Lieta C‑495/12

Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

pret

Bridport and West Dorset Golf Club Limited

(Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

“Nodokļi — PVN — Direktīva 2006/112/EK — Atbrīvojumi no nodokļa — 132. panta 1. punkta m) apakšpunkts — Ar sportu cieši saistītu pakalpojumu sniegšana — Piekļuve golfa laukumam — Apmeklētāji, kas nav golfa kluba biedri un kas maksā green maksu (“green fee”) — Atbrīvojuma izslēgšana — 133. panta pirmās daļas d) punkts — 134. panta b) punkts — Papildu ienākumi”

Kopsavilkums – Tiesas (piektā palāta) 2013. gada 19. decembra spriedums

  1. Nodokļu tiesību aktu saskaņošana – Kopēja pievienotās vērtības nodokļa sistēma – Atbrīvojumi no nodokļa – Ar sportu vai fizisko audzināšanu cieši saistītu pakalpojumu sniegšana – Piemērošanas joma – Bezpeļņas organizācija, kas apkalpo golfa laukumu un piedāvā kārtību piekļuves tiesībām uz noteiktu laiku apmeklētājiem, kuri nav šīs organizācijas biedri – Ietveršana

    (Padomes Direktīvas 2006/112 132. panta 1. punkta m) apakšpunkts un 134. panta b) punkts)

  2. Nodokļu tiesību aktu saskaņošana – Kopēja pievienotās vērtības nodokļa sistēma – Atbrīvojumi no nodokļa – Ar sportu vai fizisko audzināšanu cieši saistītu pakalpojumu sniegšana – Izslēgšana no atbrīvojuma – Nepieļaujamība

    (Padomes Direktīvas 2006/112 133. panta pirmās daļas d) punkts)

  1.  Direktīvas 2006/112 par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 134. panta b) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to no šīs direktīvas 132. panta 1. punkta m) apakšpunktā paredzētā atbrīvojuma saņemšanas neizslēdz tādu pakalpojumu sniegšanu, kuri izpaužas kā bezpeļņas organizācijas, kura apkalpo golfa klubu un piedāvā kārtību, kādā kļūt par kluba biedru, piešķirtās tiesības izmantot šo golfa laukumu apmeklētājiem, kas nav šīs organizācijas biedri.

    Vārdu salikumu “papildu ienākumi” Direktīvas 2006/112 134. panta b) punkta izpratnē nevar interpretēt tādējādi, ka tiek sašaurināts šīs direktīvas 132. panta 1. punkta m) apakšpunkta paredzētā atbrīvojuma apmērs atkarībā no tā, vai attiecīgā pakalpojuma saņēmējiem ir vai nav biedra statuss, jo šis kritērijs ir ticis apzināti izslēgts laikā, kad šis atbrīvojums tika definēts.

    Tādai vārdu salikuma “papildu ienākumi” interpretācijai, atbilstoši kurai ieejas maksa, ko par golfa laukuma izmantošanu maksā personas, kas nav biedri bezpeļņas organizācijā, kura apkalpo šo golfa laukumu un kura piedāvā arī kārtību, kādā kļūt par kluba biedru, iekļaušana šajā vārdu salikumā tādēļ, ka šai ieejas maksai ir papildu raksturs, salīdzinot ar ienākumiem no šī organizācijas biedru naudām, būtu tādas sekas, ka ar to tieši tiktu sašaurināta šī Direktīvas 2006/112 132. panta 1. punkta m) apakšpunktā paredzētā atbrīvojuma piemērošanas joma.

    (sal. ar 29., 30. un 32. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)

  2.  Direktīvas 2006/112 par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 133. panta pirmās daļas d) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to dalībvalstīm, tādos apstākļos kā pamatlietā, nav atļauts izslēgt no šīs direktīvas 132. panta 1. punkta m) apakšpunktā paredzētā atbrīvojuma piemērošanas tāda pakalpojuma sniegšanu, kurš izpaužas kā tiesības izmantot golfa laukumu, ko apkalpo bezpeļņas organizācija, kura piedāvā kārtību, kādā kļūt par kluba biedru, ja šis pakalpojums tiek sniegts golfa laukumu apmeklētājiem, kas nav šīs organizācijas biedri.

    Šajā ziņā Direktīvas 2006/112 132. panta 1. punkta b), g), h), i), l), m) un n) apakšpunktos paredzēto atbrīvojumu piemērošanas joma ir definēta ne tikai attiecībā uz tajos minētajiem darījumiem, bet arī atkarībā no noteiktām raksturiezīmēm, kurām šiem pakalpojumu sniedzējiem ir jāatbilst. Paredzot atbrīvojumus no pievienotās vērtības nodokļa, kuri ir definēti atbilstoši šādām raksturiezīmēm, no kopējās minētā nodokļa sistēmas izriet atšķirīgi konkurences apstākļi dažādiem saimnieciskās darbības subjektiem. Tādēļ minētās direktīvas 133. panta pirmās daļas d) punktu nevar interpretēt tādējādi, ka tas ļautu likvidēt atšķirību konkurences apstākļu starpā, kura izriet no pašiem Savienības tiesiskajā regulējumā paredzētajiem atbrīvojumiem, jo šāda interpretācija apdraudētu iepriekš minēto atbrīvojumu piemērošanas jomu.

