saskaņā ar 13. pantu. |
||||
|
Grozījums Nr. 1 |
|||||
|
1. PANTA 2. PUNKTS 11. panta 6. punkta 1. un 2. ievilkums (Regula (EK) Nr. 2371/2002) |
|||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Grozījums Nr. 2 |
|||||
|
1. PANTA 2. PUNKTS 13. panta 1. punkta c) apakšpunkta 1.a un 1.b daļa (jauna) (Regula (EK) Nr. 2371/2002) |
|||||
|
|
Tomēr šis jaudas samazinājums nekādā gadījumā nedrīkst samazināt kuģa drošumu, apdzīvojamību vai zivju apstrādes sistēmu efektivitāti. Turklāt, ņemot vērā, ka samazināšanas mērķis ir novērst jebkādu kuģa zvejas jaudas palielinājumu, pirmās daļas noteikumi nav jāņem vērā, ja dzinējs ir nomainīts, lai taupītu enerģiju un/vai uzlabotu kuģa veiktspēju citās jomās, bet ne zvejas jaudas ziņā, vai ja attiecībā uz kuģa izmantošanu ir izvēlētas selektīvākas zvejas metodes. |
||||
(1) OV vēl nav publicēts.
P6_TA(2007)0164
Galileo koncesijas līguma sarunas
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa rezolūcija par Galileo koncesijas līguma sarunām
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Eiropas satelītu radionavigācijas programmas izvēršanas un darbības posmu īstenošanu (COM(2004)0477) un Parlamenta nostāju, kas pieņemta 2005. gada 6. septembrī (1), |
|
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomes regulai, ar ko groza kopuzņēmuma Galileo statūtus Padomes Regulas (EK) Nr. 876/2002 (COM(2006)0351) pielikumā, un Parlamenta 2006. gada 24. oktobra normatīvo rezolūciju (2), |
|
— |
ņemot vērā Padomes 2004. gada 12. jūlija Regulu (EK) Nr. 1321/2004 par Eiropas satelītu radionavigācijas programmu vadības struktūru izveidi (3) un Komisijas priekšlikums Padomes regulai, ar kuru groza šo regulu (COM(2005)0190), un Parlamenta 2006. gada 12. oktobra normatīvo rezolūciju (4), |
|
— |
ņemot vērā Parlamenta 2006. gada 28. septembra rezolūciju par programmas Galileo novērtēšanu (5), |
|
— |
ņemot vērā Transporta, telekomunikāciju un enerģētikas padomes (TTE) 2007. gada 22. marta sanāksmes secinājumus par koncesijas līguma sarunu par globālās navigācijas satelītu sistēmas stāvokli, |
|
— |
ņemot vērā TTE ministriem iesniegtos attiecīgos dokumentus, piemēram, Komisijas priekšsēdētāja vietnieka J. Barrot vēstuli par koncesijas sarunu stāvokli un pašreizējā Padomes priekšsēdētāja ziņojumu par solītāju konsorcija uzskaitītajiem neatrisinātajiem jautājumiem, |
|
— |
ņemot vērā TTE padomes dotās pilnvaras Komisijas priekšsēdētājam J. Barrot līdz Padomes jūnija sanāksmei iesniegt priekšlikumus par iespējām nodrošināt ilgtermiņa finansiālās saistības un alternatīviem scenārijiem, kā neizdošanās gadījumā atsākt efektīvas sarunas ar solītāju konsorciju, ievērojot noteiktus termiņus, |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu, |
|
1. |
atkārtoti pauž atbalstu programmai Galileo, tostarp Galileo priekšteča EGNOS satelītnavigācijas pakalpojumiem, tomēr pauž lielas bažas par to, ka jau vairākus mēnešus nav panākta koncesijas sarunu attīstība un ka šāda kavēšanās būtiski ietekmēs vispārējās izmaksas; |
|
2. |
atgādina Parlamenta 2006. gada 28. septembra rezolūciju, ar kuru aicināja sarunās iesaistītās puses panākt konstruktīvu vienošanos; tādēļ atzinīgi vērtē par programmas Galileo un TTE padomes 2007. gada 22. marta sanāksmi atbildīgā Komisijas priekšsēdētāja vēstuli un uzsver, cik svarīgi iesaistītajām pusēm ir īstenot 2005. gada decembrī pieņemtos lēmumus (t. s. Van Miert vienošanās); |
|
3. |
uzsver, ka Parlaments, Padome, Komisija un ES padomdevēju iestādes pilnībā atbalsta par programmu Galileo atbildīgajam Komisijas priekšsēdētāja vietniekam skaidri uzticētās pilnvaras līdz Padomes 2007. gada jūnija sanāksmei jo īpaši iesniegt:
|
|
4. |
aicina Komisiju paātrināt likumdošanas procesu attiecībā uz regulētu tirgu, pamatojoties uz Komisijas Zaļo grāmatu par satelītnavigācijas sistēmām, lai nodrošinātu ticamu uzņēmējdarbības plānu; |
|
5. |
aicina Komisiju kopā ar Eiropas Kosmosa aģentūru iesniegt priekšlikumu, ar kuru iespējams atrisināt problēmu saistībā ar labāku sabiedrisko pārvaldi, no Komisijas puses nodrošinot skaidru politisko atbildību un vadību; |
|
6. |
ņemot vērā to, ka šis projekts ir Kopienas pasākums, aicina Komisiju ievērot Pamatnolīgumu par Eiropas Parlamenta un Komisijas attiecībām (6) un jo īpaši tā 19. punktu par ārējām attiecībām, un tādējādi nodrošināt, ka Parlaments tiek pilnībā informēts par Padomes lēmuma īstenošanu, ar kuru Komisijai ir atļauts veikt sarunas ar trešām valstīm, lai noslēgtu nolīgumus par asociētu dalību Eiropas uzraudzības iestādē; |
|
7. |
aicina Komisiju tam iesniegt vienu progresa ziņojumu līdz 2007. gada jūlija vidum un otru pienācīgu laiku pirms sarunu nonākšanas līdz iesniegtajam pārskatītajam priekšlikumam par juridiskā pamata grozīšanu attiecībā uz programmas Galileo finansēšanu; |
|
8. |
aicina Padomi nodrošināt, lai šajā projektā turpmāk būtu pēc iespējas mazāk kavēšanos; |
|
9. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai un dalībvalstu valdībām un parlamentiem. |
(1) OV C 193 E, 17.8.2006., 61. lpp.
(2) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0423.
(3) OV L 246, 20.7.2004., 1. lpp.
(4) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0401.
(5) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0385.
(6) Sk. Parlamenta 2005. gada 26. maija Lēmuma pielikumu (OV C 117 E, 18.5.2006., 125. lpp.).
P6_TA(2007)0165
Gada ziņojums par cilvēktiesībām pasaulē 2006. gadā un ES politika šajā jautājumā
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa rezolūcija par gada ziņojumu par cilvēktiesībām pasaulē 2006. gadā un ES politiku šajā jomā (2007/2020(INI))
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā ES astoto gada ziņojumu par cilvēktiesībām (2006) (1), |
|
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienību 3., 6., 11., 13. un 19. pantu un EK līguma 177. un 300. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Vispārējo cilvēktiesību deklarāciju un visus atbilstīgos starptautiskos cilvēktiesību aktus (2), |
|
— |
ņemot vērā ANO Statūtus, |
|
— |
ņemot vērā visas ANO cilvēktiesību konvencijas un to fakultatīvos protokolus, |
|
— |
ņemot vērā to, ka 2002. gada 1. jūlijā stājās spēkā Starptautiskās krimināltiesas (ICC) Romas statūti, un Eiropas Parlamenta rezolūcijas saistībā ar Starptautisko krimināltiesu (3), |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Padomes Konvenciju par rīcību pret cilvēku tirdzniecību un ES 2005. gada plānu par paraugpraksi, standartiem un procedūrām cilvēku tirdzniecības apkarošanai un novēršanai (4), |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas (ECHR) Protokolu Nr. 13 par nāvessoda atcelšanu jebkādos apstākļos, |
|
— |
ņemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju pret spīdzināšanu un citiem nežēlīgiem, necilvēcīgiem vai cieņu pazemojošiem rīcības un sodīšanas veidiem, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu (5), |
|
— |
ņemot vērā ĀKK — ES Partnerības nolīgumu un tā pārskatīšanu (6), |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Parlamenta iepriekšējās rezolūcijas par cilvēktiesībām pasaulē, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Parlamenta 2006. gada 16. marta rezolūciju par iznākumu sarunām par Cilvēktiesību padomi un ANO Cilvēktiesību komisijas 62. sesiju (7), |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Parlamenta 2006. gada 14. februāra rezolūciju par cilvēktiesību un demokrātijas klauzulu Eiropas Savienības nolīgumos (8), |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Parlamenta 2007. gada 1. februāra rezolūciju par iniciatīvu vispārēja nāvessoda moratorija atbalstam (9), |
|
— |
ņemot vērā visas Eiropas Parlamenta pieņemtās steidzamās rezolūcijas par cilvēktiesību, demokrātijas un tiesiskuma principa pārkāpumiem, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Parlamenta 2007. gada 18. janvāra rezolūciju par Padomes Septīto un Astoto ikgadējo ziņojumu par Eiropas Savienības Rīcības kodeksa attiecībā uz ieroču eksportu 8. operatīvo noteikumu (10), |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1889/2006 (2006. gada 20. decembris) par finanšu instrumenta izveidi demokrātijas un cilvēktiesību atbalstam visā pasaulē (11), |
|
— |
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 168/2007 (2007. gada 15. februāris), ar ko izveido Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūru (12), |
|
— |
ņemot vērā Komisijas un Somijas prezidentūras organizētā ES ikgadējā foruma par Cilvēktiesībām, kas notika Helsinkos 2006. gada decembrī, secinājumus, |
|
— |
ņemot vērā Konvenciju par invalīdu tiesībām, kas 2006. gada 13. decembrī pieņemta ar ANO Ģenerālās asamblejas rezolūciju A/RES/61/106, ar kuru nosaka pienākumu iekļaut invalīdu intereses un vajadzības ar cilvēktiesībām saistītās darbībās trešās valstīs, |
|
— |
ņemot vērā Starptautisko Konvenciju par visu personu aizsardzību pret piespiedu pazušanām, kas 2006. gada 20. decembrī pieņemta ar Ģenerālās asmblejas rezolūciju A/RES/61/177 un 2007. gada 6. februārī atvērta parakstīšanai, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības Pamatnostādnes par atbilstības veicināšanu starptautiskajām humanitārajām tiesībām (IHL) (13), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 45. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Ārlietu komitejas ziņojumu (A6-0128/2007), |
|
A. |
tā kā Padomes un Komisijas ES gada ziņojums par cilvēktiesībām 2006. gadā sniedz vispārēju pārskatu par Eiropas Savienības iestāžu darbību cilvēktiesību jomā ES un ārpus tās; |
|
B. |
tā kā ši rezolūcija izdota, lai pārbaudītu, novērtētu un īpašos gadījumos sniegtu konstruktīvu kritiku par Komisijas un Padomes darbībām cilvēktiesību jomā un Eiropas Parlamenta vispārējām darbībām, jo īpaši pievēršot uzmanību jautājumiem, kas šajās darbībās nav ņemti vērā; |
|
C. |
tā kā ir jāapzinās, ka ES iekšpolitika un ārpolitika ir saistītas, jo tas, kā ES tiek ievērotas cilvēktiesības, tieši ietekmē tās uzticamību un spēju īstenot efektīvu ārpolitiku; |
|
D. |
tā kā cilvēktiesību ievērošana un demokrātiska pārvaldes sistēma noteikti ir savstarpēji saistītas un tā kā cilvēktiesību veicināšanai jābūt saistītai ar demokrātiskas pārvaldes veicināšanu un īstenošanu; |
|
E. |
tā kā vispār ir jācenšas pievērst lielāku uzmanību cilvēka pamattiesību, jo īpaši politisko tiesību, ievērošanai sarunās par divpusējiem vai reģionāliem tirdzniecības nolīgumiem pat ar svarīgiem tirdzniecības partneriem, |
|
1. |
atzinīgi vērtē to, ka ES darbības pasaules mērogā kļūst arvien aktīvākas, uzlabojot cilvēktiesību un demokrātijas situāciju pasaulē; uzskata, ka pēdējā ES paplašināšanās līdz 27 dalībvalstīm ar 494 miljoniem iedzīvotāju ir palielinājusi ES nozīmi pasaulē, tādējādi piešķirot lielāku svaru tās centieniem veicināt cilvēktiesības starptautiskā mērogā; |
|
2. |
uzskata, ka lielāka prioritāte jāpiešķir tam, lai uzlabotu ES spējas reaģēt uz trešo valstu cilvēktiesību pārkāpumiem, jo īpaši integrējot cilvēktiesību politiku ES politikas jomās attiecībās ar šīm valstīm, tostarp izmantojot ES iekšpolitikas virzienu ārējo ietekmi; |
|
3. |
joprojām uzsver vajadzību pēc konsekventas politikas, ko īsteno visas ES dalībvalstis divpusējās attiecībās ar trešām valstīm, kur bieži tiek pārkāptas cilvēktiesības vai kur pastāv reāli to pārkāpšanas draudi, un aicina dalībvalstis īstenot divpusējus sakarus ar šīm valstīm atbilstīgi ES politikai, jo īpaši attiecībā uz aktīviem centieniem nodrošināt cilvēktiesību ievērošanu; |
|
4. |
uzskata, ka konsekventā Eiropas ārpolitikā absolūta prioritāte būtu jāpiešķir demokrātijas veicināšanai, ņemot vērā, ka demokrātiska sabiedrība ir cilvēktiesību aizsardzības pamats; |
|
5. |
uzskata, ka Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūras nodibināšana ir pirmais solis, atbildot uz Parlamenta aicinājumu izveidot un iestrādāt noteikumu un iestāžu sistēmu, kuras uzdevums ir veidot sasaisti ar Pamattiesību hartu un nodrošināt atbilstību Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā noteiktajai sistēmai; uzsver faktu, ka Aģentūras pilnvaras attiecas arī uz valstīm, kas ir parakstījušas Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu ar ES; uzskata, ka Aģentūrai vajadzētu būt pilnvarām palīdzēt ES tās ārpolitikas īstenošanā gadījumos, kad trešā valstī ir jānovērtē cilvēktiesību stāvoklis; |
ES gada ziņojums par cilvēktiesībām pasaulē 2006. gadā (izstrādājusi Padome un Komisija)
|
6. |
uzsver, cik liela nozīme ir ES gada ziņojumam par cilvēktiesībām, analizējot un novērtējot ES cilvēktiesību politiku, jo īpaši, lai kopumā aktualizētu cilvēktiesību jautājumus; |
|
7. |
atzinīgi vērtē Padomes un Komisijas 2006. gada ziņojuma nodošanu atklātībai 2006. gada decembra plenārsēdē līdztekus Parlamenta ikgadējās Saharova balvas par domas brīvību piešķiršanai Aleksandram Miļinkevičam, brīvības un demokrātijas kampaņas dalībniekam no Baltkrievijas; uzskata, ka īstenojot sādu praksi, Eiropas Parlamenta decembra plenārsesija ir kļuvusi par ES aktivitāšu kontaktpunktu cilvēktiesību jomā; |
|
8. |
atzīst ar cilvēktiesībām saistīto ES darbību apjomu dažādās pasaules daļās, tomēr vēlreiz aicina pastiprināti novērtēt ES instrumentu un iniciatīvu izmantošanu trešās valstīs; atzinīgi vērtē Padomes un Komisijas ziņojumā minētos novērtējumus; uzskata, ka jāizstrādā sistēma, kas ļautu Parlamenta deputātiem saņemt īpašās jomās veiktus novērtējumus, piemēram, noteiktu valstu, valstu grupu un ģeogrāfisko reģionu novērtējumus, bet galvenokārt novērtējumus attiecībā uz reģioniem, kuros ir īpašas cilvēktiesību problēmas; uzskata, ka šāda sistēma ļautu Parlamentam apspriest šo novērtējumu iznākumu vispiemērotākajā kārtībā; |
|
9. |
uzsver, cik nozīmīgi ir patlaban īstenotie centieni sekmēt integrētu pieeju cilvēktiesībām un demokrātijai un Padomes, Komisijas, Eiropas Parlamenta un ES dalībvalstu politikas un darbību saskaņotību un konsekvenci cilvēktiesību un demokrātijas jomā; |
|
10. |
uzskata par sasniegumu, ka šis ziņojums ļauj novērtēt Eiropas Parlamenta darbības, tomēr vēlreiz atkārto savu prasību, kas iekļauta Parlamenta 2006. gada rezolūcijā par cilvēktiesībām — nākamajām prezidentūrām sniegt pārskatu ES ikgadējos ziņojumos par veidiem, kādos Padome un Komisija ņēmusi vērā Parlamenta rezolūcijas, tostarp steidzamas rezolūcijas par cilvēktiesību, demokrātijas un tiesiskuma pārkāpumiem; ar gandarījumu norāda uz sasniegumiem, kas minēti 13. punktā; |
|
11. |
atkārto, ka turpmāk gada ziņojumos par cilvēktiesībām Padomei un Komisijai vajadzētu analizēt veidus, kādos cilvēktiesību jautājumi tiek risināti citās ES politikas jomās, piemēram, kopējā ārpolitikas un drošības politikā, attīstības, tirdzniecības un imigrācijas politikā, un citos attiecīgos politikas virzienos, kas saistīti ar ES ārējiem sakariem, jo īpaši Padomes darba grupās un sadarbības nolīgumos paredzētos īpašos mehānismos; uzskata, ka tajos arī vajadzētu ņemt vērā Eiropas Cilvēktiesību tiesas lēmumus; |
|
12. |
aicina Padomi un Komisiju apsvērt iespēju pieņemt nostāju, kāda ir noteiktu dalībvalstu valdībām un atsevišķām starptautiskām nevalstiskajām organizācijām (NVO), un tādējādi katru gadu saistībā ar gada ziņojumu izveidot vispārēju sarakstu, kur minētas “valstis, kurām jāpievērš īpaša uzmanība” saistībā ar cilvēktiesību pārkāpumiem; |
|
13. |
saprot, ka dažkārt ES darbībām, piemēram, demaršam pret trešām valstīm, ir jābūt konfidenciālām, joīpaši cilvēktiesību jomā; tomēr uzskata, ka gada ziņojumā vajadzētu iekļaut šo darbību uzskaitījumu, vienlaikus ļaujot saglabāt pilnīgu konfidencialitāti attiecībā uz divpusējiem diplomātiskiem sakariem ar valdībām; |
|
14. |
atzinīgi vērtē pastiprinātu apspriešanos ar Eiropas Parlamentu un mudina sagatavot ES gada ziņojumu, kurā iekļauti Padomes, Komisijas un Eiropas Parlamenta pasākumi, vienlaicīgi uzskatot, ka Parlamentam jāturpina publicēt pašam savu ziņojumu par šo jautājumu; šajā sakarā uzskata, ka nākotnē Parlaments varētu uzlabot ziņojuma precizitāti un saturu, ja ziņojuma izstrādes procesā komitejā par to notiktu atvērtas diskusijas; |
Padomes un Komisijas darbības cilvēktiesību jomā starptautiskajos forumos
|
15. |
pauž atzinību par lielisko darbu, ko 2006. gadā veicis Ģenerālsekretāra personīgais pārstāvis/Augstais pārstāvis par cilvēktiesībām Kopējās ārējās un drošibas politikas (KĀDP) jomā Michael Matthiessen, kuram drīz beidzas pilnvaru laiks; turpina atbalstīt tikko ieceltās Augstā pārstāvja personīgās pārstāves Riina Kionka centienus palielināt ES redzamību un stiprināt tās nozīmi starptautiskos cilvēktiesību forumos; sagaida, ka Augstais pārstāvis, Padome un visi dalībvalstu pārstāvji vienmēr pilnībā atbalstīs viņas darbu; |
|
16. |
Uzskata, ka ES spēja reaģēt uz krīzēm un tās pārvaldīt patlaban ir nepietiekama; iesaka izveidot jaunu infrastruktūru pilsoņu karu novēršanai un pārvaldīšanai, kuriem vajadzīgi aktīvi/preventīvi pasākumi, piemērota agrīnas civiliedzīvotāju brīdināšanas sistēmas nodrošināšana, preventīvas neparedzētu izdevumu plānošanas ieviešana, specializēta personāla apmācība darbam starptautisku konfliktu pārvaldības misijās un lielāks uzsvars tādu sabiedrību veicināšanai, kas pēc būtības ir spējīgas dzīvot mierā; uzsver, cik svarīgi ir uzmanīgi apsvērt cilvēktiesību aspektus, plānojot preventīvus un konfliktu pārvaldības pasākumus katrai krīzei, kurā iesaistījusies ES; |
|
17. |
aicina Komisiju mudināt ES dalībvalstis parakstīt un ratificēt visas svarīgākās ANO un Eiropas Padomes cilvēktiesību konvencijas un to fakultatīvos protokolus; jo īpaši pievērš ES dalībvalstu uzmanību vajadzībai ratificēt 1990. gada Starptautisko konvenciju visu migrējošo darba ņēmēju un viņu ģimenes locekļu tiesību aizsardzībai un no jauna pieņemto Starptautisko konvenciju par visu personu aizsardzību pret piespiedu pazušanām; |
|
18. |
atzīst ES un tās dalībvalstu aktīvo iesaistīšanos cilvēktiesību un demokrātijas jautājumu risināšanā dažādos starptautiskos forumos 2006. gadā, tostarp nesen dibinātajā ANO Cilvēktiesību padomē (UNHRC), ANO Ģenerālajā asamblejā, Eiropas Drošības un sadarbības organizācijā (EDSO) un Eiropas Padomē; |
|
19. |
atzinīgi vērtē Padomes nodomu stiprināt Eiropas Savienību un Eiropas Padomes attiecības; šajā sakarā aicina Padomi un Komisiju ņemt vērā ieteikumus, kas minēti Jean-Claude Juncker 2006. gada 11. aprīļa ziņojumā “Eiropas Padome un Eiropas Savienība — vienots mērķis Eiropas kontinentam”, |
|
20. |
atzīmē, ka jaundibinātā UNHRC var radīt vērtīgu sistēmu ES daudzpusējiem centieniem cilvēktiesību jomā, un atzīst, ka pirmajā pastāvēšanas gadā UNHRC ir noteikusi plašu darba programmu, kurā iekļauta īpašo procedūru sistēmas pārskatīšana un uzturēšana, tāda vispārēja periodiska pārskata izveidošana un īstenošana, kurš attieksies uz visām dalībvalstīm, savu darba metožu noteikšana, kā arī cilvēktiesību veicināšana un aizsardzība, jo īpaši gadījumos, kad šīs tiesības ir pārkāptas vai apdraudētas; tomēr pauž nožēlu, ka pirmajā pastāvēšanas gadā UNHRC nav bijusi pietiekami efektīva, lai atbilstīgi reaģētu uz cilvēktiesību krīzēm pasaulē, jo daudzas valstis izmanto UNHRC par forumu, lai izdarītu politisko spiedienu, nevis veicinātu cilvēktiesības; aicina ES iestādes un ES dalībvalstis Demokrātiju kopienas ietvaros aktīvāk iesaistīties UNHRC, lai pasaulē stiprinātu un padziļinātu demokrātiskās normas un praksi; |
