VISPĀRĒJĀS TIESAS SPRIEDUMS (ceturtā palāta)

2022. gada 18. maijā ( *1 )

Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Līdzekļu iesaldēšana – Kļūda vērtējumā – Samērīgums – Tiesības uz īpašumu – Tiesības veikt saimniecisko darbību – Pilnvaru nepareiza izmantošana – Pienākums norādīt pamatojumu – Tiesības uz aizstāvību – Tiesības uz lietas taisnīgu izskatīšanu – Sarakstā iekļaušanas kritēriju noteikšana

Lietā T‑296/20

Amer Foz , ar dzīvesvietu Dubaijā (Apvienotie Arābu Emirāti) un ko pārstāv L. Cloquet, advokāts,

prasītājs,

pret

Eiropas Savienības Padomi, ko pārstāv T. Haas un M. Bishop, pārstāvji,

atbildētāja,

VISPĀRĒJĀ TIESA (ceturtā palāta)

šādā sastāvā: priekšsēdētājs S. Žervazonī [S. Gervasoni], tiesneši L. Madise [L. Madise] un H. Martins i Peress de Nanklaress [J. Martín y Pérez de Nanclares] (referents),

sekretāre: M. Zvozdzjaka-Karbona [M. Zwozdziak‑Carbonne], administratore,

ņemot vērā tiesvedības rakstveida daļu, tostarp:

prasības pieteikumu, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegts 2020. gada 12. maijā,

pirmo grozījumu rakstu, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegts 2020. gada 13. augustā,

iebildumu rakstu un apsvērumus par pirmo grozījumu rakstu, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegti 2020. gada 8. oktobrī,

replikas rakstu, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegts 2020. gada 27. novembrī,

atbildes rakstu uz repliku, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegts 2021. gada 3. februārī,

otro grozījumu rakstu, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegts 2021. gada 9. augustā,

apsvērumus par otro grozījumu rakstu, kas Vispārējās tiesas kancelejā iesniegti 2021. gada 28. septembrī,

2021. gada 2. decembra tiesas sēdi,

pasludina šo spriedumu.

Spriedums ( 1 )

1

Ar prasību, kas celta saskaņā ar LESD 263. pantu, prasītājs Amer Foz lūdz atcelt Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2020/212 (2020. gada 17. februāris), ar ko īsteno Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2020, L 43 I, 6. lpp.), Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/211 (2020. gada 17. februāris), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2020, L 43 I, 1. lpp.), Padomes Lēmumu (KĀDP) 2020/719 (2020. gada 28. maijs), ar ko groza Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2020, L 168, 66. lpp.), Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/716 (2020. gada 28. maijs), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2020, L 168, 1. lpp.), Padomes Lēmumu (KĀDP) 2021/855 (2021. gada 27. maijs), ar ko groza Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2021, L 188, 90. lpp.), un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2021/848 (2021. gada 27. maijs), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2021, L 188, 18. lpp.), ciktāl šajos aktos tiem pievienotajos sarakstos ir iekļauts vai saglabāts viņa vārds.

Tiesvedības priekšvēsture un fakti pēc prasības iesniegšanas

[..]

12

Ar Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2020/212 un Īstenošanas regulu 2020/211 (turpmāk tekstā kopā – “sākotnējie akti”) prasītāja vārds tika iekļauts Lēmuma 2013/255 I pielikuma A iedaļas (Personas) saraksta 291. rindā un Regulas Nr. 36/2012 II pielikuma A iedaļas (Personas) saraksta 291. rindā (turpmāk tekstā – “attiecīgie saraksti”).

13

Pirmkārt, attiecīgajos sarakstos ietvertajā “identifikācijas informācijā” tostarp ir minēts, ka prasītājs ir vīrietis, Sīrijas pilsonis, dzimis 1976. gada 11. martā. Turklāt ir norādīts, ka viņa amats ir “ASM International General Trading, LLC ģenerālmenedžeris”. Visbeidzot, saistībā ar prasītāju sadaļā “Radinieki/darījumu partneri/subjekti vai partneri/saistība ar” ir norādīti “Samer Foz”, “Aman Holding [(Aman Dimashq JSC)]” un “ASM International General Trading LLC”.

