13.10.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

CE 253/11


PROTOKOLS

(2005/C 253 E/02)

SĒDES NORISE

SĒDI VADA: Josep BORRELL FONTELLES

Priekšsēdētājs

1.   Sēdes atklāšana

Sēde tika atklāta plkst. 9.05.

2.   Dokumentu iesniegšana

Tika iesniegti turpmāk minētie dokumenti.

1.

Padome un Komisija:

Priekšlikums Padomes regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2500/2001, lai būtu iespējama Kopienas palīdzība atbilstīgi Finanšu regulas 54. panta 2. punkta c) apakšpunktam (KOM(2004)0814 — C6-0026/2005 — 2004/0285(CNS)).

nodots

atbildīgajai komitejai: AFET

atzinums: BUDG, CONT

Priekšlikums Padomes lēmumam par protokola noslēgšanu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (05100/2005 — C6-0027/2005 — 2004/0131(AVC)).

nodots

atbildīgajai komitejai: AFET

atzinums: INTA

Priekšlikums Padomes un Komisijas lēmumam par protokola noslēgšanu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Horvātijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (14211/2004 — C6-0028/2005 — 2004/0119(AVC)).

nodots

atbildīgajai komitejai: AFET

atzinums: INTA

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Padomes Direktīvas 78/660/EEK un 83/349/EEK attiecībā uz noteiktu veidu uzņēmējsabiedrību gada pārskatiem un konsolidētajiem pārskatiem (KOM(2004)0725 — C6-0164/2004 — 2004/0250(COD)).

nodots

atbildīgajai komitejai: JURI

atzinums: ECON

2.

Parlamenta komitejas:

2.1

Ieteikumi:

*** Ieteikums par priekšlikumu Padomes lēmumam par papildprotokola noslēgšanu asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses, ņemot vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas, Slovākijas Republikas un Ungārijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (13286/2004 — C6-0022/2005 — 2004/0195(AVC)) — Starptautiskās tirdzniecības komiteja.

Referents: Barón Crespo Enrique (A6-0007/2005).

*** Ieteikumi:

1.

par Padomes un Komisijas lēmuma priekšlikumu par protokola noslēgšanu stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Horvātijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai;

2.

par Padomes un Komisijas lēmuma priekšlikumu par protokola noslēgšanu stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (14025/2004 — C6-0003/2005 — 2004/0115(AVC)) — Ārlietu komiteja.

Referents: Brok Elmar (A6-0011/2005).

2.2

Ieteikumi otrajam lasījumam:

***II Ieteikums otrajam lasījumam par Padomes kopējo nostāju ar mērķi pieņemt Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu, ar kuru izveido daudzgadu Kopienas programmu, lai Eiropā uzlabotu digitālā satura pieejamību, pielietojumu un izmantošanu (10458/4/2004 — C6-0140/2004 — 2004/0025(COD)) — Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komiteja.

Referents: Rübig Paul (A6-0002/2005).

3.   Darba kārtība

Priekšsēdētājs paziņoja, ka slikti laika apstākļi Centrāleiropā nav ļāvuši Ukrainas prezidentam Viktoram Juščenko šajā dienā ierasties Briselē.

Tādēļ svinīgo sēdi atcēla.

4.   Priekšsēdētāja paziņojums

Priekšsēdētājs sniedza paziņojumu, lai pieminētu Aušvices-Birkenavas nāves nometnes atbrīvošanas 60. gadadienu.

Parlaments ievēroja klusuma brīdi upuru piemiņai.

(Sēde tika pārtraukta plkst. 9.10 un atsākta plkst. 10.00.)

SĒDI VADA: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA

Priekšsēdētāja vietnieks

5.   Iepriekšējās sēdes protokola apstiprināšana

Iepriekšējās sēdes protokols tika apstiprināts.

6.   Balsošanas laiks

Sīkāka informācija par balsojumiem (grozījumi, atsevišķi balsojumi un balsojumi pa daļām) ir sniegta protokola I pielikumā.

6.1.   Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp ES un Horvātijas Republiku un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku *** (Reglamenta 131. pants) (balsojums)

Ieteikumi:

1.

attiecībā uz priekšlikumu Padomes un Komisijas lēmumam par stabilizācijas un asociācijas nolīguma protokola noslēgšanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Horvātijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas uzņemšanu Eiropas Savienībā (KOM(2004)0370 — 14211/2004 — C6-0028/2005 — 2004/0119(AVC));

2.

attiecībā uz priekšlikumu Padomes un Komisijas lēmumam par stabilizācijas un asociācijas nolīguma protokola noslēgšanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas uzņemšanu Eiropas Savienībā (KOM(2004)0354 — 9856/2004 — 14025/2004 — C6-0003/2005 — 2004/0115(AVC)) — Ārlietu komiteja.

Referents: Elmar Brok (A6-0011/2005).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: I pielikuma 1. punkts)

NORMATĪVAS REZOLŪCIJAS PROJEKTI

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2005)0013 un 0014).

Parlaments tādējādi deva savu piekrišanu.

6.2.   Papildprotokols asociācijas nolīgumam starp EK un Čīli *** (Reglamenta 131. pants) (balsojums)

Ieteikums attiecībā uz priekšlikumu Padomes lēmumam par tāda papildprotokola noslēgšanu, kas pievienots asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (13286/2004 — C6-0022/2005 — 2004/0195(AVC)) — Starptautiskās tirdzniecības komiteja.

Referents: Enrique Barón Crespo (A6-0007/2005).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: I pielikuma 2. punkts)

NORMATĪVAS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2005)0015).

Parlaments tādējādi deva savu piekrišanu.

6.3.   Kopienas daudzgadu programma ar mērķi Eiropā uzlabot digitālā satura pieejamību ***II (balsojums)

Ieteikums otrajam lasījumam attiecībā uz Eiropas Parlamenta normatīvo rezolūciju par Padomes kopējo nostāju, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumu, ar ko izveido daudzgadu Kopienas programmu, lai Eiropā uzlabotu digitālā satura pieejamību, lietošanu un izmantošanu (10458/4/2004 — C6-0140/2004 — 2004/0025(COD)) — Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komiteja.

Referents: Paul Rübig (A6-0002/2005).

(Vajadzīgs kvalificēts vairākums)

(Balsošanas izklāsts: I pielikuma 3. punkts)

PADOMES KOPĒJĀ NOSTĀJA

Pasludināts par apstiprinātu ar grozījumiem (P6_TA(2005)0016).

6.4.   Situācija Tuvajos Austrumos (balsojums)

Rezolūcijas priekšlikumi B6-0068/2005, B6-0071/2005, B6-0072/2005, B6-0075/2005, B6-0078/2005 un B6-0080/2005.

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: I pielikuma 4. punkts)

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS RC-B6-0068/2005

(aizstāj B6-0068/2005, B6-0071/2005, B6-0072/2005, B6-0075/2005, B6-0078/2005 un B6-0080/2005)

Iesnieguši šādi deputāti:

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, João de Deus Pinheiro, Edward McMillan-Scott un Charles Tannock PPE-DE grupas vārdā,

Pasqualina Napoletano, Véronique De Keyser un Michel Rocard PSE grupas vārdā,

Annemie Neyts-Uyttebroeck ALDE grupas vārdā,

Joost Lagendijk, David Hammerstein Mintz, Margrete Auken un Johannes Voggenhuber Verts/ALE grupas vārdā,

Francis Wurtz, Adamos Adamou un Luisa Morgantini GUE/NGL grupas vārdā,

Roberta Angelilli, Brian Crowley, Cristiana Muscardini un Anna Elzbieta Fotyga UEN grupas vārdā.

Pieņemts (P6_TA(2005)0017).

Par balsojumu uzstājās:

Francis Wurtz GUE/NGL grupas vārdā ierosināja mutisku grozījumu grozījumam Nr. 2, kas tika atbalstīts;

Edward McMillan-Scott ierosināja svītrot 15. punktu.

6.5.   Holokausts, antisemītisms un rasisms (balsojums)

Rezolūcijas priekšlikumi B6-0069/2005, B6-0070/2005, B6-0073/2005, B6-0074/2005, B6-0076/2005, B6-0077/2005 un B6-0079/2005.

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: I pielikuma 5. punkts)

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS RC-B6-0069/2005/rév.

(aizstāj B6-0069/2005, B6-0070/2005, B6-0073/2005, B6-0074/2005, B6-0076/2005, B6-0077/2005 un B6-0079/2005)

Iesnieguši šādi deputāti:

Hans-Gert Poettering, Ewa Klamt, Timothy Kirkhope un Patrick Gaubert PPE-DE grupas vārdā,

Martin Schulz, Glyn Ford un Martine Roure PSE grupas vārdā

Sarah Ludford, Graham Watson un Alexander Nuno Alvaro ALDE grupas vārdā,

Daniel Marc Cohn-Bendit un Monica Frassoni Verts/ALE grupas vārdā,

Francis Wurtz, Miguel Portas, Dimitrios Papadimoulis, André Brie, Marco Rizzo un Helmuth Markov GUE/NGL grupas vārdā,

Brian Crowley UEN grupas vārdā.

Pieņemts (P6_TA(2005)0018).

