EIROPAS KOMISIJA
Briselē, 7.12.2023
COM(2023) 770 final
2023/0448(COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā un ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/97 un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1/2005
(Dokuments attiecas uz EEZ)
{SEC(2023) 397 final} - {SWD(2023) 399 final} - {SWD(2023) 401 final} - {SWD(2023) 402 final}
PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
•Priekšlikuma pamatojums un mērķi
Pamatojums
Stratēģijas “No lauka līdz galdam” kontekstā Komisija paziņoja par nodomu pārskatīt Savienības tiesību aktu par dzīvnieku labturību, tajā skaitā par dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā. Šī pārskatīšana ir daļa no Komisijas darba programmas 2023. gadam. Savienības tiesību akti dzīvnieku labturības jomā ir izstrādāti kopš 1974. gada ar mērķi uzlabot dzīvnieku labturību un nodrošināt netraucētu iekšējā tirgus darbību. Pašreizējais tiesību akts par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā tika pieņemts 2004. gadā (Regula (EK) Nr. 1/2005, “Pārvadāšanas regula”).
Komisija veica Savienības tiesību aktu dzīvnieku labturības jomā atbilstības pārbaudi, kas pabeigta 2022. gadā. Minētajā pārbaudē tika secināts, ka iespējas, ko sniedz ievērojamā zinātnes un tehnikas attīstība, sociālo prioritāšu maiņa un pieaugošās problēmas ilgtspējas jomā, nav atspoguļotas pašreizējā regulējumā. Turklāt pašreizējos noteikumus ir grūti īstenot un panākt to izpildi, kā rezultātā dzīvnieku labturības līmenis pārvadāšanas laikā ir sadrumstalots un nav optimāls un netiek nodrošināti vienlīdzīgi konkurences apstākļi ES iekšējā tirgū. Arī Komisijas izvērtējumā par ES stratēģiju dzīvnieku labturības jomā (2012.–2015. gads) tika konstatēts, ka joprojām pastāv daži atbilstības riski saistībā ar dzīvnieku pārvadāšanu.
Vairākos Padomes secinājumos ir pastāvīgi uzsvērta vajadzība pēc augstākiem dzīvnieku labturības standartiem, kad dzīvniekus pārvieto saistībā ar saimniecisko darbību. Konkrētāk, 2019. gada 16. decembra secinājumos par dzīvnieku labturību ir uzsvērts, ka starptautiskos tālos dzīvnieku pārvadājumos, arī uz trešām valstīm, būtu jānodrošina dzīvnieku labturība.
Savā rezolūcijā par stratēģiju “No lauka līdz galdam” Eiropas Parlaments uzsvēra, ka “ir svarīgi ņemt vērā jaunākos atklājumus dzīvnieku labturības zinātnē un reaģēt uz sabiedrības, politikas un tirgus prasībām attiecībā uz augstākiem dzīvnieku labturības standartiem”. Turklāt 2022. gadā, reaģējot uz EP Izmeklēšanas komitejas par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā (ANIT komiteja) ziņojumu, Eiropas Parlaments pieņēma ieteikumu par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā ar ieteikumiem pārskatīt Pārvadāšanas regulu.
Savā
2018. gada
īpašajā ziņojumā Eiropas Revīzijas palāta (ERP) konstatēja, ka joprojām ir nepilnības pārvadāšanas laikā. ERP 2023. gada janvārī publicēja pārskatu par Savienības tiesību aktiem attiecībā uz dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā, kurā bija paustas līdzīgas bažas.
Mērķi
Šīs pārskatīšanas mērķis ir sniegt ieguldījumu ilgtspējīgā lauksaimnieciskajā un pārtikas ražošanā, nodrošinot augstāku dzīvnieku labturības līmeni un izvairoties no kropļojumiem iekšējā tirgū, tādējādi veicinot pāreju uz ekonomiski, vidiski un sociāli ilgtspējīgu pārtikas sistēmu, kā noteikts stratēģijā “No lauka līdz galdam”. Šā iemesla dēļ ar šo priekšlikumu tiek ieviesti pasākumi, kas atbalsta dzīvnieku kaušanu uz vietas, tādējādi dzīvu dzīvnieku pārvadāšanu aizstājot ar liemeņu un gaļas transportēšanu. Tādējādi šie pasākumi palīdzēs stiprināt īso piegādes ķēžu principu, vienlaikus aizsargājot dzīvniekus, kas tiks panākts, izvairoties no tālas pārvadāšanas uz kautuvēm.
Būtu arī jāierobežo pārvadāšana, kuras mērķis nav nokaušana, lai galu galā šādu pārvadāšanu, ciktāl iespējams, aizstātu ar embriju, spermas un tamlīdzīgu komponentu pārvadāšanu, kas ir daudz efektīvāk pārvadāto dzīvnieku skaita ziņā, kā arī ir videi nekaitīgi un rada mazākus izdevumus.
Priekšlikuma vispārīgie mērķi ir šādi:
–veicināt ilgtspējīgu lauksaimniecisko un pārtikas ražošanu;
–nodrošināt augstāku dzīvnieku labturības līmeni;
–tuvināt dzīvnieku labturības prasības jaunākajām zinātnes atziņām;
–ņemt vērā sabiedrības prasības;
–padarīt vieglāku noteikumu izpildes panākšanu (arī ar digitalizācijas starpniecību);
–nodrošināt netraucētu iekšējā tirgus darbību attiecībā uz lauksaimniecības dzīvniekiem un dzīvniekiem, ko pārvadā citiem saimnieciskiem nolūkiem.
Šā priekšlikuma konkrētie mērķi cita starpā ir šādi:
–mazināt dzīvnieku labturības problēmas, kas saistītas ar tāliem pārvadājumiem un atkārtotu izkraušanu un iekraušanu sakarā ar vairākiem atpūtas periodiem;
–nodrošināt, ka dzīvniekiem pārvadāšanas laikā ir vairāk vietas;
–uzlabot vārīgu dzīvnieku pārvadāšanas apstākļus;
–izvairīties no dzīvnieku pakļaušanas ekstremālai temperatūrai;
–atvieglot ES noteikumu par dzīvnieku aizsardzību izpildes panākšanu, arī ar digitalizācijas starpniecību;
–labāk aizsargāt dzīvniekus, ko eksportē uz trešām valstīm;
–labāk aizsargāt kaķus un suņus, ko pārvadā saistībā ar saimniecisku darbību.
Šis tiesību akta priekšlikums ir pieņemts vienlaikus ar tiesību akta priekšlikumu par suņu un kaķu labturību un izsekojamību. Abi priekšlikumi ir savstarpēji saskanīgi.
•Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
Priekšlikums ir saskaņā ar ES noteikumiem par oficiālajām kontrolēm agropārtikas ķēdē. Priekšlikums ir arī saskaņā ar Komisijas priekšlikumus izstrādāt noteikumus par tādu suņu un kaķu labturību, kurus audzē un tur iestādēs, un uzlabot tirgū laistu un piegādātu suņu un kaķu izsekojamību Savienībā.
•Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
Priekšlikums ir saskaņā ar Eiropas zaļā kursa un stratēģijas “No lauka līdz galdam” mērķiem.
Ir iecerēts, ka priekšlikums darbosies sinerģijā ar citām ES iniciatīvām un rīcībpolitikām, kas skar gan dzīvus dzīvniekus, gan pārvadāšanu, jo īpaši ar ES dzīvnieku veselības politiku, ES noteikumiem par transportlīdzekļu vadīšanas laikposmiem, pārtraukumiem un atpūtas laikposmiem transportlīdzekļu vadītājiem un noteikumiem par zinātniskiem mērķiem izmantojamo dzīvnieku aizsardzību.
Arī ES tirdzniecības politikai ir nozīme augstāku labturības standartu veicināšanā. Priekšlikums ietver jaunus un skaidrākus noteikumus par dzīvnieku labturību, kas piemērojami attiecībā uz dzīvu dzīvnieku pārvadāšanu no trešās valsts uz Savienību, kā arī dzīvnieku labturības noteikumus, kas piemērojami attiecībā uz dzīvu dzīvnieku pārvadāšanu no Savienības uz galamērķa trešo valsti. Abos gadījumos (imports un eksports) uzņēmējiem ir jānodrošina, ka tiek ievēroti ES dzīvnieku labturības noteikumi no izbraukšanas punkta līdz galamērķa punktam. Abos gadījumos ir paredzēts piecu gadu pārejas periods, lai uzņēmēji varētu pielāgoties.
Visbeidzot, uz noteikumiem par transportlīdzekļu izsekošanu reāllaikā attiecas datu aizsardzības noteikumi (jo īpaši Vispārīgā datu aizsardzības regula).
2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
•Juridiskais pamats
Priekšlikuma juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 43. pants, jo ir jālikvidē šķēršļi dzīvu dzīvnieku pārvadāšanai, kas skar dzīvnieku izcelsmes produktu iekšējo tirgu, lai nodrošinātu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu tirgus organizāciju darbību, vienlaikus nodrošinot augstu dzīvnieku labturības aizsardzības līmeni.
Priekšlikuma pamatā ir arī LESD 114. pants, jo priekšlikuma mērķis ir arī nodrošināt netraucētu iekšējā tirgus darbību, — ne tikai saistībā ar dzīvniekiem, uz kuriem attiecas kopējā lauksaimniecības politika (KLP), bet arī citiem dzīvniekiem, piemēram, kaķiem un suņiem, kažokzvēriem, noteiktu veidu savvaļas dzīvniekiem un zinātniskiem mērķiem izmantojamiem dzīvniekiem, tādējādi neaprobežojoties tikai ar lauksaimniecību un pārtikas ražošanu.
•Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā)
Dzīvnieki bieži tiek pārvadāti pāri robežām; katru gadu starp ES dalībvalstīm tiek pārvadāti 1,4 miljardi sauszemes dzīvnieku. Identificētās dzīvnieku labturības problēmas, tajā skaitā to veicinošie faktori, ir vērojamas visā ES, kaut arī to pakāpe dalībvalstīs atšķiras. Visbeidzot, identificētajām dzīvnieku labturības problēmām ir pārrobežu sekas, arī apdraudējums sabiedrības veselībai, piemēram, rezistence pret antimikrobiāliem līdzekļiem. Kā noteikusi Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA), dzīvnieku pārvadāšana rada pret antimikrobiāliem līdzekļiem rezistentu baktēriju pārnešanu starp dzīvniekiem (vairāku riska faktoru dēļ, piemēram, kontakts starp dzīvniekiem, pārvadāšanas ilgums, pārnešana pa gaisu transportlīdzeklī, nelabvēlīgi vides apstākļi, piemēram, temperatūra). Dzīvnieku vidū arvien vairāk izplatoties rezistencei pret antimikrobiāliem līdzekļiem (AMR) netieši tiek ietekmēta arī, AMR, kas skar cilvēkus.
Nav gaidāms, ka rīcība dalībvalstu līmenī ievērojami uzlabos dzīvnieku labturību, un ar to tikai daļēji būtu iespējams ņemt vērā iedzīvotāju bažas. Lai gan šī joma jau ir reglamentēta ar Regulu (EK) Nr. 1/2005, tādējādi ierobežojot dalībvalstu rīcības brīvību pieņemt valsts tiesību normas, valsts tiesību normās joprojām pastāv būtiskas atšķirības attiecībā uz pamataspektiem (piemēram, nosacījumi vārīgu dzīvnieku pārvadāšanai dalībvalstī, prasības dzīvnieku eksportam, prasības dzīvnieku pārvadāšanai pa jūru), kas negatīvi ietekmē netraucētu iekšējā tirgus darbību un vienlīdzīgus konkurences apstākļus starp uzņēmējiem. Rīcības turpināšana valstu līmenī novestu pie prasību turpmākas sadrumstalotības un lielākām dzīvnieku labturības līmeņa atšķirībām starp dalībvalstīm. Dalībvalstis arī piemēro konkrētus noteikumus un panāk tiesību normu izpildi atšķirīgā veidā, tādējādi arī radot šķēršļus netraucētai iekšējā tirgus darbībai. Turklāt valsts tiesību normas nevar būt piemērojamas pārrobežu pārvadāšanai no citām dalībvalstīm, un tādējādi pārrobežu kustība kļūst par faktoru, kas noved pie zemākiem dzīvnieku labturības standartiem.
Attiecībā uz dzīvnieku labturības prasībām, kas saistītas ar pārvadāšanu ES līmenī, ir vajadzīga saskaņota pieeja, un tādējādi tās var efektīvi regulēt ES līmenī. Paredzot viendabīgu noteikumu kopumu, šis priekšlikums nodrošinās vienotas un skaidrākas dzīvnieku pārvadāšanaas prasības un pieejamo tehnoloģiju labāku izmantošanu. Pārskatīšana tādējādi nodrošinās vienlīdzīgus konkurences apstākļus uzņēmējiem iekšējā tirgū, veicinās dzīvnieku tirdzniecību ES iekšienē un nodrošinās efektīvāku regulatīvo pārraudzību.
