Lieta C-398/08 P

Audi AG

pret

Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

“Apelācija — Kopienas preču zīme — Regula (EK) Nr. 40/94 — 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts un 63. pants — Vārdiska preču zīme “Vorsprung durch Technik” — Preču zīmes, ko veido reklāmas saukļi — Atšķirtspēja — Preču zīmes reģistrācijas pieteikums lielam skaitam preču un pakalpojumu — Konkrētās sabiedrības daļas — Vispārējs vērtējums un pamatojums — Jauni dokumenti”

Tiesas (pirmā palāta) 2010. gada 21. janvāra spriedums   I ‐ 539

Sprieduma kopsavilkums

  1. Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamatojumi – Preču zīmes, kam nav atšķirtspējas – Preču zīmes, ko veido reklāmas saukļi

    (Padomes Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

  2. Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamatojumi – Preču zīmes, kam nav atšķirtspējas – Preču zīmes, ko veido reklāmas saukļi

    (Padomes Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

  3. Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamatojumi – Preču zīmes, kam nav atšķirtspējas – Preču zīmes, ko veido reklāmas saukļi

    (Padomes Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts)

  4. Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Absolūti atteikuma pamatojumi – Preču zīmes, kam nav atšķirtspējas

    (Padomes Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

  1.  Ar to vien, ka konkrētā sabiedrības daļa preču zīmi uztver kā reklāmas formulu un ka, ņemot vērā tās cildinošo raksturu, to principā varētu pārņemt izmantošanai citi uzņēmumi, nepietiek, lai secinātu, ka šai preču zīmei nav atšķirtspējas Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē. Vārdiskas preču zīmes cildinošā konotācija nenoliedz, ka preču zīme tomēr varētu būt piemērota, lai patērētājiem garantētu ar to aptverto preču vai pakalpojumu izcelsmi. Tātad konkrētā sabiedrības daļa šādu preču zīmi var vienlaicīgi uztvert kā reklāmas formulu un preču vai pakalpojumu komerciālās izcelsmes norādi. No minētā izriet, ka tiktāl, ciktāl šī sabiedrība preču zīmi uztver kā šīs izcelsmes norādi, tas, ka tā vienlaicīgi vai pat pirmām kārtām tiek uztverta kā reklāmas formula, tās atšķirtspēju neietekmē.

    (sal. ar 44. un 45. punktu)

  2.  Nevar prasīt, lai reklāmas sauklim būtu “iztēles elements” vai pat “konceptuāls spriegums, kas radītu pārsteiguma un atpazīstamības rezultātu”, lai tam būtu minimāla atšķirtspēja, ko pieprasa Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts.

    Attiecībā uz iespēju, ka preču zīmei var būt vairākas nozīmes, ka tā var veidot vārdu spēli vai var tikt uztverta kā iztēles radīta, pārsteidzoša un negaidīta un šādā veidā var palikt atmiņā, — lai gan, lai konstatētu reklāmas saukļa atšķirtspēju, šādu īpašību esamība nav obligāts nosacījums, tomēr to esamība šim sauklim principā var piešķirt atšķirtspēju.

    (sal. ar 39. un 47. punktu)

  3.  Preču zīmes, ko veido apzīmējumi vai norādes, kuras turklāt izmanto kā reklāmas saukļus, kvalitātes norādes vai izteikumus, kas pamudina iegādāties ar šīm preču zīmēm apzīmētās preces vai pakalpojumus, lielākā vai mazākā mērā jau pēc definīcijas sniedz objektīvu ziņojumu. Vienīgi šī iemesla dēļ šīs preču zīmes nav tādas, kurām nav atšķirtspējas Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē.

    Gadījumā, ja šādas preču zīmes nav aprakstošas minētās regulas 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta izpratnē, tās var paust objektīvu ziņojumu, pat ja tas ir vienkāršs, un tomēr būt piemērotas, lai patērētājam norādītu uz attiecīgo preču un pakalpojumu komerciālo izcelsmi. Tas tā varētu būt it īpaši tad, ja šīs preču zīmes nevis tikai ietver vienkāršu reklāmas ziņojumu, bet gan tām ir zināma oriģinalitāte vai izteiksmīgums, tās prasa veikt minimālas pūles interpretācijai vai konkrētajā sabiedrības daļā izraisa kognitīvu procesu.

    (sal. ar 56. un 57. punktu)

  4.  Reklāmas sauklis “Vorsprung durch Technik”, kura reģistrācija ir pieteikta attiecībā uz “transporta līdzekļiem; pārvietošanās līdzekļiem pa sauszemi, gaisu vai ūdeni”, kuri ietilpst 12. klasē atbilstoši Nicas nolīgumam, kā arī precēm un pakalpojumiem, kuri ietilpst 9., 14., 16., 18., 25., 28., no 35. līdz 43. un 45. klasē, nav tāds, kuram nav atšķirtspējas Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē.

    Pat ja pieņemtu, ka sauklis “Vorsprung durch Technik” pauž objektīvu ziņojumu, ka tehniskais pārākums ļauj ražot un sniegt labākas preces un pakalpojumus, šis apstāklis nedod pamatu secināt, ka reģistrācijai pieteiktajai preču zīmei nav nekādas raksturīgas atšķirtspējas. Lai cik vienkāršs nebūtu šāds ziņojums, to nevar kvalificēt kā tādā mērā parastu, lai uzreiz un bez jebkādas turpmākas analīzes izslēgtu, ka minētā preču zīme ir piemērota, lai patērētājam norādītu uz attiecīgo preču un pakalpojumu komerciālo izcelsmi.

    No minētā saukļa šis ziņojums acīmredzamā veidā neizriet. Vārdu secība “Vorsprung durch Technik”, kas nozīmē “lēciens uz priekšu caur tehniku [progress ar tehnoloģijas palīdzību]”, pirmajā skatījumā liek nojaust tikai cēlonisko sakaru, un tādēļ tai ir vajadzīgas zināmas interpretācijas pūles no sabiedrības puses. Turklāt šis sauklis liecina par zināmu oriģinalitāti un izteiksmīgumu, kas to padara viegli iegaumējamu. Visbeidzot, tā kā runa ir par saukli ar reputāciju, kuru reģistrācijas pieteikuma iesniedzējs vairākus gadus izmanto, nevar noliegt, ka apstāklis, ka konkrētā sabiedrības daļa ir pieradusi noteikt saikni starp šo saukli un iesniedzēja ražotajiem automobiļiem, šai sabiedrībai arī atvieglo apzīmēto preču vai pakalpojumu komerciālās izcelsmes identificēšanu.

    (sal. ar 58. un 59. punktu)