Par balsojumu uzstājās:

Bogusław Sonik PPE-DE grupas vārdā ierosināja mutiskus grozījumus A apsvērumam un 5. punkta 2. ievilkumam;

Sarah Ludford par mutiskajiem grozījumiem;

Martin Schulz PSE grupas vārdā sniedza mutisku grozījumu A apsvērumam;

Hans-Gert Poettering PPE-DE grupas vārdā atbalstīja Martin Schulz ierosināto mutisko grozījumu;

Sarah Ludford par balsošanas procedūru attiecībā uz mutiskajiem grozījumiem;

Daniel Marc Cohn-Bendit Verts/ALE grupas vārdā par PSE un UEN grupas iesniegtajiem mutiskajiem grozījumiem;

Martin Schulz par balsošanas procedūru;

Johannes Voggenhuber, kas atbalstīja Martin Schulz ierosināto mutisko grozījumu, bet vēlējās uzsvērt arī Austrijas atbildību;

Michał Tomasz Kamiński UEN grupas vārdā un Sarah Ludford par Daniel Marc Cohn-Bendit uzstāšanos;

Hannes Swoboda, kas precizēja Martin Schulz ierosinātā mutiskā grozījuma darbības jomu;

Vytautas Landsbergis sniedza mutisku grozījumu A apsvērumam;

Cristiana Muscardini par Daniel Marc Cohn-Bendit uzstāšanos un balsošanas procedūru attiecībā uz mutiskajiem grozījumiem.

7.   Balsojuma skaidrojumi

Rakstiski balsojuma skaidrojumi

Balsojuma skaidrojumi, kas saskaņā ar Reglamenta 163. panta 3. punktu ir iesniegti rakstiski, ir iekļauti šīs sēdes stenogrammā.

Mutiski balsojuma skaidrojumi

Holokausts, antisemītisms un rasisms — RC-B6-0069/2005/rév.

Frank Vanhecke, Maciej Marian Giertych.

8.   Balsojuma labojumi

Turpmāk minētie deputāti iesniedza šādus balsojuma labojumus.

Holokausts, antisemītisms un rasisms — RC-B6-0069/2005/rév.

rezolūcija (kopumā)

par: Christofer Fjellner, Mogens N.J. Camre, Lydia Schenardi.

***

Kathy Sinnott norādīja, ka bija vēlējusies sniegt mutisku grozījumu A apsvērumam, lai upuru sarakstā iekļautu arī invalīdus, taču nebija spējusi laikā piesaistīt sēdes vadītāja uzmanību.

9.   Vienas minūtes runas par politiski svarīgiem jautājumiem

Saskaņā ar Reglamenta 144. pantu ar vienu minūti ilgu runu uzstājās šādi deputāti, kuri vēlējās pievērst Parlamenta uzmanību politiski svarīgiem jautājumiem:

Jo Leinen, József Szájer, Witold Tomczak, Nigel Farage, Barbara Kudrycka, Mary Lou McDonald, Gerard Batten, Genowefa Grabowska, Urszula Krupa, Bogdan Pęk, Bogusław Rogalski, Marios Matsakis, Ryszard Czarnecki, György Schöpflin un Kathy Sinnott.

10.   Pilnvaru pārbaude

Pēc JURI komitejas priekšlikuma Parlaments nolēma apstiprināt Viktória Mohácsi mandātu, nosakot 2004. gada 29. novembri par pilnvaru spēkā stāšanās laiku.

11.   Padomes kopējo nostāju paziņošana

Saskaņā ar Reglamenta 57. panta 1. punktu sēdes vadītājs paziņoja, ka ir saņemtas šādas Padomes kopējās nostājas kopā ar pamatojumiem par to pieņemšanu, kā arī Komisijas nostāja par:

Padomes kopējā nostāja (2005. gada 24. janvāris), kas paredzēta, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu, ar ko groza Padomes Direktīvu 77/541/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu drošības jostām un ierobežotājsistēmām (11934/3/2004 — C6-0029/2005 — 2003/0130(COD)).

nodots

atbildīgajai komitejai: TRAN

Padomes kopējā nostāja (2005. gada 24. janvāris), kas paredzēta, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu, ar ko groza Padomes Direktīvu 76/115/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu drošības jostu stiprinājumiem (11933/3/2004 — C6-0030/2005 — 2003/0136(COD)).

nodots

atbildīgajai komitejai: TRAN

Padomes kopējā nostāja (2005. gada 24. janvāris), kas paredzēta, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu, ar kuru groza Padomes Direktīvu 74/408/EEK, kas attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu sēdekļiem, to stiprinājumiem un pagalvjiem (11935/3/2004 — C6-0031/2005 — 2003/0128(COD)).

nodots

atbildīgajai komitejai: TRAN

Trīs mēnešu termiņš, lai Parlaments pieņemtu tā nostāju, sākas rītdien, 2005. gada 28. janvārī.

12.   Lēmumi par atsevišķiem dokumentiem

Nodošana komitejām

ITRE komiteja

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2003/88/EK par konkrētiem darba laika organizēšanas aspektiem (KOM(2004)0607 — C6-0122/2004 — 2004/0209(COD)).

Atbildīgā komiteja: EMPL

(atzinums: ITRE, FEMM)

CONT komiteja

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par pakalpojumiem iekšējā tirgū (KOM(2004)0002 — C5-0069/2004 — 2004/0001(COD)).

Atbildīgā komiteja: IMCO

(atzinums: CONT, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, CULT, JURI)

JURI komiteja

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par patentu obligāto licencēšanu attiecībā uz farmaceitisko produktu ražošanu eksportam uz valstīm, kurās ir sabiedrības veselības aizsardzības problēmas (KOM(2004)0737 — C6-0168/2004 — 2004/0258(COD)).

Atbildīgā komiteja: INTA

(atzinums: DEVE, ENVI, JURI)

13.   Sēdē pieņemto tekstu nosūtīšana

Saskaņā ar Reglamenta 172. panta 2. punktu šīs sēdes protokolu iesniegs Parlamentam apstiprināšanai nākamās sēdes sākumā.

Ar Parlamenta piekrišanu pieņemtos tekstus nosūtīs tajos minētajām struktūrām.

14.   Nākamo sēžu datumi

Nākamās sēdes notiks no 2005. gada 21. februāra līdz 24. februārim.

15.   Sesijas pārtraukšana

Eiropas Parlamenta sesija tika pārtraukta.

Sēde tika slēgta plkst.11.05.

Julian Priestley

Ģenerālsekretārs

Josep Borrell Fontelles

Priekšsēdētājs


APMEKLĒJUMU REĢISTRS

Parakstīja:

Adamou, Adwent, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attwooll, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badía i Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Bonsignore, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bozkurt, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Bresso, Breyer, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busquin, Busuttil, Buzek, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Cesa, Chatzimarkakis, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbey, Cornillet, Correia, António Costa, Paolo Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Davies, De Poli, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ek, El Khadraoui, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jonathan Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Fontaine, Ford, Fotyga, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Graça Moura, Grech, Gröner, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Handzlik, Harangozó, Harbour, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hegyi, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Honeyball, Hoppenstedt, Hortefeux, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Huhne, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laschet, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Fernand Le Rachinel, Letta, Lévai, Janusz Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Locatelli, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Mathieu, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Borut Pahor, Paleckis, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Pavilionis, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Sbarbati, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Pál Schmitt, Ingo Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Stroz, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Verges, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vincenzi, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wierzejski, Wijkman, Wise, von Wogau, Wohlin, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka.


I PIELIKUMS

BALSOJUMU REZULTĀTI

Saīsinājumu un simbolu saraksts

+

pieņemts

-

noraidīts

zaudējis spēku

A

atsaukts

PS (..., ..., ...)

balsošana pēc saraksta (par, pret, atturas)

EB (..., ..., ...)

elektroniskā balsošana (par, pret, atturas)

bd

balsošana pa daļām

ats

atsevišķa balsošana

groz

grozījums

KG

kompromisa grozījums

AD

attiecīgā daļa

S

svītrojošs grozījums

=

identiski grozījumi

§

punkts

pants

pants

apsv

apsvērums

RP

rezolūcijas priekšlikums

KRP

kopīgs rezolūcijas priekšlikums

AIZKL

aizklāta balsošana

1.   Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp ES un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku un ES un Horvātiju ***

Ziņojums: BROK (A6-0011/2005)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

 

+

 

2.   Papildprotokols asociācijas nolīgumam starp EK un Čīli ***

Ziņojums: BARÓN CRESPO (A6-0007/2005)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

 

+

 

3.   Digitālais saturs Eiropā ***II

Ieteikums otrajam lasījumam: RÜBIG (A6-0002/2005)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

6. pants

1

ITRE komiteja

 

+

 

Kopēja nostāja

 

pasludināta par apstiprinātu

 

4.   Situācija Tuvajos Austrumos

Rezolūcijas priekšlikumi: B6-0068/2005, 0071/2005, 0072/2005, 0075/2005, 0078/2005 un 0080/2005

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Kopīgs rezolūcijas priekšlikums RC6-0068/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL un UEN)

8. §

2

GUE/NGL

bd

 

mutisks grozījums

1

+

2

-

12. §

 

sākotnējais teksts

bd

 

 

1

+

 

2/EB

-

297, 301, 17

3

+

 

4

+

 

13. §

3

(GUE/NGL)

 

+

 

14. §

 

sākotnējais teksts

bd

 

 

1

+

 

2

+

 

15. §

 

sākotnējais teksts

 

-

 

Pēc 14. §

1

(UEN)

 

+

 

Balsošana: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Politisko grupu rezolūciju priekšlikumi

B6-0068/2005

 

ALDE

 

 

B6-0071/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0072/2005

 

PSE

 

 

B6-0075/2005

 

GUE/NGL

 

 

B6-0078/2005

 

UEN

 

 

B6-0080/2005

 

PPE-DE

 

 

Pieprasījumi balsot pa daļām

ALDE, PPE-DE

12. §

1. daļa:“nosoda visus teroristu uzbrukumus un jebkādas vardarbības izpausmes”

2. daļa: vārds “atklātas”

3. daļa: vārdi “no abām pusēm”

4. daļa“pieprasa, lai bruņotās palestīniešu grupas ... un izbeigt nelikumīgu slepkavošanu”

14. §

1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “apturēt sienas celtniecību”

2. daļa: šie vārdi

GUE/NGL

Groz. Nr. 2 (sk. arī mutisko grozījumu šim grozījumam)

1. daļa:“īpaši mudina prezidentu M.Abbas ... atbalsts, kā arī aktīva Izraēlas sadarbība”

2. daļa:“aicina Izraēlas iestādes ... ANO Drošības padomes rezolūcijas”

Dažādi

F. Wurtz pievienoja šādu mutisku grozījumu grozījumam Nr. 2:

8.

