10.3.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/10


Tiesas (trešā palāta) spriedums 2007. gada 18. janvārī (Rechtbank van koophandel Brussel (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — City Motors Groep NV pret Citroën Belux NV

(Lieta C-421/05) (1)

(Konkurence - Mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanas līgums - Atsevišķu kategoriju atbrīvojums - Regula (EK) Nr. 1400/2002 - 3. panta 4. un 6. punkts - Piegādātāja veiktā līguma pārtraukšana - Tiesības vērsties pie eksperta vai šķīrējtiesneša un celt prasību valsts tiesā - Skaidri paredzēts līguma pārtraukšanas noteikums - Saderība ar atsevišķu kategoriju atbrīvojumu - Līguma pārtraukšanas iemeslu spēkā esamība - Efektīva kontrole)

(2007/C 56/17)

Tiesvedības valoda — holandiešu

Iesniedzējtiesa

Rechtbank van koophandel Brussel

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītājs: City Motors Groep NV

Atbildētājs: Citroën Belux NV

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Rechtbank van koophandel Brussel — 3. panta 6. punkta interpretācija Komisijas 2002. gada 31. jūlija Regulā (EK) Nr. 1400/2002 par Līguma 81. panta 3. punkta piemērošanu vertikālu vienošanos un saskaņotu darbību kategorijām mehānisko transportlīdzekļu nozarē (OV L 203, 30. lpp.) — Aizliegums iekļaut skaidri paredzētu līguma pārtraukšanas noteikumu mehānisko transportlīdzekļu koncesijas līgumā, kuram paredzēts piemērot atbrīvojumu

Rezolutīvā daļa:

Komisijas 2002. gada 31. jūlija Regulas (EK) Nr. 1400/2002 par Līguma 81. panta 3. punkta piemērošanu vertikālu vienošanos un saskaņotu darbību kategorijām mehānisko transportlīdzekļu nozarē 3. panta 6. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tikai tādēļ, ka šīs regulas piemērošanas jomā ietilpstošā līgumā ir ietverts tāds skaidri paredzēts noteikums par līguma pārtraukšanu kā pamata lietā izskatāmais, atbilstoši kuram piegādātājs šādu līgumu var pārtraukt bez iepriekšēja paziņojuma, ja izplatītājs neizpilda kādu no šajā noteikumā minētajiem līgumtiesiskajiem pienākumiem, šīs regulas 2. panta 1. punktā paredzētais atsevišķu kategoriju atbrīvojums nekļūst nepiemērojams šim līgumam.


(1)  OV C 36, 11.2.2006.