Lieta C-386/08
Firma Brita GmbH
pret
Hauptzollamt Hamburg-Hafen
(Finanzgericht Hamburg lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
“EK un Izraēlas Asociācijas nolīgums — Teritoriālā piemērojamība — EK un PAO Asociācijas nolīgums — Atteikums piemērot Izraēlas izcelsmes precēm piešķirto preferenciāla tarifa režīmu precēm no Jordānas Rietumkrasta — Šaubas par preču izcelsmi — Apstiprināts eksportētājs — Faktūras deklarācijas pēcmuitošanas pārbaude, ko veic importētājvalsts muitas iestādes — Vīnes Konvencija par starptautiskajām līgumtiesībām — Līgumu relatīvās iedarbības princips”
Ģenerāladvokāta Ī. Bota [Y. Bot] secinājumi, sniegti 2009. gada 29. oktobrī I ‐ 1292
Tiesas (ceturtā palāta) 2010. gada 25. februāra spriedums I ‐ 1319
Sprieduma kopsavilkums
Starptautiski nolīgumi – EK un Izraēlas Asociācijas nolīgums – Preferenciāla tarifa režīms precēm no Izraēlas
(EK un Izraēlas Asociācijas nolīguma 83. pants; EK un PAO Asociācijas nolīguma 3. protokola 16. panta 4. punkts)
Starptautiski nolīgumi – EK un Izraēlas Asociācijas nolīgums – Preferenciāla tarifa režīms precēm no Izraēlas
(EK un Izraēlas Asociācijas nolīguma 4. protokola 32. panta 6. punkts un 39. pants)
Importētājas dalībvalsts muitas iestādes var atteikties piešķirt Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Izraēlas Valsti, no otras puses, paredzēto atvieglojumu režīmu, ja attiecīgajām precēm ir Jordānas Rietumkrasta izcelsme.
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu pagaidu asociācijas nolīguma par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PAO), kas darbojas Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas Palestīniešu pašpārvaldes vārdā, no otras puses, pielikumā pievienotā 3. protokola 16. panta 4. punkts nozīmē, ka tikai Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas muitas iestādes ir tiesīgas izsniegt preču pārvadājumu apliecību EUR.1 gadījumā, ja attiecīgās preces var uzskatīt par Jordānas Rietumkrasta un Gazas joslas izcelsmes precēm. Līdz ar to, interpretējot EK un Izraēlas Asociācijas nolīguma 83. pantu tādējādi, ka Izraēlas iestādēm ir muitas kompetence attiecībā uz Jordānas Rietumkrasta izcelsmes precēm, Palestīnas muitas iestādēm tiktu uzlikts pienākums neīstenot kompetenci, kas tām piešķirta saskaņā ar minētā protokola noteikumiem. Šāda interpretācija, kas rada pienākumu trešam dalībniekam bez tā piekrišanas, būtu pretrunā vispārējam starptautisko tiesību principam “pacta tertiis nec nocent nec prosunt”, kurš ir nostiprināts Vīnes konvencijas par starptautiskajām līgumtiesībām 34. pantā.
Turklāt importētājdalībvalsts muitas iestādes nevar uzsākt kvalifikāciju konkursu, atstājot neatbildētu jautājumu par to, kurš no apskatāmajiem nolīgumiem, proti, EK un Izraēlas Asociācijas nolīgums un EK un PAO Asociācijas nolīgums, šajā gadījumā ir piemērojams un vai izcelsmes pierādījums ir jāizsniedz Izraēlas, vai Palestīnas iestādēm.
(sal. ar 50., 52. un 58. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Izraēlas Valsti, no otras puses, pielikumā pievienotā 4. protokola 32. pantā paredzētās procedūras ietvaros importētājvalsts muitas iestādēm nav saistoši eksportētājvalsts muitas iestāžu iesniegtie izcelsmes pierādījumi un to atbilde, ja minētā atbilde neietver pietiekamu informāciju šā protokola 32. panta 6. punkta izpratnē, lai noteiktu preču patieso izcelsmi.
Turklāt importētājvalsts muitas iestādēm nav pienākuma vērsties Muitas sadarbības komitejā, kas izveidota ar minētā protokola 39. pantu, lai atrisinātu strīdu par minētā nolīguma teritoriālās piemērošanas jomas interpretāciju.
(sal. ar 73. punktu un rezolutīvās daļas 2) punktu)