28.8.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 283/18


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 17. maijā iesniedza Oberlandesgericht Düsseldorf (Vācija) – Rhein-Sieg-Kreis/Verkehrsbetrieb Hüttebräucker GmbH, BVR Busverkehr Rheinland GmbH

(Lieta C-266/17)

(2017/C 283/25)

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Oberlandesgericht Düsseldorf

Pamatlietas puses

Apelācijas sūdzības iesniedzējs: Rhein-Sieg-Kreis

Atbildētājas apelācijas tiesvedībā: Verkehrsbetrieb Hüttebräucker GmbH, BVR Busverkehr Rheinland GmbH

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Regulas (EK) Nr. 1370/2007 (1) 5. panta 2. punkts ir jāpiemēro līgumiem, kuru gadījumā nav runa par līgumiem, kuri Regulas (EK) Nr. 1370/2007 5. panta 1. punkta pirmā teikuma izpratnē ir pakalpojumu koncesijas līgumi Direktīvu 2004/17/EK (2) vai 2004/18/EK (3) izpratnē?

Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša:

2)

Ja individuāla kompetenta iestāde atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1370/2007 5. panta 2. punktam tieši piešķir pakalpojumu valsts līgumu tieši pakļautam pakalpojumu sniedzējam, vai uz jautājumu par šīs iestādes kopā ar citu tieši pakļautā pakalpojumu sniedzēja dalībnieku kopējo kontroli ir jāatbild noliedzoši, ja pilnvaras iesaistīties sabiedriskā pasažieru transportā attiecīgā ģeogrāfiskajā apgabalā (Regulas (EK) Nr. 1370/2007 2. panta b) un c) punkts) ir sadalītas starp individuālo kompetento iestādi un iestāžu grupu, kas sniedz integrētus sabiedriskā pasažieru transporta pakalpojumus, piemēram, individuālajai kompetentai iestādei saglabājot pilnvaras piešķirt pakalpojumu valsts līgumus tieši pakļautam pakalpojumu sniedzējam, taču tarifu noteikšanas uzdevumu nododot pašvaldību transporta mērķapvienībai, kurā līdz ar individuālām iestādēm ietilpst citas to ģeogrāfiskajā apgabalā kompetentas iestādes?

3)

Ja individuāla kompetentā iestāde atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1370/2007 5. panta 2. punktam tieši piešķir pakalpojumu valsts līgumu tieši pakļautam pakalpojumu sniedzējam, vai uz jautājumu par šīs iestādes kopā ar citu tieši pakļautā pakalpojumu sniedzēja dalībnieku kopējo kontroli ir jāatbild noliedzoši, ja saskaņā ar tā sabiedrības līgumu, pieņemot lēmumus par pakalpojumu valsts līguma saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1370/2007 5. panta 2. punktu stāšanos spēkā, tā grozīšanu vai izbeigšanu, balsstiesības ir tikai dalībniekam, kurš pats vai kura netiešais vai tiešais īpašnieks piešķir pakalpojumu valsts līgumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1370/2007 5. panta 2. punktu tieši pakļautam pakalpojumu sniedzējam?

4)

Vai Regulas (EK) Nr. 1370/2007 5. panta 2. punkta otrā teikuma b) apakšpunkts pieļauj situāciju, kad tieši pakļauts pakalpojumu sniedzējs arī citām kompetentām vietējām iestādēm sniedz to teritorijā sabiedriskā pasažieru transporta pakalpojumus (ieskaitot jebkādas ārējās līnijas vai citas pakalpojumu elementus, kas iesniedzas kompetento vietējo kaimiņu iestāžu teritorijā), ja līgumu slēgšanas tiesības par tiem netiek piešķirtas organizētā konkursa procedūrā?

5)

Vai Regulas (EK) Nr. 1370/2007 5. panta 2. punkta otrā teikuma b) apakšpunkts pieļauj situāciju, kad tieši pakļauts pakalpojumu sniedzējs sniedz sabiedriskā pasažieru transporta pakalpojumus ārpus iestādes, kas tam ir piešķīris pilnvarojumu, teritorijas citām iestādēm, kas ir pilnvarotas sniegt pakalpojumus, pamatojoties uz pakalpojumu līgumiem, kuriem ir piemērojams Regulas (EK) Nr. 1370/2007 8. panta 3. punktā paredzētais pārejas tiesiskais regulējums?

6)

Kurā brīdī ir jābūt izpildītām Regulas (EK) Nr. 1370/2007 5. panta 2. punktā izvirzītajām prasībām?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. oktobra Regula (EK) Nr. 1370/2007 par sabiedriskā pasažieru transporta pakalpojumiem, izmantojot dzelzceļu un autoceļus, un ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1191/69 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 1107/70 (OV L 315, 1. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīva 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (OV L 134, 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīva 2004/18/EK par to, kā koordinēt būvdarbu valsts līgumu, piegādes valsts līgumu un pakalpojumu valsts līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūru (OV L 134, 114. lpp.).