22.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 315/7


Tiesas (otrā palāta) spriedums 2007. gada 8. novembrī (Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Gintec International Import-Export GmbH/Verband Sozialer Wettbewerb eV

(Lieta C-374/05) (1)

(Direktīvas 2001/83/EK un 92/28/EEK - Valsts tiesību akti, kas aizliedz reklamēt zāles trešo personu apgalvojumu vai loterijas izlozes veidā - Patērētāju aptaujas vispārēji pozitīvu rezultātu, kā arī ikmēneša loterijas izlozes izmantošana, kurā var iegūt paciņu produkta)

(2007/C 315/11)

Tiesvedības valoda — vācu

Iesniedzējtiesa

Bundesgerichtshof

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāja: Gintec International Import-Export GmbH

Atbildētāja: Verband Sozialer Wettbewerb eV

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Bundesgerichtshof — 87. panta 3. punkta un 90. panta j) apakšpunkta interpretācija Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīvā 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 311, 67. lpp.), kas ir grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvu 2004/27/EK, ar ko groza Direktīvu 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 136, 34. lpp.), kā arī 2. panta 3. punkta un 5. panta j) apakšpunkta interpretācija Padomes 1992. gada 31. marta Direktīvā 92/28/EEK par cilvēkiem paredzētu zāļu reklāmu (OV L 113, 13. lpp.) — Valsts tiesību akti, kas aizliedz reklamēt zāles, izmantojot nespeciālistu apgalvojumus vai loteriju — Patērētāju aptaujas vispārēji pozitīvu rezultātu, kā arī paciņas produkta ikmēneša loterijas izlozes izmantošana

Rezolutīvā daļa:

1)

ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīvu 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvu 2004/27/EK, zāļu reklāmas jomā ir īstenota pilnīga saskaņošana, jo tajā ir skaidri uzskaitīti gadījumi, kādos dalībvalstis ir tiesīgas pieņemt noteikumus, kuros ir atkāpes no šajā direktīvā noteiktajām normām. Tādēļ minētā direktīva ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts valsts tiesību aktos nevar noteikt absolūtu un beznosacījuma aizliegumu zāļu reklāmā iedzīvotājiem izmantot trešo personu apgalvojumus, lai gan to izmantošanu saskaņā ar šo pašu direktīvu var ierobežot tikai to specifiskā satura vai to autoru statusa dēļ;

2)

a)

Direktīva 2001/83, kas ir grozīta ar Direktīvu 2004/27, uzliek dalībvalstīm pienākumu valsts tiesībās noteikt aizliegumu zāļu reklāmā iedzīvotājiem izmantot trešo personu apgalvojumus, ja tie nepiedienīgi, satraucoši vai maldinoši norāda uz apliecinājumiem par atlabšanu Direktīvas 2001/83, kas ir grozīta ar Direktīvu 2004/27, 90. panta j) apakšpunkta izpratnē, un jēdziens “apliecinājums par atlabšanu” ir jāinterpretē tādējādi, kas tas neietver norādes par personas labsajūtas uzlabošanu, ja nav minēta zāļu terapeitiskā iedarbība, izārstējot no konkrētas slimības. Direktīvas 2001/83, kas ir grozīta ar Direktīvu 2004/27, 90. panta c) apakšpunkts grozītajā redakcijā arī uzliek dalībvalstīm pienākumu valsts tiesībās noteikt aizliegumu zāļu reklāmā iedzīvotājiem izmantot trešo personu apgalvojumus, ja tie ļauj saprast, ka zāļu lietošana palīdz uzlabot vispārējo labsajūtu;

b)

Direktīvas 2001/83 87. panta 3. punkts, 88. panta 6. punkts un 96. panta 1. punkts ar Direktīvu 2004/27 grozītajā redakcijā aizliedz zāļu reklāmu interneta mājaslapā paziņotas loterijas izlozes veidā, jo tā veicina šo zāļu neracionālu izmantošanu un ietver to tiešu izplatīšanu iedzīvotājiem, kā arī bezmaksas paraugu pasniegšanu;

3)

atbildes uz pirmo un otro prejudiciālo jautājumu būtu tādas pašas, ja būtu piemērojami Padomes 1992. gada 31. marta Direktīvas 92/28/EEK par cilvēkiem paredzētu zāļu reklāmu noteikumi.


(1)  OV C 315, 10.12.2005.