14

Otrkārt, prasītāja vārds attiecīgajos sarakstos ir iekļauts ar šādu pamatojumu:

“Viens no vadošajiem uzņēmējiem, kuram ir personīgas un ģimenes darījumdarbības intereses un darbība vairākās Sīrijas ekonomikas nozarēs, tostarp ar Aman Holding (iepriekš zināma kā Aman Group) starpniecību. Ar Aman Holding starpniecību viņš gūst labumu no piekļuves komerciespējām un atbalsta [Bashar Al‑Assad] režīmu, tostarp tādēļ, ka ir iesaistīts režīma atbalstītajā Marota City attīstīšanā. Kopš 2012. gada viņš ir arī ASM International [General] Trading LLC ģenerālmenedžeris.

Viņam ir arī saistība ar savu brāli Samer Foz, kurš kopš 2019. gada janvāra ir iekļauts ES sarakstā par to, ka ir vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un atbalsta režīmu vai gūst labumu no tā.”

[..]

18

2020. gada 28. maijā Padome pieņēma Lēmumu 2020/719, ar kuru Lēmuma 2013/255 piemērošana tika pagarināta līdz 2021. gada 1. jūnijam, un Īstenošanas regulu 2020/716 (abi kopā saukti – “2020. gada saglabāšanas akti”). Prasītāja vārds tika saglabāts attiecīgo sarakstu 291. rindā, pamatojoties uz tiem pašiem iemesliem, kuru dēļ tas tika iekļauts sākotnējos aktos (turpmāk tekstā – “2020. gada iemesli”).

[..]

23

2021. gada 27. maijā Padome pieņēma Lēmumu 2021/855, ar kuru Lēmuma 2013/255 piemērošana tika pagarināta līdz 2022. gada 1. jūnijam, un Īstenošanas regulu 2021/848 (abi kopā saukti – “2021. gada saglabāšanas akti”). Prasītāja vārds tika saglabāts attiecīgo sarakstu 291. rindā. Padome pamatoja ierobežojošo pasākumu pieņemšanu pret viņu, norādot iemeslus, kas atšķiras no tiem, kuri tika sniegti sākotnējos aktos un 2020. gada saglabāšanas aktos (turpmāk tekstā – “2021. gada iemesli”).

24

Pirmkārt, saistībā ar attiecīgajos sarakstos ietverto “identifikācijas informāciju” 2021. gada saglabāšanas aktos ir pārņemta informācija, kas minēta šā sprieduma 13. punktā. Turklāt tagad tajos ir norādīts, ka prasītāja amats ir “District 6 Company dibinātājs; Easy life Company dibinātājs partneris”, saistībā ar prasītāju sadaļā “Radinieki / darījumu partneri / subjekti vai partneri / saistība ar:” ir izņemta norāde “ASM International General Trading LLC” un pievienota norāde “priekšsēdētāja vietnieks Asas Steel Company”.

25

Otrkārt, 2021. gada iemesli ir formulēti šādi:

“Svarīgs uzņēmējs, kam ir personīgas un ģimenes darījumdarbības intereses un kas veic darbības dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs. Viņš gūst finansiālu labumu no piekļuves komerciālām iespējām un atbalsta Sīrijas režīmu. No 2012. gada līdz 2019. gadam viņš bija ASM International [General] Trading LLC ģenerālmenedžeris.