īpaši mudina prezidentu M. Abbasu realizēt vēlmi beigt vardarbību (8. § oriģinālteksts) un izsaka gandarījumu par prezidenta Abbasa veiktajiem pasākumiem, kā arī par viņa gatavību pārveidot un pastiprināt kontroli pār Palestīnas drošības spēkiem un pilnībā iesaistīties dialogā ar visām iesaistītajām pusēm; uzskata, ka šo mērķu sasniegšanai ir nepieciešams pilnīgs ASV un ES politisks atbalsts, kā arī aktīva Izraēlas sadarbība; aicina Izraēlas iestādes pieņemt un īstenot “Ceļa karti” un ANO Drošības padomes rezolūcijas ;

5.   Holokausts, antisemītisms un rasisms

Rezolūcijas priekšlikumi: B6-0069/2005, 0070/2005, 0073/2005, 0074/2005, 0076/2005, 0077/2005 un 0079/2005

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Kopīgs rezolūcijas priekšlikums RC6-0069/2005/rev (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL un UEN)

4. §

 

sākotnējais teksts

bd

 

 

1

+

 

2

+

 

5. § 2. ievilkums

 

sākotnējais teksts

 

+

mutisks grozījums

A apsvērums

mutisks groz.

PPE-DE (Sonik)

 

+

mutiski grozījumi

mutisks groz.

PSE (Schulz)

 

+

1

UEN

 

mutisks groz.

Landsbergis

 

+

Pēc B apsvēruma

2

UEN

 

-

 

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

PS

+

617, 0, 10

Politisko grupu rezolūciju priekšlikumi

B6-0069/2005

 

PSE

 

 

B6-0070/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0073/2005

 

ALDE

 

 

B6-0074/2005

 

GUE/NGL

 

 

B6-0076/2005

 

PPE-DE

 

 

B6-0077/2005

 

UEN

 

 

B6-0079/2005

 

IND/DEM

 

 

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

ALDE, PPE-DE, Verts/ALE: galīgais balsojums

IND/DEM, UEN: groz. Nr. 1

Pieprasījums balsot pa daļām

IND/DEM:

4. §

1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “kultūras” un “religisko”

2. daļa: šie vārdi

Dažādi

PPE-DE grupa (B. Sonik) sniedza šādu mutisku grozījumu A apsvērumam:

A.

tā kā 2005. gada 27. janvārī aprit sešdesmitā gadskārta kopš Hitlera nacistiskās nāves nometnes atbrīvošanas Aušvicē-Birkenavā, kurā kopējais noslepkavoto ebreju, romu, poļu, krievu un dažādu citu tautību ieslodzīto, kā arī homoseksuāļu skaits sasniedza 1,5 miljonus , kas Eiropas Savienības pilsoņiem ir ne tikai svarīgs iemesls holokausta neaprakstāmo šausmu un traģēdijas atcerei un nosodīšanai, bet arī lai reaģētu uz satraucošo antisemītisma izplatību un jo īpaši antisemītiska rakstura starpgadījumiem Eiropā un vēlreiz apzinātos, cik bīstama ir cilvēku apspiešana un mocīšana viņu rases, etniskās izcelsmes, reliģijas, politiskās un seksuālās orientācijas dēļ;

PPE-DE grupa (B. Sonik) sniedza šādu mutisku grozījumu 5. punkta 2. ievilkumam:

intensīvāk izglītojot par jautājumiem, kas ir saistīti ar holokaustu, un izmantojot tam visus holokausta piemiņas memoriālus, jo īpaši muzeju Aušvicē-Birkenavā (Muzeum Państwowe Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu) un Holokausta informācijas centru Berlīnē (Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas) kā Eiropas Savienībā esošus instrumentus, padarot izglītošanu par holokaustu un Eiropas Savienības pilsonību par obligātām tēmām skolu programmās visā ES, kā arī skatīt pašreizējo cīņu pret rasismu, ksenofobiju un antisemītismu holokausta (Shoa) kontekstā;

PPE-DE grupa (M. Schulz) sniedza šādu mutisku grozījumu A apsvērumam:

A.

tā kā 2005. gada 27. janvārī aprit sešdesmitā gadskārta kopš nacistiskās Vācijas nāves nometnes atbrīvošanas Aušvicē-Birkenavā, kurā tika noslepkavoti tūkstošiem ebreju, romu, homoseksuāļu, poļu un citu dažādu tautību ieslodzīto, kas Eiropas Savienības pilsoņiem ir ne tikai svarīgs iemesls holokausta neaprakstāmo šausmu un traģēdijas atcerei un nosodīšanai, bet arī lai reaģētu uz satraucošo antisemītisma izplatību un jo īpaši antisemītiska rakstura starpgadījumiem Eiropā un vēlreiz apzinātos, cik bīstama ir cilvēku apspiešana un mocīšana viņu rases, etniskās izcelsmes, reliģijas, politiskās un seksuālās orientācijas dēļ;

V. Landsbergis sniedza šādu mutisku grozījumu A apsvērumam:

A.

tā kā 2005. gada 27. janvārī aprit sešdesmitā gadskārta kopš Hitlera nacistiskās nāves nometnes atbrīvošanas Aušvicē-Birkenavā, kurā tika noslepkavoti tūkstošiem ebreju, romu, homoseksuāļu, poļu un citu dažādu tautību ieslodzīto, kas Eiropas Savienības pilsoņiem ir ne tikai svarīgs iemesls holokausta neaprakstāmo šausmu un traģēdijas atcerei un nosodīšanai, bet arī lai reaģētu uz satraucošo antisemītisma izplatību un jo īpaši antisemītiska rakstura starpgadījumiem Eiropā un vēlreiz apzinātos, cik bīstama ir cilvēku apspiešana un mocīšana viņu rases, etniskās izcelsmes, reliģijas, sociālās piederības , politiskās un seksuālās orientācijas dēļ;


II PIELIKUMS

REZULTĀTI BALSOJUMIEM PĒC SARAKSTA

RC B6-0069/2005 — Antisemītisms

Rezolūcija

Par: 617

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Di Pietro, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Brie, Catania, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Remek, Sjöstedt, Stroz, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Titford, Tomczak, Whittaker, Wierzejski, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Kilroy-Silk, Kozlík, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mote, Resetarits, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Poli, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Graça Moura, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Atturas: 10

GUE/NGL: Henin, Manolakou, Toussas

NI: Claeys, Dillen, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Lombardo

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen


PIEŅEMTIE TEKSTI

 

P6_TA(2005)0013

Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp ES un Horvātiju ***

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par Padomes un Komisijas lēmuma priekšlikumu par protokola noslēgšanu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Horvātijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (KOM(2004)0370 — 14211/2004 — C6-0028/2005 — 2004/0119(AVC))

(Piekrišanas procedūra)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Padomes un Komisijas lēmuma priekšlikumu (KOM(2004)0370 — 14211/2004) (1),

ņemot vērā Padomes lūgumu dot piekrišanu saskaņā ar EK līguma 300. panta 3. punkta otro daļu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas otro teikumu un 310. pantu (C6-0028/2005),

ņemot vērā Reglamenta 75. pantu, 83. panta 7. punktu un 43. panta 1. punktu,

ņemot vērā Ārlietu komitejas ieteikumu (A6-0011/2005),

1.

sniedz piekrišanu par protokola noslēgšanu;

2.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai, kā arī dalībvalstu un Horvātijas valdībām un parlamentiem.


(1)  OVvēl nav publicēts.

P6_TA(2005)0014

Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp ES un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku ***

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par Padomes un Komisijas lēmuma priekšlikumu par protokola noslēgšanu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (KOM(2004)0354 — 9856/2004 — 14025/2004 — C6-0003/2005 — 2004/0115(AVC))

(Piekrišanas procedūra)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Padomes un Komisijas lēmuma priekšlikumu (KOM(2004)0354 — 9856/2004 — 14025/2004) (1),

ņemot vērā Padomes lūgumu dot piekrišanu saskaņā ar EK līguma 300. panta 3. punkta otro daļu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas otro teikumu un 310. pantu (C6-0003/2005),

ņemot vērā Reglamenta 75. pantu, 83. panta 7. punktu un 43. panta 1. punktu,

ņemot vērā Ārlietu komitejas ieteikumu (A6-0011/2005),

1.

sniedz piekrišanu par protokola noslēgšanu;

2.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai, kā arī dalībvalstu un Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas valdībām un parlamentiem.