|
21. |
aicina ES ārlietu ministrus un prezidentūras izmantot savu politisko ietekmi, lai censtos pārvarēt grūtības, ar kurām saskārusies jaundibinātā UNHRC; apstiprina vajadzību pēc skaidras politiskas programmas par dalībvalstu darbību UNHRC; uzsver, ka UNHRC nedrīkst vairs ilgāk izmantot kā politisku forumu konfliktiem starp dažādiem ģeogrāfiskiem un ideoloģiskiem blokiem pasaules mērogā; tādēļ mudina ES ārlietu ministrus un prezidentūras censties panākt vienprātību UNHRC, lai veicinātu starptautiskās sabiedrības iesaistīšanos rezolūcijas izstrādē par nopietniem cilvēktiesību un humānisma principu pārkāpumiem; |
|
22. |
atkārto aicinājumu noslēgt plaša mēroga cilvēktiesību nolīgumu starp Šrilankas konfliktā iesaistītajām pusēm un to veicināt ar efektīvu, neatkarīgu starptautiskās uzraudzības misiju, kurai būtu netraucēta pieeja teritorijām, ko kontrolē gan valdība, gan atbrīvošanas kustību “Ilamas tamilu tīģeri”, kā to ierosinājis ANO īpašais referents jautājumos par ārpustiesas, tūlītēju vai patvaļīgu nāvessoda izpildi Philip Alston; uzskata, ka Eiropas Savienībai kā atbalsta sniedzēju Tokijas konferences līdzpriekšsēdētājai ir jāuzņemas iniciatīva, lai panāktu vienprātību par ierosinājumiem, kas šajā sakarā iesniegti UNHRC; |
|
23. |
atzīst, ka ES efektīvāk jāizmanto tās rīcībā esošie instrumenti, lai veicinātu UNHRC programmas svarīgos jautājumus un precīzāk noregulētu lobēšanas un propagandas darbības; |
|
24. |
atgādina Padomei par iepriekšminēto 2006. gada 16. marta rezolūciju, kur atzinīgi novērtēta UNHRC izveide un izteikts aicinājums ES kļūt par jaunu ideju iniciatoru šajā organizācijā; šajā sakarā atzinīgi vērtē mehānisma izveidi īpašu sesiju rīkošanai, lai reaģētu uz ārkārtas krīzēm un cilvēktiesību pārkāpumiem; tomēr pauž bažas, ka UNHRC īpašās sesijas jau tagad ir lielā mērā politizētas; aicina saglabāt un aizsargāt“īpašās procedūru” neatkarību; atzinīgi vērtē vispārēja periodiska pārskata mehānisma izveidi un šajā sakarā aicina veikt novērtēšanu, pamatojoties uz ANO neatkarīgā mehānisma ieteikumu īstenošanu; mudina vajadzības gadījumā iesaistīt neatkarīgo pilsonisko sabiedrību un atzīst par svarīgu cilvēktiesību pārkāpumu upuru piedalīšanos interaktīvā dialogā ar starptautisko sabiedrību, jo īpaši gadījumos, kad šie cilvēki nevar paust viedokli savā valstī; aicina tās ES dalībvalstis, kas ir UNHRC locekles, pamatot savus balsojumus par visām rezolūcijām; |
|
25. |
uzsver pozitīvo nozīmi, kāda UNHRC struktūrā var būt īpašajiem referentiem, un aicina sniegt pastāvīgu atbalstu šādām īpašām procedūrām; tomēr atzīst, ka, lai īpašo referentu darbība būtu efektīva, viņi atbilstīgi jāfinansē un jānodrošina ar personālu; uzsver, ka ir jāsaglabā viņu neatkarība; |
|
26. |
mudina dalībvalstis divpusējos darījumos ar UNHRC locekļiem virzīt UNHRC programmu pozitīvā virzienā; atzīst, ka Parlamentam un ES jāturpina veidot alianses ārpus Ženēvas, jo īpaši ar ietekmīgām valstīm; uzskata, ka Parlamentam arī turpmāk regulāri jāpiedalās UNHRC sanāksmēs; |
|
27. |
pauž vilšanos par UNHRC Dārfūras rezolūcijas vājumu; uzskata, ka Dārfūras konflikts arvien vairāk ietekmē Centrālāfrikas reģiona stabilitāti un ir drauds starptautiskajam mieram un drošībai; pauž nožēlu, ka UNHRC delegācijas locekļiem tika liegta iebraukšana Sudānā, jo Sudānas iestādes viņiem nepiešķīra vīzas; uzskata, ka vardarbības izplatīšanās tūlītējai pārtraukšanai un Dārfūras iedzīvotāju aizsardzībai joprojām jābūt starptautiskās sabiedrības prioritātei; turklāt uzskata, ka ilgtermiņa drošību var garantēt vienīgi ar nesaskaņu politisku noregulējumu šajā reģionā; mudina Padomi un Komisiju darboties UNHRC, lai izstrādātu visaptverošu miera stratēģiju, kurā būtu iesaistītas visas puses; mudina Eiropas Savienību un dalībvalstis efektīvāk izmantot to rīcībā esošos instrumentus UNHRC līmenī un rosina UNHRC pēc īpašās UNHRC misijas ziņojuma pieņemt atbilstīgus un stingrus pasākumus, lai pārtrauktu humāno katastrofu Dārfūrā; |
|
28. |
pauž bažas par grūtībām, ar kurām saskārās ES dalībvalstis, cenšoties panākt vienošanos ar Islāma konferences organizāciju par vairākām UNHRC rezolūcijām; uzskata, ka ilgstoši neatrisinātais Izraēlas un Palestīnas konflikts ir lielākais šķērslis pozitīvai sadarbībai; |
|
29. |
pauž bažas par to, kā parastos Palestīnas iedzīvotājus ietekmēs ES lēmums, pēc vispārējām vēlēšanām Palestīnā, pārtraukt palīdzības sniegšanu, izmantojot Palestīnas pašpārvaldi, pēc tam, kad Palestīnas pašpārvalde neizpildīja pamatotus nosacījumus; mudina pagaidu starptautiskā mehānisma paplašināšanos un mudina Padomi un Komisiju cieši uzraudzīt mainīgos apstākļus un veicina apstākļus, kas ļautu atjaunot palīdzības sniegšanu, izmantojot pašpārvaldi; |
|
30. |
mudina ES dalībvalstis, kas UNHRC locekles, pārbaudīt, kā efektīvāk izmantot debatēm atvēlēto laiku; |
|
31. |
pauž bažas, ka neraugoties uz to, ka Padomes Cilvēktiesību darba grupa (COHOM) ir palielinājusi sanāksmju skaitu, ir vajadzīgs vairāk laika un līdzekļu ES mērķu sasniegšanai UNHRC līmenī; aicina dalībvalstis un Komisiju stiprināt Ženēvā pieejamos cilvēkresursus; |
|
32. |
mudina dalībvalstis neatbalstīt tādu valstu kandidatūras amatu ieņemšanai starptautiskos forumos, par kurām pierādīts, ka tās rupji un sistemātiski pārkāpj cilvēktiesības un demokrātijas principus; aicina dalībvalstis uzsākt sarunas ar līdzīgo domājošām ietekmīgām valstīm, lai bloķētu tādu valstu pārstāvju ievēlēšanu šādos amatos;atbalsta prasību visām kandidātvalstīm sadarboties ar īpašo procedūru un citu UNHRC izstrādāto mehānismu izpildītājiem; šajā sakarā vēlreiz aicina dalībvalstis paust atbalstu dalības kritēriju izstrādei, kuri saistītu iestāšanos UNHRC ar dalībvalstu pienākumu izsniegt pastāvīgu uzaicinājumu ANO struktūrām; |
|
33. |
mudina Padomi izmantot tādas mērķtiecīgas sankcijas, kādas tika piemērota Baltkrievijas režīmam, lai sodītu personas, kas ir īpaši atbildīgas par cilvēktiesību pārkāpumiem citās valstīs; |
|
34. |
atkārto prasību Padomei paskaidrot, kā bija iespējama Baltkrievijas ievēlēšana Starptautiskās Darba organizācijas (ILO) valdē 2005. gada jūnijā, ja četras lielākās ES dalībvalstis ir šīs valdes pastāvīgās locekles; prasa Padomei paskaidrot, kādas diplomātiskas darbības tā veica pirms šīs valsts ievēlēšanas un vai tā uzskatīja par vajadzīgu iebilst Baltkrievijas dalībai; |
|
35. |
ar bažām atzīmē, ka ANO ekspertu grupas 2006. gada oktobra ziņojumā tika izdarīti secinājumi, ka Kotdivuāras “konfliktu dimanti” tiek laisti apgrozībā likumīgā dimantu tirdzniecībā caur Ganu, kas ir Kimberlijas procesa dalībniece; aicina Komisiju izmantot savu Kimberlijas procesa priekšsēdētājas stāvokli 2007. gadā, lai stiprinātu mehānismus, kas paredzēti “konfliktu dimantu” plūsmas apturēšanai; ierosina Komisijai censties panākt vienprātību par to, ka visām dimantu tirdzniecības nozarēm jāievieš sistēmas, ar kuru palīdzību var sekot dimantu atrašanās vietai no raktuvēm līdz mazumtirgotājam, jāīsteno atbildīga un pārredzama politika, kuras garantijas pārbaudītu neatkarīgi revidenti, un jāuzlabo neapstrādātu dimantu tirdzniecības statistikas precizitāte, lai varētu pietiekami ātri veikt efektīvu analīzi un konstatēt jebkādu tirdzniecību ar “konfliktu dimantiem”; |
|
36. |
aicina Padomi un Komisiju atbalstīt 2007. gada 23. februārī pieņemto Oslo deklarāciju par ķekaru bumbām, ko parakstījušas 46 valstis, kuras līdz 2008. gadam plāno parakstīt starptautisku līgumu, kas aizliedz kasešu bumbu ražošanu, izmantošanu, pārvadāšanu vai glabāšanu atbilstīgi starptautiskajiem cilvēktiesību aktiem; aicina Padomi un Komisiju rīkoties Eiropas Savienības līmenī, lai nodrošinātu, ka citas dalībvalstis seko Austrijas un Beļģijas piemēram, aizliedzot kasešu bumbas, un starptautiskā līmenī, lai nodrošinātu, ka valstis, kuras vēl nav parakstījušas Oslo deklarāciju, to izdarītu; |
|
37. |
aicina Padomi un Komisiju turpināt enerģiskos centienus sekmēt Romas statūtu vispārēju ratifikāciju un to īstenošanai nepieciešamo valsts tiesību aktu pieņemšanu saskaņā ar Padomes 2003. gada 16. jūnija Kopējo nostāju 2003/444/KĀDP par Starptautisko krimināltiesu (14) un 2004. gada 4. februāra rīcības plānu; atzinīgi vērtē to, ka Čada nesen ratificēja Romas statūtus, un tādējādi 2007. gada 1. janvārī iesaistīto valstu kopējo skaits palielinājās līdz 104 valstīm; mudina Čehijas Republiku kā vienīgo ES dalībvalsti, kas vēl nav ratificējusi Romas statūtus, nekavējoties to izdarīt; līdzīgā veidā aicina Padomi un Komisiju mudināt trešās valstis, lai tās savā teritorijā veicinātu pārejas tiesvedības mehānismus, kas sekmētu palīdzības sniegšanu smagu cilvēktiesību pārkāpumu upuriem; |
|
38. |
atzinīgi vērtē to, ka atsauces uz Starptautisko krimināltiesu iekļautas vairākos jaunos Eiropas Kaimiņattiecību politikas rīcības plānos (attiecībā uz Ēģipti, Jordāniju, Moldovu, Armēniju, Azerbaidžānu, Gruziju, Libānu un Ukrainu), un tos apspriež saistībā ar citiem jauniem rīcības plāniem un partnerības un sadarbības nolīgumiem ar vairākām valstīm; pilnībā atbalsta Komisijas finansējumu Koalīcijai par starptautisku krimināltiesu, organizācijai “Nav miera bez taisnīguma”(No Peace Without Justice), Starptautiskajai Cilvēktiesību federācijai un programmai “Parlamentārieši par globālu rīcību”, izmantojot Eiropas Instrumentu demokrātijai un cilvēktiesībām (EIDHR), lai sekmētu Romas statūtu ratifikāciju un īstenošanu; |
|
39. |
atzīst, cik svarīgi no vispārējā viedokļa būtu tas, ka Amerikas Savienotās Valstis parakstītu Romas statūtus; vēlreiz aicina Padomi un Komisiju izmantot visus pieejamos mehānismus, lai pamudinātu ASV parakstīt un ratificēt Romas statūtus, kā arī paust neapmierinātību par ASV centieniem atturēt citas valstis no šo statūtu ratificēšanas un piedāvāt trešām valstīm paralēlus nolīgumus, piemēram, divpusējus atbrīvojuma līgumus; |
|
40. |
mudina visas dalībvalstis pilnībā sadarboties, izmantojot starptautiskos krimināltiesību mehānismus, un jo īpaši saucot pie atbildības personas, kas izvairās no tiesas; |
|
41. |
mudina visas dalībvalstis aktīvi atbalstīt īpašus starptautiskus juridiskos mehānismus, jo īpaši tos, kas saņem brīvprātīgu finansējumu; |
|
42. |
uzsver, ka iepriekšminētie juridiskie pārejas mehānismi nekad nedrīkst atkāpties no cilvēktiesību un tiesiskuma ievērošanas, jo tas ir vienīgais veids, kā nodrošināt taisnīgumu upuriem un novērst nopietnāko cilvēktiesību pārkāpumu ilgstošu nesodāmību; |
Darbība saistībā ar ES pamatnostādnēm par cilvēktiesībām
|
43. |
atzinīgi vērtē pašreizējos centienus īstenot piecās ES pamatnostādnēs par cilvēktiesībām noteiktās metodes un politikas prioritātes, kā arī veikt katras pamatnostādnes ietekmes novērtējumu, apsverot to efektivitāti pārmaiņu radīšanā trešās valstīs; pauž bažas par regulārajiem ziņojumiem, ka ES dalībvalstu vēstniecības trešās valstīs un ES misijas par šīm pamatnostādnēm zina maz vai nezina neko; |
|
44. |
lūdz Komisiju nodrošināt, lai viss tās personāls, jo īpaši tie, kas darbojas attīstības politikas jomā, pietiekami pārzinātu cilvēktiesību pamatnostādnes; atzīst, ka ir jābūt lielākai pārredzamībai attiecībā uz veidu, kādā izmanto dažādas pamatnostādnes, tostarp atgriezeniskā saite atsevišķās lietās un informācija par NVO veikto darbību; aicina regulāri un pārredzami novērtēt ES pamatnostādņu īstenošanu, iesaistot Parlamentu, lai dotu tam iespēju uzņemties aktīvu pārskatatbildību; |
|
45. |
pauž atzinību par Vācijas prezidentūras ieguldījumu, nosakot ES cilvēktiesību pamatnostādnes par bērnu tiesībām; mudina to apspriesties ar Parlamentu, Komisiju un pilsonisko sabiedrību par šo pamatnostādņu daļām un, ja nepieciešams, sadarboties ar nākamo Portugāles prezidentūru, lai pabeigtu šo pamatnostādņu ieviešanu, kurām ir efektīvi jāizskauž bērnu darbs, galvenokārt pievēršoties bērnu mācīšanai un izglītošanai, ņemot vērā, ka tas ir viens no Tūkstošgades attīstības mērķiem; |
|
46. |
atzīmē, ka ES pamatnostādnes attiecas uz dažādām valstīm dažādos veidos, un ka dažādos apstākļos ir vajadzīgi individuāli plāni pamatnostādņu īstenošanai; |
|
47. |
atzīmē ES īpašo pārstāvju un ES ārzemju misiju uzdevumu veicināt ES pamatnostādnes; mudina rīkoties aktīvāk, veicinot pamatnostādnes visos līmeņos; uzsver līdzekļu un personāla trūkumu ES misijās trešās valstīs saistībā ar pamatnostādņu izpratni, pārvaldību un īstenošanu; aicina dalībvalstu pārstāvniecības trešās valstīs un Komisijas delegācijas efektīvāk koordinēt savas darbības, kopīgi izmantojot struktūras un personālu, lai izveidotu reālas “Eiropas Savienības vēstniecības” visā pasaulē un tādējādi uzņemtos atbildību cilvēktiesību jomā; |
Nāvessods
|
48. |
mudina prezidentūras turpināt nāvessoda atcelšanas veicināšanas politiku, piešķirot prioritāti noteiktam skaitam valstu, kurās ir politikas maiņas perspektīvas pozitīvā virzienā; |
|
49. |
mudina prezidentūras atklāt, ar kurām valstīm tās nodomājušas nodarboties sakarā ar ES pamatnostādnēm par nāvessodu saistībā ar tā dēvēto “svārstīgo valstu” kampaņu, kas vērsta uz valstīm, kuras nepārtraukti maina nāvessoda politiku; mudina Padomi un Komisiju rast lielāku atbalstu pašreizējās ANO Ģenerālās asamblejas centieniem panākt nāvessoda vispārēju moratoriju, lai pilnīgi atceltu gan nāvessodu, gan šādus tiesas spriedumus; mudina Padomi atjaunināt pamatnostādnes, kas noteiktas 1998. gadā, lai varētu ņemt vērā pēc tam izstrādātos jaunos elementus stratēģijas; |
|
50. |
iesaka Padomei pārskatīt pamatnostādnes, lai šis pārskats dotu iespēju ES iejaukties īpaši nozīmīgos atsevišķos gadījumos, kas neatbilst ANO minimālajām normām, kā noteikts pamatnostādnēs; |
|
51. |
aicina prezidentūru mudināt valstis, kuras vēl nav parakstījušas un ratificējušas Starptautiskā Pakta par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām Otro fakultatīvo protokolu (ICCPR), kā arī tās dalībvalstis, kuras nav parakstījušas ECHR Protokolu Nr. 13 par nāvessoda atcelšanu visos gadījumos (15), to izdarīt; sakarā ar to atzīst, ka pamatnostādnes par nāvessodu būtu īstenotas saskaņotāks, ja dalībvalstis būtu parakstījušas un ratificējušas šos protokolus un konvencijas; |
|
52. |
atzinīgi vērtē trešā Pasaules valstu kongresa pret nāvessodu norisi Parīzē (2007. gada 1.—3. februārī) un pievienojas tā noslēguma deklarācijai; gatavojas īstenot šā kongresa mērķus, jo īpaši izstrādājot parlamentāro dimensiju pasaules mēroga kampaņai pret nāvessodu un ar parlamentāro delegāciju palīdzību un līdzdalību izvirzot šo tēmu apvienotajās parlamentārajās asamblejās; aicina Padomi un Komisiju izmantot jebkuru iespēju, lai atbalstītu reģionālās nāvessoda atcelšanas koalīcijas izveidi, īpašu uzsvaru liekot uz arābu valstīm; |
|
53. |
atzinīgi vērtē — kā labu piemēru efektīvai ES pamatnostādņu par nāvessodu izmantošanai — ES pārstāvniecības Peru saskaņoto un atklāto reakciju uz priekšlikumiem ieviest nāvessodu šajā valstī, kuri pārkāpj Peru konstitūciju un Amerikas Cilvēktiesību konvenciju; |
|
54. |
atzinīgi vērtē Eiropas Parlamenta, Komisijas, attiecīgo dalībvalstu un NVO saskaņoto un efektīvo rīcību — gan sabiedrisko, gan diplomātisko — lai atbalstītu Pakistānas prezidenta suverēno lēmumu mīkstināt nāves spriedumu un beidzot atbrīvot Apvienotās Karalistes pilsoni Miza Tahir Hussain, kuram bija piespriests nāves sods un kurš 18 gadus bija pavadījis ieslodzījumā Pakistānā; mudina ES turpināt izskatīt individuālas lietas saskaņā ar pamatnostādnēm par nāvessodu un ierosina Padomei un Komisijai šajā sakarā efektīvi izmantot parlamentāro dimensiju šajā sakarā, jo īpaši savlaicīgi un lietderīgi iejaucoties ar parlamentu delegāciju palīdzību; |
Spīdzināšana un cita nežēlīga, necilvēcīga vai pazemojoša izturēšanās
|
55. |
atzinīgi vērtē to, ka 2006. gada 22. jūnijā stājās spēkā Konvencijas pret spīdzināšanu Fakultatīvais protokols (OPCAT); atzīmē, ka šo protokolu līdz šim ir parakstījušas tikai 19 ES dalībvalstis, un ratificējušas tikai 9 dalībvalstis (16); mudina ES dalībvalstis, kuras vēl nav parakstījušas un ratificējušas OPCAT, izdarīt to nākamgad; |
|
56. |
atzinīgi vērtē pieņemšanas procesa uzsākšanu attiecībā uz Starptautisko konvenciju visu personu aizsardzībai no piespiedu pazušanas; aicina visas ES dalībvalstis to nekavējoties parakstīt un ratificēt; |
|
57. |
iesaka ES turpināt izskatīt atsevišķus spīdzināšanas gadījumus saskaņā ar pamatnostādnēm par spīdzināšanu, tāpat, kā tā izskata lietas par nāvessodiem saskaņā ar pamatnostādni par nāvessodu; |
|
58. |
atzinīgi vērtē Padomes lēmumu publiskot konkrētu demaršu noteikumus un atzīst, ka tas ir solis lielākas pārredzamības virzienā; aicina Padomi un Komisiju īpaši apsvērt Parlamenta pētījuma secinājumus un ieteikumus par to, kā īstenot ES pamatnostādnes par spīdzināšanu un citu nežēlīgu, necilvēcīgu vai pazemojošu izturēšanos vai sodu; |
|
59. |
uzsver, ka, lai gan šīs pamatnostādnes tika pieņemtas jau 2001. gadā, politiskie dialogi, deklarācijas un demarši saistībā ar faktisku spīdzināšanas praksi ir bijuši ļoti maz; mudina nākamās prezidentūras veikt pamatnostādņu par spīdzināšanu novērtēšanu un plānošanu; aicina Padomi turpmākajā novērtējuma procesā ņemt vērā ieteikumus, kas minēti Parlamenta Ārlietu komitejas Cilvēktiesību apakškomitejas pieprasītajā pētījumā par šo jautājumu; mudina ES paplašināt īstenošanas jomu, jo īpaši izstrādājot noteikšanas un demarša procedūru par atsevišķiem gadījumiem noteiktās valstīs; |
|
60. |
iesaka Vācijas un Portugāles prezidentūrai, kad un kur vien tas ir iespējams, turpināt demaršus pret spīdzināšanu; tomēr uzsver, ka ar demaršiem vien nepietiek un ka pēc vietējo situāciju rūpīgas analīzes konsekventi jāīsteno citas papildu darbības, piemēram, nostiprinot attiecības ar pilsoniskās sabiedrības grupām, kuras darbojas spīdzināšanas un nežēlīgas izturēšanās jomā, apsverot efektīvus veidus, kā risināt atsevišķus spīdzināšanas un nežēlīgas rīcības gadījumus līdztekus tiem gadījumiem, kas saistīti ar pazīstamiem cilvēktiesību aizstāvjiem, un nodrošinot to ES misiju darbību saskaņotību un nepārtrauktību, kuras cīnās pret spīdzināšanu un nežēlīgu rīcību trešās valstīs; |
|
61. |
uzsver, ka prezidentūras vai Padomes sekretariāta pastāvīga klātbūtne atbilstīgajās ANO komitejās, kā arī turpmākā sadarbība ar Eiropas Padomi un tās Komiteju spīdzināšanas novēršanai var dot nozīmīgu un derīgu materiālu ieguldījumu, pieņemot lēmumu par demaršiem pret atsevišķām valstīm; |
|
62. |