Viņam ir arī saistība ar savu brāli Samer Foz, kurš kopš 2019. gada janvāra ir iekļauts Padomes sarakstā par to, ka ir vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā un atbalsta režīmu vai gūst labumu no tā. Kopā ar savu brāli viņš īsteno vairākus komerciālus projektus, jo īpaši Adra al‑Ummaliyya rajonā ([Damaskas nomalē, Sīrija]). Starp minētajiem projektiem ir rūpnīca, kur ražo kabeļus un kabeļu piederumus, kā arī projekts par elektrības ražošanu, izmantojot saules enerģiju. [Bashar Al‑Assad] režīma uzdevumā viņi iesaistījās arī dažādās darbībās kopā ar [Islāma valsti Irākā un Levantē (ISIL) (Da’esh)], tostarp ieroču un munīcijas piegādē apmaiņā pret kviešiem un naftu.”

[..]

Lietas dalībnieku prasījumi

28

Prasītāja prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt sākotnējos aktus, 2020. gada saglabāšanas aktus un 2021. gada saglabāšanas aktus (turpmāk tekstā kopā – “apstrīdētie akti”), ciktāl tie attiecas uz prasītāju;

piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

29

Padomes prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

noraidīt prasību;

piespriest prasītājam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus;

pakārtoti, gadījumā, ja Vispārējā tiesa atceltu apstrīdētos aktus, ciktāl tie attiecas uz prasītāju, Lēmuma 2020/719 un Lēmuma 2021/855 sekas attiecībā uz prasītāju atstāt spēkā līdz brīdim, kad stāsies spēkā Īstenošanas regulas 2020/716 un Īstenošanas regulas 2021/848 daļēja atcelšana.

30

Šā sprieduma 29. punktā sniegto Padomes prasījuma trešās daļas formulējumu, kurā tika izlabota pārrakstīšanās kļūda, kas bija ieviesusies Padomes apsvērumos par otro grozījumu rakstu, Padome atzina tiesas sēdē, un par to tiesas sēdes protokolā tika izdarīta oficiāla piezīme.

Juridiskais pamatojums

[..]

Par pirmo pamatu, kas attiecas uz kļūdu vērtējumā

Ievada apsvērumi

[..]

79

Būtībā prasītājs, pirmkārt, apgalvo, ka pati Padome bija atzinusi, ka viņš nav uzņēmējs, kas “darbojas Sīrijā”, tādā izpratnē, kā noteikts 27. panta 2. punkta a) apakšpunktā un 28. panta 2. punkta a) apakšpunktā Lēmumā 2013/255, kas grozīts ar Lēmumu 2015/1836. Otrkārt, viņš apstrīd, ka ir “uzņēmējs, kam ir personīgas un ģimenes darījumdarbības intereses un kas veic darbības dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs”. Treškārt, viņš apgalvo, ka nav uzskatāms par “svarīgu” uzņēmēju. Ceturtkārt, viņš apgalvo, ka nav saistīts ar Bashar Al‑Assad režīmu, neietekmē šo režīmu un nerada pret šo režīmu vērsto sankciju apiešanas risku. Piektkārt, viņš apgalvo, ka vairs nav iesaistīts ASM International General Trading, jo minētā sabiedrība tika likvidēta un ir izbeigusi darbību. Sestkārt, viņš apgalvo, ka nav saistīts ar Sīrijā dibinātajām sabiedrībām un nav iesaistīts tajās, kā arī nav iesaistīts sabiedrībā Aman Holding JSC. Septītkārt, viņš norāda, ka nav profesionāli saistīts ar Samer Foz. Astotkārt, viņš norāda, ka tas, ka viņš ir saistīts ar Samer Foz, nerada šaubas, ka viņam nav nekādas saiknes ar Bashar Al‑Assad režīmu, jo arī pats Samer Foz absolūti nav saistīts ar šo režīmu un apstrīd Vispārējā tiesā sava vārda iekļaušanu attiecīgajos sarakstos. Devītkārt, viņš apgalvo, ka it nemaz nav iesaistīts Marota City projektā, un tas nozīmē, ka viņš nevarēja attīstīt zemes, kas ekspropriētas no personām, kuras pārvietotas Sīrijas konflikta dēļ un tāpēc nav varējušas atgriezties savās mājās. Desmitkārt, viņš apgalvo, ka Sīrijas režīms neatbalsta minēto projektu.