Ņemot vērā šos elementus, pamatota ir ES rīcība, — ar to tiktu panākta saskanīga pieeja efektīvāk un lietderīgāk nekā tad, ja dalībvalstis rīkotos individuāli un neatkarīgi.
•Proporcionalitāte
Ar ierosinātajiem pasākumiem ir iecerēts panākt līdzsvaru starp augstu dzīvnieku labturības līmeni un ietekmi uz attiecīgajiem uzņēmējiem. Papildu nosacījumi attiecībā uz dzīvnieku eksportēšanu uz trešām valstīm nodrošina atbilstību šīs regulas noteikumiem līdz galamērķa punktam trešā valstī, tādējādi kodificējot Eiropas Savienības Tiesas judikatūru šajā jomā. Ņemot vērā, ka alternatīvai aizliegt dzīvu dzīvnieku eksportu uz valstīm ārpus ES būtu nelabvēlīga ietekme uz nozari, stingrāku eksporta nosacījumu mērķis ir uzlabot šo dzīvnieku labturību, vienlaikus saglabājot darbību ekonomisko realizējamību. Tāpat arī pasākumi attiecībā uz maksimālo pārvadājuma laiku ir izstrādāti tā, lai lielākā daļa pārvadāšanas darbību netiktu ietekmētas.
Samērīgi riska mazināšanas pasākumi, kas piemērojami, pārvadājot dzīvniekus augstas vai zemas temperatūras režīmā, ļaus pārvadāšanu, nemazinot pārvadājamo dzīvnieku labturību.
Šīs priekšlikums paredz pārejas periodus, lai dalībnieki varētu pakāpeniski pielāgoties. Attiecībā uz jaunajiem noteikumiem par maksimālo pārvadājuma laiku, tajā skaitā neatšķirtu teļu maksimālo pārvadājuma laiku, atvēlēto platību, eksportu, importu, neatšķirtu teļu minimālo vecumu un svaru, kā arī izsekošanu reāllaikā, ir noteikts piecu gadu pārejas periods. Attiecībā uz jaunajiem noteikumiem par kaķu un suņu pārvadāšanu ir noteikts trīs gadu pārejas periods.
•Juridiskā instrumenta izvēle
Ņemot vērā, ka pašreizējie noteikumi ir noteikti regulā, atbilstošais instruments šim grozījumam ir regula.
3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANOS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
•Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes
Par Savienības tiesību aktiem dzīvnieku labturības jomā ir veikta atbilstības pārbaude, arī attiecībā uz dzīvu dzīvnieku pārvadāšanu.
Atbilstības pārbaudē tika konstatēts, ka dzīvnieku labturības līmenis ES nav optimāls un ka pastāv noteikti iekšējā tirgus kropļojumi attiecībā uz lauksaimniekiem un citiem pārtikas apritē iesaistītiem uzņēmējiem. Vēl joprojām ir problēmas, kas saistītas ar tāliem pārvadājumiem, pārvadāšanu ekstremālas temperatūras apstākļos un vārīgu dzīvnieku, piemēram, neatšķirtu teļu un grūsnu dzīvnieku, pārvadāšanu. Turklāt ir praktiskas grūtības saskaņot konkrētu sugu dzīvnieku pārvadājuma laiku, kas noteikts Pārvadāšanas regulā, un vadīšanas laikposmiem, kas noteikti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 561/2006 attiecībā uz noteiktiem sociālajiem noteikumiem saistībā ar autotransportu. Bez tam pašreizējos noteikumos nav pienācīgi ņemta vērā zinātnes un tehnikas attīstība un turpmākas ilgtspējas problēmas.
Regulējuma kontroles padome 2022. gada maijā sniedza pozitīvu atzinumu par atbilstības pārbaudi, sniedzot dažus ieteikumus.
•Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
Apspriešanās darbību pārskats
Komisija 2021. gada jūlijā publicēja sākotnējo ietekmes novērtējumu, kurā aprakstīti politikas risinājumi, kas jāaplūko ietekmes novērtējumā. Pēc 983 saņemto atsauksmju analizēšanas tika identificētas četras kampaņas, un saistībā ar dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā par būtiskām tika uzskatītas 525 individuālas atsauksmes.
Sabiedriskā apspriešanā, kas notika no 2021. gada oktobra līdz 2022. gada janvārim, tika saņemti gandrīz 60 000 atbilžu par pašreizējo noteikumu piemērotību un par to, kā tos varētu uzlabot.
Turklāt Komisija 2021. gada 9. decembrī rīkoja vienas dienas konferenci ar ieinteresēto personu dalību par dzīvnieku labturību, kurā piedalījās gandrīz 500 dalībnieku.
Sākotnējais ietekmes novērtējums, sabiedriskā apspriešana un konference ar ieinteresēto personu dalību aptvēra dažādus notiekošās Savienības tiesību aktu dzīvnieku labturības jomā pārskatīšanas aspektus, arī attiecībā uz noteikumiem par dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā.
Ārējā pētījumā, kas papildināja ietekmes novērtējumu, tika veiktas mērķtiecīgas apspriešanas, tajā skaitā 9 izpētes intervijas, mērķtiecīga aptauja, kurā tika analizētas 68 atbildes, 43 intervijas gadījumu izpētei, kā arī izveidotas divas mērķgrupas un rīkots viens darbseminārs.
Visbeidzot, ES Dzīvnieku labturības platformas ietvaros tika izveidota apakšgrupa dzīvnieku pārvadāšanas jautājumos, kuras sastāvā bija eksperti no dalībvalstīm, uzņēmumu organizācijām, pilsoniskās sabiedrības organizācijām un viens neatkarīgs eksperts. Komisija organizēja 10 sanāksmes, lai apspriestu priekšlikumā aplūkotos galvenos politikas risinājumus, un to protokoli ir publicēti Komisijas tīmekļa vietnē.
Savu artavu šajās apspriedēs sniedza trešās valstis, kurām ir pieredze lauksaimniecības dzīvnieku pārvadāšanā.
Apspriešanās darbību galvenie rezultāti
Pilsoņi
Pilsoņi atbalsta pārvadājuma laika ierobežošanu un eksporta uz trešām valstīm aizliegšanu, it īpaši tad, ja dzīvnieki ir paredzēti nokaušanai. Attiecībā uz vārīgiem dzīvniekiem, jo īpaši no zīdītājmātes neatšķirtiem, iedzīvotāji dod priekšroku to pārvadāšanas aizliegumam.
Iedzīvotāji arī atbalsta īpašu prasību noteikšanu konkrētām sugām.