mudina Padomi un Komisiju turpināt demaršus saistībā ar visiem ES starptautiskajiem partneriem par starptautisko konvenciju ratifikāciju, kas aizliedz spīdzināšanu un nežēlīgu izturēšanos un paredz no spīdzināšanas cietušo personu rehabilitāciju; aicina ES uzskatīt cīņu pret spīdzināšanu un nežēlīgu izturēšanos par cilvēktiesību politikas galveno prioritāti, jo īpaši pastiprinot ES pamatnostādņu un visu pārējo ES instrumentu, piemēram, EIDHR, īstenošanu, un nodrošinot to, ka ES dalībvalstis atsakās izmantot diplomātiskas garantijas attiecībā uz trešām valstīm, kurās pastāv reāli spīdzināšanas vai nežēlīgas rīcības draudi; |
|
63. |
atkārtoti apstiprina, ka sieviešu dzimumorgānu apgraizīšana ir cilvēktiesību pārkāpums attiecībā uz fizisko neaizskaramību, un pauž satraukumu par mēģinājumiem ierindot šīs darbības vienā kategorijā ar standarta medicīnisko praksi; |
Bērni un bruņots konflikts (CAAC)
|
64. |
atzinīgi vērtē to, ka 2006. gada aprīlī tika iecelts ANO ģenerālsekretāra īpašais pārstāvis bērnu un bruņota konflikta jautājumos Radhika Coomaraswamy, kurš ir pilnvarots izstrādāt stratēģiju reālas aizsardzības sniegšanai bērniem, kurus skar bruņots konflikts, un nodrošināt starptautiskās bērnu aizsardzības standartu un normu pilnīgu īstenošanu; |
|
65. |
atzinīgi vērtē to, ka 2007. gada februārī Francijas ārlietu ministrs un ANO Bērnu fonds (UNICEF) kopīgi rīkoja konferenci “Atbrīvojiet bērnus no kara” un ka tika pieņemti Parīzes principi un pamatnostādnes par bruņotajos spēkos vai bruņotās grupās iesaistītiem bērniem, jo tas ir nozīmīgs solis, motivējot starptautisko sabiedrību veicināt bruņotos konfliktos iesaistīto bērnu aizsardzību, palielinātu izpratni par šo jautājumu un to noteiktu par svarīgāko mērķi miera uzturēšanā un veidošanā; |
|
66. |
uzsver, ka īpašas bažas rada meitenes kareives, jo viņas ir pakļautas gan seksuālai izmantošanai, gan biežos gadījumos — izraidīšanai no savas kopienas pēc demobilizācijas, un aicina pieņemt pasākumus, lai risinātu viņu problēmas un viņām palīdzētu pēc demobilizācijas piemēroties un atgriezties civilajā dzīvē; |
|
67. |
aicina visas dalībvalstis ratificēt Konvencijas par bērnu tiesībām fakultatīvos protokolus; |
|
68. |
atzīmē, ka daudzas valstis, tostarp ES dalībvalstis, apmāca bērnus dalībai bruņotos konfliktos; aicina visas valstis veikt pasākumus, lai nodrošinātu, ka dalībai bruņotos konfliktos netiek apmācītas personas, kas nav sasniegušas 18 gadu vecumu; |
|
69. |
atzinīgi vērtē Austrijas prezidentūras 2006. gada aprīlī pieņemto Īstenošanas stratēģiju (ĪS), kurā sniegti īpaši ieteikumi par darbību, kā arī tās norādījumus, ka cilvēktiesību jautājumi sistemātiski jāizskata EDAP pasākumu plānošanas sākumposmos; pauž atzinību Somijas prezidentūrai par centieniem īstenot ĪS; pauž nožēlu, ka kopš pamatnostādņu pieņemšanas 2003. gadā nav pilnībā izmantotas ES rīcībā esošo politisko instrumentu piemērošanas iespējas; |
|
70. |
uzsver to, cik svarīgi ir joprojām koncentrēt uzmanību ne tikai uz ĪS, bet arī uz pamatnostādnēm, jo tās ir vienotākas; pauž nožēlu, ka Somijas prezidentūra veica tikai nedaudzus demaršus un citus pasākumus saistībā ar CAAC; pieprasa ES saglabāt augstas kvalitātes prasības un iedziļināšanos, veicot CAAC uzraudzību un atskaitoties par to; mudina Komisiju un Kopējās ārpolitikas un drošības politikas (KĀDP) Augsto pārstāvi nodrošināt, ka nākamās prezidentūras ir pilnībā informētas par ĪS; |
|
71. |
aicina Komisiju un Padomi izveidot jautājumu sarakstu misijas vadītāju ievērībai, lai viņiem palīdzētu sagatavot regulāros ziņojumus; aicina Komisiju un Padomi izveidot tādu kritēriju sarakstu, ar kuriem nosaka, vai kāda valsts ir vai nav “prioritāra”, un aicina Komisiju un Padomi vairāk apspriesties ar ieinteresētajām pusēm, lai uzzinātu to uzskatus; mudina Komisiju un Padomi, kā ierosināts ĪS ieteikumos, izstrādāt dokumentu, kurā būtu sniegti priekšlikumi, kā īstenot ANO Drošības padomes Rezolūciju 1612(2005); |
|
72. |
aicina Komisiju labāk norādīt pamatnostādņu mērķus, integrējot CAAC visās jomās, tostarp attīstības sadarbībā; |
|
73. |
atzinīgi vērtē uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, ko Komisija izteica 2006. gada sākumā, lai izvēlētos tādus finansēšanas projektus, kas cīnās pret sieviešu un bērnu tirdzniecību un cenšas aizsargāt bruņotos konfliktos neaizsargāto grupu tiesības, jo īpaši bērnu tiesības; |
|
74. |
tāpat atzinīgi vērtē 2006. gada decembrī pieņemto ES koncepciju par atbruņošanās, demobilizācijas un reintegrācijas atbalstu, kurā ir striktas un sistemātiskas atsauces uz bērniem, un EK atbalstu (ar Eiropas Kopienas Humānās palīdzības biroja (ECHO) piedalīšanos) UNICEF vadītajam “Keiptaunas principu” pārskatīšanas procesam par atbruņošanos, demobilizāciju un bērnu reintegrāciju; |
Cilvēktiesību aizstāvji
|
75. |
uzsver, ka 2004. gada ES pamatnostādņu par cilvēktiesību aizstāvjiem pilnīga īstenošana ir jānosaka par prioritāti un ka 2006. gada jūnijā pieņemtie Padomes ieteikumi saskaņā ar pamatnostādņu īstenošanas pirmo pārskatīšanu, ko veica Austrijas prezidentūra, ir jāturpina ar konkrētām darbībām; mudina Padomi veicināt atbilstīgus turpmākos pasākumus pēc demaršiem un to darbību ietekmes novērtēšanu, kas veiktas privātpersonu vārdā, izveidojot centrālo datubāzi par ES demaršiem; |
|
76. |
uzsver, ka ES ir jāpalielina visu Briselē, galvaspilsētās un misijās esošo ES pārstāvju informētības līmenis par attiecīgo pamatnostādņu esamību, mērķi, saturu un piemērošanu praksē; atzīst, ka iekšējā informēšana jāveic ar mērķi radīt dziļāku sapratni par cilvēktiesību aizstāvju darbu; aicina Komisiju un dalībvalstis organizēt apmācības seminārus par šo pamatnostādņu piemērošanu, kas būtu paredzēti reģionālajiem departamentiem, kā arī delegāciju, vēstniecību un konsulātu darbiniekiem, ar cilvēktiesību aizstāvju piedalīšanos sākumposmā, kā arī labas prakses apmaiņu attiecībā uz finansiālā un nefinansiālā atbalsta sniegšanu cilvēktiesību aizstāvjiem; uzskata, ka Padomes ieteikumam par vīzu izsniegšanu nopietni apdraudētiem cilvēktiesību aizstāvjiem jābūt īpaši prioritāram; |
|
77. |
uzsver, ka ir svarīgi izveidot pamatnostādņu īstenošanas rokasgrāmatu, kas cilvēktiesību aizstāvjiem būtu pieejama uz vietas; mudina COHOM izplatīt ES pamatnostādņu par cilvēktiesību aizstāvjiem tulkojumus tajās ES valodās, kas ir kopīgas saziņas valodas (lingua franca) trešās valstīs, un galvenajās valodās, kas nav ES valodas, reģionālajiem birojiem un vēstniecībām/delegācijām; uzsver, ka ES misijām aktīvāk jāvēršas pie vietējiem cilvēktiesību aizstāvjiem; |
|
78. |
aicina Padomi un Komisiju visos politiskajos dialogos, tostarp divpusējos dialogos ar ES dalībvalstīm, sistemātiski iekļaut jautājumu par cilvēktiesību aizstāvju situāciju; aicina Padomi sistemātiski informēt Parlamentu par attiecīgo pamatnostādņu īstenošanu praksē un pilnībā iekļaut Parlamentu šo pamatnostādņu novērtēšanā; atzinīgi vērtē to, ka viena no EIDHR prioritātēm ir cilvēktiesību aizstāvju aizsardzība, kas paredz, ka ES veic steidzamus aizsardzības pasākumus; tāpat atzinīgi vērtē iniciatīvu par ES pasaules mēroga kampaņu sieviešu cilvēktiesību aizstāvju atbalstam; atzīmē ANO īpašās pārstāves cilvēktiesību aizstāvju lietās Hina Jilani ziņojumus un ieteikumus; |
Pamatnostādnes par cilvēktiesību dialogu un atzītām konsultācijām ar trešām valstīm
|
79. |
uzsver, ka Eiropas Savienības vispārējā stratēģija cilvēktiesību un demokrātijas veicināšanai nevar pamatoties tikai uz valstu divpusējām vai daudzpusējām attiecībām, tajā ir cik vien iespējams jāiekļauj un jāiesaista nevalstiskie dalībnieki, tostarp parlamenta deputāti, akadēmiķi, inteliģences pārstāvji, žurnālisti, demokrātisko vērtību aizstāvji, aktīvisti, NVO vadītāji un sabiedriskās domas veidotāji; |
|
80. |
atzinīgi vērtē to, ka Padome ir sagatavojusi dokumentu, kurā sniegts pārskats par cilvēktiesību dialogiem un konsultācijām; aicina Padomi ņemt vērā Parlamenta pašiniciatīvas ziņojumu, kas pašlaik tiek gatavots, par cilvēktiesību dialogu un konsultāciju ar trešām valstīm novērtēšanu; šajā sakarā pauž nožēlu, ka Padomes novērtējums tika klasificēts kā konfidenciāls, un aicina Padomi piekrist uzaicinājumam kopā ar Parlamentu izstrādāt sistēmu, kurā noteiktus Eiropas Parlamenta deputātus varētu informēt par klasificētām darbībām; vēlreiz ierosina šādu shēmu modelēt, pamatojoties uz sistēmu noteiktu EP deputātu informēšanai par klasificētiem materiāliem attiecībā uz drošību un aizsardzību;uzskata, ka kopumā dialogs par cilvēktiesībām ir jāplāno un jāvada pārredzami, meklējot piemērotus veidus, kā sasniegt šo mērķi; |
|
81. |
uzsver vajadzību ievērojami stiprināt un uzlabot ES un Ķīnas cilvēktiesību dialogu; atzinīgi vērtē Ķīnas lēmumu augstākajā tiesā pārskatīt visas nāvessoda lietas; tomēr joprojām pauž bažas par to, ka Ķīnā joprojām tiek izpildīta lielākā daļa pasaules nāvessodu; uzsver, ka cilvēktiesību ievērošana Ķīnā joprojām rada nopietnas bažas; aicina Padomi atklātā sēdē pēc diskusijām iesniegt Parlamentam detalizētāku ziņojumu; uzsver, ka ir svarīgi atkārtot jautājumus, kas tika apspriesti iepriekšējos dialogos; atbalsta Komisijas un Padomes pašreizējos apsvērumus par to, kā uzlabot attiecīgo dialogu; atzīmē, ka, neskatoties uz ievērojamām ekonomiskajām reformām, joprojām saglabājas bažas par politiskajām tiesībām un cilvēktiesībām tādos jautājumos kā politieslodzītie, piespiedu darbs, vārda brīvība un reliģiskās pārliecības brīvība, reliģisko un etnisko minoritāšu tiesības, Laogai nometnes sistēma un apgalvojumi par orgānu tirdzniecību; atzīmē, ka šādām bažām jāpievērš lielāka vērība Pekinas Olimpisko spēļu organizēšanas laikā; mudina ES nodrošināt, ka tirdzniecības attiecības ar Ķīnu ir atkarīgas no cilvēktiesību reformām, un šajā sakarā aicina Padomi veikt visaptverošu cilvēktiesību stāvokļa novērtējumu pirms jebkādu jaunu partnerības un sadarbības nolīgumu noslēgšanas; aicina Padomi un Komisiju ierosināt Tibetas jautājuma apspriešanu un aktīvi atbalstīt Ķīnas valdības un Dalailamas sūtņu dialoga stiprināšanu; |
|
82. |
pauž lielas bažas par to, ka cilvēktiesību dialogs ar Irānu ir pārtraukts kopš 2004. gada Irānas sadarbības trūkuma dēļ; pauž nožēlu, ka saskaņā ar Padomes informāciju nav panākts nekāds progress; mudina Irānu atkārtoti iesaistīties šajā dialogā un, izmantojot ES atbalstu, definēt kritērijus reālu uzlabojumu panākšanai šajā jomā; aicina Komisiju īstenot visus vajadzīgos pasākumus attiecībā uz EIDHR, lai veicinātu kontaktus un sadarbību ar Irānas pilsonisko sabiedrību un turpinātu atbalstīt demokrātiju un cilvēktiesības; pauž nopietnas bažas par cilvēktiesību situācijas pasliktināšanos Irānā un īpaši norāda uz represiju pastiprināšanos pret cilvēktiesību aizstāvjiem; vienlaicīgi pauž nožēlu, ka Irāna turpina izpildīt nāvessodu veidā, kas ir pretrunā starptautiskajiem standartiem, un jo īpaši paziņo par nepieņemamu mazgadīgo noziedznieku sodīšanu ar nāvi; aicina Padomi visos kontaktos ar Irānas valdību paust bažas par cilvēktiesību situāciju šajā valstī un koncentrēt centienus uz cilvēktiesību aizstāvju, jo īpaši sieviešu, aizsardzību, kā arī pārliecināt Irānu pieņemt tūlītēju nāvessoda izpildes moratoriju kā pirmo soli tā atcelšanā; |
|
83. |
atzīmē ES cilvēktiesību konsultāciju turpināšanu ar Krieviju; atbalsta Padomes mērķi attīstīt šīs konsultācijas par atklātu un patiesu ES un Krievijas cilvēktiesību dialogu un aicina šajā procesā iesaistīties Eiropas Parlamentu, kā arī Eiropas un Krievijas NVO; pauž nožēlu, ka ES ir bijuši ierobežoti panākumi politikas izmainīšanā, kas saistīts ar tādu sarežģītu jautājumu aktualizēšanu kā situācija Čečenijā, nesodāmība un tiesu neatkarība, izturēšanās pret cilvēktiesību aizstāvjiem, plašsaziņas līdzekļu neatkarība un vārda brīvība, attieksme pret etniskajām minoritātēm, somugru mazākumtautību grūtā situācija, jo īpaši aizvien pieaugošā mariešu tiesību apspiešana Krievijā, tiesiskuma ievērošana un cilvēktiesību aizsardzība bruņotajos spēkos, diskriminācija dzimumorientācijas dēļ un citi jautājumi; pauž nožēlu par Krievijas tiesību aktiem, kas ierobežo NVO darbību; pauž nožēlu par to, ka daudziem žurnālistiem un cilvēktiesību aizstāvjiem ir izteikti draudi un joprojām pauž satraukumu par aukstasinīgo Anna Politkowskaja slepkavību; sagaida, ka Krievija nākotnē veiks efektīvākus pasākumus, lai aizsargātu vārda brīvību un žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju drošību; šajā sakarā uzskata, ka ES ir jāuzskata par prioritāti sadarbība ar ANO cilvēktiesību mehānismiem, kā arī visu attiecīgo cilvēktiesību konvenciju ratifikācija; pauž bažas par apgalvojumiem, ka Krievijas valdība ir iesaistīta 2006. gada novembrī Londonā mirušā Alexander Litvinenko noindēšanā; pauž bažas par jaunajām apsūdzībām pret bijušo “Yukos” vadītāju Mikhail Khodorkovsky, kurš tika apcietināts 2003. gadā, kā arī pauž bažas par iespējamo izturēšanos pret viņu apcietinājuma laikā; mudina Komisiju un Padomi izskatīt šos gadījumus apspriedēs ar augstākā līmeņa Krievijas iestādēm un tos iekļaut jaunajā Partnerības un sadarbības nolīgumā ar Krieviju; mudina Komisiju papildu cilvēktiesību klauzulai noteikt skaidrākus pienākumus un efektīvākus uzraudzības mehānismus, lai reāli uzlabotu cilvēktiesību situāciju; |
|
84. |
atzinīgi vērtē Padomes, Komisijas un Eiropas Parlamenta līdzšinējos centienus cīnīties pret cilvēktiesību pārkāpumiem Baltkrievijā; uzsver, ka šī politika ir jāturpina, īpašu uzmanību pievēršot vārda brīvības un mierīgas apvienošanās un pulcēšanās brīvības pārkāpumiem, kā arī nacionālo minoritāšu tiesību pārkāpumiem; norāda, ka ir jāatbalsta politiskā opozīcija, kas tiek pakļauta represijām; |
|
85. |
mudina Komisiju un Padomi izveidot cilvēktiesību apakškomitejas katrai kaimiņvalstij, kā tas tika izdarīts Marokas un Jordānas gadījumā un ir paredzēts Ēģiptes, Tunisijas un Libānas gadījumā; atkārtoti aicina iesaistīt Parlamentu šo sanāksmju sagatavošanā un to pienācīgi informēt par to rezultātiem; |
|
86. |
pauž atzinību par mēģinājumiem izveidot cilvēktiesību dialogu ar Uzbekistānu, bet atzīmē, ka tas nav bijis iespējams, jo Uzbekistāna nespēj pieiet šim dialogam konstruktīvā veidā; tajā pašā laikā uzskata, ka cilvēktiesību dialoga uzsākšanai ar Uzbekistānu nav jāveicina šai valstij piemēroto sankciju atcelšana, ja netiek panākts nekāds progress cilvēktiesību un demokrātijas jomā; tāpēc aicina Padomi pirms jebkāda lēmuma pieņemšanas veikt visaptverošu cilvēktiesību stāvokļa novērtējumu; |
|
87. |
pauž pārliecību, ka progress sešu pušu sarunās veicinās labvēlīgāku politisko klimatu, lai varētu atsākt cilvēktiesību dialogu ar Korejas Demokrātisko Tautas Republiku; aicina Komisiju un Padomi aktīvi īstenot šo mērķi, kontaktējoties un risinot sarunas ar KDTR; |
|
88. |
atzīmē Komisijas un Padomes sarunas par Turcijas virzību uz pievienošanos ES un ar to saistītajām problēmām; pauž īpašas bažas par nelielajiem sasniegumiem un efektīvāku centienu nepieciešamību cilvēktiesību jautājumos Turcijā, jo īpaši attiecībā uz visu reliģisko kopienu reliģiskās pārliecības brīvību un to īpašumtiesību pilnīgu realizāciju, minoritāšu aizsardzību, vārda brīvību un bažas par iespējamiem cilvēktiesību pārkāpumiem attiecībā uz valsts dienvidaustrumos mītošajiem kurdu izcelsmes iedzīvotājiem; nosoda žurnālista Hrant Dink traģisko slepkavību 2007. gada janvārī, kas raksturo pieaugošo nacionālistisko noskaņojumu atsevišķās Turcijas sabiedrības grupās, tomēr ir apmierināts, ka visā valstī šī slepkavība tika stingri nosodīta, tostarp no valdības puses, un nozieguma izdarītāji nekavējoties arestēti; mudina Turcijas valdību mainīt Turcijas Kriminālkodeksa 301. pantu, kas nepārprotami ierobežo vārda brīvību plašsaziņas līdzekļos; |
|
89. |
aicina Padomi un Komisiju, jo īpaši pēckonflikta situācijās, tostarp situācijās, kurās sieviešu un meiteņu izvarošana tika izmantota kā kara ierocis un kurās joprojām ir plaši izplatīta vardarbība pret sievietēm, ņemt vērā partnervalstu centienus pievērst uzmanību notikušajiem cilvēktiesību pārkāpumiem, izmantojot tos kā pamatojumu, lai iesaistītos cilvēktiesību jautājumu risināšanā; |
|
90. |
uzsver, ka cilvēktiesību dialogu un konsultāciju laikā ES iestādēm ir jāizskata visas to pārziņā esošās cilvēktiesību un pamatbrīvību pārkāpumu problēmas, kā arī diskriminācijas gadījumi; uzsver šo dialogu un konsultāciju nozīmi gadījumos, kad šādi pārkāpumi ir izplatīti un/vai sistemātiski, un atzīst, ka starptautiskais spiediens var palīdzēt izvairīties no turpmākiem pārkāpumiem; |
|
91. |
ar bažām atzīmē, ka Parlamenta piedalīšanās cilvēktiesību dialogos un konsultācijās ne vienmēr ir pietiekami vispusīga un mudina Padomi un Komisiju uzsākt attiecīgos dialogus, aktīvāk iesaistot Eiropas Parlamenta deputātus; |
Padomes un Komisijas darbību, tostarp abu prezidentūru veikuma, vispārīga pārbaude
|
92. |
atzinīgi vērtē sadarbību starp Somijas un Austrijas prezidentūrām, lai nodrošinātu konsekventu pieeju cilvēktiesību un demokrātijas jautājumiem; pauž cerību, ka Vācijas, Portugāles un Slovēnijas prezidentūras turpinās šo sadarbības procesu; |
|
93. |
atbalsta Padomes un Komisijas stingro nostāju pret pašreiz notiekošajiem cilvēktiesību pārkāpumiem Birmā/Mjanmā un ES apņemšanos sasniegt noteiktos mērķus — galvenokārt panākt, lai tiktu izveidota likumīga, demokrātiski ievēlēta pilsoniska valdība, kas ievērotu savas valsts iedzīvotāju cilvēktiesības un atjaunotu normālas attiecības ar starptautisko sabiedrību; mudina Komisiju un Padomi stiprināt ES kopējo nostāju, pieņemot efektīvākus un mērķtiecīgākus pasākumus, ņemot vērā, ka reālā situācija Birmā/Mjanmā turpina pasliktināties; mudina Padomi un Komisiju, īstenojot kopējo nostāju Birmas/Mjanmas jautājumā, aktīvāk sadarboties ar Dienvidaustrumu Āzijas valstu apvienības (ASEAN) valstīm un Birmas/Mjanmas kaimiņvalstīm, lai mudinātu tās ar atbildības sajūtu izmantot savu ietekmi pozitīvu izmaiņu veicināšanai; aicina UNHRC izrādīt aktīvu iniciatīvu, kas varētu būt īpašas sanāksmes organizēšana šajā jautājumā; mudina Padomi un Komisiju uzstāt, lai Ķīna, Indija un citas valstis, kas turpina piegādāt ieročus un cita veida atbalstu militārajai huntai, atturētos no tā un pievienotos starptautiskajai sabiedrībai tās centienos uzlabot situāciju Birmā/Mjanmā; atzīmē līdz šim veiktos centienus ANO Drošības padomes līmenī, lai atzītu ilgstošu humanitāro krīzi; mudina Padomi un Komisiju panākt vienprātību ar Ķīnu, Krieviju un Dienvidāfriku par saistošu rezolūciju, pieprasot uzsākt jēgpilnu trīspusēju dialogu ar Valsts miera un attīstības padomi, Nacionālās demokrātijas līgu un etnisko tautu pārstāvjiem un atbrīvot visus politieslodzītos, tostarp Aung San Suu Kyi; |
|
94. |