80

Padome apstrīd prasītāja argumentus.

Iekļaušanas sarakstā iemeslu elementu noteikšana attiecībā uz katru iekļaušanas kritēriju

81

Kā norādīts šā sprieduma 46. punktā, no 2020. un 2021. gada iemesliem ir jāsecina, ka prasītāja vārds tika iekļauts un saglabāts attiecīgajos sarakstos, jo viņš atbilst trim kritērijiem, proti, viņš ir vadošs uzņēmējs, kurš darbojas Sīrijā, viņš ir saistīts ar Sīrijas režīmu un viņš ir saistīts ar personu vai vienību, kurai piemēroti ierobežojošie pasākumi. Lai novērtētu, vai šo kritēriju piemērošana šajā lietā ir pamatota, vispirms ir jānoskaidro, kādi ir faktiskie elementi, lai būtu iemesls iekļaušanai sarakstā attiecībā uz katru no šiem kritērijiem.

82

Šajā ziņā nevar izslēgt, ka konkrētai personai iekļaušanas iemesli zināmā mērā pārklājas, ciktāl personu var kvalificēt kā vadošu uzņēmēju, kas darbojas Sīrijā, un uzskatīt par tādu, kas, veicot savu darbību, gūst labumu no Sīrijas režīma vai atbalsta to, veicot šīs pašas darbības. Tas izriet tieši no tā, kā tas ir norādīts Lēmuma 2015/1836 6. apsvērumā, ka cieša sadarbība ar Sīrijas režīmu un atbalsts šim režīmam, ko sniedz šī personu kategorija, ir viens no iemesliem, kuru dēļ Padome nolēma izveidot šo kategoriju. No tā tomēr izriet, ka pat šajā gadījumā runa ir par atšķirīgiem kritērijiem (spriedums, 2020. gada 23. septembris, Kaddour/Padome, T‑510/18, EU:T:2020:436, 77. punkts).

83

Ja Padome nolemj iekļaut personas vārdu attiecīgajā sarakstā tāpēc, ka tā ir vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā, tai šīs personas iekļaušanas pamatojumā nav jāprecizē, ka tā gūst labumu no Sīrijas režīma vai atbalsta to. Ja Padome to dara, tā ir paredzējusi tai piemērot arī ar Lēmumu 2015/1836 grozītā Lēmuma 2013/255 27. panta 1. punktā un 28. panta 1. punktā paredzēto kritēriju. Šī interpretācija ir vispiemērotākā, lai garantētu ar Lēmumu 2015/1836 grozītā Lēmuma 2013/255 27. panta 1. un 2. punkta un 28. panta 1. un 2. punkta lietderīgo iedarbību un lai iekļautajām personām ļautu precīzi noteikt, pamatojoties uz kādiem kritērijiem to vārds ir iekļauts vai saglabāts attiecīgajos sarakstos (spriedums, 2020. gada 23. septembris, Kaddour/Padome, T‑510/18, EU:T:2020:436, 79. punkts).

84

Šā sprieduma 82. punktā sniegtais konstatējums pēc analoģijas attiecas arī uz kritēriju par saistību ar personu vai vienību, kurai ir piemēroti ierobežojošie pasākumi. Personu var klasificēt kā vadošu uzņēmēju, kas darbojas Sīrijā, un var uzskatīt, ka persona, īstenojot šīs darbības, ir saistīta, it īpaši ar darījumdarbības saitēm, ar citu personu, kurai ir piemēroti ierobežojošie pasākumi (šajā nozīmē skat. spriedumu, 2018. gada 31. maijs, Kaddour/Padome, T‑461/16, EU:T:2018:316, 127. punkts). Līdzīgi persona var būt saistīta ar Sīrijas režīmu, ja tai šo pašu iemeslu dēļ ir saikne ar personu, kurai ir piemēroti ierobežojošie pasākumi.

