|
19.3.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 104/17 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 28. decembrī iesniedza Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Beļģija) – Edward Reich, Debora Lieber, Ella Reich, Ezra Bernard Reich/Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV
(Lieta C-730/17)
(2018/C 104/22)
Tiesvedības valoda – franču
Iesniedzējtiesa
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
Pamatlietas puses
Prasītāji: Edward Reich, Debora Lieber, Ella Reich, Ezra Bernard Reich
Atbildētāja: Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV
Prejudiciālais jautājums
Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regulas (EK) Nr. 261/2004, ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91 (1) (turpmāk tekstā – “Regula Nr. 295/91”), 3., 5., 6. un 7. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka, ja faktiskais Kopienas gaisa pārvadātājs Regulas Nr. 261/2004 izpratnē, noslēdz ar patērētājiem līgumu par pasažieru gaisa pārvadājumu, ietverot braucienu vilcienā no dzelzceļa stacijas, kas atrodas tādas dalībvalsts teritorijā, kurā šie patērētāji dzīvo, uz lidostu, kas atrodas citas dalībvalsts teritorijā, no kuras patērētāji uzsāk lidojumu uz savu galamērķi, proti, uz lidostu, kas atrodas trešās valsts teritorijā, ka minētajiem patērētājiem nav nekādas tiesiskas saiknes ar sabiedrību, kas rīko braucienu ar vilcienu, bet ka acīmredzot gaisa pārvadātājam ar to ir nolīgumi un braucienam ar vilcienu, kas iekļauts līgumā, bija ievērojama kavēšanās, kā rezultātā minētie patērētāji nav varējuši veikt lidojumu no minētās lidostas, kas atrodas citas dalībvalsts teritorijā, minētie patērētāji var atsaukties uz tiesībām, kas nostiprinātas Regulā Nr. 261/2004, un pieprasīt kompensāciju saskaņā ar Regulas Nr. 261/2004 5., 6. un 7. pantu?