30.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 226/4


Tiesas (trešā palāta) 2011. gada 9. jūnija spriedums (Supremo Tribunal de Justiça (Portugāle) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — José Maria Ambrósio Lavrador, Maria Cândida Olival Ferreira Bonifácio/Companhia de Seguros Fidelidade-Mundial SA

(Lieta C-409/09) (1)

(Civiltiesiskās atbildības apdrošināšana saistībā ar mehānisko transportlīdzekļu lietošanu - Direktīvas 72/166/EEK, 84/5/EEK un 90/232/EEK - Tiesības uz obligātās apdrošināšanas izmaksātu atlīdzību saistībā ar mehānisko transportlīdzekļu lietošanu - Ierobežojuma nosacījumi - Cietušā līdzdalība tam nodarītajā kaitējumā - Atbildība par risku - Satiksmes negadījumā cietušām nepilngadīgām trešajām personām piemērojamie noteikumi)

2011/C 226/06

Tiesvedības valoda — portugāļu

Iesniedzējtiesa

Supremo Tribunal de Justiça

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāji: José Maria Ambrósio Lavrador, Maria Cândida Olival Ferreira Bonifácio

Atbildētāja: Companhia de Seguros Fidelidade-Mundial SA

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Supremo Tribunal de Justiça — Padomes 1990. gada 14. maija Trešās Direktīvas 90/232/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz transportlīdzekļu īpašnieku civiltiesiskās atbildības obligāto apdrošināšanu (OV L 129, 33. lpp.) 1. panta interpretācija — Obligātās apdrošināšanas seguma par labu trešām personām apjoms — Negadījumā cietušām nepilngadīgām trešām personām piemērojamie noteikumi

Rezolutīvā daļa:

Padomes 1972. gada 24. aprīļa Direktīva 72/166/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu saistībā ar mehānisko transportlīdzekļu izmantošanu un attiecībā uz kontroli saistībā ar pienākumu apdrošināt šādu atbildību, Padomes 1983. gada 30. decembra Otrā direktīva 84/5/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz transportlīdzekļu īpašnieku civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu, kā arī Padomes 1990. gada 14. maija Trešā direktīva 90/232/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz transportlīdzekļu īpašnieku civiltiesiskās atbildības obligāto apdrošināšanu ir jāinterpretē tādējādi, ka tās neliedz pieņemt tādus valsts tiesību noteikumus par civiltiesisko atbildību, ar kuriem ir atļauts ceļu satiksmes negadījumā cietušajam liegt vai samazināt tiesības prasīt no mehāniskā transportlīdzekļa, kas bijis iesaistīts ceļu satiksmes negadījumā, vadītāja civiltiesiskās atbildības obligātās apdrošināšanas atlīdzību, pamatojoties uz individuālu šī cietušā pilnīgas vai daļējas līdzdalības tam nodarītajā kaitējumā novērtējumu.


(1)  OV C 11, 16.01.2010.