23.2.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 65/43


Prasība, kas celta 2014. gada 20. decembrī – Delta Group agroalimentare/Komisija

(Lieta T-820/14)

(2015/C 065/59)

Tiesvedības valoda – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Delta Group agroalimentare Srl (Porto Viro, Itālija) (pārstāvis – V. Migliorini, advokāts)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītājas prasījumi:

atzīt par spēkā neesošu un katrā ziņā atcelt Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektora Jerry Plewa2014. gada 28. jūlija vēstuli Nr. SM/FUN S/2622874, kura tika nosūtīta Itālijas Lauksaimniecības un mežu politikas ministrijas Starptautiskās un Eiropas Savienības politikas ģenerāldirektoram Felice Assenza un par kuru prasītāja uzzināja, 2014. gada 19. novembrī piekļūstot dokumentiem, ciktāl ar šo vēstuli ir noraidīts Itālijas pieteikums attiecībā uz 6.–9. atbalsta pasākumiem, kuri pieprasīti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 220. pantu, it īpaši tiem, kuri attiecas uz kautuvēm, kurās dzīvnieki nokauti atbilstoši veselības pasākumiem, kuri paredzēti putnu gripas novēršanai un saistībā ar uzņēmumiem nodarītajiem zaudējumiem, kā arī Komisijas 2014. gada 10. oktobra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1071 par ārkārtas atbalsta pasākumiem olu un mājputnu gaļas nozarei Itālijā, kas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī tika publicēta 2014. gada 11. oktobrī, ciktāl no noteiktajiem atbalsta pasākumiem Regulas (ES) Nr. 1308/2013 220. panta izpratnē ir izslēgtas kautuves, kurās dzīvnieki nokauti atbilstoši veselības pasākumiem, kuri paredzēti putnu gripas un uzņēmumiem radīto zaudējumu novēršanai;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza trīs pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots LESD 40. panta 2. punkta, it īpaši nediskriminācijas principa, pārkāpums kopā ar pieļautu acīmredzamu kļūdu vērtējumā un pilnvaru sagrozīšanu.

Prasītāja šajā ziņā norāda, ka, tā kā tie paši bioloģiskās drošības pasākumi, kuri radīja zaudējumus Imola, Lugo, Mordano un Occhiobello lopkopjiem, kas audzē dējējvistas un kuri bija saņēmuši Regulā (ES) Nr. 1071/2014 paredzētos atbalsta pasākumus, radīja zaudējumus arī prasītājai, kurai bija jāsaņem kaujamie dzīvnieki nokaušanai un pārdošanai saviem klientiem, tas, ka no atbalsta pasākumiem tika izslēgts uzņēmums, kuram bija jāsaņem šos kaujamos dzīvniekus, lai tos tirgotu, un tas, ka to vidū bija tikai uzņēmums, kurš šos dzīvniekus bija audzējis, ir uzskatāms par prettiesisku ražotāju diskrimināciju, tādējādi pārkāpjot LESD 40. panta 2. punktu. LESD 40. panta 2. punktā ir tieši paredzēts “atbalsts dažādu produktu ražošanai un tirdzniecībai”.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots Regulas (ES) Nr. 1308/2013 220. panta pārkāpums.

Prasītāja šajā ziņā norāda, ka Regulas (ES) Nr. 1308/2013 220. panta 1. punkta a) apakšpunktā ir paredzēti tirgus atbalsta pasākumi, lai ņemtu vērā ierobežojumus tirdzniecībā, kas var rasties, piemērojot pasākumus dzīvnieku slimību izplatības apkarošanai. Līdz ar to tirdzniecību ietekmējošie zaudējumi ir kompensējamie zaudējumi Regulas (ES) Nr. 1308/2013 220. pantā paredzēto pasākumu izpratnē un tie nevar tikt uzskatīti par netiešiem zaudējumiem salīdzinājumā ar zaudējumiem, kuri ietekmē pirms tirdzniecības esošo posmu (audzēšanai nodarītie zaudējumi).

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots būtisku procedūras noteikumu, it īpaši Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. panta, pārkāpums.

Prasītāja šajā ziņā norāda, ka Komisijas lēmums noraidīt Itālijas pieteikumu ar lūgumu atbalsta pasākumus attiecināt uz komercuzņēmumiem un komerciāliem zaudējumiem, kas norādīti apstrīdētajā vēstulē, tika pieņemts bez Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas iepriekšēja atzinuma, tādējādi pārkāpjot būtiskus procedūras noteikumus, kas paredzēti Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantā, kas ir piemērojams saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 229. pantā izdarīto atsauci, kurš savukārt ir minēts šīs pašas regulas 220. pantā.