Dzīvnieku labturības NVO
Līdzīgi arī dzīvnieku labturības organizācijas vēlētos, lai tiktu ierobežoti pārvadājuma laiki un aizliegts eksports uz trešām valstīm. Dažas organizācijas vēlētos, lai pārvadāšana vispār tiktu aizliegta. Tās uzskata, ka vārīgi dzīvnieki nebūtu jāpārvadā.
Attiecībā uz citām dzīvnieku kategorijām tās atbalsta īpašu prasību noteikšanu konkrētām sugām un uzlabotu tehnoloģisko līdzekļu izmantošanu, lai labāk panāktu izpildi. Dzīvnieku labturības organizācijas arī vēlas, lai sodi tiktu saskaņoti.
Uzņēmēji
Uzņēmēji (jo īpaši ražotāji) vismazāk atbalsta pārvadājuma laika ierobežošanu. Lielākā daļa uzņēmēju dod priekšroku īpašu prasību noteikšanai attiecībā uz konkrētām sugām, nevis aizliegumam pārvadāt noteiktu kategoriju dzīvniekus.
Uzņēmēji uzsver vajadzību pēc labākas izpildes panākšanas, nevis jauniem noteikumiem un atbalsta jaunu tehnoloģiju izmantošanu šajā nolūkā.
Valsts iestādes
Kopumā valsts iestādes neatbalsta vispārēju dzīvnieku eksporta aizliegumu, taču ir plašs atbalsts stingrāku pasākumu ieviešanai attiecībā uz neatšķirtiem un citiem vārīgiem dzīvniekiem, kā arī maksimālā pārvadājuma laika noteikšanai.
Attiecībā uz jaunām tehnoloģijām valsts iestādes pārsvarā atbalstīja digitālas lietojumprogrammas ieviešanu ES līmenī, lai samazinātu administratīvās izmaksas un atvieglotu datu apmaiņu starp dalībvalstīm.
Rezultātu ņemšana vērā Komisijā
Apspriešanās darbību rezultāti ir ņemti vērā, lai apzinātu pašreizējās problēmas regulas īstenošanā, kā arī lai izvirzītu politikas risinājumus un novērtētu to ietekmi, piemēram, attiecībā uz ietekmi uz uzņēmējiem vai to, cik lielā mērā tiktu ņemtas vērā pilsoņu bažas.
No ieinteresētajām personām saņemtās atsauksmes arī tika izmantotas, lai noteiktu pārejas periodus un nodrošinātu pasākumu samērīgumu.
•Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
Izmantotā metodika
Komisija lūdza, lai EFSA sniegtu savu zinātību, un EFSA 2022. gadā izdeva piecus zinātniskos atzinumus (sk. priekšlikuma 4. apsvērumu) par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvniekiem, liellopiem, mazajiem atgremotājiem, cūkām, mājas putniem un trušiem.
Priekšlikumā tika ņemti vērā arī dzīvnieku aizsardzības starptautiskie standarti pārvadāšanas laikā ar jūras, sauszemes un gaisa transportu, kurus pieņēmusi Pasaules Dzīvnieku veselības organizācija.
Tika izmantoti visi attiecīgie revīzijas ziņojumi, ko sagatavojuši Komisijas dienesti, kā arī attiecīgie statistikas avoti vai datubāzes (Eurostat, Tirdzniecības kontroles un ekspertu sistēma (TRACES), u. c.).
Tika veikts ārējs pētījums, lai atbalstītu ietekmes novērtējumu, kas papildina Savienības tiesību aktu par dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā pārskatīšanu. Minētajā pētījumā tika vākta informācija un dati par sākotnēji ierosināto pasākumu un risinājumu ietekmi un izmaksām, kas rastos ieinteresētajām personām.
Turklāt tika veikts pētījums par abu ierosināto pasākumu un risinājumu kopumu kopējās ietekmes novērtējumu. Šajā pētījumā ir izklāstīti rezultāti, kas gūti piegādes ķēdes analīzē (kuru veica ārējs eksperts), un ir modelēta (modelēšanu veica Komisijas Kopīgais pētniecības centrs) šajā piegādes ķēdes analīzē identificēto ražošanas izmaksu izmaiņu ietekme uz ražošanas apjomiem, patēriņa cenām, eksportu un importu. Pētījums ietver novērtējumu par abu kopumu ietekmi uz pārtikas nodrošinājumu un pārtikas pieejamību cenas ziņā (veicis Komisijas Kopīgais pētniecības centrs).
Turklāt tika ņemti vērā pētījumi divos izmēģinājuma projektos, kuru veikšanu pasūtīja Komisija pēc Eiropas Parlamenta lūguma, par neatšķirtu piena teļu un pienu vairs neražojošu piena govju pārvadāšanu. Tāpat tika ņemts vērā Revīzijas palātas pārskats par dzīvu dzīvnieku pārvadāšanu ES.
Visbeidzot, Komisija 2022. un 2023. gadā apspriedās ar pārvadāšanas apakšgrupu ES Dzīvnieku labturības platformā. Komisija arī rīkoja vairākas konsultatīvas tikšanās ar dažādām ieinteresētajām personām, ko skar pārskatīšana.
Saņemto un izmantoto atzinumu kopsavilkums
Priekšlikumā tika ņemti vērā EFSA ieteikumi, jo īpaši par:
–pārvadājuma laika ierobežošanu;
–atvēlētās platības palielināšanu;
–maksimālās kritiskās temperatūras pārvadāšanas laikā noteikšanu.
Ieteikumi tika iestrādāti priekšlikumā, lai nodrošinātu ierosināto izmaiņu tehnisko un ekonomisko pamatotību.
Informāciju un paraugpraksi nodrošināja revīzijas ziņojumi un apspriedes ar valsts kontaktpunktiem dzīvnieku pārvadāšanas jautājumos.
Ekspertu atzinumu publiskošanai izmantotie līdzekļi
EFSA atzinumi, starptautiskie ieteikumi, revīzijas ziņojumi un apspriežu ar valsts kontaktpunktiem un ar Dzīvnieku Labturības platformas apakšgrupu pārvadāšanas jautājumos protokoli ir publiski pieejami internetā. Eiropas Komisija ir publicējusi arī abus ārējos pētījumus, kas papildina ietekmes novērtējumu.
•Ietekmes novērtējums
Ietekmes novērtējumā ir aplūkoti seši pasākumi: pārvadājuma laiks un atvēlētā platība, eksports uz trešām valstīm, vārīgu dzīvnieku pārvadāšana, pārvadāšana augstā temperatūrā, jaunas tehnoloģijas uzraudzībai un kontrolei un kaķu un suņu pārvadāšana.