(1)  OVvēl nav publicēts.

P6_TA(2005)0015

Papildu protokols asociācijas nolīgumam starp EK un Čīli ***

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam par papildu protokola noslēgšanu asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses, ņemot vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas, Slovākijas Republikas un Ungārijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (KOM(2004)0566 — C6-0022/2005 — 2004/0195(AVC))

(Piekrišanas procedūra)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Padomes lēmuma priekšlikumu (KOM(2004)0566) (1),

ņemot vērā piekrišanas pieprasījumu, ko Padome iesniedza saskaņā ar EK līguma 300. panta 3. punkta otro apakšpunktu, kā arī 310. pantu un 300. panta 2. punkta pirmo apakšpunktu (C6-0022/2005);

ņemot vērā Reglamenta 75. pantu, 83. panta 7. punktu un 43. panta 1. punktu,

ņemot vērā Starptautiskās tirdzniecības komitejas ieteikumu (A6-0007/2005),

1.

sniedz piekrišanu par Nolīguma protokola noslēgšanu;

2.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai, dalībvalstu valdībām un parlamentiem, kā arī Čīles Republikas valdībām un parlamentiem.


(1)  OVvēl nav publicēts.

P6_TA(2005)0016

Daudzgadu Kopienas programma, lai Eiropā uzlabotu digitālā satura pieejamību, lietošanu un izmantošanu ***II

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par Padomes kopējo nostāju, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumu, ar ko izveido daudzgadu Kopienas programmu, lai Eiropā uzlabotu digitālā satura pieejamību, lietošanu un izmantošanu (10458/4/2004 — C6-0140/2004 — 2004/0025(COD))

(Koplēmuma procedūra, otrais lasījums)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Padomes kopējo nostāju (10458/4/2004 — C6-0140/2004),

ņemot vērā tā nostāju pirmajā lasījumā (1) attiecībā uz Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (KOM(2004)0096) (2),

ņemot vērā grozīto Komisijas priekšlikumu (KOM(2004)0367) (3),

ņemot vērā EK līguma 251. panta 2. punktu,

ņemot vērā Reglamenta 62. pantu,

ņemot vērā Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas ieteikumu otrajam lasījumam (A6-0002/2005),

1.

apstiprina grozīto kopējo nostāju;

2.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.


(1)  22.4.2004, Pieņemtie teksti, P5_TA(2004)0364.

(2)  OVvēl nav publicēts.

(3)  OVvēl nav publicēts.

P6_TC2-COD(2004)0025

Eiropas Parlamenta nostāja pieņemta otrajā lasījumā 2005. gada 27. janvārī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumu Nr..../2005/EK, ar ko izveido daudzgadu Kopienas programmu, lai Eiropā uzlabotu digitālā satura pieejamību, lietošanu un izmantošanu

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 157. panta 3. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),

apspriedusies ar Reģionu komiteju,

saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru (2),

tā kā:

1)

informācijas sabiedrības attīstība un platjoslas lokālo tīklu parādīšanās ietekmēs katra Eiropas Savienības pilsoņa dzīvi, inter alia, sekmējot piekļuvi zināšanām un veicinot jaunus zināšanu apguves veidus, tādējādi palielinot pieprasījumu pēc jauna satura, lietojumprogrammām un pakalpojumiem;

2)

interneta izplatība Kopienā joprojām nozīmīgi pieaug. Interneta piedāvātās iespējas būtu jāizmanto, lai katrai personai un katrai organizācijai Kopienā ļautu izmantot sociālos un saimnieciskos labumus, kas izriet no informācijas un zināšanu apmaiņas. Tagad Eiropā ir radīti visi apstākļi digitālā satura potenciāla izmantošanai;

3)

Lisabonas 2000. gada 23. un 24. marta Eiropadomes secinājumos ir uzsvērts, ka pāreja uz digitālu, uz zināšanām pamatotu ekonomiku, ko sekmē jaunas preces un pakalpojumi, būs spēcīgs dzinējspēks izaugsmei, konkurencei un darbavietu radīšanai. Tad jo īpaši atzina satura industriju nozīmi papildu vērtību radīšanā, izmantojot un saslēdzot tīklā Eiropas kulturālo daudzveidību;

4)

attīstot Lisabonas stratēģiju, eEurope rīcības plāns 2005. gadam aicina izvērst darbības, kas sekmē drošu pakalpojumu, lietojumprogrammu un satura izveidošanu platjoslas lokālajos tīklos, tādējādi nodrošinot labvēlīgu vidi privātiem ieguldījumiem, jaunu darba vietu radīšanai un produktivitātes līmeņa celšanai, sabiedrisko pakalpojumu modernizēšanai, kā arī dodot ikvienam iespēju līdzdarboties globālajā informācijas sabiedrībā;

5)

Eiropā arvien acīmredzamāks kļūst pieprasījums pēc augstas kvalitātes digitālā satura, kam raksturīga līdzsvarota pieeja un lietotāju tiesību ievērošana un ko izmanto plaša sabiedrība, vai tie būtu parasti sabiedrības locekļi, studenti, zinātnieki, MVU vai citi uzņēmējdarbības lietotāji, vai arī cilvēki ar īpašām vajadzībām, kas vēlas paplašināt savas zināšanas, vai “atkārtoti lietotāji”, kas vēlas izmantot digitālā satura resursus, lai radītu pakalpojumus;

6)

digitālā satura ieinteresētās puses ir satura piegādātāji (tostarp valsts un privātās organizācijas un iestādes, kas rada un vāc digitālo saturu vai kā īpašumā ir digitālais saturs) un satura lietotāji (tostarp organizācijas un uzņēmumi, kas ir tiešie patērētāji, kuri atkārtoti lieto digitālo saturu un/vai rada tā papildu vērtību). Īpaša uzmanība būtu jāpievērš MVU līdzdalībai;

7)

eContent programma (2001. - 2004.), kas pieņemta ar Padomes 2000. gada 22. decembra Lēmumu 2001/48/EK (3), deva priekšroku Eiropas digitālā satura attīstīšanai un lietošanai internetā, kā arī Eiropas interneta vietņu valodu daudzveidībai informācijas sabiedrībā. Komisijas 2003. gada 10. oktobra paziņojums par eContent programmas vidējā termiņa novērtēšanu atkārtoti apstiprina, cik svarīgi ir darboties šajā jomā;

8)

tehnoloģijas progress dod iespēju radīt papildu vērtību saturam, tajā iekļaujot zināšanas, un uzlabot savstarpēju izmantojamību pakalpojumu līmenī, kas ir būtiski, piekļūstot digitālajam saturam, to lietojot un izplatot. Jo īpaši tas ir svarīgi tām sabiedrisko interešu jomām, uz kurām attiecas šī programma;

9)

stabilu uzņēmējdarbības modeļu veicināšana sekmēs šajā programmā uzsākto projektu nepārtrauktību un tādējādi uzlabos apstākļus labākai ekonomiskai atdevei no pakalpojumiem, kas balstās uz piekļuvi digitālajam saturam un tā atkārtotu lietošanu;

10)

ir noteikta tiesiskā sistēma, lai rīkotos, atbildot uz izaicinājumiem, ko digitālais saturs rada informācijas sabiedrībā (4)  (5)  (6);

11)

dažāda prakse dalībvalstīs turpina radīt tehniskus šķēršļus, kas kavē valsts sektora informācijas plašu pieejamību, lietošanu, atkārtotu lietošanu un izmantošanu Kopienā;

12)

ja digitālais saturs ir saistīts ar personas datiem, vajadzētu ievērot Direktīvu 95/46/EK (7) un Direktīvu 2002/58/EK (8), un lietotajām tehnoloģijām vajadzētu respektēt un, ja iespējams, sekmēt privātās dzīves aizsardzību;

13)

Kopienas darbībai, kas veikta saistībā ar informācijas saturu, būtu jāveicina Kopienas daudzvalodu un multikulturālās īpatnības;

14)

šā lēmuma īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (9);

15)

Komisijai būtu jānodrošina komplementaritāte un sinerģija ar atbilstīgām Kopienas iniciatīvām un programmām, jo īpaši ar tām, kas saistītas ar izglītību un kultūru, un Eiropas Savietojamības sistēmu;

16)

šis lēmums visam programmas īstenošanas laikam paredz finanšu līdzekļu apjomu, kas budžeta lēmējiestādēm ikgadējās budžeta procedūras vajadzībām ir galvenais atskaites punkts, kā paredzēts 33. punktā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas Iestāžu nolīgumā (1999. gada 6. maijs) par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu (10);

17)

ņemot vērā to, ka piedāvātās rīcības mērķus, proti, uzlabot Eiropā digitālā satura pieejamību, lietošanu un izmantošanu, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs attiecīgo jautājumu starptautiskā rakstura dēļ, un to, ka minētās rīcības Eiropas mēroga vai iedarbības dēļ šos mērķus var labāk sasniegt Kopienas mērogā, Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā lēmumā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šo mērķu sasniegšanai,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Programmas mērķis

1.   Ar šo lēmumu izveido Kopienas programmu laikposmam no 2005. gada līdz 2008. gadam, lai Eiropā uzlabotu digitālā satura pieejamību, lietošanu un izmantošanu, sekmējot informācijas — sabiedrisko interešu jomās — radīšanu un izplatīšanu Kopienas līmenī.