Pauž vilšanos par jebkādu pozitīvu rezultātu trūkumu procesā, lai panāktu, ka tiek atbrīvotas no ieslodzījuma piecas medicīnas māsas no Bulgārijas un viens ārsts no Palestīnas vai pieņemts godīgs tiesas spriedums viņu lietā, kuras gaitā Lībijas režīms, pamatojoties uz spīdzināšanas rezultātā iegūtu atzīšanos, viņus apcietināja un notiesāja uz nāvi par to, ka viņi tīši esot inficējuši bērnus ar AIDS vīrusu; atzīmē, ka par spīti Komisijas nepārtrauktiem centieniem atrisināt šo jautājumu ar politiska dialoga palīdzību un nodrošinot medicīnisko aprūpi inficētajiem bērniem, Lībijas valdība joprojām izturas izaicinoši attiecībā uz šo lietu un turpina plašsaziņas līdzekļos publicēt provokatīvus apgalvojumus; ņemot vērā iepriekšminētos faktus, mudina Komisiju pārskatīt savus politikas instrumentus attiecībā uz Lībiju, lai rastu efektīvāku pieeju šā jautājuma ātrai atrisināšanai un izbeigtu astoņus gadus ilgstošās ciešanas un briesmīgos cilvēktiesību pārkāpumus; |
|
95. |
pauž nožēlu, ka Eiropas Savienības Padome un Komisija nav rīkojusies izlēmīgi, lai pārliecinātu Etiopijas valdību nekavējoties un bez noteikumiem atbrīvot visus ievēlētos parlamenta deputātus un citus politieslodzītos un pildīt savas saistības attiecībā uz cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu; atgādina par vairākām Eiropas Parlamenta rezolūcijām par Etiopiju, kas pieņemtas kopš 2005. gada Etiopijas vēlēšanām, kuras ES novēroja, un jo īpaši jaunākās rezolūcijas, kuras tika pieņemtas 2006. gada 16. novembrī (17); |
|
96. |
Aicina Padomi un Komisiju iedrošināt Senegālas valdību un palīdzēt tai sagatavoties drīzas un godīgas tiesas procesam pret Hissène Habré, lai viņu tiesātu par apsūdzībām masveida cilvēktiesību pārkāpumos; |
|
97. |
atzīst notiekošā Irākas kara radītās smagās sekas uz cilvēktiesībām un esošās nestabilās politiskās situācijas sarežģīto būtību; atzīmē Parlamenta pieņemtos ziņojumus un rezolūcijas par Irāku un tajos iekļautos ieteikumus; mudina Padomi un Komisiju pastāvīgi novērtēt, kā ES varētu konstruktīvāk iesaistīties stabilitātes nodrošināšanā Irākā; ar ārkārtīgu sašutumu atzīmē, ka Eiropas Kopienas Humānās palīdzības birojs uz laiku ir apturējis humānās palīdzības sniegšanu Irākai, neskatoties uz katastrofālo situāciju, kurā atrodas Irākas iedzīvotāji un Irākas bēgļi; tomēr atzinīgi vērtē šīs palīdzības atsākšanu no 2007. gada; |
|
98. |
atzinīgi vērtē Komisijas darbu, aktualizējot cilvēku tirdzniecības problēmu ES un mudina īstenot vajadzīgos pasākumus, lai cīnītos pret cilvēku, jo īpaši sieviešu un bērnu, tirdzniecību; mudina Komisiju turpināt saukt pie atbildības dalībvalstis, kas nav ievērojušas cilvēku tirdzniecības novēršanas konvencijas un direktīvas, jo īpaši Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvu 2004/81/EK par uzturēšanās atļauju, ko izdod trešo valstu valstspiederīgām personām, kuras ir cilvēku tirdzniecības upuri vai kurām ir palīdzēts nelegāli imigrēt un kuras sadarbojas ar kompetentajām iestādēm (18); turklāt uzsver, ka cīņā pret cilvēku tirdzniecību ir jāpieņem cilvēktiesību pieeja attiecībā uz cilvēku tirdzniecības upuriem; augstu vērtē Austrijas prezidentūru, jo īpaši par to, ka tā organizēja virkni cilvēku tirdzniecības novēršanas iniciatīvu, tostarp ES ekspertu 2006. gada jūnija konferenci par ES cilvēku tirdzniecības apkarošanas plāna īstenošanu, un atzīmē secinājumus un ieteikumus, kas tika izteikti pēc minētā divu dienu pasākuma; |
|
99. |
pauž nožēlu, ka Somijas prezidentūra neorganizēja ES kontaktpunktu tīkla ceturto sanāksmi attiecībā uz personām, kas atbildīgas par genocīdu, noziegumiem pret cilvēci un kara noziegumiem, — sanāksmi, kura nodrošina vērtīgu iespēju stiprināt ES dalībvalstu sadarbību starptautisko noziegumu izmeklēšanā un lietas ierosināšanā valsts līmenī; vērš uzmanību uz Padomes secinājumos par ES tīklu izteikto apņemšanos rīkot vienu sanāksmi katras prezidentūras laikā un aicina efektīvi īstenot iepriekšējo ES tīkla sanāksmju secinājumus; aicina katru prezidentūru šādu praksi savā programmā iekļaut kā standarta punktu; |
|
100. |
atzinīgi vērtē Komisijas paziņojumu “Ceļā uz ES stratēģiju par bērnu tiesībām” (COM(2006)0367); pauž cerību, ka Komisija tādējādi nodrošina stabilu pamatu efektīvākai un plašākai politikai, kas paredzēta pašu galveno bērnu pamattiesību aizsardzībai; tomēr pauž bažas par to, ka starptautiskā līmenī bērnu tiesību aizsardzībai tiek pievērsta arvien mazāka vērība; |
|
101. |
pauž nožēlu, ka vardarbība Darfūrā joprojām nav apturēta un Sudānas valdība nav saukta pie atbildības par to, ka tā atkārtoti neievēro starptautiskās prasības un neaizsargā savus pilsoņus no vardarbības, vienlaicīgi atzinīgi vērtējot Starptautiskās krimināltiesas nesen izvirzītās apsūdzības; pauž nožēlu, ka ES nav īstenojusi vairāk vienpusēju pasākumu attiecībā uz krīzi Dārfūrā un nav vairāk centusies pārliecināt Sudānas valdību pieņemt starptautiskos miera uzturēšanas spēkus; uzsver, ka ir vajadzīgs neatlaidīgs diplomātiskais spiediens, lai parādītu Sudānas valdībai, ka pēc mutiskā apņemšanās ir jāīsteno visaptverošas un pastāvīgas darbības, lai izbeigtu vardarbību Dārfūrā un ka starptautiskā sabiedrība turpmāk nepieņems to, ka Sudāna nepilda savas saistības un pienākumu aizsargāt savus pilsoņus; mudina Padomi vienoties par īpašu, mērķtiecīgu sankciju piemērošanas plānu Hartumas režīmam skaidri noteiktā laikā, ja tas neievēros starptautiskās sabiedrības prasības; mudina ES piedalīties (un izdarīt spiedienu, lai arī citi piedalītos) starptautiskajos miera uzturēšanas spēkos, kā arī aizliegt lidojumus pāri Dārfūras teritorijai un nodrošināt, ka Āfrikas Savienība saņem atbilstīgus resursus un atbalstu savu pilnvaru pildīšanai; aicina ES atbalstīt ANO miera uzturēšanas misiju Čadā ar aktīvas civiliedzīvotāju aizsardzības pilnvarām; lūdz dalībvalstis, Padomi un Komisiju uzņemties atbildību un efektīvi aizsargāt Dārfūras iedzīvotājus no humanitārās katastrofas; |
|
102. |
aicina pieņemt rīcības kodeksu par militāras un civilas miera uzturēšanas personāla un humānās palīdzības sniedzēju rīcības standartiem, kas jāievēro misijas laikā bruņota konflikta reģionos, un iekļaut sankcijas, kuras piemērojamas gadījumos, ja šie standarti tiek pārkāpti, jo īpaši attiecībā uz jebkāda veida uz dzimumu pamatotu vardarbību; |
|
103. |
atzinīgi vērtē to, ka piecas dalībvalstis ir iecēlušas īpašo vēstnieku cilvēktiesību jautājumos, lai īstenotu propagandas pasākumus, jo īpaši cilvēktiesību jomā, trešās valstīs un atzīmē pašreizējo darbu šajā jomā; aicina arī citas dalībvalstis apsvērt šādu rīcību; |
|
104. |
pieprasa Komisijai un Padomei pārskatu par valstīm, kas nav izsniegušas pastāvīgus uzaicinājumus visiem Apvienoto Nāciju Organizācijas īpašajiem mehānismiem, īpašajiem referentiem un īpašajiem pārstāvjiem; |
|
105. |
atzinīgi vērtē jaunā ES “ieslodzīto/uz aizdomu pamata aizturēto personu, kuru stāvoklis vieš bažas” saraksta instrumenta izmantošanu attiecībā uz dažām atsevišķām valstīm; atkārto savu prasību Padomei izveidot ES “ieslodzīto/uz aizdomu pamata aizturēto personu, kuru stāvoklis vieš bažas” sarakstu par katru trešo valsti, kurā ir cilvēktiesību problēmas, un izskatīt attiecīgo saraksts katrā politiskā dialoga sanāksmē; aicina Komisiju informēt Parlamentu par visiem esošajiem šāda veida sarakstiem; |
|
106. |
atzinīgi vērtē to, ka Komisija un Padome tagad veido un regulāri atjaunina “uzraugāmo valstu” sarakstus attiecībā uz konkrētiem jautājumiem, jo īpaši “svārstīgo valstu” sarakstu, kuras nepārtraukti maina nāvessoda politiku, “uzraugāmo valstu” sarakstu attiecībā uz spīdzināšanu un to valstu sarakstu, kurās cilvēktiesību aizstāvju situācija ir īpaši apdraudēta; |
|
107. |
ir pārsteigts, ka Padomes sekretariāts līdz šim nav ievērojis Vispārējo lietu padomes 2005. gada 12. decembra lēmumu, ar kuru tika pieņemts nosacījums, ka Padomes atjauninātās ES cilvēktiesību faktu lapas jāpadara pieejamas visām ES iestādēm (19); cer saņemt minēto faktu lapu pašreizējo variantu pēc iespējas ātrāk; |
|
108. |
atzinīgi vērtē Padomes atzinumu, ka nesen pieņemtā Starptautiskā konvencija par invalīdu tiesībām turpmāk ļaus ES pievērst lielāku uzmanību invalīdu tiesību veicināšanai un aizsardzībai, un saskaņā ar jauno konvenciju pieprasa ES efektīvāk uzraudzīt invalīdu cilvēktiesību situāciju trešās valstīs, lai līdz 2009.— 2010. gadam sagatavotu ziņojumu par galvenajiem secinājumiem; |
|
109. |
Uzstāj, ka visiem cilvēktiesību un demokrātijas instrumentiem, dokumentiem un ziņojumiem, tostarp gada ziņojumiem, skaidri jārisina diskriminācijas jautājumi, tostarp jautājumi par etniskajām minoritātēm, reliģisko brīvību, tostarp diskriminējošu rīcību pret minoritāšu reliģijām, un jo īpaši par etnisko minoritāšu tiesību aizsardzību un veicināšanu, par sieviešu cilvēktiesībām, bērnu tiesībām, pamatiedzīvotāju, invalīdu, tostarp cilvēku ar intelektuālo atpalicību, un cilvēku ar visu dzimumorientāciju tiesībām, attiecīgi pilnībā iesaistot to organizācijas gan ES, gan trešās valstīs; |
|
110. |
uzskata, ka aktīva cilvēktiesību veicināšanas politika nevar aprobežoties ar lietām, kas piesaista lielāko sabiedrības uzmanību; norāda, ka nopietni tiesību pārkāpumi paliek sabiedrības nepamanīti — slēgtās iestādēs, attiecībā uz bērniem, veciem cilvēkiem un slimiem cilvēkiem, kā arī cietumos; norāda, ka Eiropas Savienībai ir jānodrošina, ka eksperti rūpīgi pārbauda šādu iestāžu darbību; |
|
111. |
aicina Padomi pārvērtēt teroristu grupējumu uzskaites procedūru un apsvērt skaidru metodi grupu svītrošanai no šā saraksta, ja tas ir pamatoti (ņemot vērā šo grupu attieksmi, vēsturi un praksi); |
|
112. |
uzskata, ka skaidrai, efektīvai un harmonizētai kopējai politikai ieroču eksporta kontroles jomā, kas ir noteikta juridiski saistošā rīcības kodeksā, var būt noteicošā loma terorisma apkarošanā, konfliktu novēršanā, reģionālās stabilitātes panākšanā un cilvēktiesību veicināšanā, un aicina ES prezidentūru, Padomi, Komisiju un dalībvalstis turpināt atbalstīt starptautisku ieroču tirdzniecības nolīgumu; |
|
113. |
Kā tas izteikts 2007. gada 14. februāra rezolūcijā, pauž nožēlu par Padomes un ES prezidentūru nespēju ievērot saistības — pilnībā informēt Parlamentu par kopējās ārpolitikas un drošības politikas (KĀDP) galvenajiem aspektiem un prioritātēm attiecībā uz tās pagaidu komitejas darbu, kas izmeklē iespējamo CIP veikto Eiropas valstu izmantošanu, lai pārvadātu un nelikumīgi turētu apcietinājumā gūstekņus; |
|
114. |
uzsver, ka šajā posmā, kad ES nevar piedāvāt Baltkrievijai pilnīgu līdzdalību kaimiņattiecību politikā, ES joprojām jādara viss iespējamais, lai rastu atbilstīgus veidus, kā novērst turpmāku pretdemokrātisku notikumu attīstību un cilvēktiesību pārkāpumus šajā valstī, kas ir ES tiešā kaimiņvalsts; tādēļ aicina Padomi un Komisiju rūpīgi uzraudzīt situāciju Baltkrievijā un palielināt atbalstu pilsoniskās sabiedrības pasākumiem, NVO un politiskajai opozīcijai; |
Komisijas ārējā atbalsta programmas
Eiropas Demokrātijas un cilvēktiesību instruments (EIDHR)
|
115. |
atzinīgi vērtē to, ka pēc Parlamenta neatlaidīgas prasības Komisija un Padome vienojās ar Parlamentu, ka ir vajadzīgs īpašs finansēšanas instruments (EIDHR), lai visā pasaulē veicinātu demokrātiju un cilvēktiesības; |
|
116. |
atzinīgi vērtē, ka Komisija konsultējās ar NVO un pilsonisko sabiedrību par jauna EIDHR īstenošanu; aicina ievērot pilnīgu pārredzamību attiecībā uz veidiem, kādos saskaņā ar minēto instrumentu tiek tērēta nauda un izvēlēti un novērtēti projekti; |
|
117. |
atzinīgi vērtē jauna pasākuma pieņemšanu saskaņā ar EIDHR (pēdējā laikā saskaņā ar šo instrumentu ieviesto ad hoc pasākumu starpā), kas steidzamos gadījumos ļauj nekavējoties rīkoties, lai bez konkursa procedūras aizsargātu cilvēktiesību aizstāvjus; aicina Komisiju ātri un efektīvi īstenot šo jauno pasākumu; |
|
118. |
atzīmē, ka EIDHR finansējums, kas tika izmantots Eiropas Savienības vēlēšanu novērošanas misijās 2006. gadā, veido 23 % no kopējā izlietotā EIDHR finansējuma (EUR 35 176 103) un ka šādas misijas tika veiktas 13 valstīs un teritorijās, tostarp Acehā, Fidži un Kongo Demokrātiskajā Republikā; |
|
119. |
atzīmē, ka liela daļa (49 %) no kopējā EIDHR finansējuma 2006. gadā uzsāktajiem projektiem tika izlietota lieliem tematiskiem projektiem un tikai neliela daļa (24 %) EK delegāciju īstenotiem mikroprojektiem; sagaida, ka jaunais finanšu instruments ļaus Komisijai finansēt tās NVO, kurām ir galvenā loma cilvēktiesību veicināšanā savās valstīs, bet kuras šo valstu varas iestādes juridiski neatzīst; |
|
120. |
joprojām pauž bažas, ka ir jāsamazina pilsoniskās sabiedrības organizāciju kā finansējuma saņēmēju administratīvais slogs un jāuzlabo finansējuma piešķiršanas elastīgums, ļaujot atkārtoti piešķirt subsīdijas, mazākas subsīdijas vietējām organizācijām un finansējumu nereģistrētām NVO; |
|
121. |
iesaka Komisijai izstrādāt skaidras pamatnostādnes, lai potenciālie finansējuma saņēmēji saprastu uzdevumus un kvalifikācijas kritērijus; |
Atbalsta programmas kopumā
|
122. |
atzinīgi vērtē to, ka Komisija ir sākusi plānošanas sanāksmēs un dokumentos iekļaut jautājumus attiecībā uz cilvēktiesību, demokrātijas principu, tiesiskuma un labas pārvaldības ievērošanu, izstrādājot instrumentu tiesisko pamatu, valstu stratēģiju, valstu iniciatīvu programmu, nozaru programmu, individuālo projektu un novērtējumu juridisko pamatu; atzinīgi vērtē to, ka ierēdņiem sagatavojot programmas un projektus ir pieejamas pamatnostādnes par to, ka risināt šos jautājumus; |
|
123. |
atzinīgi vērtē to, ka Komisija (EuropeAid sadarbības biroja ĢD) veic pētījumu par to, kā savās darbībās iekļaut virkni pārvaldības jomu, piemēram, demokratizāciju, cilvēktiesību veicināšanu un aizsardzību, tiesiskuma un tiesvedības stiprināšanu, pilsoniskās sabiedrības pilnvarošanu, valsts pārvaldes reformu, tostarp pretkorupcijas pasākumus, decentralizāciju un vietējo pārvaldi; atbalsta Komisijas darbu, izveidojot šo pētījumu par praktisku instrumentu, lai iekļautu pārvaldību EK attīstības sadarbībā programmu vadītāju vajadzībām delegācijās un vadības līmenī, kā arī konsultantu vajadzībām, kas iesaistīti EK programmu izstrādē vai īstenošanā; pauž cerību saņemt minēto pētījumu, tiklīdz tas būs pabeigts; |
|
124. |
atzinīgi vērtē to, ka Komisija 10. Eiropas Attīstības fonda programmas vajadzībām šobrīd izstrādā visu ĀKK valstu pārvaldības profilus; tomēr aicina ievērot lielāku pārredzamību pārvaldības profilu izstrādes procesā, lai iekļautu reālas un efektīvas pārrunas ar visām ieinteresētajām pusēm, tostarp ar ĀKK valstu partneriem un pilsoniskās sabiedrības organizācijām; aicina Komisiju iedaļā par sociālo pārvaldi iekļaut valdības sniegumu sociālo pamatpakalpojumu nodrošināšanā visiem iedzīvotājiem; |
|
125. |
atzinīgi vērtē to, ka Sadarbības attīstības jomā un ekonomiskās sadarbības instruments (DCECI) ir sadalīts divās daļās tādā veidā, ka tagad jaunattīstības valstis ir atdalītas no rūpnieciski attīstītām valstīm (20); tomēr joprojām pauž bažas, ka šobrīd neviens instruments nav paredzēts konfliktu novēršanai; |
Cilvēktiesību un demokrātijas klauzulu īstenošana ārējos nolīgumos
|
126. |
atgādina par iepriekšminēto 2006. gada 14. februāra rezolūciju attiecībā uz turpmāko ES politiku par cilvēktiesību klauzulu piemērošanu visos ES nolīgumos; pirmkārt, atzīmē, ka Komisija akcentēja vairākus pasākumus, lai uzlabotu attiecīgās klauzulas piemērošanu, piemēram, pakāpenisku cilvēktiesību komiteju darbības paplašināšanu trešās valstīs; norāda, ka Padome vēl nav sniegusi konkrētu atbildi uz iepriekšminēto rezolūciju, dodot priekšroku šīs klauzulas īstenošanas turpināšanai vispārīgākā ārpolitikas jomā; atzinīgi vērtē to, ka Komisijas delegāciju vadītāju trešās valstīs pienākums saskaņā ar to pilnvarām ir konkrētāk uzsvērt cilvēktiesību jautājumus; tomēr pauž bažas par neseno Komisijas ierosinājumu sarunās par ES un Indijas brīvās tirdzniecības nolīgumu piedāvāt Indijai atkāpi no noteikuma, ka visos ES līgumos ir jāiekļauj cilvēktiesību un demokrātijas klauzula; uzskata, ka šāda rīcība būtu solis pretējā virzienā un varētu ieviest nepatīkamu precedentu turpmākajām sarunām par tirdzniecības nolīgumiem; tādēļ aicina Komisiju un Padomi pieņemt skaidru nostāju par detalizētajiem priekšlikumiem, kas ietverti 2006. gada 14. februāra augstāk minētajā rezolūcijā; jo īpaši uzsver to, ka jāievieš uzraudzības mehānisms, regulāra cilvēktiesību ievērošanas saistību novērtēšana un progresīva sodu sistēma soda par to neievērošanu, lai nodrošinātu ES un trešo valstu līgumos iekļautās cilvēktiesību un demokrātijas klauzulas atbilstīgu īstenošanu; |
|
127. |
atzīmē, ka Komisija plāno sagatavot jaunus pasākumus, lai uzlabotu demokrātijas klauzulas īstenošanu, piemēram, cilvēktiesību komiteju pakāpeniska paplašināšana, lai iekļautu lielāku skaitu trešo valstu, vai aicinājums ES delegāciju vadītājiem visā pasaulē pievērst lielāku uzmanību cilvēktiesībām; tomēr norāda, ka Komisijai ir jāiesniedz stratēģisks politiskais plāns kopā ar īpašu likumdošanas iniciatīvu visaptverošai demokrātiskās klauzulas reformai, kā to norādījis Parlaments, jo tā ir stratēģiska problēma attiecībā uz Eiropas Savienības vispārējo pieeju cilvēktiesību jautājumam; |
|
128. |
vērš īpašu Padomes un Komisijas uzmanību uz vajadzību sistemātiski iekļaut cilvēktiesību klauzulu visos jaunās paaudzes nozaru nolīgumos, piemēram, tirdzniecības nolīgumos, lai papildus stimulētu cilvēktiesību veicināšanu, aizsardzību un īstenošanu kā šo nolīgumu mērķi; |
Integrēta pieeja cilvēktiesībām
|
129. |
turpina atbalstīt Padomes centienus visā ES darbā īstenot integrētu pieeju cilvēktiesībām un demokrātijai, jo īpaši koncentrējoties uz konkrētu ES cilvēktiesību pamatnostādņu regulāru pārskatīšanu un īstenošanu; |
|
130. |
Norāda, ka daudzi iekšpolitikas virzieni, jo īpaši tie, kas attiecas uz patvērumu, imigrāciju un pretterorisma pasākumiem, ļoti lielā mērā ietekmē cilvēktiesību ievērošanu trešās valstīs; uzskata, ka jāpieliek lielākas pūles, lai nodrošinātu, ka attiecīgie iekšpolitikas virzieni atbilst cilvēktiesībām un starptautiskajām humanitārajām tiesībām; pauž lielas bažas par augsto mirstības līmeni bēgļiem, kas cenšas iekļūt dalībvalstīs; aicina paredzēt vairāk likumīgu patvēruma meklēšanas iespēju un mudina dalībvalstis, izskatot trešo valstu iedzīvotāju tiesības saņemt patvērumu ES dalībvalstī, ņemt vērā cilvēktiesību pārkāpumus; konstatē, ka saskaņā ar Eiropas Cilvēktiesību tiesas praksi Eiropas Savienības dalībvalstis nekādā gadījumā nedrīkst nosūtīt cilvēkus atpakaļ uz valstīm, kurās tiem draud spīdzināšana vai cietsirdīga, necilvēcīga vai pazemojoša izturēšanās; |
|
131. |
atzinīgi vērtē Padomes un Komisijas pašreizējo darbu, lai veicinātu ES cilvēktiesību politikas un citu starptautisko politikas virzienu saskaņotību; uzskata, ka ir ārkārtīgi svarīgi veicināt šādu saskaņotību, lai varētu īstenot uzticamu ES cilvēktiesību politiku; uzskata, ka Eiropai turpmāk ir jāpauž vienots viedoklis; atzinīgi vērtē ES Cilvēktiesību foruma galveno tēmu ar “Cilvēktiesību un demokrātijas integrācija Eiropas Savienības politikā”; |
|
132. |