[..]

Prasītāja saistība ar personu vai vienību, kurai ir piemēroti ierobežojošie pasākumi

– Iekļaušanas kritērija tvērums

113

Būtībā no šā sprieduma 14. un 25. punktā minētajiem 2020. un 2021. gada iemesliem izriet, ka prasītāja vārds attiecīgajos sarakstos tika iekļauts un saglabāts tostarp tāpēc, ka viņa ģimenei ir darījumdarbības intereses un ka viņš ir saistīts ar savu brāli Samer Foz, kurš šajos sarakstos tika iekļauts kopš 2019. gada janvāra.

114

Pirmām kārtām, kā norāda prasītājs, viņa brālis Samer Foz ir apstrīdējis sava vārda iekļaušanu un saglabāšanu attiecīgajos sarakstos prasībā lietā T‑258/19. Turklāt Samer Foz ir arī cēlis prasību lietā T‑481/21, lūdzot atcelt 2021. gada saglabāšanas aktus, ciktāl tie attiecas uz viņu.

115

Šajā ziņā ir jāpatur prātā, ka Vispārējā tiesa šajā lietā var veikt pārbaudi tikai par to, vai prasītāja vārda iekļaušana attiecīgajos sarakstos ir pamatota, un tāpēc nevar apšaubīt, ka lēmumi, ar kuriem Padome šajos sarakstos ir iekļāvusi prasītāja brāļa Samer Foz vārdu, ir likumīgi (šajā nozīmē skat. spriedumu, 2017. gada 11. maijs, Barqawi/Padome, T‑303/15, nav publicēts, EU:T:2017:328, 42. punkts). Šajā gadījumā Samer Foz vārds šajos sarakstos tika iekļauts un saglabāts ar Padomes Īstenošanas lēmumu (KĀDP) 2019/87 (2019. gada 21. janvāris) (OV 2019, L 18 I, 13. lpp.), Padomes Lēmumu (KĀDP) 2019/806 (2019. gada 17. maijs), ar ko groza Lēmumu 2013/255/KĀDP (OV 2019, L 132, 36. lpp.), un Lēmumiem 2020/719 un 2021/855, kā arī ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2019/85 (2019. gada 21. janvāris), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 (OV 2019, L 18 I, 4. lpp.), Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2019/798 (2019. gada 17. maijs), ar ko īsteno Regulu Nr. 36/2012 (OV 2019. L 132, 1. lpp.), un Īstenošanas regulām 2020/716 un 2021/848. Proti, viņš tika iekļauts sarakstos sava statusa dēļ kā vadošs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā, un tāpēc, ka viņam ir saistība ar Sīrijas režīmu.

116

Katrā ziņā, pirmkārt, no 2021. gada 24. novembra sprieduma Foz/Padome (T‑258/19, nav publicēts, EU:T:2021:820, 154. punkts) izriet, ka attiecībā uz Īstenošanas lēmumu 2019/87, Lēmumiem 2019/806 un 2020/719 un Īstenošanas regulām 2019/85, 2019/798 un 2020/716 Samer Foz Vispārējā tiesā nepanāca, ka minētie pasākumi, ar kuriem viņa vārds tika iekļauts un saglabāts attiecīgajos sarakstos, ir jāatceļ. Otrkārt, attiecībā uz 2021. gada saglabāšanas aktiem saskaņā ar pastāvīgo judikatūru prezumpcija par Savienības iestāžu aktu likumību nozīmē, ka tiesību akti rada tiesiskas sekas tik ilgi, kamēr tie nav atsaukti, atcelti prasības atcelt tiesību aktu ietvaros vai pasludināti par spēkā neesošiem pēc prejudiciāla nolēmuma pieņemšanas vai iebildes par prettiesiskumu apmierināšanas (šajā nozīmē skat. spriedumu, 2011. gada 21. decembris, Francijas Republika/People’s Mojahedin Organization of Iran (C‑27/09 P, EU:C:2011:853, 74. punkts un tajā minētā judikatūra). Turklāt 2021. gada saglabāšanas aktu sekas attiecībā uz Samer Foz pēc pagaidu pasākumu piemērošanas netika apturētas. Attiecīgi visi akti, ar kuriem Samer Foz vārds tika iekļauts vai saglabāts šajos sarakstos, turpināja radīt tiesiskas sekas.