Pasākumi atbilst principam “nenodarīt būtisku kaitējumu”, jo visu izvēlēto pasākumu (pārvadājuma ilguma ierobežošana, vienlaikus palielinot dzīvniekiem atvēlēto platību kravas automobiļos) īstenošana kopumā radītu nelielu ietekmi uz siltumnīcefekta gāzu emisijām (SEG).
Turklāt priekšlikums atbilst principam “digitāls pēc noklusējuma”, jo tā mērķis ir digitalizēt sertifikātus un atļaujas, kas saskaņā ar pašreizējo regulu tiek apstrādātas papīra formātā.
Maksimālais pārvadājuma laiks un atvēlētā platība pārvadāšanas laikā
Ietekmes novērtējumā novērtētie risinājumi ir šādi:
1.maksimālais pārvadājuma laiks 12 stundas visiem dzīvniekiem un noteikumu par atvēlēto platību pārskatīšana saskaņā ar EFSA, vai
2.maksimālais pārvadājuma laiks 9 stundas kaušanai paredzētiem dzīvniekiem un 21 stunda (ar vismaz vienas stundas atpūtu pēc 10 stundām) + 24 stundu atpūta ar izkraušanu + 21 stunda (ar vismaz 1 stundas atpūtu pēc 10 stundām) citiem dzīvniekiem un noteikumu par atvēlēto platību pārskatīšana saskaņā ar EFSA.
Ietekmes novērtējumā secināts, ka otrais ir vēlamais risinājums. Šis risinājums ir labi sasaistīts ar ES noteikumiem par autovadītāju sociālajām tiesībām. Šis priekšlikums atspoguļo vēlamo risinājumu, paredzot piecu gadu pārejas periodu attiecībā uz šiem pasākumiem.
Pārvadājuma laika ierobežošanai būs ļoti pozitīva ietekme uz dzīvnieku labturību, un tas attiecas gan uz kaušanai, gan citiem mērķiem pārvadātiem dzīvniekiem. To nodrošinās ne tikai pārvadājuma ilguma ierobežošana, bet arī izkraušanas un atkārtotas iekraušanas biežuma — kas ir saistīts ar stresu un labturības problēmām — ierobežošanu (lai gan pašlaik nav ierobežojumu attiecībā uz izkraušanas reižu skaitu 24 stundu atpūtai, jaunie noteikumi to neatļaus attiecībā uz kaušanai paredzētiem dzīvniekiem un atļaus tikai vienu šādu atpūtu ar izkraušanu attiecībā uz dzīvniekiem, ko pārvadā citiem mērķiem). Katru gadu 2,6 miljoni nokaušanai paredzētu zīdītāju tiek pārvadāti ar pārvadāšanas ilgumu, kas pārsniedz 9 stundas, un katru gadu vairāk nekā 1 miljons zīdītāju tiek pārvadāti ilgāk par 42 stundām citu veidu pārvadājumos starp dalībvalstīm.
Attiecībā uz dzīvniekiem, ko pārvadā nokaušanai, paredzams, ka šim risinājumam nebūs būtiskas ekonomiskas ietekmes, jo ES tiek veikts samērā maz pārvadājumu, kas ilgst vairāk par 9 stundām (no 0,3 % līdz 3,4 % no nokaušanai paredzētu dzīvnieku, ko transportē starp dalībvalstīm, atkarībā no sugas).
ES pārvadājuma laiks, kas ierosināts attiecībā uz dzīvniekiem, kurus pārvadā nobarošanai un ražošanai, ietekmētu 1,4 % liellopu un 0,2 % cūku. Pārvadājuma laiks, kas ierosināts attiecībā uz dzīvniekiem, kuri paredzēti pavairošanai, ietekmētu no 9 % līdz 16 % govju, kazu, cūku un aitu, ko transportē starp dalībvalstīm. Tādējādi ir paredzams, ka tam būs arī ierobežota ekonomiskā ietekme uz uzņēmējiem.
Apvienojumā ar atvēlētās platības palielināšanu kravas automobiļos saskaņā ar EFSA atzinumu paredzams, ka tas radīs ievērojamus ieguvumus dzīvnieku labturības ziņā, bet vienlaikus arī papildu izmaksas pārvadātājiem, jo būs nepieciešams iegādāties papildu kravas automobiļus, tā kā ir paredzams, ka jauno noteikumu rezultātā palielināsies pārvadājuma stundu skaits un izmaksas.
ES līmenī kopējās neto izmaksas gadā ir dažādas atkarībā no dzīvnieku sugas un pārvadātajām kategorijām un ir no 35 miljoniem EUR dējējvistu pārvadāšanai līdz 1069 miljoniem EUR gaļas liellopu pārvadāšanai. Liela daļa šo izmaksu izriet no atvēlētās platības palielināšanas un būs jāsedz pārvadātājiem. Šie kopējie dati ir saistīti ar lielo dzīvnieku izcelsmes pārtikas apjomu, ko saražo ES (un attiecīgi arī pārvadājamo dzīvnieku lielo skaitu). Vidēji tas atbilst ražošanas izmaksu palielinājumam par 1,4 euro centiem uz kilogramu saražotās gaļas, piena vai olu. Ietekme uz patēriņa cenām, kā aprakstīts turpmāk sadaļā “vispārējais novērtējums”, atbilst dzīvnieku labturības apstākļu uzlabojumam pārvadāšanas laikā, kas lielā mērā atbilst Savienības pilsoņu lūgumam, kā par to liecina 2023. gada Eirobarometra rezultāti, saskaņā ar kuriem 83 % pilsoņu lūdza šos apstākļus uzlabot.
Sociālās ietekmes ziņā vajadzīgo pārvadājumu skaita palielinājums nozīmē, ka palielināsies vajadzība pēc autovadītājiem. No ietekmes uz vidi viedokļa, lai gan pārvadājuma laika samazināšana samazina emisijas, atvēlētās platības palielināšana izraisa emisiju palielinājumu. Ietekmes novērtējums liecina, ka šo pasākumu kopējā ietekme izpaužas kā nebūtisks emisiju palielinājums.
Dzīvu dzīvnieku eksports
Ietekmes novērtējumā novērtētie risinājumi ir šādi:
1.atgremotāju eksporta aizliegums vai
2.jauni pastiprināti noteikumi par importu, arī noteikumi, lai nodrošinātu, ka pasākumi attiecībā uz pārvadājuma laiku un atvēlēto platību tiek piemēroti līdz galamērķa vietai, par dzīvnieku labturības inspektoru uz kuģu klāja un par prasību, lai kuģi peldētu ar balto vai pelēko karogu saskaņā ar kuģošanas drošības noteikumiem.
