22.2.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 52/19


Tiesas (trešā palāta) 2013. gada 19. decembra spriedums (Landgericht Krefeld (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Nipponkoa Insurance Co (Europe) Ltd/Inter-Zuid Transport BV

(Lieta C-452/12) (1)

(Tiesu iestāžu sadarbība civillietās un komerclietās - Regula (EK) Nr. 44/2001 - 27., 33. un 71. pants - Lis pendens - Nolēmumu atzīšana un izpilde - Konvencija par kravu starptautisko autopārvadājuma līgumu (CMR) - 31. panta 2. punkts - Līdzāspastāvēšanas noteikumi - Regresa prasība - Negatīva atzīšanas prasība - Spriedums par negatīvu atzīšanas prasību)

2014/C 52/32

Tiesvedības valoda — vācu

Iesniedzējtiesa

Landgericht Krefeld

Pamatlietas puses

Prasītāja: Nipponkoa Insurance Co (Europe) Ltd

Atbildētāja: Inter-Zuid Transport BV

piedaloties: DTC Surhuisterveen BV

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Landgericht Krefeld — Padomes 2000. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (Briseles I regula) (OV 2001, L 12, 1. lpp.) 27. un 71. panta interpretācija — Saistība ar Konvenciju par kravu starptautisko autopārvadājuma līgumu (CMR) — Līdzāspastāvēšanas noteikumi — Lis pendens — Pienākums interpretēt CMR 31. panta 2. punktu, ņemot vērā Briseles I regulas 27. pantu — Saistība starp prasību par nosūtītāja vai saņēmēja zaudējumu atlīdzināšanu un pārvadātāja atzīšanas prasību, kuras mērķis ir atzīt, ka tas nav atbildīgs par zaudējumu rašanos vai, ja tomēr tā tiktu uzskatīts, ka tas ir atbildīgs tikai maksimālajā apmērā (“negatīva atzīšanas prasība”)

Rezolutīvā daļa:

1)

Padomes 2000. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 71. pants ir interpretējams tādējādi, ka tam ir pretrunā tāda starptautiskas konvencijas interpretācija, ar kuru vismaz tikpat labvēlīgos nosacījumos, kādi paredzēti minētajā regulā, netiktu nodrošināta šīs regulas pamatā esošo mērķu un principu ievērošana;

2)

Regulas Nr. 44/2001 71. pants ir interpretējams tādējādi, ka tam ir pretrunā tāda 1956. gada 19. maijā Ženēvā parakstītās un ar 1978. gada 5. jūlijā parakstīto protokolu grozītās Konvencijas par kravu starptautisko autopārvadājumu līgumu 31. panta 2. punkta interpretācija, atbilstoši kurai vienā dalībvalstī iesniegtas negatīvas atzīšanas prasības vai šajā pašā dalībvalstī pasludināta sprieduma par negatīvu atzīšanas prasību priekšmets un pamats nav tādi paši, kādi ir citā dalībvalstī par tiem pašiem zaudējumiem celtai regresa prasībai starp tiem pašiem lietas dalībniekiem vai to tiesību pārņēmējiem.


(1)  OV C 26, 26.1.2013.