Lieta C‑465/14

Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank

pret

F. Wieland

un

H. Rothwangl

(Centrale Raad van Beroep lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

“Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — LESD 18. un 45. pants — Migrējošu darba ņēmēju sociālais nodrošinājums — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — 3. un 94. pants — Regula (EK) Nr. 859/2003 — 2. panta 1. un 2. punkts — Vecuma apdrošināšana un apdrošināšana nāves gadījumam — Bijušie jūrnieki, kas ir trešās valsts, kura 1995. gadā kļuvusi par Eiropas Savienības dalībvalsti, pilsoņi — Tiesību uz vecuma pabalstiem liegšana”

Kopsavilkums – Tiesas (pirmā palāta) 2016. gada 27. oktobra spriedums

  1. Sociālais nodrošinājums – Migrējoši darba ņēmēji – Vecuma apdrošināšana – Vērā ņemamie laikposmi – Apdrošināšanas laikposms, ko darba ņēmējs ārvalstnieks esot pabeidzis atbilstoši savas pilsonības valsts, dalībvalsts, kas iestājusies Eiropas Savienībā pēc šī laikposma pabeigšanas, tiesiskajam regulējumam – Dalībvalsts tiesiskais regulējums, kas neņem vērā šo laikposmu – Pieļaujamība

    (Padomes Regulas Nr. 1408/71 94. panta 1. un 2. punkts)

  2. Eiropas Savienības pilsonība – Personu brīva kustība – Darba ņēmēji – Ierobežojumi – Jūrnieks, kurš noteiktu laiku ir bijis kuģa, ar piederības ostu dalībvalsts teritorijā, apkalpē un ir dzīvojis uz šā kuģa, nebūdams kādas dalībvalsts pilsonis šajā laikposmā – Šās dalībvalsts tiesiskais regulējums, kas neparedz šim jūrniekam vecuma apdrošināšanu – Pieļaujamība

    (LESD 18. un 45. pants)

  3. Sociālais nodrošinājums – Migrējoši darba ņēmēji – Savienības tiesiskais regulējums – “Ratione personae” piemērošanas joma – Attiecināšana arī uz tādiem trešo valstu valstspiederīgajiem, uz kuriem šis tiesiskais regulējums neattiecas to pilsonības dēļ – Algots darba ņēmējs, kurš ir bijis trešās valsts pilsonis nodarbinātības laikposmā, kas pabeigts atbilstoši kādas dalībvalsts tiesiskajam regulējumam, bet uz kuru attiecas Regulas Nr. 859/2003 1. panta piemērošanas joma pieteikuma par vecuma pensiju iesniegšanas brīdī – Šās dalībvalsts tiesiskais regulējums, kas neņem vērā šo laikposmu šā darba ņēmēja pensijas tiesību noteikšanā – Pieļaujamība

    (Padomes Regulas Nr. 859/2003 2. panta 1. un 2. punkts)

  1.  Regulas Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma shēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenes locekļiem, kas pārvietojas Kopienā, redakcijā, kas grozīta un atjaunināta ar Regulu Nr. 118/97, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 647/2005, 94. panta 1. un 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas pieļauj dalībvalsts tiesisko regulējumu, kurā tiesību uz vecuma pabalstu noteikšanai netiek ņemts vērā apdrošināšanas laikposms, ko ārvalstu darba ņēmējs esot pabeidzis atbilstoši tās tiesību aktiem, ja valsts, kuras pilsonis ir šis darba ņēmējs, ir pievienojusies Eiropas Savienībai pēc šī laikposma pabeigšanas.

    Proti, lai varētu tiesiski atsaukties uz Regulas Nr. 1408/71 94. panta 2. punkta izmantošanu, pieteikuma iesniedzējam ir jāvar identificēt pabeigto apdrošināšanas laikposmu, kā arī attiecīgā gadījumā nodarbinātības vai dzīvesvietas laikposmus, kas pabeigti atbilstoši dalībvalsts tiesiskajam regulējumam pirms 1972. gada 1. oktobra, vai attiecībā uz dalībvalstīm, kuras ir pievienojušās Savienībai pēc šā datuma, pirms šīs regulas piemērošanas datuma attiecīgās dalībvalsts teritorijā.

    Tomēr iepriekš minētais tiesiskais regulējums nepiemēro darba ņēmējam vecuma apdrošināšanu, pamatojot ar to, ka viņš bija trešās valsts pilsonis un dzīvoja uz kuģiem, kuru apkalpē viņš bija. Šāda nepiemērošana, lai arī uz pilsonības pamata, pamatlietas faktisko apstākļu laikā Savienības tiesībās nebija aizliegta, ņemot vērā to, ka minētā valsts vēl nebija pievienojusies Savienībai.

    (skat. 56., 64. un 66. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)

  2.  LESD 18. un 45. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tie pieļauj tādu dalībvalsts tiesisko regulējumu, atbilstoši kuram jūrnieks, kas noteiktu laikposmu ir bijis tāda kuģa apkalpē, kura piederības osta ir šīs dalībvalsts teritorijā, un kas ir dzīvojis uz šī kuģa, nevar saņemt vecuma apdrošināšanu par šo laikposmu, jo šajā laikposmā viņš nebija nevienas dalībvalsts pilsonis;

    Proti, no šā Pievienošanās akta esošajām dalībvalstīm neizriet pienākums izturēties pret valstu pilsoņiem tāpat, kā tās izturējās pret citu dalībvalstu pilsoņiem pirms to pievienošanās Savienībai.

    (skat. 71. un 73. punktu un rezolutīvās daļas 2) punktu)

  3.  Regulas Nr. 859/2003, ar ko Regulas Nr. 1408/71 un Regulas (EEK) Nr. 574/72 noteikumus attiecina arī uz tiem trešo valstu pilsoņiem, uz kuriem minētie noteikumi neattiecas tikai viņu valstspiederības dēļ, 2. panta 1. un 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tie pieļauj dalībvalsts tiesisko regulējumu, atbilstoši kuram nodarbinātības laikposmu, ko atbilstoši šīs dalībvalsts tiesību aktiem ir pabeidzis darbinieks, kurš šajā laikposmā nebija kādas dalībvalsts pilsonis, bet kurš brīdī, kad pieprasa vecuma pensijas samaksu, ietilpst šīs regulas 1. panta piemērošanas jomā, šī dalībvalsts neņem vērā šī darbinieka pensijas tiesību noteikšanai.

    (skat. 79. punktu un rezolutīvās daļas 3) punktu)