Ietekmes novērtējumā secināts, ka otrais ir vēlamais risinājums. Šis priekšlikums atspoguļo vēlamo risinājumu un paredz piecu gadu pārejas periodu attiecībā uz šiem pasākumiem.
Eksportēšana atbilstoši stingrākiem nosacījumiem (arī noteikumiem par maksimālo pārvadājuma laiku autotransportam un stingrākām kuģošanas drošības prasībām attiecībā uz lauksaimniecības dzīvnieku kuģiem) nozīmētu ievērojamu dzīvnieku labturības uzlabojumu.
Attiecībā uz autotransportu, lai gan var samazināties nobraukto kilometru skaits, uzņēmējiem būs jāuzlabo kravas transportlīdzekļi, lai palielinātu atvēlēto platību.
Attiecībā uz jūras transportu aplēstās vidējās izmaksas, ko radīs dzīvnieku labturības inspektora apmācība, ir 241 EUR uz cilvēku gadā. Paredzams, ka palielināsies izpildes panākšanas izmaksas saistībā ar risinājumu, kas paredz uzlabot standartus attiecībā uz lauksaimniecības dzīvnieku kuģiem.
Gaidāms, ka kravas automobiļu un lauksaimniecības dzīvnieku kuģu radītās emisijas būtiski nemainīsies, jo nav gaidāms, ka pārvadāto dzīvnieku skaits ievērojami mainīsies.
Neatšķirtu teļu pārvadāšana
Ietekmes novērtējumā izvērtētais risinājums ir divi pasākumi attiecībā uz neatšķirtiem teļiem:
1.maksimālais pārvadājuma laiks 19 stundas neatšķirtiem teļiem (9 stundas + 1 stunda atpūta + 9 stundas), ar nosacījumu, ka pastāv efektīva barošanas sistēma (piecu gadu pārejas periods), un
2.minimālais vecums piecas nedēļas un minimālais svars 50 kg neatšķirtu teļu pārvadāšanai (divu gadu pārejas periods).
Ietekmes novērtējumā šie abi pasākumi ir apstiprināti vēlamajā risinājumā. Šis tiesību akta priekšlikums atkāpjas no šā secinājuma par piecu gadu pārejas perioda ilgumu attiecībā uz pārvadājamo neatšķirto teļu minimālo vecumu un svaru un paredz piecu gadu pārejas periodu arī šajā gadījumā. Tas nepieciešams, lai mazinātu ietekmi uz piena lauksaimniekiem, kuriem būs jāpielāgojas, lai teļus ilgāk paturētu saimniecībā.
Maksimālā pārvadājuma laika un pārvadājamo dzīvnieku minimālā vecuma un svara noteikšana uzlabotu neatšķirtu teļu, kurus uzskata par vārīgiem dzīvniekiem, kas īpaši pakļauti labturības un veselības riskiem pārvadāšanas laikā, labturību.
Tehnoloģijas, kas vajadzīgas, lai kravas automobiļos ierīkotu efektīvu teļu barošanas sistēmu, ir labi attīstījušās, bet vēl netiek plaši izmantotas; tās ļautu pārvadāt teļus līdz 19 stundām (9 stundu brauciens, 1 stundas atpūta un barošana, 9 stundu brauciens). Tas mazinātu negatīvo ekonomisko ietekmi, ko radītu maksimālais 8 stundu pārvadājuma laiks, ja nav efektīvas barošanas sistēmas, lai gan trīs Baltijas valstis tik un tā izjustu ietekmi, jo pašlaik tās ir izbraukšanas punkts tāliem pārvadājumiem, kuros pārvadā neatšķirtus teļus un kuri pārsniedz 19 stundas. Ir ierosināts piecu gadu pārejas periods, jo dalībvalstīm, kuras ietekmē šis pasākums, ir vajadzīgs laiks savas nozares pārstrukturēšanai. Lai gan barošanas intervāls būtu 9 stundas visos gadījumos, ja teļus pārvadā ar ro-ro kuģiem (piemēram, no Īrijas uz kontinentu), pārvadājuma daļu, ko pavada uz ro-ro kuģa, neskaita iepriekš minētajā maksimālajā pārvadājuma laikā.
Aplēstās izmaksas, ko radītu barošanas sistēmas uzstādīšana esošā kravas automobilī, būtu no 25 000 EUR līdz 30 000 EUR, savukārt jauns kravas automobilis, kas aprīkots ar šādu barošanas sistēmu, izmaksātu aptuveni 500 000 EUR. Ņemot vērā lielāku teļu vecumu, pašreizējie trīs grīdu kravas automobiļi būs jāpārveido par divu grīdu automobiļiem, un tas radīs ierobežotas izmaksas pārvadātājiem.
Aplēsts, ka jaunās prasības palielinās izmaksas piena lauksaimniekiem par dzīvnieku turēšanu saimniecībā ilgāk. Tomēr teļu pārdošanas cena būtu augstāka, jo teļi ir spēcīgāki. Uzlabots teļu veselības stāvoklis un samazināta mirstība līdz ierašanās laikam, pateicoties labākai izturībai, ir arī izdevīga nobarošanas saimniecībām. Tāpēc ir paredzams, ka kopējā ietekme būs pozitīva lielākajai daļai lauksaimnieku.
Šim risinājumam būtu pozitīva ietekme uz vidi, jo vairāk ierobežots maksimālais pārvadājuma laiks samazinātu ar transportu saistītās SEG emisijas.
Pārvadāšana augstā temperatūrā
Ietekmes novērtējumā izvērtētais risinājums paredz pārvadāšanu tālos pārvadājumos apstiprināt atkarībā no laikapstākļu prognozēm. Ja prognozētā temperatūra ir no 25 °C līdz 30 °C, būtu atļauti tikai īsi pārvadājumi (maksimāli 9 stundas) pa dienu, dzīvniekus nodrošinot ar ūdeni. Ja prognozētā temperatūra ir augstāka par 30 °C, dzīvnieku pārvadāšana būtu atļauta tikai pa nakti (t. i., no plkst. 21.00 līdz 10.00). Ir paredzēts piecu gadu pārejas periods. Ietekmes novērtējumā šis ir apstiprināts kā vēlamais risinājums, un tas ir atspoguļots arī šajā priekšlikumā.
Šis risinājums uzlabotu dzīvnieku labturību, jo tiem nebūtu karstuma radīta stresa.