Programmas nosaukums ir “eContentplus” (turpmāk - “Programma”).

2.   Lai sasniegtu Programmas vispārējo mērķi, pievēršas šādiem darbības virzieniem:

a)

digitālā satura pieejamības, lietošanas un izmantošanas veicināšanai Kopienas līmenī,

b)

kvalitātes uzlabošanas un labākās prakses veicināšanai saistībā ar digitālo saturu starp satura nodrošinātājiem un lietotājiem, un starp nozarēm,

c)

digitālajā saturā ieinteresēto pušu sadarbības un informētības veicināšanai.

Darbības, kas jāveic saskaņā ar šiem darbības virzieniem, ir vērstas uz valsts sektora informāciju, telpiskiem datiem, kā arī izglītības, kultūras un zinātnes jomas saturu, kā noteikts I pielikumā. Programmu īsteno saskaņā ar II pielikumu.

2. pants

Dalība

1.   Programmā var piedalīties dalībvalstu juridiskās personas. Tajā var arī piedalīties kandidātvalstu juridiskās personas saskaņā ar divpusējiem līgumiem, kas ir spēkā vai kurus paredzēts noslēgt ar šīm valstīm.

2.   Programmā var atļaut piedalīties to EBTA valstu juridiskajām personām, kuras ir EEZ līguma Līgumslēdzējas Puses, saskaņā ar minētā līguma noteikumiem.

3.   Nesaņemot Kopienas finanšu atbalstu, Programmā var piedalīties trešo valstu juridiskās personas, kā arī starptautiskas organizācijas, ja šāda dalība sekmīgi palīdz Programmas īstenošanai. Lēmumu atļaut šādu dalību pieņem saskaņā ar 4. panta 2. punktā minēto procedūru.

3. pants

Komisijas pilnvaras

1.   Komisija ir atbildīga par Programmas īstenošanu.

2.   Pamatojoties uz šo lēmumu, Komisija izstrādā darba programmu.

3.   Īstenojot Programmu, Komisija ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm nodrošina vispārēju atbilstību un komplementaritāti attiecībā uz citām saistītām Kopienas politikām, programmām un darbībām, kas skar Eiropas digitālā satura attīstību un lietošanu un valodu daudzveidības veicināšanu informācijas sabiedrībā, jo īpaši attiecībā uz Kopienas pētniecības un tehnoloģiju attīstības programmām, IDA, eTen, eInclusion, eLearning, MODINIS un Safer Internet.

4.   Komisija lemj saskaņā ar 4. panta 2. punktā izklāstīto procedūru:

a)

pieņemot un grozot darba programmu,

b)

nosakot kritērijus un saturu uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus, ņemot vērā 1. pantā noteiktos mērķus,

c)

izvērtējot priekšlikumu konkursos iesniegtos projektus Kopienas finansējuma saņemšanai, kuros paredzamais Kopienas ieguldījums ir EUR 1 000 000 vai lielāks,

d)

visos gadījumos, kad atkāpjas no II pielikumā izklāstītajiem noteikumiem.

5.   Komisija informē 4. pantā minēto komiteju par sasniegto Programmas īstenošanā.

4. pants

Komiteja

1.   Komisijai palīdz komiteja.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.

Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.

3.   Komiteja pieņem savu reglamentu.

5. pants

Uzraudzība un novērtēšana

1.   Lai nodrošinātu, ka Kopienas atbalstu izmanto efektīvi, Komisija nodrošina, ka darbībām, ko veic saskaņā ar šo lēmumu, piemēro iepriekšēju novērtēšanu, paveiktā kontroli un turpmāku novērtēšanu.

2.   Komisija uzrauga Programmas projektu īstenošanu. Komisija vērtē, kā projekti tiek īstenoti, un vērtē to īstenošanas rezultātu, lai konstatētu, vai ir sasniegti sākotnējie mērķi.

3.   Komisija, vēlākais, 2006. gada vidū ziņo Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par 1. panta 2. punktā minēto darbības virzienu īstenošanu. Šajā sakarā Komisija ziņo par 2007. un 2008. gada līdzekļu apjoma atbilstību finanšu plānam. Ja nepieciešams, Komisija veic vajadzīgās izmaiņas, īstenojot 2007. un 2008. gada budžeta procedūru, lai nodrošinātu gada apropriāciju atbilstību finanšu plānam. Programmas beigās Komisija iesniedz galīgo novērtējumu.

4.   Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei iesniedz kvantitatīvo un kvalitatīvo novērtējumu rezultātus kopā ar attiecīgiem priekšlikumiem par šā lēmuma grozījumiem. Rezultātus nosūta, pirms tiek iesniegts Eiropas Savienības vispārējā budžeta projekts attiecīgi 2007. un 2009. gadam.

6. pants

Finanšu līdzekļu apjoms

1.   Ar šo nosaka, ka finanšu līdzekļu apjoms, kas paredzēts šajā lēmumā noteikto Kopienas darbību īstenošanai, laikposmam no 2005. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 31. decembrim ir EUR 149 000 000 , tostarp EUR 55 600 000 paredzēti laikposmam līdz 2006. gada 31. decembrim.

2.   Summu laikposmam pēc 2006. gada 31. decembra uzskata par apstiprinātu, ja šajā stadijā tā atbilst finanšu plānam, kas ir spēkā laikposmam no 2007. gada.

3.   Gada apropriācijas laikposmam no 2005. gada līdz 2008. gadam apstiprina budžeta lēmējiestādes, ievērojot finanšu plānu. Provizorisks izdevumu sadalījums sniegts III pielikumā.

..., ...

Eiropas Parlamenta vārdā

Priekšsēdētājs

Padomes vārdā

Priekšsēdētājs


(1)  Atzinums sniegts 2004. gada 29. aprīlī(OV C 117, 30.4.2004., 49. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta 2004. gada 22. aprīļanostāja (OV vēl nav publicēts), Padomes 2004. gada 24. septembra kopējā nostāja (OV C 25 E, 1.2.2005., 19. lpp.) un Eiropas Parlamenta 2005. gada 27. janvāra nostāja.

(3)  OV L 14, 18.1.2001., 32. lpp.

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/98/EK (2003. gada 17. novembris) par valsts sektora informācijas atkalizmantošanu (OV L 345, 31.12.2003., 90. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/29/EK (2001. gada 22. maijs) par dažu autortiesību un blakustiesību aspektu saskaņošanu informācijas sabiedrībā (OV L 167, 22.6.2001., 10. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 96/9/EK (1996. gada 11. marts) par datubāzu tiesisko aizsardzību (OV L 77, 27.3.1996., 20. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.). Direktīvā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr.1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/58/EK (2002. gada 12. jūlijs) par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (direktīva par privāto dzīvi un elektroniskajām komunikācijām) (OV L 201, 31.7.2002., 37. lpp.).

(9)  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

(10)  OV C 172, 18.6.1999., 1. lpp. Nolīgumā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu 2003/429/EK (OV L 147, 14.6.2003., 25. lpp.).

I PIELIKUMS

DARBĪBA

I   IEVADS

eContentplus vispārējais mērķis ir Eiropā uzlabot digitālā satura pieejamību, lietošanu un izmantošanu, veicinot informācijas — sabiedrības interešu jomās — radīšanu un izplatīšanu Kopienas līmenī.

Tas izveidos labākus apstākļus digitālā satura un pakalpojumu pieejamībai un pārvaldībai vidē, kur pastāv valodu un kultūru daudzveidība. Tas dos lietotājiem plašāku izvēli un veicinās jaunus veidus mijiedarbībai ar zināšanām uzlabotu digitālo saturu; šis elements kļūst arvien nozīmīgāks, lai panāktu dinamiskāku saturu, kā arī tādu, kas ir piemērots konkrētām jomām (izglītībai, kultūrai, cilvēkiem ar īpašām vajadzībām, u.c.).

Programma pavērs ceļu uz strukturētu kvalitatīvu digitālā satura sistēmu Eiropā — Eiropas Digitālā satura zonu — veicinot pieredzes, labākās prakses apmaiņu un savstarpēju bagātināšanos starp satura nozarēm, satura nodrošinātājiem un lietotājiem.

Ir paredzētas trīs pasākumu grupas:

a)

digitālā satura pieejamības, lietošanas un izmantošanas veicināšana Kopienas līmenī;

b)

kvalitātes uzlabošanas un labākās prakses veicināšana saistībā ar digitālo saturu starp satura nodrošinātājiem un lietotājiem, un starp nozarēm;

c)

digitālajā saturā ieinteresēto pušu sadarbības un informētības veicināšana.

II   DARBĪBAS VIRZIENI

A.   Digitālā satura pieejamības, lietošanas un izmantošanas veicināšana Kopienas līmenī.

Darbības, ko veic saskaņā ar šo darbības virzienu, ietver ieinteresēto pušu tīklu un apvienību izveidošanu un jaunu pakalpojumu radīšanu.