aicina Komisiju turpināt rūpīgi uzraudzīt VPS+ atbalsta piešķiršanu valstīm, kuras pieļāvušas nopietnus trūkumus, īstenojot astoņas ILO konvencijas par darba tiesību pamatnostādnēm saistībā ar pilsoņu un politisko tiesību pārkāpumiem vai ieslodzīto darba izmantošanu; aicina Komisiju izstrādāt kritēriju, saskaņā ar kuru VPS būtu jāatceļ, pamatojoties uz cilvēktiesību apsvērumiem; |
|
133. |
bez izņēmumiem nosoda visa veida bērnu izmantošanu vai nu seksuāli, tostarp bērnu pornogrāfijā un bērnu sekstūrismā, vai piespiedu darbā, un visa veida cilvēku tirdzniecību; ar sašutumu atzīmē, ka nav izdevies faktiski samazināt bērnu seksuālās izmantošanas, jo īpaši interneta lietošanas rezultātā veiktas izmantošanas, gadījumu skaitu; uzskata, ka līdz ar to tiek veikti nopietni kriminālpārkāpumi, par kuriem ir jāierosina lieta un jāpiespriež sods; |
|
134. |
mudina Komisiju kopā ar Eiropas un vietējiem uzņēmumiem turpināt veicināt uzņēmumu sociālo atbildību; aicina Padomi ziņot Parlamentam par jebkādu informāciju no ANO īpašā pārstāvja uzņēmumu un cilvēktiesību lietās John Ruggie, kura precizē starptautisko korporāciju un citu uzņēmumu atbildības standartus un pienākumus attiecībā uz cilvēktiesībām; |
|
135. |
atzinīgi vērtē Vispārējo lietu padomes 2006. gada 13. novembra secinājumus par dzimumu līdztiesību un integrētu pieeju dzimumu līdztiesībai krīžu risināšanā; |
|
136. |
atzīst, ka imigrācijas politika ir kļuvusi par prioritāti Eiropas Savienības iekšējās politikas un ārpolitikas darba kārtībā un ka savos dokumentos Eiropas Savienība ir centusies saistīt imigrāciju ar attīstību, kā arī nodrošināt imigrantu pamattiesību ievērošanu; tomēr apgalvo, ka šie dokumenti neatbilst faktiskajai situācijai; pauž īpašu satraukumu par to, ka nolīgumi par nelegālo imigrantu atpakaļuzņemšanu tiek slēgti ar tādām trešām valstīm, kurām nav vajadzīgā juridiskā un iestāžu mehānisma, lai nodrošinātu pilsoņu atpakaļuzņemšanu un aizsargātu viņu tiesības; aicina Padomi un Komisiju informēt to sasniegto šajā jomā, kopš 2005. gadā tika publicēts pirmais ikgadējais uzraudzības un novērtēšanas ziņojums par trešo valstu sadarbību cīņā pret nelegālo migrāciju; iesaka Parlamentam no paša sākuma iesaistīties sarunās par atpakaļuzņemšanas nolīgumiem un to noslēgšanu; un īsumā apgalvo, ka migrācijas politikai ir jābūt kopējai un galvenokārt preventīvai, nevis represīvai; |
|
137. |
atkārtoti uzsver, cik svarīga ir ES iekšējā politika, kas veicina starptautisko cilvēktiesību aktu ievērošanu, un tas, ka dalībvalstu likumdošana cita starpā ievērotu saistības, kas izriet no Ženēvas Konvencijas, Konvencijas par spīdzināšanas novēršanu, Konvencijas par genocīdu un Starptautiskās krimināltiesas Romas statūtiem; atzinīgi vērtē konkrētās dalībvalstīs panākto progresu vispārējās piekritības piemērošanā; lai nodrošinātu iekšpolitikas un ārpolitikas lielāku saskaņotību, mudina Padomi, Komisiju un dalībvalstis kopējās ES brīvības, drošības un tiesiskuma telpas attīstīšanā iekļaut cīņu pret smagu starptautisko noziegumu nesodāmību; |
|
138. |
aicina Komisiju, Padomi un dalībvalstis diskusijās par cilvēktiesībām un pamatbrīvībām ar trešām valstīm sistemātiski iekļaut jautājumu par personu vajāšanu un diskrimināciju dzimumorientācijas dēļ un tamlīdzīgu cilvēktiesību pārkāpumu gadījumā pieņemt attiecīgus pakāpeniskus pasākumus; prasa starptautiskā līmenī īstenot visas vajadzīgās iniciatīvas, lai pārtrauktu vajāšanu un kriminālu sodīšanu dzimumorientācijas dēļ, piemēram, ANO iestādēm pieņemt rezolūciju par šiem jautājumiem, un nolemj noteikt un katru gadu 17. maijā atzīmēt Starptautisko dienu pret homofobiju; |
Eiropas Parlamenta intervences pasākumu efektivitāte cilvēktiesību lietās
|
139. |
atzinīgi vērtē Parlamenta nozīmīgo lomu cilvēktiesību jomā un saglabā apņemšanos uzlabot cilvēktiesību un demokrātijas situāciju visā pasaulē, pārbaudot citu iestāžu darbības un jo īpaši piešķirot A. Saharova balvu; |
|
140. |
aicina Padomi un Komisiju atzīmēt Eiropas Universitāšu cilvēktiesību un demokratizācijas centra pētījumu “Aktivitāšu ietekme — Rezolūciju un citu Eiropas Parlamenta aktivitāšu ietekme cilvēktiesību jomā ārpus Eiropas Savienības”, kas tika pabeigts 2006. gada oktobrī; |
|
141. |
atzinīgi vērtē Ārlietu komitejas Cilvēktiesību apakškomitejas darbību, tostarp prezidentūras, Komisijas un personīgā pārstāvja cilvēktiesību jomā regulāros ziņojumus, viedokļu apmaiņu (jo īpaši ar ANO īpašajiem referentiem un neatkarīgajiem ekspertiem), daudzās sanāksmes, ekspertu slēdzienus un pētījumus; ierosina, ka tās darbību varētu stiprināt, sistemātiski sadarbojoties ar citām komitejām, piemēram, Attīstības komiteju, Starptautiskās tirdzniecības komiteju, Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteju, Sieviešu tiesību un dzimumu līdztiesības komiteju un Budžeta komiteju; |
|
142. |
atzīst, ka tā Cilvēktiesību apakškomiteja joprojām ir iesaistīta ES instrumentu īstenošanas novērtēšanā cilvēktiesību un demokrātijas jomā, īpaši pievēršoties ES pamatnostādnēm par spīdzināšanu, un uzlikt Komisijai un Padomei atbildību par to darbību šajā jomā, veidot pastāvīgu dialogu ar starptautiskām iestādēm cilvēktiesību jautājumos, nodrošināt speciālu zināšanu bāzi un vienlaicīgi datus par cilvēktiesībām un demokrātijas aspektiem iekļaušanai Ārlietu komitejas ziņojumos, izstrādāt iniciatīvas projektu ziņojumus par īpašiem cilvēktiesību instrumentiem, integrēt cilvēktiesību jautājumus dažādās Parlamenta struktūrās (komitejās un delegācijās), organizēt un sagatavot A. Saharova balvas piešķiršanas procedūru, kā arī nodrošināt platformu pastāvīgam dialogam ar pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem; |
|
143. |
uzsver, cik svarīga ir ciešāka sadarbība ar valstu parlamentu deputātiem, lai koordinētu cilvēktiesību politikas uzraudzību; uzskata, ka Cilvēktiesību apakškomitejai ir jāmeklē saziņas kanāli un jāorganizē sanāksmes ar līdzvērtīgām ES dalībvalstu un trešo valstu parlamentu komitejām; |
|
144. |
aicina nodrošināt Cilvēktiesību apakškomitejai konstruktīvāku lomu tādu atbilstīgu un pārredzamu kritēriju izstrādē, kas būtu paredzēts steidzamu jautājumu izvēlei, lai nodrošinātu, ka Parlamenta iejaukšanās pasākumi ir savlaicīgi un tiem ir maksimāla ietekme; ierosina reorganizēt debašu un balsošanas laiku par steidzamām rezolūcijām, lai Padome varētu tajās piedalīties; |
|
145. |
iesaka pilnībā īstenot pamatnostādnes attiecībā uz Parlamenta delegācijām, kas apmeklē trešās valstis; |
|
146. |
ierosina tulkot rezolūcijas un citus galvenos dokumentus par cilvēktiesību jautājumiem valodās, kurās runā mērķvalstīs; |
|
147. |
atzinīgi vērtē Cilvēktiesību apakškomitejas, Ārlietu komitejas, Attīstības komitejas un Parlamenta priekšsēdētāja aktivitātes, iesaistoties netaisnību novēršanā visā pasaulē, jo īpaši piešķirot A. Saharova balvu; uzskata, ka Parlamentam jācenšas šajā jomā sasniegt vairāk nekā tikai īslaicīgu atpazīstamību un ka tam labāk jāattaisno uz to liktās cerības, piemēram, sistemātiski uzturot sakarus ar iepriekšējiem laureātiem un nodrošinot ilgstošu atbalstu; Eiropas Parlamentam ir jāveicina A. Saharova balvas laureātu tīkla izveide ar regulārām sanāksmēm Eiropas Parlamentā, lai A. Saharova balvas laureāti varētu pievienoties Eiropas Parlamenta pasākumiem cilvēktiesību jomā; pauž lielu nožēlu, ka Birmas un Kubas iestādes nav devušas atļauju ierasties Parlamenta delegācijai, lai apciemotu Saharova balvas laureātus; |
|
148. |
aicina Cilvēktiesību apakškomiteju uzlabot pārredzamību publiskās uzklausīšanas pasākumiem, veicinot Eiropas Parlamenta deputātu piedalīšanos un informācijas publicēšanu plašsaziņas līdzekļos; aicina apakškomiteju turpināt esošo praksi, aicinot šajos pasākumos piedalīties vadošos ekspertus un galvenos dalībniekus, un izskatīt iespēju uzaicināt trešo valstu pārstāvjus un ES misiju vadītājus; aicina apakškomiteju pēc visām sanāksmēm un viedokļu apmaiņām izdarīt praktiskus secinājumus, lai izvērtētu saistības, iegūto informāciju un izstrādātos politiskos risinājumus; |
|
149. |
Atzinīgi vērtē Parlamenta pieņemtās rezolūcijas, kurās tas aicina slēgt Gvantanamo līča apcietinājuma centru, un Parlamenta ieguldījumu, aktualizējot jautājumu par šo centru un ar to saistītajām cilvēktiesību problēmām; aicina Padomi un Komisiju mudināt Amerikas Savienoto Valstu valdību izstrādāt sistēmu, kas atvieglotu apsūdzību izvirzīšanu aizturētajām personām vai to atbrīvošanu saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem; atzinīgi vērtē faktu, ka 2006. gada maijā Albānija kļuva par pirmo valsti, kas ļāva apmesties uz dzīvi pieciem Ķīnas uiguru tautas pārstāvjiem, kas atbrīvoti no Gvantanamo līča apcietinājuma centra, tomēr pauž nožēlu, ka 13 citi Ķīnas uiguru tautas pārstāvji, kurus Amerikas Savienotās Valstis ir nolēmušas atbrīvot, joprojām atrodas Gvantanamo līča apcietinājuma centrā, jo Amerikas Savienoto Valstu valdība ir pareizi secinājusi, ka viņi nevar atgriezties Ķīnā spīdzināšanas draudu dēļ; aicina Padomi, Komisiju un dalībvalstis sadarboties ar Amerikas Savienoto Valstu valdību, lai veicinātu to personu nomitināšanu, kuras pēc Amerikas Savienoto Valstu atzinuma nerada draudus Amerikas Savienotajām Valstīm vai to sabiedrotajiem, bet kuras nevar atgriezties savā valstī spīdzināšanas draudu dēļ; pauž bažas, ka pats Gvantanamo līča apcietinājuma centrs rada negatīvu iespaidu par veidu, kā notiek cīņa pret terorismu; |
|
150. |
uzskata, ka Parlamenta darba efektivitāti cilvēktiesību jomā varētu uzlabot, nosakot tā darbību prioritātes, jo īpaši koncentrējoties uz jautājumiem, kuros ir iespējams sasniegt plašu politisko vienprātību; uzskata, ka Cilvēktiesību apakškomitejai jāizveido nelielas darba grupas, kas īstenotu katru no cilvēktiesību pamatnostādnēm;uzskata, ka pašreizējās oficiālās pilnvaras, jo īpaši budžeta pilnvaras un tiesības dot piekrišanu, ir vairāk jāizmanto cilvēktiesību atbalstam; |
|
151. |
atgādina par 2007. gada 18. janvāra rezolūciju par integrētu pieeju sieviešu un vīriešu līdztiesībai komiteju darbā1 (21); aicina parlamentārās komitejas savā darbā ievērot dzimumu līdzsvaru (tostarp attiecībā uz delegāciju sastāvu un uzaicinātajiem referentiem) un īstenot rīcības plānus dzimumu līdztiesības jomā, kurus ierosināja katras komitejas izvirzītie locekļi, kas atbildīgi par integrētu pieeju dzimumu līdztiesībai; |
|
152. |
ierosina, ka dažādas politikas jomas Eiropas Parlamentā varētu veiksmīgāk saistīt tādu komiteju darbā, kuras ir atbildīgas par cilvēktiesībām, budžetu un starptautisko tirdzniecību, veiksmīgāk integrējot budžeta un tirdzniecības jautājumus cilvēktiesību problēmu risināšanā, lai uzlabotu cilvēktiesību problēmu atrisināšanas iespējas un tās labāk pieskaņotu Eiropas Parlamenta oficiālajām pilnvarām; |
|
153. |
aicina Padomi sistemātiski aicināt deputātus piedalīties sagatavošanas un darba apspriežu sesijās, piemēram, tajās, kas tiek organizētas kopā ar NVO, un darba apspriedēs attiecībā uz cilvēktiesību dialogiem ar trešām valstīm, kā arī Eiropas kaimiņattiecību politikas (EKP) apakškomitejās par cilvēktiesībām; |
|
154. |
uzskata par prioritāti turpināt cieši sadarboties ar ANO, jo īpaši ar UNHRC, un Eiropas Padomes pārstāvjiem un struktūrām; uzskata, ka ir arī svarīgi nodibināt ciešākas darba attiecības ar ĀKK, Eiropas Savienības un Vidusjūras reģiona valstu (EVRVPA) un Eiropas un Latīņamerikas (EUROLAT) parlamentārajām asamblejām, lai apmainītos ar speciālistu zināšanām un nodrošinātu labāku saskaņotību attiecībā uz pasākumiem cilvēktiesību un demokrātijas jomā; |
|
155. |
atzinīgi vērtē Pagaidu komitejas darbu saistībā ar iespējamo CIP veikto Eiropas valstu izmantošanu, lai pārvadātu un nelikumīgi turētu apcietinājumā gūstekņus un jo īpaši šīs komitejas ziņojumu, ko pieņēma 2007. gada 14. februārī (22); atzinīgi vērtē centienus šajā sakarā iegūt informāciju, pārbaudīt apgalvojumus un noskaidrot faktus un aktualizēt ārkārtas pārsūtīšanas jautājumu, kā arī to, ka CIP izmantoja ES valstis, lai ar lidmašīnām transportētu cietušos, kas ir cilvēktiesību un starptautisko tiesību aktu pārkāpums; atzīmē kritiku un ierosinājumus, kas izteikti Padomei, tās ģenerālsekretāram/Augstajam pārstāvim un dalībvalstīm; atzīmē atbildīgo komiteju lomu, nodrošinot iepriekšminētā ziņojuma politisko uzraudzību; aicina ES un dalībvalstis kopīgi darboties visos līmeņos, lai tagad un turpmāk nosodītu ārkārtas pārsūtīšanas praksi; |
|
156. |
atzinīgi vērtē 2007. gada 1. februārī pieņemto rezolūciju par Indijas dalitu kastas iedzīvotāju cilvēktiesību situāciju (23); |
Cilvēktiesību darbam piešķirtie resursi
|
157. |
atzinīgi vērtē to, ka Komisija tagad pievērš lielāku uzmanību cilvēktiesībām, pilnvarojot Komisijas delegāciju vadītājus trešās valstīs; |
|
158. |
atzinīgi vērtē to, ka pašreizējā ES īpašo pārstāvju pilnvaru atjaunošanas procesā visās pilnvarās ir pievienota atsauce uz cilvēktiesībām; |
|
159. |
uzskata, ka visiem Padomes ieceltajiem īpašajiem pārstāvjiem jānodrošina lielāki cilvēkresursi cilvēktiesību jomā; |
*
* *
|
160. |
uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, dalībvalstu un kandidātvalstu valdībām un parlamentiem, Apvienoto Nāciju Organizācijai, Eiropas Padomei, EDSO, šajā rezolūcijā minēto valstu valdībām un teritorijām un galveno cilvēktiesību NVO birojiem, kas atrodas ES. |
(1) Padomes dokuments 13522/1/2006.
(2) Visus attiecīgos pamattekstus skatīt Ārlietu komitejas ziņojuma A6-0128/2007 III pielikumā.
(3) OV C 379, 7.12.1998., 265. lpp.; OV C 262, 18.9.2001., 262. lpp.; OV C 293 E, 28.11.2002., 88. lpp.; OV C 271 E, 12.11.2003., 576. lpp.
(4) OV C 311, 9.12.2005., 1. lpp.
(5) OV C 364, 18.12.2000., 1. lpp.
(6) OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.; OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.
(7) OV C 291 E, 30.11.2006., 409. lpp.
(8) OV C 290 E, 29.11.2006., 107. lpp.
(9) Pieņemtie teksti, P6_TA(2007)0018.
(10) Pieņemtie teksti, P6_TA(2007)0008.
(11) OV L 386, 29.12.2006., 1. lpp.
(12) OV L 53, 22.2.2007., 1. lpp.
(13) OV C 327, 23.12.2005., 4. lpp.
(14) OV L 150, 18.6.2003., 67. lpp.
(15) Līdz 2007. gada 7. februārim Francija, Itālija, Latvija, Polija un Spānija bija parakstījušas, bet nebija ratificējušas Protokolu Nr. 13.
(16) Valstis, kas parakstījušas, bet vēl nav ratificējušas (2007. gada janvārī): Austrija (2003. g.), Beļģija (2005. g.), Kipra (2004. g.), Somija (2003. g.), Francija (2005. g.), Vācija (2006. g.), Itālija (2003. g.), Luksemburga (2005. g.), Nīderlande (2005. g.), Portugāle (2006. g.), Rumānija (2007. g.). Valstis, kas parakstījušas un ratificējušas: Čehijas Republika, Dānija, Polija, Spānija, Zviedrija, Apvienotā Karaliste, Malta, Igaunija un Slovēnija. Bulgārija, Grieķija, Ungārija, Īrija, Latvija, Lietuva un Slovākija līdz šim nav ne parakstījušas, ne ratificējušas OPCAT.
(17) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0501.
(18) OV L 261, 6.8.2004., 19. lpp.
(19) Padomes 2005. gada 12. decembra secinājumi, 15293/1/05 REV 1, pielikuma 14. lpp.
(20) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1905/2006 (2006. gada 18. decembris), ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.) un Padomes Regula (EK) Nr. 1934/2006 (2006. gada 21. decembris), ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai ar industrializētajām valstīm un teritorijām un citām valstīm un teritorijām ar augstu ienākumu līmeni (OV L 29, 3.2.2007., 16. lpp.).
(21) Pieņemtie teksti, P6_TA(2007)0010.
(22) Pieņemtie teksti, P6_TA(2007)0032.
(23) Pieņemtie teksti, P6_TA(2007)0016.
P6_TA(2007)0166
Vispasaules moratorijs nāvessodam
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa rezolūcija par iniciatīvu attiecībā uz vispasaules moratoriju nāvessodam
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā 2007. gada 1. februāra rezolūciju par iniciatīvu attiecībā uz vispasaules moratoriju nāvessodam (1), |
|
— |
ņemot vērā 1998. gada 29 jūnija ES politikas pamatnostādnes par nāvessodu attiecībā uz trešām valstīm, |
|
— |
ņemot vērā 2007. gada 1. līdz 3. februārī Parīzē notikušā pret nāvessodu vērstā Pasaules trešā kongresa noslēguma deklarāciju, |
|
— |
ņemot vērā paziņojumu, ko ES prezidentūra par nāvessoda atcelšanu sniedza 2006. gada 19. decembrī ANO Ģenerālajā asamblejā un kuru parakstīja sākotnēji 85 valstis, kas pārstāv dažādas ģeogrāfiskas teritorijas, |
|
— |
ņemot vērā paziņojumu, ko ES prezidentūra Eiropas Savienības vārdā lasīja ANO Cilvēktiesību padomes ceturtajā sesijā 2007. gada 29. martā, |
|
— |
ņemot vērā sabiedrības atbalstu moratorijam, ko ANO ģenerālsekretārs pauda savā vēstījumā, nesen viesojoties Romā, |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu, |
|
A. |
tā kā aicinājums noteikt vispārēju moratoriju attiecībā uz nāvessodu ir stratēģisks risinājums ceļā uz nāvessoda atcelšanu visās valstīs; |
|
B. |
tā kā 2007. gada 1. februāra rezolūcijā ES prezidentūrai tika adresēts aicinājums steidzami iesniegt rezolūciju pašreizējai ANO Ģenerālā asamblejai un informēt Eiropas Parlamentu par sasniegtajiem rezultātiem; tā kā pašlaik neviena rezolūcija nav iesniegta pašreizējai ANO Ģenerālai asamblejai; |
|
C. |
tā kā paziņojumu, ko Eiropas Savienība sniedza ANO Ģenerālajā asamblejā 2006. gada 19. decembrī šobrīd ir parakstījušas 88 valstis no dažādām ģeogrāfiskām teritorijām; |
|
1. |
atkārto ES dalībvalstīm adresēto aicinājumu panākt atbalstu paziņojumam trešās valstīs; |
|
2. |
mudina ES turpināt darbību, izmantojot pašreizējās iespējas un aicina ES dalībvalstis un ES nekavējoties, ar citu kontinentu valstu līdzatbalstu, iesniegt pašreizējai ANO Ģenerālajai asamblejai rezolūciju par vispārēju moratoriju nāvessodam; |
|
3. |
aicina ES Prezidentūru mudināt tās valstis, kuras nav parakstījušas un ratificējušas Starptautiskā pakta par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām Otro fakultatīvo protokolu, kā arī tās valstis, kuras nav parakstījušas Eiropas Cilvēktiesību Konvencijas protokolu Nr. 13 par nāvessodu, to izdarīt; |
|
4. |
pilnībā atbalsta Pasaules trešā kongresa noslēguma deklarāciju un paredz to īstenot, jo īpaši attīstot vispārējas pret nāvessodu vērstas kampaņas parlamentāro dimensiju un šo tēmu risinot Parlamentu sadarbības delegācijās un piedaloties ĀKK un ES Apvienotā parlamentārā asamblejā, kā arī Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu parlamentārā asamblejā; |
|
5. |
aicina Padomi un Komisiju izmantot visas iespējas, lai sniegtu atbalstu reģionālām nāvessoda atcelšanas koalīcijām; |
|
6. |
aicina visas Eiropas Savienības iestādes kopā ar Eiropas Padomi atbalstīt pasaules dienu pret nāvessodu, 10. oktobri no 2007. gada un turpmāk pasludinot par Eiropas dienu pret nāvessodu, un atbalsta iniciatīvu rīkot plašu Eiropas konferenci pret nāvessodu saistībā ar šo dienu; pilnvaro priekšsēdētāju pārstāvēt Eiropas Parlamentu kopā ar attiecīgo delegāciju šajā pasākumā; |
|
7. |
uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, ES dalībvalstīm, ANO ģenerālsekretāram, ANO Ģenerālās asamblejas priekšsēdētājam un ANO dalībvalstīm. |
(1) Pieņemtie teksti, P6_TA(2007)0018.