Daudzas dalībvalstis atbilstoši Komisijas ieteikumiem pašlaik neatbalsta tālus pārvadājumus, kuros ir prognozēta temperatūra, kas augstāka par 30 °C. Tāpēc var paredzēt, ka šā pasākuma ekonomiskā ietekme būs galvenokārt saistīta ar loģistikas izaicinājumu pārvadāt dzīvniekus pa nakti, ja pa dienu temperatūra tiek prognozēta augstāka par 30 °C, taču tas ES nodrošinās vienotus noteikumus šādos gadījumos. Pārvadātājiem radīsies lielākas izmaksas, jo būs jāmaksā lielākas algas par braukšanu naktī, kā arī palielināsies administratīvās izmaksas, kad naktī būs jāveic inspekcijas un pārbaudes. Paredzama arī ierobežota ietekme uz lauksaimniekiem un kautuvēm.
Ietekme uz vidi nav gaidāma. Attiecībā uz sociālo ietekmi darbiniekiem, kuri strādā šajās nozarēs, jo īpaši autovadītājiem, kautuvju personālam, oficiālajiem veterinārārstiem, var būt biežāk jāstrādā nakts maiņās, un tam var būt papildu ietekme uz vajadzīgo darbaspēku.
Jaunās tehnoloģijas
Ietekmes novērtējumā ir novērtēti divi risinājumi. Pirmais risinājums sastāv no šādiem diviem pasākumiem:
1.kravas automobiļu atrašanās vietas noteikšana reāllaikā un
2.centralizēta datubāze un digitāla lietojumprogramma.
Otrais risinājums paredz retrospektīvas pārbaudes, ko veic, pamatojoties uz tahogrāfiem, apvienojumā ar centralizētu datubāzi un digitālu lietojumprogrammu, kā minēts iepriekš.
Ietekmes novērtējumā secināts, ka pirmais ir vēlamais risinājums, un tas ir atspoguļots arī šajā priekšlikumā. Tas paredz, ka kravas automobiļu GPS dati tiks paziņoti, izmantojot automatizētu sistēmu (ES centralizētā datubāze), kas būs savienota ar TRACES, lai kompetentā iestāde varētu piekļūt informācijai par laiku, kad kravas automobilis sasniedzis noteiktus punktus (izbraukšanas vieta, pārbaudes punkts, robežšķērsošanas punkti starp dalībvalstīm, galamērķa vieta), un lai kompetentās iestādes varētu veikt oficiālas kontroles, pamatojoties uz šādu informāciju. Tā kā maksimālā pārvadājuma laika samazināšana ir viens no galvenajiem pasākumiem, lai sasniegtu dzīvnieku labturības politikas mērķi, tas ir nepieciešams, lai dalībvalstu kompetentajām iestādēm nodrošinātu rīkus, kas tām vajadzīgi, lai tās varētu efektīvi veikt oficiālās kontroles.
Reāllaika izsekošanas sistēmas sniegs iespēju labāk mērķorientēt un efektīvāk veikt oficiālās kontroles, izmantojot centralizēto ES datubāzi, kā rezultātā uzlabosies dzīvnieku labturība.
Tā kā vairāk nekā 77 % pašreizējo pārvadāšanas kravas automobiļu jau ir aprīkoti ar izsekošanas sistēmu, uzņēmēju izmaksas saistībā ar jauno standartu izpildi būtu nelielas.
Paredzams, ka administratīvais slogs pārvadātājiem ievērojami samazināsies, jo tiks izmantota automatizēta izsekošanas sistēma un IT platforma.
Galvenās izmaksas (kaut arī nelielas) rastos Komisijai saistībā ar moduļu izstrādi esošajā TRACES sistēmā (sk. tiesību akta priekšlikuma finanšu pārskatu). Dalībvalstu pārvaldes iestādēm rastos nelielas izmaksas saistībā ar personāla apmācību.
Lai gan ir paredzams, ka digitalizācija, samazinot papīra izmantošanu, samazinās ar papīru saistītās SEG emisijas, ir paredzams neliels SEG emisiju palielinājums sakarā ar lielāku enerģijas izmantošanu.
Paredzama neliela pozitīva sociālā ietekme. Lai gan ir iespējams, ka uzņēmējiem būs nepieciešams mazāk administratīvā personāla, valsts pārvaldes iestādēs varētu būt vajadzīgs lielāks skaits darbinieku savākto datu apstrādei. Uzņēmējiem vienkāršošana, ko nodrošinās digitalizācija, nozīmēs uzlabotus darba apstākļus.
Komerciālos nolūkos pārvadājamo kaķu un suņu labāka aizsardzība
Ietekmes novērtējumā novērtētie risinājumi ir šādi:
1.atjauninātas un konkrētākas prasības kaķu un suņu pārvadāšanai ekonomiskos nolūkos, tajā skaitā nosacījumi attiecībā uz temperatūru un vismaz 15 nedēļu vecums, lai varētu pārvadāt, vai
2.atjauninātas un konkrētākas prasības attiecībā uz kaķiem un suņiem, bet vismaz 12 nedēļu vecums, lai varētu veikt pārvadāšanu.
Ietekmes novērtējumā secināts, ka vēlamais ir otrais risinājums, un tas ir atspoguļots šajā tiesību akta priekšlikumā, paredzot trīs gadu pārejas periodu.
Šis pasākums uzlabotu to kaķu un suņu labturību, kurus pārvadā saistībā ar saimniecisku darbību un attiecībā uz kuriem pašlaik pārsvarā nav konkrētu noteikumu. Piemēram, minimālais vecums pārvadāšanai ļaus labāk izveidoties imunitātei pret infekcijas slimībām.
Attiecībā uz ekonomisko ietekmi papildu veterinārās pārbaudes kaķiem un suņiem var izmaksāt no 10 EUR līdz 40 EUR uz vienu dzīvnieku. Paredzams, ka jauno prasību attiecībā uz barošanu un dzirdināšanu ekonomiskā ietekme būs ierobežota, jo jau ir piemērojami samērā līdzīgi noteikumi. Paredzamas arī papildu izmaksas pārvadātājiem saistībā ar to pašreizējo transportlīdzekļu uzlabošanu vai nomaiņu, lai tie atbilstu jaunajiem standartiem. Aplēsts, ka komerciāli pieejama jauna suņu pārvadāšanas piekabe bez gaisa kondicioniera, bet pienācīgi projektēta, izmaksātu no 1000 EUR līdz 3000 EUR divu līdz četru suņu pārvadāšanai.