Darbība ir vērsta uz valsts sektora informācijas jomām, telpiskiem datiem, izglītības un kultūras saturu.

Darbība būs vērsta uz to, lai tā:

a)

atbalstītu plašāku informētību par valsts sektora informācijas (VSI) nozīmi, tās komerciālo vērtību un tās lietošanas ietekmi uz sabiedrību. Darbība uzlabos efektīvu VSI pārrobežu lietošanu un izmantošanu starp valsts sektora iestādēm un privātām uzņēmējsabiedrībām, tostarp MVU, attiecībā uz informācijas produktiem un pakalpojumiem, kuriem ir pievienotā vērtība;

b)

veicinātu plašāku telpisku datu lietošanu no valsts sektora iestāžu, privātu uzņēmējsabiedrību, tostarp MVU, un pilsoņu puses, izmantojot sadarbības mehānismus Eiropas līmenī. Darbībai būtu jārisina gan tehniskus, gan organizatoriskus jautājumus, izvairoties no dublēšanas un mazattīstītām teritoriālām datu kopām. Tai būtu jāveicina pārrobežu savietojamība, atbalstot kartogrāfijas dienestu koordinēšanu un sekmējot jaunu pakalpojumu izveidošanu Eiropas līmenī mobilajiem lietotājiem. Tai arī būtu jāatbalsta atklātu standartu lietošana;

c)

veicinātu atklātu Eiropas digitālo objektu zināšanu kopumu vairošanu izglītības un pētniecības kopienu, kā arī atsevišķu personu vajadzībām. Darbība atbalsta Eiropas starpnieku pakalpojumu izveidi digitālajam izglītības saturam, izmantojot attiecīgus uzņēmējdarbības modeļus. Darbībai arī būtu jāveicina atklātu standartu lietošana un tādu lielu lietotāju grupu izveidošana, kas analizē un pārbauda pirmsstandartizācijas un specifikāciju shēmas, lai digitālā izglītības satura globālu standartu noteikšanas procesā atspoguļotu Eiropas valodu un kultūras daudzveidības aspektus;

d)

veicinātu Eiropas informācijas infrastruktūras izveidošanu, lai būtu pieejami un lietojami augstas kvalitātes Eiropas digitālie kultūras un zinātnes resursi, savienojot virtuālas bibliotēkas, kopienu atmiņas utt. Darbībai būtu jāietver koordinētas pieejas ciparošanai un datu savākšanai, digitālo objektu uzglabāšanai, kā arī digitālo kultūras un zinātnes resursu uzskaitei. Tai būtu jāuzlabo piekļuve digitālajiem kultūras un zinātnes resursiem, izmantojot efektīvas licencēšanas shēmas un kolektīvu iepriekšēju tiesību apstiprināšanu.

B.   Kvalitātes uzlabošanas un labākās prakses veicināšana saistībā ar digitālo saturu starp satura nodrošinātājiem un lietotājiem, un starp nozarēm.

Atbilstīgi šim darbības virzienam veikto darbību nolūks ir veicināt metožu, procesu un pasākumu labākās prakses noteikšanu un izvērstu izplatīšanu, lai nodrošinātu augstāku kvalitāti un lielāku efektivitāti digitālā satura izveidē, lietošanā un izplatīšanā.

Tā ietver izmēģinājumus, kas pastāvošajā juridiskajā sistēmā pierāda digitālā satura meklējamību, lietojamību, atkārtotu lietojamību, sastādamību un savietojamību, tajā pašā laikā jau no procesa sākumposma atbilstot dažādu mērķa grupu un tirgu prasībām vidē ar pieaugošām valodu un kultūru daudzveidības izpausmēm un attīstoties vairāk nekā tikai par lokalizācijas tehnoloģijām.

Tā izmantos ieguvumus, kas izriet no digitālā satura uzlabošanas ar mašīnlasāmiem datiem (semantiski labi noteikti metadati, kuri balstīti uz attiecīgu aprakstošu terminoloģiju, vārdu krājumiem un ontoloģijām).

Izmēģinājumus veic tematiskās grupās. Iegūto zināšanu savākšana, izplatīšana un starpnozaru savstarpēja papildināmība ir izmēģinājumu būtiska daļa.

Darbības mērķa jomas ir valsts sektora informācijas, telpisko datu, izglītības un kultūras digitālā satura jomas, kā arī zinātniskā digitālā satura joma.

C.   Digitālajā saturā ieinteresēto pušu sadarbības un informētības veicināšana.

Darbība ietver attiecīgajos tiesību aktos paredzētus pasākumus, kas attiecas uz digitālu saturu un kas pastiprina digitālā saturā ieinteresēto pušu sadarbību un veicina informētības palielināšanu. Tā atbalstīs salīdzinošās novērtēšanas, uzraudzības un analīzes līdzekļu attīstību, Programmas ietekmes vērtēšanu un rezultātu izplatīšanu. Tā noteiks un analizēs jaunas iespējas un problēmas (piem., uzticamību, kvalitātes marķēšanu, intelektuālā īpašuma tiesības izglītībā) un atbilstīgos gadījumos ierosinās risinājumus.

II PIELIKUMS

PROGRAMMAS ĪSTENOŠANAS LĪDZEKĻI

1.

Komisija īsteno Programmu saskaņā ar I pielikumā precizēto tehnisko raksturojumu.

2.

Programmu īsteno netiešās darbības veidā, ietverot:

a)

dalīto izmaksu darbību:

i)

projekti, kas paredzēti, lai papildinātu zināšanas, lai tādējādi uzlabotu pastāvošos produktus, procesus un/vai pakalpojumus un/vai lai pildītu Kopienas politikas prasības. Kopienas finansējums parasti nepārsniegs 50 % no projekta izdevumiem. Valsts sektora iestāžu izdevumus var kompensēt, pamatojoties uz 100 % no papildu izmaksām;

ii)

labākās prakses darbība zināšanu izplatīšanai. To parasti veic tematiskās grupās un savieno tematiskos tīklos. Kopienas ieguldījums šajā punktā paredzētajiem pasākumiem attieksies tikai uz tiešām izmaksām, ko uzskata par vajadzīgām vai piemērotām, lai panāktu darbības konkrētos mērķus;

iii)

tematiski tīkli: tīkli, kas savieno vairākas ieinteresētās puses ar konkrētu tehnoloģisku un organizatorisku mērķi, lai veicinātu koordinācijas darbības un zināšanu apmaiņu. Tie var būt saistīti ar darbību labas prakses jomā. Papildu atbilstīgajiem izdevumiem, kas saistīti ar tīkla koordinēšanu un ieviešanu, sniegs pabalstu. Ar Kopienas līdzdalību var segt šo pasākumu papildu atbilstīgos izdevumus;

b)

papildu pasākumus:

Papildu pasākumi veicina Programmas īstenošanu vai turpmāku darbību sagatavošanu. Pasākumi, kas saistīti ar produktu, procesu vai pakalpojumu ieviešanu tirgū, tirdzniecības un realizācijas veicināšanu, ir izslēgti.

i)

Programmas atbalstīšanas pētījumi, tostarp turpmāku darbību sagatavošana;

ii)

informācijas apmaiņa, konferences, semināri vai citas sanāksmes un tematisko grupu darbības pārvalde;

iii)

izplatīšanas, informācijas un komunikācijas darbība.

3.

Dalīto izmaksu darbību izvēli pamatos uz uzaicinājumiem izteikt priekšlikumus, kas publicēti Komisijas interneta vietnē saskaņā ar spēkā esošiem finanšu noteikumiem.

4.

Pieteikumos Kopienas atbalsta saņemšanai attiecīgā gadījumā norāda finanšu plānu, uzskaitot visus projektu finansēšanas elementus, tostarp no Kopienas pieprasīto finansiālo atbalstu, un visus citus pieteikumus atbalsta saņemšanai vai piešķirto atbalstu no citiem avotiem.

5.

Paredzētos pasākumus ievieš, izmantojot uzaicinājumus uz konkursu, saskaņā ar spēkā esošiem finanšu noteikumiem.

III PIELIKUMS

PAREDZAMAIS IZDEVUMU SADALĪJUMS

1.

Digitālā satura pieejamības, lietošanas un izmantošanas veicināšana Kopienas līmenī 40-50 %

2.

Kvalitātes uzlabošanas veicināšana un labākās prakses veicināšana saistībā ar digitālo saturu starp satura nodrošinātājiem un lietotājiem, un starp nozarēm 45-55 %

3.