P6_TA(2007)0167
Homofobija Eiropā
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa rezolūcija par homofobiju Eiropā
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā starptautiskos instrumentus, kas garantē cilvēktiesības un pamatbrīvības un aizliedz diskrimināciju, jo īpaši Eiropas Konvenciju cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzībai (ECHR), |
|
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienību 6. un 7. pantu un EK līguma 13. pantu, kas ES, Kopienai, kā arī attiecīgi dalībvalstīm uzliek saistības atbalstīt cilvēktiesības un pamatbrīvības un kas Eiropas līmenī nodrošina līdzekļus diskriminācijas un cilvēktiesību pārkāpumu apkarošanai, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu, jo īpaši tās 21. pantu, ar ko aizliedz diskrimināciju seksuālās orientācijas dēļ, |
|
— |
ņemot vērā EK darbības, lai apkarotu homofobiju un diskrimināciju seksuālās orientācijas dēļ, jo īpaši Padomes 2000. gada 27. novembra Direktīvu 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju (1) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija lēmumu Nr. 771/2006/EK, ar ko nosaka Eiropas gadu par iespēju vienlīdzību visiem (2007. g.) — ceļā uz taisnīgu sabiedrību (2), |
|
— |
ņemot vērā Parlamenta iepriekšējās rezolūcijas par homofobiju, minoritāšu aizsardzību un par diskriminācijas novēršanas politikām un jo īpaši 2006. gada 18. janvāra rezolūciju par homofobiju Eiropā (3), kā arī 2006. gada 15. jūnija rezolūciju par rasistiskas un homofobiskas vardarbības pastiprināšanos Eiropā (4), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 103. panta 4. punktu, |
|
A. |
tā kā Parlaments ir novērojis naidīgu runu izplatīšanos, kas vērstas pret lesbiešu, geju, biseksuāļu un transseksuāļu (LGBT) kopienu vairākās Eiropas valstīs; |
|
B. |
tā kā politisko un reliģisko vadītāju paziņojumiem ir būtiska ietekme uz sabiedrības viedokli un viņi ir atbildīgi par pozitīva ieguldījuma sniegšanu tolerances un vienlīdzības gaisotnē; |
|
C. |
tā kā šī rezolūcija tāpat kā augstāk minētās rezolūcijas izraisīja naidīgu runu izplatīšanos un citus satraucošus notikumus, piemēram, vietējo varas iestāžu piemērotais aizliegums vienlīdzības prasību gājieniem un geju praidiem, politisko un reliģisko vadītāju musinošās un naidu izraisošās runas, policijas nespēja nodrošināt pietiekamu aizsardzību pret homofobisku grupu vardarbīgām demonstrācijām vai pat miermīlīgu demonstrāciju pārtraukšana; |
|
D. |
tā kā tuvākajos mēnešos vienlīdzības prasību gājieni un geju praidi tiek plānoti visā Eiropā un pasaulē un dalībniekiem un organizētājiem nākas saskarties ar iespējamu fizisku vardarbību par spīti viņu pamattiesībām uz izpausmes brīvību un pulcēšanās brīvību, ko inter alia atgādināja Eiropas Padomes komisārs cilvēktiesību jautājumos; |
|
E. |
tā kā 16 gadus vecs Itālijas pilsonis Matteo no Turīnas, izdarīja pašnāvību un atstāja divas pēcnāves vēstules, pamatojot savu pašnāvību ar to, ka ir cietis no uzbrukumiem seksuālās orientācijas dēļ; tā kā pilsoniskās sabiedrības organizācijas Apvienotajā Karalistē ir ziņojušas par homofobisku uzbrukumu pastiprināšanos vidusskolās visā Apvienotajā Karalistē; tā kā Nīderlandē homoseksuāls vīrietis tika sists līdz nāvei tikai savas seksuālās orientācijas un sievišķīgā izskata dēļ; |
|
F. |
tā kā Parlaments ir atkārtoti aicinājis pabeigt diskriminācijas novēršanas likumdošanas paketes sagatavošanu, pamatojoties uz EK līguma 13. pantu, un regulāri prasa Komisijai iesniegt direktīvu, visās jomās aizliedzot diskrimināciju seksuālās orientācijas dēļ; |
|
G. |
tā kā Parlaments savā iepriekš minētajā 2006. gada 15. jūnija rezolūcijā jau ir paudis nopietnas bažas par situāciju Eiropā un it īpaši par situāciju Polijā, nosodot Polijas ģimeņu līgas un jo īpaši Polijas ministru prezidenta vietnieka un izglītības ministra paziņojumus, kas musina uz naidu un vardarbību; |
|
H. |
tā kā 2007. gada martā Polijas ministru prezidenta vietnieks un izglītības ministrs izsludināja tiesību akta projektu par sodīšanu attiecībā uz homoseksuālu propagandu skolās un paskaidroja, ka tajā paredzēts atlaist no darba, noteikt naudas sodu vai ieslodzījumu skolu direktoriem, skolotājiem un skolēniem, ja skolās notiks darbības saistībā ar LGBT personu tiesībām; |
|
I. |
tā kā Polijas izglītības ministra vietnieks apstiprināja, ka administrācija izstrādā šādu tiesību akta projektu un paziņoja, ka skolotāji, kas atklāj savu homoseksualitāti, tiks atlaisti no darba; tā kā Polijas valdības locekļu reakcija bija atšķirīga un nebija skaidrs, vai šādu likumdošanu patiesi ierosinās; |
|
J. |
tā kā Polijas ministru prezidenta vietnieks un izglītības ministrs izteica vēlēšanos sekmēt līdzīgu likumu pieņemšanu Eiropas līmenī; |
|
K. |
tā kā ierosināto likumprojektu atbalstīja Polijas ministru prezidents, kurš paziņoja, ka homoseksuāls dzīvesveids kā alternatīva tiek pārāk plaši popularizēts starp jauniešiem skolās un šāda veida iniciatīvas skolās ir jāpārtrauc, tādējādi izrādot izkropļotu izprati par izglītošanu un toleranci; |
|
L. |
tā kā Polijas bērnu tiesību aizsardzības ombuds paziņoja, ka tiek sagatavots saraksts ar profesijām, kurās homoseksuālas personas nav derīgas; |
|
M. |
tā kā 2006. gada jūnijā valsts prokuratūra uzdeva izmeklēt LGBT organizāciju finansēšanu saistībā ar kriminālām darbībām un saistībā ar to klātbūtni skolās, lai atklātu kriminālu darbību pazīmes bez jebkāda rezultāta; |
|
N. |
tā kā 2006. gada 8. jūnijā Polijas valdība atlaida no darba skolotāju izglītības centra vadītāju un aizliedza izplatīt Eiropas Padomes oficiālo rokasgrāmatu par diskriminācijas novēršanu un tā kā 2006. gada 9. oktobrī jaunais centra vadītājs paziņoja, ka skolās nedrīkst sniegt “nepareizu priekšstatu, jo skolu mērķis ir izskaidrot atšķirību starp labo un ļauno, skaisto un neglīto (..), un skolai jāpaskaidro, ka homoseksuāls dzīves veids var izraisīt traģēdiju, tukšumu un deģenerāciju”; |
|
O. |
tā kā Eiropas Padomes ģenerālsekretārs Terry Davis, atbildot uz šiem gadījumiem, paziņoja, ka “Polijas valdība var brīvi izlemt, vai tā vēlas izmantot Eiropas Padomes materiālus izglītošanai cilvēktiesībās, bet ja mācību materiāls ir tikai fakultatīvs, tad tajā ietvertās vērtības un principi tomēr nav fakultatīvi un pauda bažas par politikām, kas veicina homofobiju (..) un homofobisku uzvedību, kuras pieņēmusi valdība”; |
|
P. |
tā kā Polijas valdība arī ir aizliegusi LGBT organizāciju sponsorēto projektu finansēšanu saistībā ar Eiropas Jaunatnes programmu un par šo lēmumu paziņoja vēstulē šīm organizācijām, norādot, ka “ministrijas politika neatbalsta darbības, kuru mērķis ir propagandēt homoseksuālu uzvedību un šādu dzīves veidu starp jauniešiem (..), kā arī ministrijas uzdevums nav atbalstīt homoseksuālu personu organizāciju sadarbību”; |
|
Q. |
tā kā ir vērojamas arī pozitīvas pārmaiņas, piemēram, geju praids 2006. gada jūnijā Varšavā, tolerances un demokrātijas demonstrācija 2006. gada novembrī Varšavā pēc tam, kad aizliedza tolerances demonstrāciju Poznaņā, geju tiesību aizstāvju gājiens 2007. gada aprīlī Krakovā, un tie ir pierādījumi, ka geju praidi vairs netiek sistemātiski aizliegti; |
|
R. |
tā kā Parlaments ir prasījis Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru veikt izmeklēšanu saistībā ar rasistiskās, ksenofobiskās un homofobiskās neiecietības gaisotni Polijā un ir prasījis Komisijai pārbaudīt, vai Polijas izglītības ministra darbības un paziņojumi atbilst Līguma par Eiropas Savienību 6. pantam, vienlaikus atgādinot par sankcijām, ja to pārkāpj, un prasībām, kas nav ņemtas vērā, |
|
1. |
uzsver, ka Eiropas Savienība ir pirmā un vienīgā kopiena, kurai ir vērtības starp kurām visaugstāk tiek vērtēta cilvēktiesību un pamatbrīvību, demokrātijas un tiesiskuma, vienlīdzības un nediskriminēšanas ievērošana; |
|
2. |
apstiprina, ka ES iestādēm un dalībvalstīm ir pienākums nodrošināt, ka Eiropas Savienībā tiek ievērotas, aizsargātas un sekmētas cilvēktiesības, kā norādīts ECHR un Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, Līguma par Eiropas Savienību 6. pantā un Padomes 2000. gada 29. jūnija Direktīvā 2000/43/EK, ar ko ievieš vienādas attieksmes principu pret personām neatkarīgi no rasu vai etniskās piederības (5) unPadomes Direktīvu 2000/78/EK; |
|
3. |
atgādina par prasību Komisijai nodrošināt, ka visās jomās tiek aizliegta diskriminācija seksuālās orientācijas dēļ, sagatavojot diskriminācijas novēršanas paketi, pamatojoties uz Līguma 13. pantu, jo neesot šādai likumdošanai lesbietes, geji, biseksuāļi un citas personas būs pakļautas diskriminācijas riskam; aicina visā pasaulē dekriminalizēt homoseksualitāti; |
|
4. |
atzīmēs 17. maiju kā Starptautisko dienu pret homofobiju; |
|
5. |
mudina Eiropas Komisiju paātrināt diskriminācijas novēršanas direktīvu īstenošanas pārskatīšanu un vērsties tiesā pret dalībvalstīm, ja tiek pārkāptas ES saistības; |
|
6. |
atgādina visām dalībvalstīm, ka Eiropas Cilvēktiesību tiesa ir atzinusi, ka pulcēšanās brīvības tiesības var izpildīt par tad, ja vairumam sabiedrības locekļu tās šķiet izaicinošas; ka geju praida aizliegšana, kā arī pietiekamas aizsardzības nenodrošināšana gājiena dalībniekiem ir pretrunā ar ECHR aizsargātiem principiem un aicina kompetentās iestādes, jo īpaši vietējās varas iestādes atļaut šādus gājienus un nodrošināt pietiekamu aizsardzību to dalībniekiem; |
|
7. |
nosoda politisko un reliģisko vadītāju diskriminējošās piezīmes, kas vērstas pret homoseksuālām personām, jo šādas piezīmes kurina naidu un vardarbību, un prasa attiecīgajām organizācijām un hierarhijai viņus nosodīt; |
|
8. |
atgādina visām dalībvalstīm par aicinājumu ierosināt likumdošanu, lai novērstu viena dzimuma pāru diskriminēšanu, un prasa Komisijai sagatavot priekšlikumus, lai nodrošinātu šajā jomā piemēroto principu savstarpēju atzīšanu, tā lai nodrošinātu visu personu nediskriminēšanu un brīvu pārvietošanos ES; |
|
9. |
pauž solidaritāti un atbalstu LGBT personu pamatbrīvību tiesību aizsardzības aktīvistiem un vienlīdzīgu tiesību aizstāvjiem; |
|
10. |
mudina Polijas kompetentās iestādes neierosināt vai nepieņemt tādu likumu kā paziņojis Polijas ministru prezidenta vietnieks un izglītības ministrs, un neīstenot iebiedējošus pasākumus pret LGBT organizācijām; |
|
11. |
aicina Polijas kompetentās iestādes publiski nosodīt valsts līderu paziņojumus, kuru nolūks ir diskriminācija seksuālās orientācijas dēļ un naida kurināšana, un aicina pieņemt pasākumus pret tiem; uzskata, ka citādāka rīcība būtu Līguma par Eiropas Savienību 6. panta pārkāpums; |
|
12. |
prasa Polijas varas iestādēm sekmēt lēmuma, ar ko nosaka Eiropas gadu par iespēju vienlīdzību visiem (2007. g.), īstenošanu un prasa Komisijai uzraudzīt tā īstenošanu, jo īpaši noteikumu par finansēšanu, no kura ir atkarīgs, ka valstu programmas tiek vienlīdzīgi nodrošināta visu veidu diskriminēšanas novēršana; |
|
13. |
prasa Priekšsēdētāju konferencei apstiprināt delegācijas nosūtīšanu uz Poliju faktu vākšanas misiju, lai iegūtu skaidru priekšstatu par situāciju un iesaistītos dialogā ar visām iesaistītajām pusēm; |
|
14. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Komisijai un Padomei, kā arī dalībvalstu, pievienošanās sarunvalstu un kandidātvalstu valdībām un Eiropas Padomei. |
(1) OV L 303, 2.12.2000., 16. lpp.
(2) OV L 146, 31.5.2006., 1. lpp.
(3) OV C 287 E, 24.11.2006., 179. lpp.
(4) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0273.
P6_TA(2007)0168
Valsts finanses EMS 2006. gadā
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa rezolūcija par valsts finansēm Ekonomikas un monetārajā savienībā 2006. gadā (2007/2004(INI))
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Valsts finanses EMS 2006. gadā. Pirmais gads pēc Stabilitātes un izaugsmes pakta pārskatīšanas” (COM(2006)0304), |
|
— |
ņemot vērā Stokholmas Eiropadomes prezidenvalsts 2001. gada 23.—24. marta sanāksmes secinājumus, kuros tika aicināts regulāri pārbaudīt valsts finanšu ilgtermiņa ilgtspējību, tostarp ņemot vērā gaidāmo demogrāfisko izmaiņu radītās problēmas, |
|
— |
ņemot vērā Komisijas paziņojumu par valsts finanšu ilgtermiņa ilgtspējību Eiropas Savienībā (COM(2006)0574), |
|
— |
ņemot vērā Padomes 2005. gada 27. jūnija Regulu (EK) Nr. 1056/2005, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1467/97 par to, kā paātrināt un precizēt pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūras īstenošanu (1), |
|
— |
ņemot vērā Komisijas 2006. gada konverģences ziņojumu (COM(2006)0762), |
|
— |
ņemot vērā Komisijas ierosinājumus dalībvalstu stabilitātes un konverģences programmām 2006.—2007. gadam, |
|
— |
ņemot vērā Briseles Eiropadomes prezidentvalsts 2005. gada 22. un 23. marta sanāksmes secinājumus par Stabilitātes un izaugsmes pakta pārskatīšanu, |
|
— |
ņemot vērā Komisijas paziņojumus saistībā ar Otro ziņojumu par praktiskajiem sagatavošanās pasākumiem euro zonas turpmākai paplašināšanai (COM(2005)0545) un Gada pārskatu par euro zonu (COM(2006)0392), |
|
— |
ņemot vērā 2006. gada 1. jūnija rezolūciju par euro zonas paplašināšanos (2) un 2006. gada 14. novembra rezolūciju par 2006. gada pārskatu par euro zonu (3), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 45. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Ekonomikas un monetāro lietu komitejas ziņojumu (A6-0076/2007), |
|
A. |
tā kā tiek sagaidīts, ka dalībvalstis noturēs budžeta deficītu zem 3% no IKP saskaņā ar noteikumiem, uz kuriem pamatojas vienotā valūta, un tā kā šis noteikums ticis regulāri pārkāpts; tā kā gadījumos, kad budžeta deficīts pārsniedz 3%, to var labvēlīgāk vērtēt, ja tas ir saistīts ar strauju pieaugumu un krītošu parāda attiecību (izņemot ieņēmumus no privatizācijas), tādējādi vidēji ilgā termiņā nodrošinot to, ka ikgada budžeta deficīts nepārsniedz 3%; |
|
B. |
tā kā ESAO nesenajā brīdinājumā saistībā ar deficītu dalībvalstis tiek aicinātas galveno uzmanību pievērst ekonomiskās attīstības konsolidācijas reformām, izmantojot tautsaimniecības atlabšanu budžeta deficīta samazināšanai un padarot darba tirgus konkurētspējīgākus; |
|
C. |
tā kā vidējā parāda attiecība euro zonā 2005. gadā bija 70,6 %, 2006. gadā — aptuveni 69,4 % un 7. gadā ir paredzama tās samazināšanās līdz 68 %; tā kā starpība starp zemāko un augstāko vidējo arāda attiecību gan 2005., gan 2006. gadā pārsniedza 100 procentu punktus no IKP un tāda pati tarpība ir gaidāma arī 2007. gadā; tā kā šie rādītāji joprojām ir daudz lielāki nekā 60 % atsauces vērtība prādu un IKP attiecībai, kas ir viens no diviem Stabilitātes un izaugsmes pakta (SIP) pīlāriem; |
|
D. |
tā kā vidējais deficīts euro zonā 2005. gadā bija - 2,6 % no IKP, 2006. gadā — aptuveni - 2,0% un 2007. gadā ir paredzams tā samazinājums līdz - 1,5 %; tā kā deficīta attiecības starpība 2005. un 2006. gadā bija tuvu deviņiem procentu punktiem un ir paredzams, ka 2007. gadā tā samazināsies līdz aptuveni septiņiem procentu punktiem; |
|
E. |
tā kā IKP vidējā izaugsme euro zonā 2005. gadā bija 1,4 %, 2006. gadā — aptuveni 2,6 % un 2007. gadā tā tiek prognozēta 2,1% apmērā; tā kā izaugsmes starpība 2005. un 2006. gadā bija aptuveni pieci procentu punkti un ir paredzams, ka 2007. gadā tā saglabāsies aptuveni piecu procentu punktu apmērā; tā kā minētais izaugsmes līmenis acīmredzami ir zemāks, nekā citās pasaules zonās; |
|
F. |
tā kā bezdarba līmenis euro zonā 2005. gadā bija 8,6 % (12 600 000) un 2006. gadā samazinājās līdz 8,1% (11 900 000); tā kā tiek prognozēts, ka bezdarba līmenis 2007. gadā samazināsies līdz 7,7 % (11 500 000) un tā kā prognozētais kritums rāda, ka deficīta samazināšana veicina ekonomisku aktivitāti un mazina bezdarbu; |
|
G. |
tā kā tiek prognozēts, ka izdevumi saistībā ar iedzīvotāju novecošanos līdz 2050. gadam pieaugs par 4% no IKP; tā kā vairākās dalībvalstīs izdevumi saistībā ar iedzīvotāju novecošanos tādēļ pieaugs par 5—13 % no IKP, kas ievērojami apdraudēs šo valstu finanšu ilgtspējību, bet ekonomikas izaugsmei tiek prognozēts samazinājums no 2,4% 2004.—2010. gadā uz 1,9% 2011.—2030. gadā un tālāk uz 1,2% tikai 2031.—2050. gadā; tā kā izaugsmes lejupslīde un izdevumu saistībā ar iedzīvotāju novecošanos pieaugums var apdraudēt Eiropas iedzīvotāju labklājību un mūsu sabiedrību sociālo kohēziju, kā arī Eiropas iestāžu un kopējās politikas integritāti; |
|
H. |
tā kā Komisija un ECB katru otro gadu novērtē visu “dalībvalstu ar izņēmumu” Māstrihtas Līguma kritēriju izpildi, pirms tās pievienojas euro zonai, |
Pārskatītā Stabilitātes un izaugsmes pakta ietekme
|
1. |
atgādina, ka Stabilitātes un izaugsmes pakta (SIP) galvenais mērķis ir nodrošināt budžeta stāvokli, kas ir tuvu līdzsvaram vai ar pārpalikumu vidējā laika periodā, un valdības rīcībā esošo finanšu noturību un stabilitāti, kam ir būtiska nozīme, ņemot vērā gaidāmās demogrāfiskās problēmas; |
|
2. |
atzinīgi vērtē, ka daudzas dalībvalstis ir pielikušas ievērojamas pūles, lai izpildītu prasības saistībā ar SIP; tomēr norāda, ka ir pāragri vērtēt rezultātus, kas iegūti SIP pārskatīšanas laikā; |
|
3. |
piekrīt Komisijas bažām par SIP preventīvās daļas īstenošanu, it īpaši attiecībā uz tām dalībvalstīm, kas vēl nav sabalansējušas savas finanses; |
|
4. |
pauž bažas, ka pārskatītais SIP, it īpaši tā korektīvā daļa, ja to nepiemēro stingri, rada augsta un pastāvīga valsts parāda risku, kas varētu nopietni apdraudēt sabalansētas valsts finanses un nodarbinātības iespējas; |
|
5. |
uzsver, ka tā būs dalībvalstu attieksme pret pārskatīto SIP, kas noteiks SIP veiksmi vai neveiksmi; brīdina, ka jebkādu tālāku pārskatīšanu neatbalstīs ne valsts sektora, ne tautsaimniecības pārstāvji; |
|
6. |
pauž bažas, ka var palielināties atšķirības starp dalībvalstu rādītājiem deficīta, parāda un izaugsmes jomās un tas varētu vājināt vienoto valūtu, kavēt ekonomikas izaugsmi un mazināt nodarbinātību; aicina dalībvalstis īstenot koordinētu ekonomikas politiku, kas mazinātu atšķirības starp radītājiem un veicinātu lielāku konverģenci, lai samazinātu deficītu un parādus un palielinātu izaugsmi; |
|
7. |
pauž bažas par valsts parāda samazināšanas lēno tempu dažās dalībvalstīs; iebilst pret ilgstošajām un nenoteiktajām deficīta procedūrām un tādēļ mudina Komisiju un Padomi rīkoties strauji un izlēmīgi; ierosina saglabāt pārmērīga budžeta deficīta procedūras ticamību un vienoto dalībvalstu vērtēšanas standartu; |
|
8. |
pauž izbrīnu par Eiropas izaugsmes ievērojamo cikliskumu un pievērš uzmanību tam, ka jāpalielina Eiropas Savienības izaugsmes potenciāls kā līdzeklis darba vietu radīšanai; atgādina dalībvalstīm, ka straujākai izaugsmei un lielākai nodarbinātībai ievērojami jāpalielina ieņēmumi no nodokļiem, tādējādi samazinot pārmērīga deficīta risku un ļaujot ievērojami mazināt valsts parādu; |
|
9. |
uzsver, ka SIP neievērošana gala rezultātā var vājināt kopējo monetāro politiku un pastiprināt prasību pēc procentu likmju paaugstināšanas; uzsver, ka neatkarīga Eiropas Centrālā banka ir nepieciešams priekšnoteikums cenu stabilitātes saglabāšanai, veidojot nosacījumus tādai ekonomikas politikai, kura sekmē izaugsmes un nodarbinātības augstu līmeni; |
|
10. |
tādēļ uzskata, ka dalībvalstīm steidzami jāpielāgo fiskālā politika kopējās ekonomikas un monetārās politikas prasībām, lai vēl tālāk veicinātu Eiropas pilsoņu labklājību, un ka visām dalībvalstīm budžeta izstrādē būtu jāievēro vienots grafiks un pamatprincipi; |
|
11. |
atzinīgi vērtē to, ka pārskatītais SIP ļauj izstrādāt reformu programmas ar reāli ievērojamiem termiņiem un vidēja termiņa mērķiem attiecībā uz budžetu; |
|
12. |
piekrīt, ka dalībvalstu vajadzībām īpaši pielāgotas reformu programmas ļaus labāk īstenot SIP preventīvo daļu; |
|
13. |
pauž nožēlu, ka dalībvalstis pienācīgi neizmanto savu pozitīvo ekonomisko situāciju nozīmīgu strukturālu reformu veikšanai, kas palielinātu preču, pakalpojumu, darba un kapitāla tirgus efektivitāti, un tas ilgtermiņā nodrošinātu fiskālo konsolidāciju, ekonomikas izaugsmi un augstāku nodarbinātības līmeni; |
Turpmākie uzdevumi
|
14. |
atgādina, ka SIP ir Eiropas Savienības ekonomikas politikas koordinēšanas galvenais un iedarbīgākais instruments; uzsver, ka, konsekventi un stingri piemērojot SIP, ekonomikas politika turpinās nodrošināt lielāku izaugsmi un nodarbinātību; |
|
15. |
pauž satraukumu par Komisijas prognozēm, kas rāda to izdevumu ievērojamu pieaugumu, kas saistīti ar iedzīvotāju novecošanos, un vienlaicīgi arī ilgtermiņa izaugsmes turpmāku samazināšanos — šo faktoru kombinācija neizbēgami un ievērojami negatīvi ietekmēs dalībvalstu finanšu ilgtspējību; |
|
16. |
pauž bažas, ka sešu dalībvalstu valsts finanšu ilgtspējību nopietni apdraud iedzīvotāju novecošanās ietekme uz budžetu, desmit dalībvalstīs šis risks tiek vērtēts kā vidējs un tikai deviņās — kā zems; |
|
17. |
mudina risināt šo nopietno ES budžeta problēmu; atgādina, ka valsts parāda samazināšana jāpaātrina ekonomikas augšupejas periodos, vienlaicīgi izvairoties no procikliskiem pasākumiem un īstenojot strukturālas un nodokļu reformas, lai uzlabotu ekonomikas rādītājus dalībvalstīs; mudina dalībvalstis izmantot pašreizējo ekonomisko uzplaukumu, lai veiktu vajadzīgās reformas darba tirgū, pakalpojumu sektorā, kā arī samazinātu administratīvo slogu uzņēmējdarbībai; uzskata, ka joprojām ir nepieciešams turpmāks pieaugums attiecībā uz ieguldījumu darbībām, un tādējādi prasa veikt strukturālas reformas un papildu pasākumus, kas nepārtraukti uzlabotu ieguldījumu klimatu un pastiprinātu ieguldījumus; |
|
18. |
prasa publiskā sektora izdevumus pārorientēt uz fiziskiem un cilvēku kapitāla uzkrājumiem, kā arī izveidot valsts un privātā sektora partnerību, lai darbotos, piemēram, novatorisma, atjaunīgās enerģijas, izglītības un apmācības, izpētes, informācijas tehnoloģiju, telekomunikāciju un transporta tīklu u. c. jomās; |
|
19. |
atzinīgi vērtē to, ka dalībvalstu prognozēs 2007. un 2008. gadam ir iekļauts IKP deficīta samazinājums par 0,5 %, ko paredz pārskatītais SIP; pievienojas Komisijas bažām, ka gada vidējā strukturālā korekcija 2006. gadā nesasniedz šo mērķi; pauž pārliecību, ka, ņemot vērā ekonomikas pozitīvo attīstību, lielākajā daļā dalībvalstu strukturālo korekciju ir iespējams noteikt daudz lielākā apmērā nekā ieteiktie 0,5 %; |
|
20. |
aicina dalībvalstis izvairīties no pārāk optimistiskām budžeta prognozēm un atturēties no vienreizējiem pasākumiem un neatbilstīgas grāmatvedības; ierosina Padomei nodrošināt, ka dalībvalstis, kurām ir valsts parāds, kas nav ilgtspējīgs, līdz 2015. gadam valsts parādu kvalificē kā konstitūcijai neatbilstošu vai nelikumīgu, tādējādi ņemot vērā atsevišķu dalībvalstu un reģionu labāko praksi Eiropas Savienībā; iesaka Komisijai veikt pētījumu par paraugpraksi attiecībā uz fiskālo datu ziņošanas statistisko pārvaldību un valsts aktīvu un saistību uzskaiti dalībvalstīs; |
|
21. |
atzinīgi vērtē neseno Eirogrupas vienošanos kopīgi diskutēt par budžeta prognozēm, lai iepriekš noteiktu atbilstīgo fiskālo stratēģiju attiecīgi nākamajam gadam, un pauž pārliecību, ka Eiropas Parlamentam kopā ar valstu parlamentu pārstāvjiem būtu jārisina publiskas debates par minētajām prognozēm; |
|
22. |
ierosina apsvērt vienota grafika izveidi budžeta procedūrām visā Eiropas Savienībā, vienlaikus palielinot viena gada budžeta plānošanas posmu; uzskata, ka dalībvalstu budžeta plānošanai jābalstās uz vienotiem pieņēmumiem par galvenajiem tautsaimniecības parametriem, kurus vienoti jāizvērtē un jānosaka visā Eiropas Savienībā; |
|
23. |
brīdina dalībvalstis, ka Komisijai jāiesniedz augstas kvalitātes statistika, lai nodrošinātu valstu budžeta deficīta un valsts parāda salīdzināšanas iespēju; mudina Komisiju stingri pārbaudīt dalībvalstu iesniegtās statistikas kvalitāti; mudina Komisiju veikt visus nepieciešamos pasākumus, tostarp soda pasākumus , lai nodrošinātu, ka dalībvalstis sniedz augstas kvalitātes, uzticamu, viena veida un salīdzināmu statistiku, kurā ir iekļautas visas pašreizējās un turpmākās saistības (piemēram, pensijas un veselības aprūpe); aicina Komisiju šo darbu veikt pēc iespējas ātrāk; |
|
24. |
piekrīt Komisijai, ka neatkarīgas iestādes un īpaši noteikumi saistībā ar budžeta bilanci ļoti pozitīvi ietekmē dalībvalstu vidēja termiņa mērķus un sabalansētu valsts finanšu ilgtermiņa stabilitāti; |
|
25. |
atzīmē, ka Komisija savā pēdējā 2006. gada decembra konverģences ziņojumā uzskata, ka lielākā daļa no novērtētajām dalībvalstīm ir panākušas virzību, taču pašlaik neviena nav izpildījusi visus euro ieviešanas priekšnoteikumus; |
|
26. |
atgādina, ka Māstrihtas kritēriji, pēc kuriem Komisija veic novērtējumu, ir jāpiemēro vienlīdzīgā veidā, neradot dalībvalstīm īpašas grūtības pievienoties euro zonai, ne arī pieļaujot kritēriju pielaidīgāku interpretāciju; |
|
27. |
mudina, lai Komisija izpētītu tādu valstu neatkarīgu iestāžu izveides priekšrocības, kuras atbildētu par ikgadējā deficīta līmeņa noteikšanu, ņemot vērā līdzsvarota budžeta vidusposma mērķus; |
|
28. |
atzinīgi vērtē Komisijas un Padomes centienus uzlabot statistikas pārvaldību finanšu datu paziņošanā, iesakot dalībvalstīm ievērot ES mēroga normas par statistikas institūtiem, tostarp par profesionālās neatkarības un konfidencialitātes, uzticamības un datu laicīguma principiem, kā arī par statistikas iestāžu resursu atbilstību un nostiprinātām Komisijas tiesībām uzraudzīt; |
|
29. |
uzskata, ka jāuzlabo valsts aktīvu un neparedzēto saistību uzskaite, lai palielinātu pārredzamību un salīdzināmību un nodrošinātu atbilstīgāku pamatu lēmumu pieņemšanai; uzskata, ka Komisija var nākt klajā ar iniciatīvu šajā jautājumā; |
|
30. |
pauž nožēlu par politikas saskaņotības trūkumu euro zonā un vērš uzmanību uz euro zonā esošo dalībvalstu fiskālās politikas novirzēm, kā arī pauž satraukumu par nesaskaņotības izraisītajām negatīvajām sekām; mudina veikt turpmāku izpēti par strukturālu un makroekonomikas reformu dažādiem veidiem un pasākumiem, kā arī to mijiedarbi un savstarpēju ietekmi dažādās ekonomikas ciklu fāzēs, lai noteiktu iespējami labākos līdzekļus valsts finanšu stiprināšanai, vienlaikus īstenojot Lisabonas stratēģiju; |
*
* *
|
31. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, dalībvalstu valdībām un to parlamentiem. |
(1) OV L 174, 7.7.2005., 5. lpp.
