21.4.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 118/5


Tiesas (piektā palāta) 2012. gada 1. marta spriedums (Tribunal Supremo (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Asociación para la Calidad de los Forjados (Ascafor), Asociación de Importadores y Distribuidores de Acero para la Construcción (Asidac)/Administración del Estado u.c.

(Lieta C-484/10) (1)

(Preču brīva aprite - Kvantitatīvi ierobežojumi un pasākumi ar līdzvērtīgu iedarbību - Direktīva 89/106/EEK - Būvizstrādājumi - Nesaskaņoti standarti - Kvalitātes apliecinājumi - Prasības sertifikācijas iestādēm)

2012/C 118/07

Tiesvedības valoda — spāņu

Iesniedzējtiesa

Tribunal Supremo

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāji: Asociación para la Calidad de los Forjados (Ascafor), Asociación de Importadores y Distribuidores de Acero para la Construcción (Asidac)

Atbildētājas: Administración del Estado, Calidad Siderúrgica SL, Colegio de Ingenieros Técnicos Industriales, Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR), Consejo General de Colegios Oficiales de Aparejadores y Arquitectos Técnicos, Asociación de Investigación de las Industrias de la Construcción (Aidico) Instituto Tecnológico de la Construcción, Asociación Nacional Española de Fabricantes de Hormigón Preparado (Anefhop), Ferrovial Agromán SA, Agrupación de Fabricantes de Cemento de España (Oficemen), Asociación de Aceros Corrugados Reglamentarios y su Tecnología y Calidad (Acerteq)

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunal Supremo — EKL 28. un 30. panta (tagadējie — LESD 34. un 36. pants) interpretācija — Būvizstrādājumi — Preces, uz kurām neattiecas tādi saskaņoti standarti kā tie, kas paredzēti Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīvā 89/108/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz būvizstrādājumiem (OV L 1989, L 40, 12. lpp.) — Laišana tirgū, kas ir atļauta tikai tad, ja ir augstākās kvalitātes sertifikāts vai sertifikāts, kas ir izdots atbilstoši metodēm, kas atbilst sīkiem nosacījumiem, kas vienādi ar valsts iestāžu izvirzītajiem, vai arī ir notikusi minēto nosacījumu iepriekšēja atzīšana, kaut gan tā jau ir notikusi izcelsmes dalībvalstī

Rezolutīvā daļa:

LESD 34. un 36. pants ir interpretējams tādējādi, ka Būvniecības betona noteikumos (EHE-08), kuri ir apstiprināti ar 2008. gada 18. jūlija Karalisko dekrētu Nr. 1247/2008, 81. pantā, lasot to kopā ar šo noteikumu 19. pielikumu, paredzētās prasības citā dalībvalstī, nevis Spānijas Karalistē izdotu betonam paredzēta armatūras tērauda kvalitātes apmēru apliecinošu sertifikātu oficiālai atzīšanai rada preču brīvas aprites šķērsli. Šādu šķērsli var attaisnot ar cilvēku veselības un dzīvības aizsardzības mērķi, ciktāl paredzētās prasības nepārsniedz obligātos standartus, kas tiek prasīti betonam paredzēta armatūras tērauda izmantošanai Spānijā. Šajā lietā, ja iestāde, kura izdod kvalitātes sertifikātu, kas ir oficiāli jāatzīst Spānijā, ir apstiprināta iestāde Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīvas 89/106/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz būvizstrādājumiem, kurā grozījumi izdarīti ar 1993. gada 22. jūlija Direktīvu 93/68/EEK, izpratnē, iesniedzējtiesai ir jāpārbauda, kuras no šīm prasībām pārsniedz cilvēku veselības un dzīvības aizsardzības mērķa sasniegšanai nepieciešamo.


(1)  OV C 346, 18.12.2010.