    (sal. ar 36., 37. un 39. punktu un rezolutīvās daļas 2) punktu)


Lieta C‑495/12

Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

pret

Bridport and West Dorset Golf Club Limited

(Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

“Nodokļi — PVN — Direktīva 2006/112/EK — Atbrīvojumi no nodokļa — 132. panta 1. punkta m) apakšpunkts — Ar sportu cieši saistītu pakalpojumu sniegšana — Piekļuve golfa laukumam — Apmeklētāji, kas nav golfa kluba biedri un kas maksā green maksu (“green fee”) — Atbrīvojuma izslēgšana — 133. panta pirmās daļas d) punkts — 134. panta b) punkts — Papildu ienākumi”

Kopsavilkums – Tiesas (piektā palāta) 2013. gada 19. decembra spriedums

  1. Nodokļu tiesību aktu saskaņošana — Kopēja pievienotās vērtības nodokļa sistēma — Atbrīvojumi no nodokļa — Ar sportu vai fizisko audzināšanu cieši saistītu pakalpojumu sniegšana — Piemērošanas joma — Bezpeļņas organizācija, kas apkalpo golfa laukumu un piedāvā kārtību piekļuves tiesībām uz noteiktu laiku apmeklētājiem, kuri nav šīs organizācijas biedri — Ietveršana

    (Padomes Direktīvas 2006/112 132. panta 1. punkta m) apakšpunkts un 134. panta b) punkts)

  2. Nodokļu tiesību aktu saskaņošana — Kopēja pievienotās vērtības nodokļa sistēma — Atbrīvojumi no nodokļa — Ar sportu vai fizisko audzināšanu cieši saistītu pakalpojumu sniegšana — Izslēgšana no atbrīvojuma — Nepieļaujamība

    (Padomes Direktīvas 2006/112 133. panta pirmās daļas d) punkts)

  1.  Direktīvas 2006/112 par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 134. panta b) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to no šīs direktīvas 132. panta 1. punkta m) apakšpunktā paredzētā atbrīvojuma saņemšanas neizslēdz tādu pakalpojumu sniegšanu, kuri izpaužas kā bezpeļņas organizācijas, kura apkalpo golfa klubu un piedāvā kārtību, kādā kļūt par kluba biedru, piešķirtās tiesības izmantot šo golfa laukumu apmeklētājiem, kas nav šīs organizācijas biedri.

    Vārdu salikumu “papildu ienākumi” Direktīvas 2006/112 134. panta b) punkta izpratnē nevar interpretēt tādējādi, ka tiek sašaurināts šīs direktīvas 132. panta 1. punkta m) apakšpunkta paredzētā atbrīvojuma apmērs atkarībā no tā, vai attiecīgā pakalpojuma saņēmējiem ir vai nav biedra statuss, jo šis kritērijs ir ticis apzināti izslēgts laikā, kad šis atbrīvojums tika definēts.

    Tādai vārdu salikuma “papildu ienākumi” interpretācijai, atbilstoši kurai ieejas maksa, ko par golfa laukuma izmantošanu maksā personas, kas nav biedri bezpeļņas organizācijā, kura apkalpo šo golfa laukumu un kura piedāvā arī kārtību, kādā kļūt par kluba biedru, iekļaušana šajā vārdu salikumā tādēļ, ka šai ieejas maksai ir papildu raksturs, salīdzinot ar ienākumiem no šī organizācijas biedru naudām, būtu tādas sekas, ka ar to tieši tiktu sašaurināta šī Direktīvas 2006/112 132. panta 1. punkta m) apakšpunktā paredzētā atbrīvojuma piemērošanas joma.

    (sal. ar 29., 30. un 32. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)

  2.  Direktīvas 2006/112 par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 133. panta pirmās daļas d) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to dalībvalstīm, tādos apstākļos kā pamatlietā, nav atļauts izslēgt no šīs direktīvas 132. panta 1. punkta m) apakšpunktā paredzētā atbrīvojuma piemērošanas tāda pakalpojuma sniegšanu, kurš izpaužas kā tiesības izmantot golfa laukumu, ko apkalpo bezpeļņas organizācija, kura piedāvā kārtību, kādā kļūt par kluba biedru, ja šis pakalpojums tiek sniegts golfa laukumu apmeklētājiem, kas nav šīs organizācijas biedri.

    Šajā ziņā Direktīvas 2006/112 132. panta 1. punkta b), g), h), i), l), m) un n) apakšpunktos paredzēto atbrīvojumu piemērošanas joma ir definēta ne tikai attiecībā uz tajos minētajiem darījumiem, bet arī atkarībā no noteiktām raksturiezīmēm, kurām šiem pakalpojumu sniedzējiem ir jāatbilst. Paredzot atbrīvojumus no pievienotās vērtības nodokļa, kuri ir definēti atbilstoši šādām raksturiezīmēm, no kopējās minētā nodokļa sistēmas izriet atšķirīgi konkurences apstākļi dažādiem saimnieciskās darbības subjektiem. Tādēļ minētās direktīvas 133. panta pirmās daļas d) punktu nevar interpretēt tādējādi, ka tas ļautu likvidēt atšķirību konkurences apstākļu starpā, kura izriet no pašiem Savienības tiesiskajā regulējumā paredzētajiem atbrīvojumiem, jo šāda interpretācija apdraudētu iepriekš minēto atbrīvojumu piemērošanas jomu.

    (sal. ar 36., 37. un 39. punktu un rezolutīvās daļas 2) punktu)