27.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/2


Tiesas (piektā palāta) 2013. gada 7. marta spriedums (Arbeidshof te Antwerpen (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Aldegonda van den Booren/Rijksdienst voor Pensioenen

(Lieta C-127/11) (1)

(Migrējošu darba ņēmēju sociālais nodrošinājums - Regulas (EEK) Nr. 1408/71 46.a pants - Valsts noteikumi par pārklāšanās novēršanu - Vecuma pensija - Dalībvalsts maksātās summas palielināšana - Apgādnieka zaudējuma pensija - Citas dalībvalsts maksātās summas samazināšana)

2013/C 123/03

Tiesvedības valoda — holandiešu

Iesniedzējtiesa

Arbeidshof te Antwerpen

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītājs: Aldegonda van den Booren

Atbildētājs: Rijksdienst voor Pensioenen

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Arbeidshof te Antwerpen — EKL 10. panta, 39. panta un 42. panta (tagad attiecīgi — LES 4. panta 3. punkts, LESD 45. pants un 48. pants) un Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā (OV L 149, 2. lpp.), 46.a panta 3. punkta a) apakšpunkta interpretācija — Maksājumi — Valsts tiesību akti, kas nepieļauj apvienošanu — Pārdzīvojošā laulātā pensijas, ko maksā pirmā dalībvalsts, summas samazināšana vecuma pensijas, ko maksā otra dalībvalsts, palielināšanas dēļ

Rezolutīvā daļa:

Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, redakcijā, kas grozīta un atjaunināta ar Padomes 1996. gada 2. decembra Regulu (EK) Nr. 118/97, kura grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 5. jūnija Regulu (EK) Nr. 1386/2001, 46.a pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas neiestājas pret tāda dalībvalsts tiesiskā regulējuma piemērošanu, kurā ir ietverta norma, saskaņā ar kuru apgādnieka zaudējuma pensija, kas tiek saņemta šajā valstī, tiek samazināta tādas vecuma pensijas palielināšanas dēļ, kas tiek saņemta saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem, ja tostarp tiek ievēroti 46.a panta 3. punkta d) apakšpunktā paredzētie nosacījumi;

LESD 45. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas arī neiestājas pret tādu valsts tiesisko regulējumu, kas neizraisa ieinteresētajai personai nelabvēlīgu situāciju salīdzinājumā ar to, kurā ir persona, kuras situācijā nav neviena pārrobežu aspekta, vai tā ir pamatota ar apsvērumiem, kuri ir objektīvi un samērīgi attiecībā pret valsts tiesību aktu leģitīmo mērķi, kas ir jāpārbauda iesniedzējtiesai.


(1)  OV C 152, 21.5.2011.