(2) OV C 298 E, 8.12.2006., 249. lpp.
(3) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0485.
P6_TA(2007)0169
Nesenā demonstrāciju apspiešana Krievijā
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa rezolūcija par Krieviju
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā mērķi konsolidēt demokrātiju un politiskās brīvības Krievijas Federācijā, kas noteikts Partnerības un sadarbības nolīgumā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Krievijas Federāciju, no otras puses (1), kurš stājās spēkā 1997. gadā un kura termiņš izbeidzas 2007. gadā, |
|
— |
ņemot vērā ES un Krievijas dialogu cilvēktiesību jomā, |
|
— |
ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Krieviju, it īpaši 2006. gada 25. oktobra rezolūciju par ES un Krievijas attiecībām pēc krievu žurnālistes Annas Poļitkovskas slepkavības (2), un 2006. gada 13. decembra rezolūciju par 2006. gada 24. novembrī notikušo ES un Krievijas augstākā līmeņa sanāksmi (3), |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 115. panta 5. punktu, |
|
A. |
tā kā Krievijas opozīcijas pārstāvji 2007. gada 14. aprīlī pulcējās Puškina laukumā Maskavā; tā kā t. s. opozicionāru gājienu organizēja koalīcija “Cita Krievija”, kurā apvienojušās vairākas opozīcijas grupas ar dažādiem politiskajiem uzskatiem; |
|
B. |
tā kā dažas minūtes pēc tam, kad sākās gājiens, 2000 protesta demonstrācijas dalībniekiem pretī stājās drošības spēki, kuru skaits vairāk nekā četras reizes pārsniedza demonstrācijas dalībnieku skaitu un kuri īsā laikā izklīdināja aktīvistus, sitot un īslaicīgi aizturot tos, kas centās izlauzties cauri drošības spēku izveidotajai demonstrantu kontroles līnijai; |
|
C. |
tā kā aizturēto vidū bija “Apvienotās pilsoņu frontes” līderis, bijušais pasaules šaha čempions Garijs Kimovičs Kasparovs un Krievijas pirmā pēcpadomju reformistu premjerministra meita Marija Gaidara; bijušajam premjerministram Mihailam Mihailovičam Kasjanovam izdevās izvairīties no aresta tikai tāpēc, ka viņa miesassargi palīdzēja viņam aizbēgt; tā kā daudzi žurnālisti, tostarp ARD korespondents Stefans Stučliks, kas mēģināja dokumentēt notikumus, lai tos izplatītu Rietumos, arī saņēma sitienus un tika arestēts; |
|
D. |
tā kā 2007. gada 15. aprīlī Sanktpēterburgā līdzīgā veidā tika izklīdināts daudz mazāka apmēra protests, ko organizēja tas pats grupējums, un Gariju Kimoviču aizturēja jau pirms protesta sākšanās, savukārt dažus demonstrantus arestēja, kad viņi devās uz notikuma vietu; |
|
E. |
tā kā Krievijas cilvēktiesību ombuds Vladimirs Petrovičs Lukins izteicās, ka, pēc viņa domām, abās minētajās pilsētās policija ir pārsniegusi pilnvaras, un tā kā Sanktpēterburgas gubernatore Valentīna Ivanovna Matvijenko lika veikt izmeklēšanu par cilvēktiesību pārkāpumiem Sanktpēterburgas gājiena laikā; |
|
F. |
tā kā Krievijas varas iestādes jau ir sākušas sagatavošanas darbus parlamenta un prezidenta vēlēšanām, palielinot spiedienu uz opozīcijas grupām un nevalstiskajām organizācijām, lai tās atturētu no jebkādas rīcības, kas vērsta pret pašreizējo prezidentu un valdību, un lai novērstu to, ka plašsaziņas līdzekļi ziņo par šādām darbībām; |
|
G. |
tā kā demokrātija Krievijā ir novājināta, jo īpaši, pakļaujot valdības kontrolei visus galvenos TV kanālus un lielāko daļu radiostaciju, izplatoties pašcenzūrai drukātajos plašsaziņas līdzekļos, ieviešot jaunus ierobežojumus attiecībā uz tiesībām organizēt publiskas demonstrācijas un pasliktinoties NVO darbības videi; |
|
H. |
tā kā tiesības brīvi pulcēties ir to demokrātijas principu un cilvēktiesību standartu neatņemama daļa, ko Krievija ir apņēmusies ievērot un par ko tā atkārtoti paudusi savas saistības; tā kā šie principi un vērtības ir arī ES un Krievijas stratēģisko partnerattiecību pamatā; |
|
I. |
tā kā Krievijas Federācija kā Apvienoto Nāciju Organizācijas, Eiropas Drošības un sadarbības organizācijas un Eiropas Padomes dalībvalsts ir apņēmusies ievērot vārda brīvību un pulcēšanās brīvību; tā kā šo principu ievērošana ir īpaši svarīga, ņemot vērā to, ka Krievijā tuvojas vēlēšanas, |
|
1. |
stingri nosoda pārmērīgu spēka izmantošanu no Krievijas policijas spēku puses pēdējās nedēļas nogales demonstrācijās Maskavā un Sanktpēterburgā un aicina Krievijas varas iestādes pildīt starptautiskās saistības un ievērot vārda brīvību un pulcēšanās brīvību; |
|
2. |
jo īpaši nosoda drošības spēku represīvās darbības attiecībā uz žurnālistiem, kas veic savus profesionālos pienākumus; uzskata par nepieņemamiem šādus uzbrukumus plašsaziņas līdzekļiem; |
|
3. |
aicina Krievijas varas iestādes veikt izmeklēšanu par cilvēktiesību pārkāpumiem abu demonstrāciju laikā un noteikt par pārkāpumiem atbildīgās personas un saukt tās pie atbildības; |
|
4. |
aicina Krievijas Valsts Domi izveidot darba grupu, lai izmeklētu to, kāpēc šāds spēks tika vērsts pret miermīlīgiem demonstrantiem; |
|
5. |
pieprasa Komisijai un Padomei, tiekoties ar Krievijas valdības pārstāvjiem, jo īpaši nākamajā ES un Krievijas augstākā līmeņa sanāksmē, kas notiks 2007. gada 18. maijā Samarā, skaidri paust minētos apsvērumus; |
|
6. |
aicina Krievijas vadību darīt visu iespējamo, lai novērstu šādas nožēlojamas prakses atkārtošanos, jo īpaši, tuvojoties nākamajām prezidenta un domes vēlēšanām, un garantēt visām politiskajām partijām un kustībām iespēju piedalīties demokrātijas procesā; aicina Centrālo vēlēšanu komisiju un Krievijas tiesu iestādes būt modrām, objektīvām un taisnīgām, kontrolējot vēlēšanu kampaņu un pašu vēlēšanu procesu; |
|
7. |
pauž satraukumu par aizvien biežāk vērojamo Krievijas varas iestāžu praksi izmantot pārmērīgu spēku pret opozīcijas aktīvistiem, jo tas rada nopietnas bažas par demokrātiju un cilvēktiesību ievērošanu Krievijas Federācijā; |
|
8. |
atkārtoti aicina pastiprināt ES un Krievijas dialogu par cilvēktiesībām, lai padarītu to efektīvāku un rezultatīvāku, pilnībā iesaistot visos tā līmeņos Eiropas Parlamentu, nolūkā nostiprināt minēto jaunajā partnerības un sadarbības nolīgumā, kura apspriešana drīz sāksies; |
|
9. |
uzsver, ka, lai panāktu jūtamu attīstību attiecībā uz demokrātiju Krievijā, ES kopējā politika un dalībvalstu divpusējās attiecības ar Krieviju ir jāīsteno, ievērojot vienotus principus un nostājas; |
|
10. |
prasa, lai Krievijas varas iestādes parlamenta un prezidenta vēlēšanu sagatavošanās posmā pilnā mērā ievēro Eiropas Drošības un sadarbības organizācijas un Eiropas Padomes noteiktos demokrātijas standartus un principus; aicina Eiropas Padomi izmeklēt cilvēktiesību pārkāpumus Maskavas un Sanktpēterburgas demonstrācijās; |
|
11. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Eiropas Padomei un Krievijas Federācijas valdībai un parlamentam. |
(1) OV L 327, 28.11.1997., 1. lpp.
(2) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0448.
(3) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0566.
P6_TA(2007)0170
Žurnālista Alan Johnston nolaupīšana Gazā
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa rezolūcija par BBC žurnālista Alan Johnston nolaupīšanu Gazā
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 115. panta 5. punktu, |
|
A. |
tā kā 2007. gada 12. martā, draudot pielietot ieroci, nolaupīja BBC žurnālistu Alan Johnston, kurš devās uz mājām Gazas pilsētā, un kopš tā laika viņa aptuvenā atrašanās vieta nav zināma; |
|
B. |
tā kā A. Johnston, lai ziņotu ārpasaulei par Gazā notiekošo, pēdējos trīs gadus, pastiprinātas vardarbība laikā, atradās Gazā; |
|
C. |
tā kā palestīniešu plašsaziņas līdzekļi, sabiedrība un visu virzienu politiķi nosoda nolaupīšanu un aicina nekavējoties atbrīvot žurnālistu, kā arī izbeigt nolaupīšanas, kas liecina par to, cik lielā mērā vietējie iedzīvotāji novērtē A. Johnston darbu; |
|
D. |
tā kā Palestīnas pašpārvaldes prezidents Mahmud Abbas publiski apstiprināja, ka pastāv ticami pierādījumi tam, ka A. Johnston ir dzīvs, ka viņš tiek turēts drošos apstākļos un ka ir informācija par to, kāds grupējums viņu ir nolaupījis; |
|
E. |
tā kā neviens grupējums nav uzņēmies atbildību par A. Johnston nolaupīšanu, kuru nosodīja prezidents Mahmud Abbas un palestīniešu vadošo kustību visi vadītāji; |
|
F. |
tā kā saskaņā ar Žurnālistu aizstāvības komitejas, organizācijas “Reportieri bez robežām” un Starptautiskās Žurnālistu federācijas (IFJ) informāciju kopš 2005. gada Gazas sektorā ir nolaupīti 15 ārvalstu žurnālisti un visā pasaulē tūkstošiem žurnālistu katru dienu saskaras ar nolaupīšanas, vardarbības un iebiedēšanas draudiem; |
|
G. |
tā kā BBC tiek pamatoti uzskatīta par vienu vadošajām pasaules raidorganizācijām, kura ziņojot ievēro taisnīguma, objektivitātes un godīguma principus; |
|
H. |
tā kā preses brīvība ir ļoti nozīmīga demokrātijai un cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanai, ņemot vērā tās svarīgo lomu viedokļu un ideju brīvas paušanas nodrošināšanā un cilvēku aktīvas dalības demokrātiskajos procesos veicināšanā, |
|
1. |
aicina nekavējoties un bez nosacījumiem atbrīvot neskartu un atgriezt drošībā A. Johnston; |
|
2. |
šajos sarežģītajos apstākļos izsaka patiesu atbalstu A. Johnston ģimenei un viņa BBC kolēģiem un vadībai, kuri nenogurstoši uzstājās ar mērķi vairot sabiedrības un publisko atbalstu viņa atbrīvošanai; |
|
3. |
ar cieņu atzīmē A. Johnston profesionālos sasniegumus, esot augstas morāles žurnālistam, kurš sešpadsmit gadus nostrādāja BBC un trīs gadus pavadīja Gazā, kur viņš bija vienīgais pastāvīgi atrodošais ārvalstu žurnālists no lielas mediju organizācijas; |
|
4. |
pauž solidaritāti ar IFJ un tās locekļu apvienībām, tostarp Palestīnas žurnālistu arodbiedrību, to centienos panākt A. Johnston atbrīvošanu un to kampaņā par jaunu globālu apņemšanos izbeigt draugus neatkarīgai žurnālistikai; šajā sakarā atgādina par Palestīniešu pašpārvaldes vadītajiem adresēto IFJ2007. gada 19. aprīļa aicinājumu, ko parakstīja 197 Eiropas Parlamenta locekļi; |
|
5. |
aicina Palestīniešu pašpārvaldi dubultot tās centienus, lai panāktu A. Johnston ātru atbrīvošanu, garantētu, ka žurnālisti Gazā var veikt savus pienākumus, nepastāvot nolaupīšanas un vajāšanas draudiem, un nodrošinātu, ka visi uzbrukumi žurnālistiem un citiem civiliedzīvotājiem tiek rūpīgi izmeklēti un atbildīgās personas tiek sauktas pie atbildības; |
|
6. |
aicina Eiropas Komisijas Tehniskās palīdzības biroju Rietumkrastam un Gazas sektoram, ES dalībvalstu diplomātiskās pārstāvniecības un kopējā ārpolitika un drošības politikas (KĀDP) Augsto pārstāvi stiprināt un saskaņot darbības, lai panāktu A. Johnston atbrīvošanu, un atbalstīt Palestīniešu pašpārvaldes centienus šajā sakarā; |
|
7. |
nosoda šo un citas vardarbības izpausmes un draudus brīvai žurnālistikai un vārda brīvībai; uzsver, ka visiem tiem, kas atbalsta brīvu un demokrātisku sabiedrību un miera panākšanu visur, žurnālistu drošība ir jāuzskata par galveno prioritāti atbilstoši vienbalsīgi pieņemtajai ANO Drošības padomes 2006. gada 23. decembra rezolūcijai S/RES/1738 (2006); |
|
8. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, KĀDP Augstajam pārstāvim, dalībvalstu valdībām un parlamentiem, Palestīniešu pašpārvaldes priekšsēdētājam, Palestīnas Likumdošanas padomei un ANO ģenerālsekretāram. |
P6_TA(2007)0171
Cilvēktiesību situācija Filipīnās
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa rezolūcija par cilvēktiesību situāciju Filipīnās
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā ziņojumu, ko sagatavoja Justice Jose Melo vadītā neatkarīgā Komisija žurnālistu un aktīvistu slepkavību izmeklēšanas lietās (Melo Komisija) un ko publicēja 2007. gada 22. februārī, |
|
— |
ņemot vērā Philip Alston, ANO īpašā referenta jautājumos par ārpustiesas, tūlītēju vai patvaļīgu nāvessodu izpildi, provizorisko ziņojumu, |
|
— |
ņemot vērā Martin Scheinin, ANO īpašā referenta jautājumos par cilvēktiesību un pamattiesību ievērošanu un aizsardzību, apkarojot terorismu, 2007. gada 12. marta paziņojumu, |
|
— |
ņemot vērā Filipīnu valdības solījumus starptautiskajai kopienai pirms ievēlēšanas ANO Cilvēktiesību padomē, |
|
— |
ņemot vērā 1986. gada 18. jūnijā Filipīnu ratificēto 1984. gada Konvenciju pret spīdzināšanu un citiem nežēlīgiem, necilvēcīgiem vai cieņu pazemojošiem apiešanās un sodīšanas veidiem un tās Pirmo un Otro fakultatīvo protokolu, ar kuriem attiecīgi paredz individuālu sūdzību iesniegšanu un neatkarīgu organizāciju vizītes apcietinājuma vietās, |
|
— |
ņemot vērā ANO 2006. gada Konvenciju par visu personu aizsardzību pret piespiedu pazušanu, |
|
— |
ņemot vērā kongresa un pašvaldību vēlēšanas, kas paredzētas 2007. gada 14. maijā Filipīnās un paredzēto ES novērotāja nosūtīšanu, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības (ES) un Dienvidaustrumu Āzijas valstu apvienības (ASEAN) 16. ministru sanāksmes līdzpriekšsēdētāju 2007. gada 15. marta kopīgo paziņojumu, |
|
— |
ņemot vērā Āzijas un Eiropas sanāksmes (ASEM) ārlietu ministru tikšanos, kas paredzēta 2007. gada 28. un 29. maijā Hamburgā, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības vārdā pieņemto prezidentūras 2006. gada 26. jūnija deklarāciju par pilnīgu nāvessoda atcelšanu Filipīnās, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Komisijas izstrādāto valsts stratēģijas dokumentu un nacionālo indikatīvo programmu Filipīnām laikposmam no 2005. līdz 2006. gadam, |
|
— |
ņemot vērā EP iepriekšējās rezolūcijas par Filipīnām, |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 115. panta 5. punktu, |
|
A. |
tā kā iepriekšējos gados Filipīnās dramatiski ir pieaudzis politisko slepkavību skaits un situācija valstī cilvēktiesību jomā rada nopietnas bažas; |
|
B. |
tā kā vietējā cilvēktiesību organizācija Karapatan ir reģistrējusi 180 piespiedu pazušanas gadījumus un vairāk nekā 800 slepkavības, kuras kopš 2001. gada lielākoties ir pastrādājuši neatpazīti bruņoti noziedznieki; |
|
C. |
tā kā nogalinātās personas — opozīcijas partijas biedrus, reliģiskos darbiniekus, kopienas vadītājus, zemniekus, žurnālistus, juristus, cilvēktiesību aktīvistus, arodbiedrību pārstāvjus vai vienkārši ārpustiesas nāvessodu lieciniekus — valdības pārstāvji lielākoties ir apsūdzējuši kā nelikumīgu un bruņotu vienību un teroristu organizāciju dalībniekus; |
|
D. |
tā kā Filipīnu Republikas prezidente Gloria Macapagal-Arroyo ir izveidojusi augstāk minēto Melo Komisiju, lai izmeklētu šo lietu, un valsts mēroga policijas operatīvo grupu (operatīvā grupa Usig), lai nekavējoties izmeklētu slepkavības un vainīgos sauktu pie atbildības; |
|
E. |
tā kā gan Melo Komisijas darba rezultāti, gan ANO īpašā referenta jautājumos par ārpustiesas, tūlītēju vai patvaļīgu nāvessoda izpildi izmeklēšanu rezultāti liecina, ka šajās politiskajās slepkavībās ir iesaistīta Filipīnu Bruņotie spēki, un tā kā saistībā ar uzbrukumiem pret slepkavām reti tiek izvirzītas apsūdzības, veikta apcietināšana vai kriminālvajāšana; |
|
F. |
tā kā Melo Komisijas ieteikumi ietver neatkarīgas civilās izmeklēšanas aģentūras izveidi, kura būtu pilnvarota izdot orderus un veikt apcietināšanu, prokuroru apmācību, īpašas tiesas izveidi šo lietu izskatīšanai, liecinieku aizsardzības programmas uzlabošanu, policijas izmeklēšanas jaudas palielināšanu un drošības spēku ievirzi un apmācību; |
|
G. |
tā kā pēc Melo Komisijas ieteikumu izskatīšanas prezidente Gloria Macapagal-Arroyo ir izdevusi sešu punktu plānu ar mērķi izbeigt ārpustiesas slepkavības, kurā iekļauts rīkojums Tieslietu departamentam paplašināt un uzlabot liecinieku aizsardzības programmu, prasība Augstākajai tiesa izveidot īpašu tiesu, lai tiesātu personas, kas apsūdzētas politiska vai ideoloģiska rakstura slepkavībās, prasība Filipīnu Bruņotajiem spēkiem izdot jaunu dokumentu par pavēlniecības kompetenci un Valsts aizsardzības departamentam sadarboties ar neatkarīgo Melo Cilvēktiesību komisiju, kā arī rīkojums Ārlietu departamentam iesniegt oficiālu lūgumu Eiropas Savienībai, Spānijai, Somijai un Zviedrijai par izmeklētāju nosūtīšanu, lai sniegtu palīdzību Melo Komisijai; |
|
H. |
tā kā valdības pieņemtie jaunākie pretterorisma tiesību akti rada nopietnas bažas par iespējamiem cilvēktiesību pārkāpumiem pret personām, kuras ir apcietinātas, pamatojoties uz šādiem tiesību aktiem, |
|
1. |
pauž nopietnas bažas par iepriekšējos gados Filipīnās novēroto politisko slepkavību pieaugošo skaitu un prasa Filipīnu varas iestādēm nepieciešamās izmeklēšanas veikt laikus, vispusīgi un pārredzamā veidā un vainīgos saukt pie atbildības; |
|
2. |
asi nosoda dedzīgas cilvēktiesību aktīvistes Siche Bustamante-Gandinao slepkavību, kuru noslepkavoja tikai dažas dienas pēc liecību sniegšanas ANO īpašajam referentam jautājumos par ārpustiesas, tūlītēju vai patvaļīgu nāvessoda izpildi, un pauž bažas par to, ka policija šajā svarīgajā lietā nav veikusi izmeklēšanu; |
|
3. |
uzskata, ka 2007. gada Cilvēka drošības akta pieņemšana, kas stāsies spēkā 2007. gada jūlijā, varētu radīt risku, ka pieaugs drošības spēku veikti cilvēktiesību pārkāpumi, jo ar šo aktu atļaus apcietināt bez ordera un turēt patvaļīgā apcietinājumā līdz trim dienām; šajā ziņā aicina Filipīnu valdību veikt konkrētus aizsardzības pasākumus, lai nepieļautu cilvēktiesību pārkāpumus, ko varētu radīt minētā tiesību akta piemērošana; |
|
4. |
nosoda uzbrukumus likumīgām opozīcijas grupām un aicina varas iestādes pārtraukt nepamatotu apgalvojumu izteikumus par slepenu norunu starp miermīlīgas opozīcijas grupām un nelegālām bruņotām vienībām; |
|
5. |
atzinīgi vērtē Melo Komisijas izveidi un ieteikumus un operatīvās grupas Usig izveidi, un kā pirmo konstruktīvo pasākumu vērtē prezidentes Gloria Macapagal-Arroyo 2007. gada 30. janvāra paziņojumu, ka viņa nepieļaus cilvēktiesību pārkāpumus; |
|
6. |
aicina Filipīnu valdību pieņemt pasākumus, lai izbeigtu liecinieku sistemātisku iebiedēšanu un aizskaršanu saistībā ar kriminālvajāšanu slepkavības lietās, un nodrošinātu patiesi efektīvu liecinieku aizsardzību; turklāt uzsver nepieciešamību pārtraukt vardarbības pielietošanu pret atsevišķām politiskām un pilsoniskās sabiedrības grupām un aicina atjaunot normālus pārskatatbildības mehānismus, lai kontrolētu valdības pilnvaru ļaunprātīgu izmantošanu; šajā ziņā jo īpaši aicina Filipīnu ombudu ņemt vērā savu konstitucionālo ietekmi, izskatot jautājumu par ārpustiesas slepkavībās aizdomās turētiem valsts ierēdņiem; |
|
7. |
atzinīgi vērtē valdības sešu punktu plānu, kuras mērķis ir politisku slepkavību izbeigšana; tomēr uzsver, ka Filipīnu valdībai cieši jāapņemas izmeklēt šīs slepkavības un jābūt gatavai saukt pie atbildības vainīgos, tostarp drošības spēku pārstāvjus; atzīmē, ka līdz šim policijas izmeklēšanas nav devušas rezultātus; |
|
8. |