117

Otrām kārtām, atbildot uz Vispārējās tiesas pieņemto procesa organizatorisko pasākumu, prasītājs norāda – lai noteiktu viņa saistību ar Samer Foz, ņemot vērā kritēriju par saistību ar personu, kurai piemēroti ierobežojošie pasākumi, būtu jāatzīst tikai tās darījumdarbības saites, kuras neietver brāļu radniecības saites. Turklāt viņš norāda, ka saistība ar Samer Foz nav viens no iekļaušanas kritērijiem, kuri sniegti 28. panta 2. punkta a)–g) apakšpunktā Lēmumā 2013/255, kas grozīts ar Lēmumu 2015/1836, jo ne Samer Foz vārds, ne arī kāda cita Foz ģimenes locekļa vārds tur neparādās. Padome norāda, ka no lietas materiāliem izriet, ka prasītājs un Samer Foz ir cieši saistīti profesionālajā darbībā.

118

Šajā ziņā 2020. un 2021. gada iemesli, pamatojoties uz kuriem Padome secināja, ka pastāv saikne starp prasītāju un viņa brāli Samer Foz, neaprobežojas tikai ar abu ģimenes saitēm, bet attiecas arī uz viņu darījumdarbības saitēm. Turklāt Padome neapgalvo, ka Foz ģimenes locekļa statuss ir autonoms iekļaušanas kritērijs, pretstatā Al‑Assad vai Makhlouf ģimenes locekļa statusam, kas kā autonoms kritērijs ir noteikts 27. panta 2. punkta b) apakšpunktā un 28. panta 2. punkta b) apakšpunktā Lēmumā 2013/255, kas grozīts ar Lēmumu 2015/1836, un attiecībā uz līdzekļu iesaldēšanu ir pārņemts 15. panta 1.a punkta b) apakšpunktā Regulā Nr. 36/2012, kas grozīta ar Regulu 2015/1828. Tāpēc, pārbaudot kritēriju par saistību ar personu vai vienību, kurai piemēroti ierobežojošie pasākumi, ir jāpārbauda šādas brāļu radniecības saiknes esamības fakts.

119

Tālab šajā posmā ir jānoskaidro, vai attiecībā uz visiem pierādījumiem, ko sniegusi Padome, tā ir izpildījusi tai noteikto pierādīšanas pienākumu saskaņā ar judikatūru, kas atgādināta šā sprieduma 73. punktā, un tādējādi tie ir pietiekami konkrēts, precīzs un saskaņots netiešu pierādījumu kopums, kas pamato iemeslus, lai iekļautu prasītāja vārdu attiecīgajos sarakstos.

120

Šajā ziņā no 2020. un 2021. gada iemesliem izriet – Padome secināja, ka prasītājs bija saistīts ar savu brāli Samer Foz, ņemot vērā viņu darbības sabiedrībās Aman Holding un ASM International General Trading. Turklāt attiecībā uz 2021. gada iemesliem prasītāja vārds tika saglabāts attiecīgajos sarakstos arī tāpēc, ka viņam bija darījumdarbības saites vairākos komercprojektos un vairākās darbībās ar ISIL, kas veikti Sīrijas režīma vārdā. Tādējādi šos elementus nepieciešams izskatīt atsevišķi.