Digitālā saturā ieinteresēto pušu sadarbības un informētības veicināšana 8-12 %

P6_TA(2005)0017

Situācija Tuvajos Austrumos

Eiropas Parlamenta rezolūcija par situāciju Tuvajos Austrumos

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Parlamenta iepriekšējās rezolūcijas par situāciju Tuvajos Austrumos, it īpaši Parlamenta 2003. gada 23. oktobra rezolūciju (1),

ņemot vērā ANO Drošības padomes Rezolūciju Nr. 242, Rezolūciju Nr. 338, Rezolūciju Nr. 425, Rezolūciju Nr.1373 un Rezolūciju Nr.1397,

ņemot vērā Palestīnas prezidenta vēlēšanu rezultātus,

ņemot vērā Eiropas Savienības vēlēšanu novērošanas delegācijas un Eiropas Parlamenta novērotāju paziņojumu,

ņemot vērā “Četrinieka”2003. gada 30. aprīļa“Ceļa karti mieram”,

ņemot vērā Reglamenta 103. panta 4. punktu,

A.

tā kā Palestīnas prezidenta vēlēšanas noritēja apmierinoši, neskatoties uz sarežģīto situāciju Palestīnas teritorijā Izraēlas okupācijas dēļ; un tā kā vēlēšanas nozīmē izšķirošu iespēju atjaunot miera procesu un varētu kalpot par piemēru citām vēlēšanām reģionā;

B.

noraizējies par okupācijas ietekmi uz vēlēšanām saistībā ar pārvietošanās brīvības ierobežojumiem gan attiecībā uz kandidātiem, gan vēlētājiem, par vardarbību un dažu kandidātu īslaicīgiem arestiem laikā, kad viņi centās nokļūt pie saviem potenciālajiem vēlētājiem Austrumjeruzalemē un par būtiskajiem ierobežojumiem, kas bija noteikti Jeruzalemes iedzīvotājiem, kuri izmantoja savas vēlēšanu tiesības;

C.

tā kā nesenie teroristu uzbrukumi, kuru mērķis bija izjaukt mēģinājumus uzsākt sarunas, notika laikā, kad bija reālas cerības atjaunot politisko procesu; noraizējies par šo uzbrukumu sekām un atriebību par abu pušu upuriem, kā arī citiem ierobežojumiem palestīniešiem;

1.

atzinīgi vērtē pirmo prezidenta vēlēšanu kopš 1996. gada panākumus un īpaši vēlētāju aktivitāti; izsaka cieņu palestīniešu tautai un varas iestādēm par izrādīto apņemšanos ieviest demokrātiju par spīti okupācijai, ko īpaši apliecināja palestīniešu sievietes, kuras palīdzēja nodrošināt vēlēšanu norisi un lielā skaitā piedalījās balsošanā;

2.

uzskata, ka Palestīnas pašpārvaldes jaunais prezidents Mahmuds Abass un citi kandidāti, ņemot vērā reālos apstākļus, priekšvēlēšanu kampaņu veica ar lielu atbildību un ievērojot starptautiskos standartus;

3.

mudina Izraēlu, ņemot vērā Palestīnas likumdevējvaras vēlēšanu tuvošanos, pilnībā ievērot visu Austrumjeruzalemes iedzīvotāju starptautiski atzītās tiesības vēlēt un veicināt procesu tā, lai līdz likumdevējvaras vēlēšanām novērstu prezidenta vēlēšanās novērotos šķēršļus;

4.

atzinīgi vērtē ES novērošanas delegācijas efektivitāti un aicina Padomi un Komisiju sagatavot vēl vienu delegāciju vispārējām vēlēšanām 2005. gada jūlijā, lai atbalstītu plurālismu un līdzsvarotu visu kandidātu pieeju plašsaziņas līdzekļiem, un sadarbībā ar Izraēlas varasiestādēm atrastu iespēju novērst Austrumjeruzalemē dzīvojošo palestīniešu grūtības;

5.

izsaka nožēlu par nozīmīga skaita Palestīnas Centrālās vēlēšanu komisijas locekļu atkāpšanos no amata, protestējot pret politisko spiedienu vēlēšanu dienā, lai pagarinātu balsošanas laiku;

6.

aicina jauno Izraēlas valdību un Palestīnas pašpārvaldi izmantot vēlēšanu rezultātu sniegtās iespējas un atsākt sarunas; aicina ES nekavējoties uzņemties iniciatīvu kā vienam no “Četrinieka” locekļiem un īpaši sadarbībā ar ASV, saskaņā ar abu papildinošajām lomām miera procesā, lai uzsāktu jaunu intensīvas abpusējas sadarbības posmu, kopīgi cenšoties panākt mieru reģionā;

7.

aicina Padomi, KĀDP Augsto pārstāvi un Komisiju pilnībā iesaistīties šajā procesā, turpināt palīdzēt Palestīnas pašpārvaldei un iedzīvotājiem, kā arī attīstīt dialogu ar Izraēlu Barselonas procesa un Eiropas kaimiņattiecību politikas sakarā saskaņā ar Padomes jau pieņemtajiem rīcības plāniem;

8.

īpaši mudina prezidentu M. Abasu realizēt vēlmi beigt vardarbību, izsaka gandarījumu par prezidenta M. Abasa veiktajiem pasākumiem, kā arī par viņa gatavību pārveidot un pastiprināt kontroli pār Palestīnas drošības spēkiem un pilnībā iesaistīties dialogā ar visām ieinteresētajām pusēm; uzskata, ka šo mērķu sasniegšanai ir nepieciešams pilnīgs ASV un ES politisks atbalsts, kā arī aktīva Izraēlas sadarbība;

9.

aicina Palestīnas pašpārvaldi atzīt palestīniešu tautas demokrātijas centienus un veicināt tiesiskumu, tiesu iestāžu neatkarību, labāku valdības likumdevējvaras un izpildvaras nodalīšanu, labu pārvaldību, tostarp pārredzamu grāmatvedību un cīņu pret korupciju;

10.

atkārtoti un tieši šajā brīdī pasludina, ka Tuvo Austrumu konflikta risinājums ir iespējams tikai bez iepriekšējiem nosacījumiem, sarunu ceļā vienojoties par noteiktu un galīgu miera līgumu, kas paredzēts joprojām spēkā esošajā “Ceļa kartē”, balstoties uz divu demokrātisku, suverēnu un dzīvotspējīgu valstu mierīgu līdzāspastāvēšanu ar drošām un atzītām robežām;

11.

uzskata, ka ilgstošu mieru var saglabāt, tikai patiesi iesaistot visus sabiedrības slāņus un abu pušu pilsoniskās sabiedrības, kuras vēlas uzturēt dialogu; šajā sakarā aicina “Četrinieku” pilnībā izmantot Ženēvas vienošanos kā papildinājumu “Ceļa kartei” un šajā sakarā veicināt sarunu turpināšanu starp abām pilsoniskajām sabiedrībām;

12.

nosoda visus teroristu uzbrukumus un jebkādas vardarbības izpausmes no abām pusēm; pieprasa, lai bruņotās palestīniešu grupas atturas no jebkādiem uzbrukumiem un atgādina tām, ka jebkura terorisma un vardarbības forma ne tikai izraisa nevainīgu cilvēku bojāeju, bet arī kaitē miera procesam un civiliedzīvotāju dzīves apstākļiem; aicina Izraēlas valdību atturēties no atriebības un izbeigt nelikumīgu slepkavošanu;

13.

aicina Izraēlas valdību kā ticamu pirmo soli “Ceļa kartes” un ANO Drošības padomes rezolūciju īstenošanā ceļā uz ilgstošu mieru veikt karaspēka atvilkšanu no Gazas un citām okupētajām teritorijām, iesaistot šajā plānā un sarunās Ēģipti — pirmo kaimiņvalsti, kas to apstiprināja — un Palestīnas iestādes un kopīgi to apspriežot starptautiskas novērotāju delegācijas uzraudzībā; aicina Padomi rast veidus, kā sniegt nepieciešamo palīdzību;

14.

atkārtoti aicina Izraēlas valdību pārtraukt apdzīvoto vietu paplašināšanu, īpaši Jeruzalemes apkārtnē, apturēt sienas celtniecību un izpildīt Ceturto Ženēvas Konvenciju, līdz ar to izbeidzot starptautisko tiesību pārkāpumus;

15.

apstiprina ES atbalstu miera procesam un piedāvā priekšlikumu ekonomiskās attīstības plānam, kuru uzraudzītu Eiropas Savienība, lai šim reģionam sniegtu stingru pamatu labklājībai un stabilitātei;

16.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Palestīnas pašpārvaldei, Palestīnas Likumdošanas padomei, Izraēlas valdībai un Knesetam, ASV valdībai, Krievijas Federācijas valdībai un ANO ģenerālsekretāram.


(1)  OV C 82 E, 1.4.2004., 610. lpp.