atzinīgi vērtē prezidentes Gloria Macapagal-Arroyo 2006. gada 24. jūnijā parakstīto tiesību aktu par nāvessoda atcelšanu Filipīnās (Akts Nr. 9346 vai “Akts par nāves soda piemērošanas aizliegšanu Filipīnās”); turklāt aicina Filipīnu varas iestādes ratificēt jaunpieņemto ANO Konvenciju par piespiedu pazušanu un pieņemt tiesību aktu tās īstenošanai; |
|
9. |
pauž bažas, ka nesodāmības gaisotne mazina sabiedrības paļāvību uz tiesiskumu un ka slepkavības rada gaisotni, kurā Filipīnu iedzīvotāji nejūtas brīvi īstenot savas tiesības paust politiskus uzskatus un apvienoties; |
|
10. |
aicina prezidenti Arroyo veikt tūlītējus pasākumus, lai novērstu turpmākas vardarbības izplatīšanās risku pirms un pēc gaidāmajām vēlēšanām; |
|
11. |
aicina Filipīnu valdību garantēt to personu drošību, kas iesniedz pieteikumus zemes pārdalīšanai saskaņā ar Vispārējo agrārās reformas programmu (CARP), un paātrināt zemes reformas programmas īstenošanu, lai likvidētu vienu no galvenajiem politiskās vardarbības cēloņiem; |
|
12. |
atzinīgi vērtē Komisijas paziņojumu, ka tā atbalstīs Filipīnu valdības centienus saistībā ar ārpustiesas slepkavību izmeklēšanu, nosūtot ekspertu grupu; |
|
13. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, ANO Cilvēktiesību padomei, ASEAN dalībvalstu valdībām un Filipīnu valdībai un parlamentam. |
P6_TA(2007)0172
Zimbabve
Eiropas Parlamenta 2007. gada 26. aprīļa rezolūcija par Zimbabvi
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Parlamenta 2004. gada 15. janvāra (1), 2004. gada 16. decembra (2), 2005. gada 7. jūlija (3) un 2006. gada 7. septembra (4) rezolūciju, |
|
— |
ņemot vērā Dienvidāfrikas Attīstības kopienas (DAK) augstākā līmeņa ārkārtas sanāksmi, kas notika 2007. gada 28.—29. martā Daresalāmā, Tanzānijā, |
|
— |
ņemot vērā ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas Prezidija 2007. gada 21. marta deklarāciju par sliktu izturēšanos pret Zimbabves opozīcijas deputātu Nelson Chamisa, |
|
— |
ņemot vērā Padomes 2007. gada 19. februāra kopējo nostāju 2007/120/KĀDP (5), ar ko līdz 2008. gada 20. februārim atjauno ierobežojošus pasākumus pret Zimbabvi, |
|
— |
ņemot vērā Komisijas Regulu (EK) Nr. 236/2007 (6), ar ko paplašina to personu sarakstu Zimbabvē, uz kuriem attiecas ierobežojoši pasākumi, |
|
— |
ņemot vērā organizācijas “Āfrikas pilsoniskās sabiedrības forums 2007” deklarāciju par Zimbabvi, ko pieņēma 2007. gada 24. martā, |
|
— |
ņemot vērā Starptautiskās Krīzes grupas 2007. gada 5. marta ziņojumu “Zimbabve — strupceļa beigas?”, |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 103. panta 4. punktu, |
|
A. |
tā kā šomēnes aprit 27 gadi kopš Zimbabves neatkarības atgūšanas, bet Zimbabves iedzīvotāji joprojām dzīvo nebrīvē; |
|
B. |
tā kā Zimbabvē notiek pret opozīcijas partiju biedriem, pilsoniskās sabiedrības grupām un individuālām personām vērsti uzbrukumi un/vai patvaļīgi aresti, un šīs personas ir policijas un valdības drošības dienestu brutālas varas pielietošanas upuri pastāvīgas politiskās vardarbības gaisotnē ar mērķi iznīcināt opozīcijas un pilsoniskās sabiedrības struktūras pirms 2008. gada vēlēšanām; |
|
C. |
tā kā pēc opozīcijas 2007. gada 11. marta pulcēšanās vardarbīgas izjaukšanas, kurā gāja bojā divas personas, vairāk nekā trīs simti pilsoniskās sabiedrības grupu pārstāvju un opozīcijas partiju biedru ir apcietināti; |
|
D. |
tā kā ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas Prezidijs nosodīja brutālo uzbrukumu tā kolēģim Nelson Chamisa; |
|
E. |
tā kā jau astoto gadu ilgst valsts politiskā un ekonomiskā lejupslīde un Zimbabves iedzīvotājiem joprojām trūkst pārtikas, un no Pasaules Pārtikas programmas līdzekļiem 2007. gada pirmajos trijos mēnešos 1,5 miljoni Zimbabves iedzīvotāji saņēma ārkārtas situācijām paredzēto pārtikas atbalstu, taču tiek lēsts, ka pārtika trūkst 4,5 miljoniem Zimbabves iedzīvotāju; |
|
F. |
tā kā dzīves ilgums Zimbabvē ir viens no mazākajiem pasaulē, proti, 37 gadi vīriešiem un 34 gadi sievietēm, un 20 % pieaugušo ir inficēti ar cilvēka imūndeficīta vīrusu (HIV), un katru nedēļu no šīs slimības mirst vairāk nekā 3200 cilvēku, radot lielāko bāreņu skaitu pasaulē; |
|
G. |
tā kā 80 % iedzīvotāju dzīvo zem nabadzības līmeņa, valsts oficiālajā sektorā bezdarba līmenis sasniedz 80 %, un tie daži Zimbabves iedzīvotāji, kuriem ir darbs, nespēj nopelnīt pat tik daudz, lai apmierinātu pamatvajadzības, izjūtot milzīgu kvalifikācijas trūkumu, korupciju, pārmērīgi augstu skolas maksu un nesaņemot pienācīgu veselības aprūpi un pamatpakalpojumus; |
|
H. |
tā kā viena trešdaļa Zimbabves iedzīvotāju dzīvo pie kaimiņvalstu robežām un miljoniem Zimbabves iedzīvotāju ir jau devušies bēgļu gaitās, un pašreiz katru mēnesi 50 000 Zimbabves iedzīvotāju pamet valsti; |
|
I. |
tā kā reģionā pieaug nemiers par Zimbabves ekonomiskās lejupslīdes ietekmi uz kaimiņvalstīm; |
|
J. |
tā kā, lai organizētu visa veida pulcēšanos, kurā piedalās vairāk nekā trīs cilvēki, ir jāsaņem iepriekšēja policijas atļauja saskaņā ar sabiedriskās kārtības un drošības aktu, ko pieņēma pēc prezidenta Robert Mugabe 2007. gada februārī izdarītajiem grozījumiem konstitūcijā, un tā kā plašsaziņas līdzekļus reglamentējošie noteikumi ir represīvi, un vēlēšanu likums ir nedemokrātisks; |
|
K. |
tā kā daudzi Zimbabves iedzīvotāji nesaņem informāciju par drošības spēku īstenoto vardarbību pret opozīcijas un pilsoniskās sabiedrības aktīvistiem, jo nepastāv neatkarīgi laikraksti un plašsaziņas līdzekļi, tā kā tomēr izplatās vardarbības upuru nostāsti; |
|
L. |
tā kā saskaņā ar Starptautiskā Valūtas fonda (SVF) datiem 2007. gadā visās Āfrikas valstīs būs vērojams ekonomikas uzplaukums, izņemot Zimbabvē, kuras ekonomiskie rādītāji ir pasliktinājušies par 40 %, un tiek prognozēta turpmāka pasliktināšanās par 5,7% šajā gadā; tā kā Zimbabvē ir vērojama hiperinflācija, gada inflācijas rādītājam 2007. gada martā sasniedzot 2200 % līmeni, un tā kā saskaņā ar SVF līdz gada beigām inflācija var sasniegt 5000 % līmeni; |
|
M. |
tā kā saskaņā ar Zimbabves Kalnrūpniecības palātas datiem iznīcība apdraud zelta ieguves nozari, kas nodrošina lielāko valsts eksportu un veido 52 % no kalnrūpniecības jaudas; tā kā Zimbabves tabakas rūpniecībā, kas veido apmēram 50 % no valsts ārējās tirdzniecības, ir vērojama līdzīga situācija, 2007. gada sākumā atliekot tabakas pārdošanas sezonas atklāšanu; un tā kā kopš 1998. gada par 80 % ir samazinājusies lauksaimniecības produktivitāte; |
|
N. |
tā kā Āfrika attīstība ir Rietumu demokrātisko valstu prioritāte, tā kā ar palīdzības sniegšanu vien situāciju uzlabot nevar, un tā kā no Āfrikas valstu valdībām sagaida, ka tās ievēros demokrātijas, tiesiskuma un cilvēktiesību principus; |
|
O. |
tā kā Āfrikas Savienībai (ĀS), DAK un jo īpaši Dienvidāfrikas Republikai ir būtiska nozīme krīzes atrisināšanā un tā kā DAK 2007. gada 28.—29. marta sanāksme bija ievērojams solis uz priekšu šai sakarā, |
|
1. |
stingri nosoda R. Mugabe diktatūru un Zimbabves iedzīvotāju, pilsoniskās sabiedrības grupu un Zimbabves opozīcijas nerimstošo apspiešanu un režīma graujošo ietekmi uz Zimbabves ekonomiku, padziļinot ciešanas miljoniem Zimbabves iedzīvotāju; |
|
2. |
atzinīgi vērtē Padomes 2007. gada 23. aprīļa secinājumus, kuros paustas nopietnas bažas par straujo situācijas pasliktināšanos Zimbabvē un cilvēktiesību plaša mēroga pārkāpumiem, kas joprojām notiek valstī, un mudina Zimbabves valdību ievērot saistības attiecībā uz Āfrikas attīstības jaunās partnerības principu, demokrātijas principu, cilvēktiesību un tiesiskuma ievērošanu, kuras tā apņēmusies pildīt, parakstot DAK līgumu un protokolus, ĀS izveides aktu un Āfrikas Cilvēktiesību un tautu tiesību hartu; |
|
3. |
pauž nožēlu, ka, neskatoties uz valsts stāvokli, reģionālo un starptautisko kritiku un 27 gadu valdīšanu, Zimbabves Afrikāņu Nacionālā savienība — Patriotiskā fronte (Zanu-PF) centrālkomiteja atkal izvirzīja Robert Mugabe par savu kandidātu 2008. gada prezidenta vēlēšanām, un ka pašlaik jau notiek iebiedēšanas kampaņa, lai iznīcinātu opozīcijas un pilsoniskās sabiedrības struktūras un nodrošinātu sev labvēlīgus parlamenta un prezidenta vēlēšanu rezultātus; |
|
4. |
atkārtoti aicina Robert Mugabe pēc iespējas drīz īstenot savu solījumu atkāpties, kas būtu konstruktīvākais pasākums Zimbabves sabiedrības, politikas un ekonomikas atdzimšanai; |
|
5. |
stingri nosoda organizācijas “Glābiet Zimbabvi” pret Robert Mugabe režīmu vērstās 2007. gada 11. marta miermīlīgās demonstrācijas vardarbīgo pārtraukšanu; jo īpaši nosoda slepkavas un sēro par opozīcijas aktīvista Gift Tandare nāvi, kuru nošāva un kura mirstīgās atliekas nolaupīja un slepeni apglabāja, par to nepaziņojot nelaiķa ģimenei, un par Itai Manyeruke, kurš mira dienu pēc tam, kad policija viņu smagi piekāva, kā arī par žurnālista Edmore Chikomba nāvi 2007. gada 30. martā; |
|
6. |
stingri nosoda uzbrukumus opozīcijas vadītājiem un Kustība par demokrātiskām pārmaiņām (KDP) priekšsēdētāja Morgan Tsvangirai, Nelson Chamisa, Grace Kwinjeh, Lovemore Madhuku, William Bango, Sekai Holland, Tendai Biti, Arthur Mutambara un daudzu citu personu apcietināšanu, policijas nežēlīgo apiešanos ar viņiem un aizliegumu saņemt ārstniecisku palīdzību ārpus Zimbabves; dziļi nosoda Zimbabves policijas spēku nežēlīgo uzbrukumu vairākiem citiem demonstrācijas dalībniekiem; saistībā ar šo notikumu pauž lielu neizpratni par to, ka Zimbabves informācijas ministrs Sikhanyiso Ndlovu noliedza ziņojumus par policijas vardarbību un spīdzināšanu un apsūdzēja opozīciju par uzbrukumu policijai; |
|
7. |
protestē pret KDP biedru atkārtotu apcietināšanu, tostarp Morgan Tsvangirai un citu personu apcietināšanu 2007. gada 28. martā, pret daudzu opozīcijas aktīvistu, tostarp Morgan Tsvangirai īpašā padomnieka Ian Makone, ilgstošu aizturēšanu un atkārtotiem uzbrukumiem KDP biedriem, pret viņiem vērstām nebeidzamām tiesas prāvām un apsūdzībām, kā arī vēršas pret joprojām notiekošo apcietināšanu un nolaupīšanu, pamatojoties uz aizdomām par dalību opozīcijā; |
|
8. |
atzīst par nepieņemamu uzbrukumu Nelson Chamisa, aizturot viņu ceļā uz Harares lidostu, lai ar lidmašīnu dotos uz ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas sanāksmi; |
|
9. |
pauž nopietnas bažas par ziņām, ka 2007. gada 23. aprīlī ir arestētas 56 sievietes, kas darbojas Zimbabves NVO Women of Zimbabwe Arise (WOZA), un ka līdz ar viņām ir apcietināti arī viņu desmit bērni; |
|
10. |
stingri nosoda policijas un armijas patvaļīgos uzbrukumus civiliedzīvotājiem, kā tas notika Lieldienu brīvdienās, kad bruņotas policijas patruļas uzbruka cilvēkiem, kuri gaidīja transportu, lai dotos uz plānotajiem brīvdienu galamērķiem, un norāda, ka šo uzbrukumu mērķis ir sabiedrības iebaidīšana; |
|
11. |
aicina Zimbabves valdību atjaunot tiesiskumu un nekavējoties pārtraukt vardarbīgos uzbrukumus opozīcijai, pilsoniskās sabiedrības grupām un individuālām personām, izbeigt cilvēku nolaupīšanu un patvaļīgu apcietināšanu, pārtraukt apcietināto spīdzināšanu un aizskaršanu, ievērot tiesas un advokatūras likumus, kā arī ievērot un īstenot praksē vārda un pulcēšanās brīvību; |
|
12. |
aicina Zimbabves valdību nekavējoties veikt pasākumus, lai atrisinātu valsts krīzi, pieņemot reālistisku plānu demokrātisku reformu izstrādei, nekavējoties atjaunot tiesiskumu, izveidot pamatu brīvu un taisnīgu vēlēšanu norisei starptautisku organizāciju uzraudzībā, kā arī nodrošināt pārejas posma garantijas tādu galveno struktūru demokrātiskai kontrolei kā armija un policija; |
|
13. |
aicina arī ieviest vajadzīgās konstitucionālās izmaiņas un piešķirt vēlēšanu komisijai pienācīgas pilnvaras kā patiesi neatkarīgai iestādei, kas ar pārredzamas sistēmas palīdzību ir spējīga pārraudzīt brīvu un godīgu vēlēšanu norisi, un uzskata, ka būtiska šī procesa daļa ir vēlēšanu zīmju pilnīga pārraudzība, atbilstīgi pāraugot tās no sākuma līdz beigām un nodrošinot uzticamu reģistrāciju, kurā norādīts, cik daudz vēlēšanu zīmju ir nodrukātas, cik daudz no tām ir izdalītas katrā apgabalā un cik daudz no tām ir izmantotas pareizi; |
|
14. |
šajā sakarā piedāvā atbalstu jebkura pasākuma, par kuru panākta vienošanās un kurš veidotu pamatu patiesi brīvām un godīgām vēlēšanām, īstenošanā, tostarp ES vēlēšanu novērošanas misijas nosūtīšanu, un pauž cerību, ka arī citas, piemēram, Sadraudzības organizācijas tiks aicinātas nosūtīt savus vēlēšanu novērotājus; |
|
15. |
atzinīgi vērtē Zimbabves opozīcijas partiju un grupējumu jauno mērķi panākt savstarpēju vienotību arī starp visām KDP struktūrām, Baznīcām un Zimbabves Arodbiedrību kongresu (ZAK), kā arī to apņemšanos kopīgi strādāt pret valdības režīmu, lai nodrošinātu cilvēkiem demokrātiju un brīvību; |
|
16. |
atzinīgi vērtē DAK atzinumu, ka Zimbabve atrodas krīzes situācijā, un Dienvidāfrikas prezidenta Thabo Mbeki izraudzīšanu par starpnieku nolūkā atvieglot sarunas starp Zanu-PF and KDP opozīciju; atbalsta Zambijas prezidenta Levy Mwanawasa, Ganas prezidenta John Kuffour un arhibīskapu Desmond Tutu un Pius Ncube of Bulawayo atklātos novērtējumus par situāciju Zimbabvē; uzsver, ka pret Zimbavi nav noteiktas nekādas ekonomiskās sankcijas, tikai ierobežojoši pasākumi, kas vērsti pret R. Mugabe režīmu; atzinīgi vērtē DAK iniciatīvu risinājuma meklēšanai, no kā labumu gūs gan Zimbabves iedzīvotāji, gan reģions kopumā; un mudina visu starptautisko kopienu, it īpaši Āfrikas valstis, izmantot šo iespēju; |
|
17. |
tic, ka ar Dienvidāfrikas prezidenta T. Mbeki starpniecību izbeigsies valstī notiekošā vardarbība un iebiedēšana, jo, neizvirzot šādus nosacījumus, viņa pilnvaras veicināt opozīcijas un valdības dialogu Zimbabvē, kā arī valsts mēroga dialogu starp Zanu-PF un KDP, iesaistot Baznīcu vadītājus, uzņēmējus, arodbiedrības un citus pilsoniskās sabiedrības pārstāvjus, nevar tikt īstenotas pilnībā; |
|
18. |
atbalsta Zimbabves studentu kustību, kuras vadītājus un aktīvistus pastāvīgi apcietina, piekauj un aizskar, un pašreizējo ZAK kampaņu, kā arī pauž atzinību par drosmi valstī organizēt divu dienu streiku, apsūdzot Robert Mugabe nespējā apturēt valsts ekonomisko lejupslīdi, lai gan tika saņemti ziņojumi par policijas vardarbību, un policija nežēlīgi vajāja ZAK vadītājus kopš iepriekšējās demonstrācijas 2006. gadā; pauž nožēlu, ka nav iespējams vest konstruktīvas sarunas ar valdību, kuras politika ir vardarbīga; |
|
19. |
pauž nožēlu par Zimbabves atkārtoti paziņoto nodomu vajāt un slēgt NVO, kuras tā uzskata par opozīcijas un politisku pārmaiņu atbalstītājām, un uzskata to par valdības ļaunu nolūku būtisku izpausmi, kas valsti netuvina krīzes atrisinājumam; |
|
20. |
aicina Padomi nodrošināt, ka visas dalībvalstis stingri piemēro esošos ierobežojošos pasākumus, tostarp ieroču embargo un ceļošanas aizliegumu, uzsverot, ka Zimbabves jautājumu nevar skatīt atsevišķi ārpus ES un Āfrikas visaptverošo attiecību konteksta; tādēļ aicina Padomi nodrošināt, ka neviena persona, kuras vārds iekļauts aizliegumu sarakstā, netiek ielūgta un nepiedalās ES un Āfrikas augstāka līmeņa sanāksmē, kas paredzēta 2007. gada decembrī Lisabonā; uzskata, ka trūkumi noteikto sankciju piemērošanā negatīvi ietekmē ES politiku attiecībā uz Zimbabvi un rada nopietnu vilšanos tiem, kuri cenšas panākt starptautiskās kopienas atbalstu; |
|
21. |
aicina Padomi paplašināt noteikto ierobežojošo pasākumu darbības jomu un to personu sarakstu, uz kurām attiecas aizliegumi, tā, lai tajā vairāk iekļautu Robert Mugabe režīma pārstāvjus, tostarp ministrus, deputātus un pārvaldniekus, militārās varas pārstāvjus, Centrālās Inteliģences organizācijas pārstāvjus un policijas darbiniekus, kā arī Zimbabves Centrālās bankas vadītāju; |
|
22. |
konstatē, ka ES ir visnozīmīgākais naudas devējs Zimbabvei, piešķirot tai 2006. gadā kopējo finansējumu EUR 193 miljonu apmērā, no kura kopējie ES dalībvalstu līdzekļi ir EUR 106,9 miljoni un Komisijas kopējie līdzekļi — EUR 86,1 miljons, un ka tikai EUR 94,7 miljoni no tā tiek ieguldīti pārtikas un humanitārajā un neatliekamās palīdzības sniegšanā un EUR 49,9 miljoni — cilvēkresursu un sociālajā attīstībā; tomēr pauž dziļu nožēlu, ka Robert Mugabe režīms manipulē ar šo atbalstu, it īpaši ar atbalstu pārtikas jomā, kuru tas izmanto kā politisku ieroci, lai sodītu režīma pretiniekus; |
|
23. |
uzstāj, lai visu Zimbabvei paredzēto atbalstu piegādā ar patiesi nevalstisku organizāciju starpniecību, un tam jāsasniedz tie cilvēki, kuriem tas ir domāts, novēršot ikvienu tā nonākšanu pie R. Mugabe režīma atbalstītājiem; |
|
24. |
aicina Apvienoto Karalisti, kas 2007. gada aprīlī ir pārņēmusi ANO Drošības padomes vadību, iekļaut jautājumu par Zimbabvi Drošības padomes darba kārtībā, un sagaida, ka Dienvidāfrika kā nepastāvīga ANO Drošības padomes locekle sniegs konstruktīvu ieguldījumu šīs problēmas risināšanā; |
|
25. |
atkārtoti pieprasa, lai Robert Mugabe režīms negūtu nekādu finansiālu labumu vai popularitāti nedz no gatavošanās Pasaules Kausam 2010. gadā, nedz pašām sacensībām; šajā sakarā aicina Dienvidāfriku, kas ir Pasaules Kausa (PK) rīkotājvalsts, un Starptautiskās futbola asociācijas federācijai (FIFA) izslēgt Zimbabvi no līdzdalības Pasaules kausa atlases sacensībās, neļaujot tai rīkot starptautiskas draudzības spēles vai uzņemt PK iesaistīto valstu komandas; |
|
26. |
atzinīgi vērtē ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas iniciatīvu nosūtīt apvienotu delegāciju uz Zimbabvi, lai noskaidrotu situāciju uz vietas; aicina Apvienoto parlamentāro asambleju šo izmeklēšanu veikt pēc iespējas drīz, kā arī aicina Zimbabves valdību nodrošināt ieceļošanu visiem šādas delegācijas locekļiem; uzsver, ka delegācijai būtu jādod iespēja tikties ar visiem pilsoniskās sabiedrības slāņiem, un šīs tikšanās nedrīkst notikt tikai ar valdības izraudzītām grupām; prasa Komisijai organizēt Zimbabves apmeklējumu un mudina Zimbabves varas iestādes sadarboties saistībā ar šāda apmeklējuma īstenošanu; |
|
27. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, dalībvalstu valdībām un parlamentiem, Zimbabves valdībai un parlamentam, Dienvidāfrikas Republikas valdībai un parlamentam, Dienvidāfrikas Attīstības kopienas ģenerālsekretāram, ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas līdzpriekšsēdētājiem, Āfrikas Savienības Komisijas un Izpildu padomes priekšsēdētājam, Britu Sadraudzības ģenerālsekretāram, Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāram, Lielā astotnieka (G8) valstu valdībām un Starptautiskās futbola asociācijas federācijas (FIFA) prezidentam. |
(1) OV C 92 E, 16.4.2004., 417. lpp.
(2) OV C 226 E, 15.9.2005., 358. lpp.
(3) OV C 157 E, 6.7.2006., 491. lpp.
(4) Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0358.
(5) OV L 51, 20.2.2007., 25. lpp.
(6) Komisijas 2007. gada 2. marta Regula (EK) Nr. 236/2007, ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi (OV L 66, 6.3.2007., 14. lpp.).