[..]

– Secinājumi par saistību ar personu vai vienību, kurai ir piemēroti ierobežojošie pasākumi

165

Pirmām kārtām, no iepriekš minētā izriet, ka prasītājs un viņa brālis Samer Foz ir saistīti darījumdarbības kontekstā. Vispirms Padome ir pierādījusi, ka sākotnējo aktu pieņemšanas laikā prasītājam un Samer Foz bija darījumdarbības saites, ņemot vērā ģimenes darījumdarbību sabiedrībās Aman Holding un ASM International General Trading. Pēc tam attiecībā uz 2020. gada saglabāšanas aktiem Padome ir pierādījusi, ka abiem brāļiem ir darījumdarbības saites, ņemot vērā ģimenes uzņēmumu. Visbeidzot attiecībā uz 2021. gada saglabāšanas aktiem Padome ir pierādījusi, ka prasītājam un viņa brālim ir darījumdarbības saites, jo viņi veikuši darbības ar ISIL Sīrijas režīma vārdā.

166

Par prasītāja un viņa brāļa Samer Foz darījumdarbības saitēm liecina arī tas, ka viņu akciju portfeļi tiek pārvaldīti saskaņotā veidā. Pirmkārt, no prasītāja iesniegtās 2020. gada 22. novembra vēstules un reģistrācijas apliecības, kas apliecina Aman Holding akciju jauno sadali, ir redzams, ka viņš un Samer Foz ir nodevuši savas Aman Holding akcijas vienā laikposmā (no 2020. gada 22. novembra līdz 2020. gada 3. decembrim). Šajā ziņā prasītāja arguments, ka viņa akciju realizācija pirms triju gadu termiņa beigām bijusi nelikumīga saskaņā ar Sīrijas likuma “Par akciju tirdzniecības novēršanu” 96. panta 1. punktu, nav pietiekami nostiprināts ar pierādījumiem. Šis arguments arī nav pamatots, jo, lai arī prasītājs apgalvo, ka bija nodomājis strauji atbrīvoties no savām akcijām, viņš pierāda tikai to, ka 2020. gada 2. aprīļa pārdošanas līgumu ir parakstījis tad, kad bija pagājis vairāk nekā mēnesis un trīs nedēļas pēc minētā likuma 96. panta 1. punktā noteiktā perioda beigām. Katrā ziņā šis apstāklis nekādi nemazina faktu, ka prasītāja un Samer Foz turējumā esošo akciju realizācija notika ļoti īsā laikposmā. Otrkārt, lēmums likvidēt ASM International General Trading parāda, ka ir bijusi sava veida saskaņotība, kā to norāda Padome. Šajā saistībā no prasītāja sniegtajiem pierādījumiem ir redzams, ka akcionāri, tostarp Samer Foz un prasītājs, šā uzņēmuma ārkārtas sanāksmē šo lēmumu pieņēma 2019. gada 26. martā, reaģējot uz Samer Foz vārda iekļaušanu attiecīgajos sarakstos 2019. gada janvārī.

167

Visbeidzot, savos rakstveida dokumentos prasītājs neapgalvo, ka ir sarāvis saites ar Samer Foz vai ka ir no viņa distancējies. Tādējādi prasītāja saikne ar viņa brāli turpinās.

168

Otrām kārtām, prasītājs norāda, ka pieteikumam pievienotie pierādījumi apliecina, ka viņš nav saistīts ar režīmu vai ka viņš to neietekmē un ka viņš nerada apiešanas risku.

[..]