P6_TA(2005)0018

Holokausts, antisemītisms un rasisms

Eiropas Parlamenta rezolūcija par holokausta, antisemītisma un rasisma atceri

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienību 2., 6., 7. un 29. pantu un EK līguma 13.pantu, saskaņā ar kuriem dalībvalstu pienākums ir nodrošināt cilvēktiesības un nediskriminācijas principu, un Eiropas Savienības Pamattiesību hartu,

ņemot vērā tā agrāk pieņemtās 1994.gada 27.oktobra (1), 1995.gada 27.aprīļa (2), 1995.gada 26.oktobra (3), 1997.gada 30.janvāra (4) un 2000.gada 16.marta (5) rezolūcijas par rasismu, ksenofobiju un antisemītismu, Eiropas Parlamenta Rasisma un ksenofobijas izmeklēšanas komitejas 1990. gada ziņojumu un Eiropas Parlamenta 2000.gada 7.jūlija rakstisko deklarāciju par holokausta atceri (6),

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr.1035/97 (1997.gada 2.jūnijs), ar kuru ir izveidots Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centrs (7), šī centra dažādos ziņojumus par rasismu Eiropas Savienībā, tai skaitā abus 2004. gada martā publicētos ziņojumus — “Par antisemītisma izpausmēm Eiropas Savienībā 2002. - 2003.gadā” un “Antisemītisma izpratne Eiropas Savienībā”,

ņemot vērā Berlīnē 2004. gada 28. - 29. aprīlī pieņemto Otrās EDSO konferences Berlīnes deklarāciju par antisemītismu un neseno EDSO īstenoto antisemītisma apkarošanas personiskā pārstāvja iecelšanu amatā,

ņemot vērā Stokholmā 2000.gada 26. - 28.janvārī notikušā starptautiskā foruma par holokausta jautājumiem pieņemto Stokholmas deklarāciju, kura aicina padziļināt zināšanas par holokaustu,

ņemot vērā 2005.gada 27.janvāra noteikšanu par Holokausta atceres dienu vairākās dalībvalstīs,

ņemot vērā Reglamenta 108.panta 5.punktu,

A.

tā kā 2005.gada 27.janvārī aprit sešdesmitā gadskārta kopš nacistiskās Vācijas nāves nometnes atbrīvošanas Aušvicē-Birkenavā, kurā kopumā tika noslepkavoti līdz 1,5 miljonam ebreju, romu, poļu, krievu un citu dažādu tautību ieslodzīto, kā arī homoseksuāļi, kas Eiropas Savienības pilsoņiem ir ne tikai svarīgs iemesls holokausta neaprakstāmo šausmu un traģēdijas atcerei un nosodīšanai, bet arī lai reaģētu uz satraucošo antisemītisma izplatību un jo īpaši antisemītiska rakstura starpgadījumiem Eiropā un vēlreiz apzinātos, cik bīstama ir cilvēku apspiešana un mocīšana viņu rases, etniskās izcelsmes, reliģijas, sociālās kategorijas, politiskās un seksuālās orientācijas dēļ;

B.

tā kā Eiropa nedrīkst aizmirst savu vēsturi — nacistu izveidotās koncentrācijas un nāves nometnes pieder pie visapkaunojošākajām un sāpīgākajām lappusēm mūsu kontinenta vēsturē; tā kā Aušvicē izdarītajiem noziegumiem jāpaliek nākamo paaudžu atmiņā kā brīdinājumam pret šāda veida genocīdu, kas sakņojas citu cilvēku nicinājumā, naidā, antisemītismā, rasismā un totalitārismā;

C.

tā kā joprojām dažādos līmeņos tiek īstenota diskriminācija reliģisku un etnisku apsvērumu dēļ, neatkarīgi no tā, ka pieņemti svarīgi pasākumi, piemērojot EK līguma 13.pantu;

D.

tā kā Eiropā ebreji pašreiz jūtas arvien vairāk apdraudēti, jo antisemītiskas idejas tiek izplatītas internetā, kas izpaužas sinagogu, kapsētu un citu reliģisku vietu apgānīšanā, atentātos pret ebreju skolām un kultūras centriem, kā arī Eiropā notikušos uzbrukumos ebrejiem, kuru rezultātā tie ieguvuši savainojumus;

E.

tā kā holokausts ir “iededzināts” Eiropas apziņā, jo īpaši tā pret ebrejiem un romiem vērstā nežēlīgā naida dēļ, kas bija saistīts ar viņu rasi vai reliģisko identitāti, un tā kā vēl arvien antisemītisms, rasistiski un reliģiski aizspriedumi tomēr nopietni turpina apdraudēt to upurus, kā arī Eiropas un starptautiskās demokrātiskās vērtības, cilvēktiesības, tiesiskumu un līdz ar to arī drošību Eiropā un pasaulē;

F.

tā kā ir nepieciešams nepārtraukts dialogs ar plašsaziņas līdzekļiem par to, kā to reportāžas un komentāri var gan pozitīvi, gan negatīvi iespaidot izpratni un saprašanos reliģiskos, etniskos un rases jautājumos un vēsturiskās patiesības atspoguļošanā;

1.

apliecina cieņu visiem nacisma upuriem un ir pārliecināts, ka ilgstošs miers Eiropā ir iespējams vienīgi tad, ja vēsture netiks pakļauta aizmirstībai; nosoda un noraida revizionistiskus viedokļus un holokausta noliegumu kā apkaunojošu parādību, kas ir pretrunā vēsturiskajai patiesībai; pauž bažas par ekstrēmistu un ksenofobiju aizstāvošu partiju veidošanos un par to, ka sabiedrība arvien vairāk pieņem šo partiju uzskatus;

2.

aicina Eiropas Savienības iestādes, dalībvalstis un visas Eiropas demokrātiskās politiskās partijas:

nosodīt visas neiecietības un rasu naida kurināšanas izpausmes, kā arī jebkādas aizskarošas darbības vai vardarbību rasistisku iemeslu dēļ,

jo īpaši un bez jebkādām ierunām nosodīt visas antisemītiskās darbības un jebkāda veida antisemītisma izpausmes,

jo īpaši nosodīt jebkuru vardarbību, kas pamatojas uz reliģisku vai rasu naidu un neiecietību, tai skaitā atentātus pret reliģiskām vietām un svētnīcām, kas pieder jūdaisma, musulmaņu vai citām reliģiskām kopienām, kā arī vardarbību pret mazākumtautībām, piemēram, romiem;

3.

mudina Padomi un Komisiju, kā arī Eiropas Savienības dalībvalstu vietējā, reģionālā un valsts līmeņa iestādes savstarpēji koordinēt pasākumus, kuru mērķis ir apkarot antisemītismu un uzbrukumus mazākumtautībām, tai skaitā romiem un ES dzīvojošiem trešo valstu piederīgajiem, lai saglabātu iecietības un nediskriminēšanas principus un veicinātu sabiedrības, ekonomikas un politisko integrāciju;

4.

ir pārliecināts, ka šiem centieniem jāaptver arī dialoga veicināšana un sadarbība starp dažādām sabiedrības daļām gan vietējā, gan valsts līmenī, tostarp dialogs un sadarbība dažādu kultūras, etnisko un reliģisko kopienu starpā;

5.

vēlreiz apliecina pārliecību, ka atcerei un izglītošanai ir būtiska nozīme neiecietības, diskriminācijas un rasisma izskaušanā, un prasa, lai Padome, Komisija un dalībvalstis intensīvāk apkarotu antisemītismu un rasismu, jo īpaši jaunu cilvēku vidū veicinot izpratni par vēsturiskiem notikumiem un izskaidrojot holokausta noziegumus:

veicinot holokausta atceri un, piemēram, šā mērķa īstenošanai visā Eiropas Savienībā 27.janvāri pasludinot par Eiropas Holokausta piemiņas dienu,

intensīvāk izglītojot par jautājumiem, kas ir saistīti ar holokaustu, un izmantojot tam visus holokausta piemiņas memoriālus, jo īpaši muzeju Aušvicē-Birkenavā (Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu) un Holokausta informācijas centru Berlīnē (Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas) kā Eiropas Savienībā esošus resursus, padarot izglītošanu par holokaustu un Eiropas Savienības pilsonību par obligātām tēmām skolu programmās visā ES, kā arī skatīt pašreizējo cīņu pret rasismu, ksenofobiju un antisemītismu holokausta (Shoa) kontekstā,

nodrošinot, ka skolās visās 25 ES dalībvalstīs Otrā pasaules kara tēmas apskatīšana notiek, ievērojot vislielāko vēsturisko precizitāti, kā arī visā ES izmantojot Parlamenta 2005.gada budžetā piešķirtos līdzekļus skolām, lai tās varētu uzņemties aizgādnību pār ar karu saistītiem pieminekļiem un kapa vietām;

6.

atzinīgi vērtē Luksemburgas prezidentūras pausto nodomu atsākt apturētās diskusijas par priekšlikumu Padomes pamatlēmumam par rasisma un ksenofobijas apkarošanu (8) un prasa, lai Padome panāktu Eiropas līmeņa nolīguma pieņemšanu, kas visā ES paredzētu rasu naida un reliģiskā naida kurināšanas aizliegumu, saglabājot likumā paredzētās vārda brīvības tiesības;

7.

aicina Komisiju uzsākt pārbaudi, kā piemēro Direktīvu 2000/43/EK (9), ar ko ievieš vienādas attieksmes principu pret personām neatkarīgi no rasu vai etniskās piederības, kuras mērķis ir stiprināt ES veicamos pasākumus diskriminācijas apkarošanai, kā arī organizēt plaša mēroga konferenci, pieaicinot visus šajā procesā iesaistītos, jo īpaši politiskos pārstāvjus, valsts, reģionālā un vietējā līmeņa iestādes, kā arī nevalstiskas organizācijas un apvienības, kas darbojas šajā jomā;

8.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu un kandidātvalstu valdībām un parlamentiem.


(1)  OV C 323, 21.11.1994., 154. lpp.

(2)  OV C 126, 22.5.1995., 75. lpp.

(3)  OV C 308, 20.11.1995., 140. lpp.

(4)  OV C 55, 24.2.1997., 17. lpp.

(5)  OV C 377, 29.12.2000., 366. lpp.

(6)  OV C 121, 24.4.2001., 503. lpp.

(7)  OV L 151., 10.6.1997., 1. lpp.

(8)  OV C 75 E, 26.3.2002., 269. lpp.

(9)  OV L 180, 19.7.2000., 22. lpp.