Lieta C‑629/16

Tiesvedība, ko uzsācis CX

(Verwaltungsgerichtshof lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Starptautiskie autopārvadājumi – Nolīgums par asociācijas izveidi starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Turciju – 9. pants – Papildprotokols – 41. un 42. pants – Pakalpojumu sniegšanas brīvība – Atturēšanās no jebkādas darbības klauzula – EK un Turcijas Asociācijas Padomes Lēmums Nr. 1/95 – 5. un 7. pants – Preču brīva aprite – Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru tiek ierobežotas kravu pārvadājumu uzņēmumu ar juridisko adresi Turcijā tiesības braukt ar saviem transportlīdzekļiem pa attiecīgās dalībvalsts teritoriju – Pienākums saņemt vai nu atļauju atbilstoši kvotai, kas ir noteikta starp minēto dalībvalsti un Turciju noslēgtā divpusējā nolīgumā, vai arī atļauju konkrētam pārvadājumam, kas atbilst būtiskām sabiedrības interesēm

Kopsavilkums – Tiesas (otrā palāta) 2018. gada 11. jūlija spriedums

  1. Starptautiskie nolīgumi – EEK un Turcijas asociācijas nolīgums – Pakalpojumu sniegšanas brīvība – Pārvadājumu pakalpojumi – Jēdziens – Tāda kravu autopārvadājumu uzņēmumu ar juridisko adresi Turcijā transportlīdzekļu izmantošana dalībvalsts teritorijā, kurai ir vajadzīga iepriekšēja atļauja – Atļauja, ko piešķir neatkarīgi no pārvadāto preču daudzuma – Iekļaušana – Sekas – Tiesību normu attiecībā uz preču brīvu apriti starp Turcijas Republiku un Savienību nepiemērojamība

    (EEK un Turcijas asociācijas nolīgums; EK un Turcijas Asociācijas Padomes Lēmums Nr. 1/95)

  2. Starptautiskie nolīgumi – EEK un Turcijas asociācijas nolīgums – Pakalpojumu sniegšanas brīvība – Pārvadājumu pakalpojumi – EEK un Turcijas asociācijas nolīguma papildprotokols – EK un Turcijas Asociācijas Padomes Lēmums Nr. 1/95 – Īpaša transporta pakalpojumu tiesiskā regulējuma neesamība – Tāda kravu autopārvadājumu uzņēmumu ar juridisko adresi Turcijā transportlīdzekļu izmantošana dalībvalsts teritorijā, kurai ir vajadzīga iepriekšēja atļauja – Pieļaujamība – Nosacījums

    (EEK un Turcijas asociācijas nolīguma 15. pants; EEK un Turcijas asociācijas nolīguma papildprotokola 41. panta 1. punkts un 42. pants) EK un Turcijas Asociācijas Padomes Lēmums Nr. 1/95)

  3. Starptautiskie nolīgumi – EEK un Turcijas asociācijas nolīgums – Pakalpojumu sniegšanas brīvība – Papildprotokola 41. panta 1. punkta “atturēšanās no jebkādas darbības” noteikums – Tieša iedarbība – Piemērošanas joma – Transporta pakalpojumi – Iekļaušana

    (EEK un Turcijas asociācijas nolīguma papildprotokola 41. panta 1. punkts)

  1.  Skat. nolēmuma tekstu.

    (skat. 37. un 41.–43. punktu)

  2.  Nolīguma par asociācijas izveidi starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Turciju, ko 1963. gada 12. septembrī Ankarā parakstīja Turcijas Republika, no vienas puses, un EEK dalībvalstis un Kopiena, no otras puses, un kas pēdējās minētās vārdā ir noslēgts, apstiprināts un ratificēts ar Padomes 1963. gada 23. decembra Lēmumu 64/732/EEK, 1970. gada 23. novembrī Briselē parakstītā Papildprotokola, kas ir pievienots EEK un Turcijas nolīgumam un Kopienas vārdā noslēgts, apstiprināts un ratificēts ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2760/72, un 1995. gada 22. decembra EK un Turcijas Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/95 par muitas savienības nobeiguma posma īstenošanu tiesību normas ir jāinterpretē tādējādi, ka tās nepieļauj tādu dalībvalsts tiesisko regulējumu kā tas, kurš tiek aplūkots pamatlietā un saskaņā ar kuru kravu autopārvadājumu uzņēmumi ar juridisko adresi Turcijā šādus pārvadājumus uz šo dalībvalsti vai šķērsojot tās teritoriju tranzītā drīkst veikt tikai tad, ja tiem ir sertifikāti, kuri ir izsniegti atbilstoši kvotai, kas šim pārvadājumu veidam ir noteikta starp minēto dalībvalsti un Turcijas Republiku noslēgtajā divpusējā nolīgumā, vai arī tiem ir izsniegta atļauja konkrētam kravas pārvadājumam, pamatojoties uz būtiskām sabiedrības interesēm, ar nosacījumu, ka šajā tiesiskajā regulējumā nav ietverts jauns pakalpojumu sniegšanas brīvības ierobežojums minētā papildprotokola 41. panta 1. punkta izpratnē, ko pārbaudīt ir iesniedzējtiesas ziņā.

    Šajā ziņā ir jāatgādina, ka no EEK un Turcijas nolīguma 15. panta un Papildprotokola 42. panta 1. punkta izriet, ka Savienības tiesību normas attiecībā uz transportu un tiesību aktus, kas ir pieņemti, piemērojot šīs tiesību normas, Asociācijas padome var attiecināt uz Turciju, ņemot vērā it īpaši tās ģeogrāfisko stāvokli. Līdz šim Asociācijas padome nav noteikusi nevienu pasākumu, kura mērķis būtu attiecināt uz Turcijas Republiku transporta pakalpojumiem piemērojamās Savienības tiesību normas, tādējādi starp šo trešo valsti un Savienību pastāvošās asociācijas pašreizējā attīstības stadijā nav konkrēta tiesiskā regulējuma šajā jomā. Tādējādi tikmēr, kamēr Asociācijas padome nebūs pieņēmusi noteikumus attiecībā uz transporta pakalpojumiem atbilstoši EEK un Turcijas nolīguma 15. pantam un Papildprotokola 42. panta 1. punktam, Turcijas pārvadātāju piekļuves Savienības pārvadājumu tirgum nosacījumi joprojām būs regulēti dalībvalstu tiesiskajos regulējumos un starp dalībvalstīm un Turcijas Republiku noslēgtajos divpusējos nolīgumos.

    (skat. 45.–47. un 58. punktu un rezolutīvo daļu)

  3.  Skat. nolēmuma tekstu.

    (skat. 48.–50. punktu)