173

Turklāt ir jāatgādina, ka saskaņā ar 27. panta 3. punktu un 28. panta 3. punktu Lēmumā 2013/255, kas grozīts ar Lēmumu 2015/1836, personas, vienības un struktūras, kas ietilpst vienā no minētā lēmuma 27. panta 2. punktā un 28. panta 2. punktā paredzētajām kategorijām, nav jāiekļauj vai jāsaglabā Lēmuma 2013/255 I pielikumā sniegtajos personu un vienību sarakstos, ja ir pietiekama informācija, kas tostarp norāda, ka tās nerada reālu apiešanas risku. Šis pats kritērijs saistībā ar līdzekļu iesaldēšanu ir pārņemts 15. panta 1.b punktā Regulā Nr. 36/2012, kas grozīta ar Regulu 2015/1828.

174

Šajā ziņā, ciktāl runa ir par personām, kas saistītas ar personām, kuras sniedz atbalstu attiecīgajai valdībai, būtu jāatzīmē, ka gadījumā, ja tiek iesaldēti pēdējo minēto personu līdzekļi, pastāv vērā ņemams risks, ka tās var izdarīt spiedienu uz personām, kas ar tām ir saistītas, lai apietu pret sevi vērsto pasākumu sekas (šajā nozīmē skat. spriedumu, 2021. gada 28. aprīlis, Sharif/Padome, T‑540/19, nav publicēts, EU:T:2021:220, 159. punkts, un pēc analoģijas spriedumu, 2015. gada 4. septembris, NIOC u.c./Padome, T‑577/12, nav publicēts, EU:T:2015:596, 139. punkts).

175

Šajā lietā prasītāja brālis Samer Foz, kas ir iekļauts attiecīgajos sarakstos, ieņem privileģētu stāvokli Sīrijas ekonomikā. Šajā saistībā informācija no Atlantic Council un The Syria Report tīmekļvietnēm liecina, ka viņš ir viens no ietekmīgākajiem uzņēmējiem Sīrijā. Brookings Institution un The Syria Report tīmekļvietnēs viņš ir raksturots kā “jaunais Rami Makhlouf”. Turklāt The Times tīmekļvietnē publicētajā rakstā ir minēts, ka Samer Foz uzņēmumi turpina darboties, neraugoties uz Savienības sankcijām saistībā ar līdzekļu iesaldēšanu, kas viņam tika piemērotas 2019. gada janvārī.

176

Ņemot vērā Samer Foz privileģēto stāvokli Sīrijas ekonomikā un viņa ietekmi, prasītāja un Samer Foz pašreizējās vai agrākās darījumdarbības saites, to, ka viņi abi ir brāļi, cik svarīgs ir ģimenes uzņēmums, kurā viņiem bija akcijas un tika ieņemti atbildīgi amati, un to, ka nav iespējams izslēgt, ka prasītājs un Samer Foz ir rīkojušies saskaņoti, realizējot savas Aman Holding akcijas un likvidējot ASM International General Trading un pārtraucot tā darbību, ir pamats uzskatīt, ka prasītājs rada reālu ierobežojošo pasākumu apiešanas risku.

177

Attiecīgi, ņemot to visu vērā, Vispārējā tiesa konstatē, ka iemesls, lai iekļautu prasītāja vārdu attiecīgajos sarakstos tāpēc, ka viņš ir saistīts ar personu, kurai ir piemēroti ierobežojošie pasākumi, ir pietiekami pamatots, tādējādi, ievērojot šo kritēriju, viņa vārda iekļaušana attiecīgajos sarakstos ir pamatota.

[..]

 

Ar šādu pamatojumu

VISPĀRĒJĀ TIESA (ceturtā palāta)

nospriež:

 

1)

Prasību noraidīt.

 

2)

Amer Foz atlīdzina tiesāšanās izdevumus.

 

Gervasoni

Madise

Martín y Pérez de Nanclares

Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 2022. gada 18. maijā.

[Paraksti]


( *1 ) Tiesvedības valoda – angļu.

( 1 ) Ietverti tikai tie šā sprieduma punkti, kuru publicēšanu Vispārējā tiesa uzskata par lietderīgu.