Nav gaidāma būtiska ietekme uz vidi. Ņemot vērā sociālo ietekmi, arī uz cilvēku veselību, papildu vakcinācijas prasības un lielāks vecums pārvadāšanai, kā ierosināts šajā pasākumā, var samazināt slimo dzīvnieku skaitu pēc ierašanās, un tam būtu pozitīva ietekme arī uz cilvēka veselību.
Vispārējais novērtējums
Ietekmes novērtējuma ziņojumā ir arī aprakstīta paredzamā abu risinājumu kopumu kopējā ietekme, kā arī to ietekme uz starptautisko konkurētspēju, pārtikas nodrošinājumu, pārtikas pieejamību cenas ziņā un distributīvā ietekme. Tas parādīja, ka attiecībā uz pasākumiem saistībā ar pārvadājuma laiku, atvēlēto platību, neatšķirtu teļu pārvadāšanu, augstu temperatūru un jaunām tehnoloģijām kopējā ietekme uz ražošanas izmaksām vēlamajam kopumam (2. kopums) ES līmenī nozīmē ražošanas izmaksu palielinājumu vidēji par 1,4 euro centiem uz kilogramu gaļas, piena vai olu gadā. Paredzams, ka šīs izmaksas palielināsies piecu gadu pārejas periodā. Modelēšanā atklājās, ka šā ierobežotā ražošanas izmaksu palielinājuma ietekme uz ražošanas apjomiem, importa un eksporta līmeni, kā arī patēriņa cenām ir ierobežota. Attiecīgi paredzams, ka pasākumiem būs ļoti ierobežota ietekme uz ES lauksaimniecības dzīvnieku nozares starptautisko konkurētspēju. Tāpat netika identificēta būtiska ietekme saistībā ar pārtikas nodrošinājuma pieejamības dimensiju (ir tikai neliels mājputnu gaļas patēriņa samazinājums). Attiecībā uz pārtikas pieejamību cenas ziņā modelēšana liecina par ietekmi uz patēriņa cenām no 0,06 % līdz 4,37 % apmērā atkarībā no preces. Tas nozīmē papildu izdevumus no 2,81 EUR līdz 14,09 EUR uz vienu personu gadā atkarībā no uztura un ienākumiem.
Ietekmes novērtējums liecina, ka šis priekšlikums veicinās ilgtspējīgas attīstības mērķus (IAM) — tas veicinās 3. IAM “Laba veselība un labklājība”, jo uzlabota dzīvnieku labturība pārvadāšanas laikā palīdzēs apkarot AMR gan cilvēkiem, gan dzīvniekiem; tas arī veicinās 12. IAM “Atbildīgs patēriņš un ražošana”, jo pārtikas ražošana, ievērojot augstākus dzīvnieku labturības standartus, nozīmē atbildīgāku ražošanas sistēmu.
Regulējuma kontroles padomes atzinums par ietekmes novērtējumu
Ietekmes novērtējums tika iesniegts Regulējuma kontroles padomei apstiprināšanai 2023. gada 30. oktobrī, un 2023. gada 17. novembrī tika saņemts pozitīvs atzinums ar atrunām. Regulējuma kontroles padome (RKP) lūdza sagatavot skaidrāku izmaksu un ieguvumu analīzi, papildināt analīzi par ietekmi uz konkurētspēju, distributīvo ietekmi piegādes ķēdē un precizēt risinājumu salīdzinājumu. Ietekmes novērtējums tika pārskatīts, lai ņemtu vērā RKP ieteikumus. Konkrētāk, tika atjaunināta piegādes ķēdes analīze, lai tā būtu vispusīgāka un labāk atspoguļotu ietekmi uz ražotājiem, kā arī tika precizēta saistība starp piegādes ķēdes analīzi un analīzi par ietekmi uz konkurētspēju.
•Normatīvā atbilstība un vienkāršošana
Saskaņotāku prasību, piemēram, kopīgu noteikumu par maksimālo pārvadājuma laiku, noteikšana nodrošinās vienkāršošanu uzņēmējiem, kā arī kompetentajām iestādēm salīdzinājumā ar pašreizējiem noteikumiem, kas atšķiras katrai dzīvnieku sugai un kategorijai. Turklāt skaidrākas definīcijas un mazāka atvērtu normu izmantošana padarīs tiesību aktus efektīvākus un vieglāk izpildāmus, jo uzņēmējiem vairs nebūs jāveic pašiem savi novērtējumi, lai izlemtu par izmantojamām robežvērtībām nolūkā piemērot dažādus noteikumus.
Plašāka digitālo rīku izmantošana vienkāršos saziņu starp uzņēmumiem un publiskajām iestādēm. Transportlīdzekļu izsekošana reāllaikā ļaus labāk plānot, mērķorientēt un racionalizēt visas oficiālās kontroles attiecībā uz dzīvnieku pārvadāšanu.
Atkāpes attiecībā uz MVU nav paredzētas, jo tie veido gandrīz visu ietekmēto uzņēmēju skaitu, un tāpēc to īpašās iezīmes jau ir ņemtas vērā pasākumu atlasē un pārejas periodu noteikšanā.
•Pamattiesības
Noteikumi par transportlīdzekļu atrašanās vietas noteikšanu reāllaikā tika izstrādāti, lai nodrošinātu persondatu aizsardzību atbilstīgi Vispārīgajai datu aizsardzības regulai.
4.IETEKME UZ BUDŽETU
Šim priekšlikumam ir turpmāk aprakstītā ietekme uz ES budžetu ES daudzgadu finanšu shēmas (DFS) 2022.–2027. gada periodā. Sīkāka informācija ir sniegta šim priekšlikumam pievienotajā finanšu pārskatā.
Cilvēkresursi priekšlikuma īstenošanai, pētījumiem, revīzijām, terciārajiem tiesību aktiem un starptautiskajām darbībām: 6,5 pilnslodzes ekvivalenti (FTE) gadā, sākot no 2026. gada.
Daudzgadu finanšu shēmas pozīcijā 1 “Cilvēka, dzīvnieku un augu veselības un dzīvnieku labturības nodrošināšana augstā līmenī”: 2,4 miljoni EUR laikposmā no 2024. līdz 2027. gadam.
Tas ietver:
vienreizējās izmaksas: pētījums par kārtību, kādā tiek izmantotas jaunās tehnoloģijas un digitalizācija, lai veicinātu noteikumu par dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā īstenošanu un to izpildes panākšanu: 250 000 EUR.
Vienreizējās izmaksas: moduļa izstrāde sistēmā TRACES: 1 400 000 EUR.
Atkārtotas izmaksas: TRACES uzturēšana: 450 000 EUR gadā.
Vienreizējas izmaksas: digitālās lietojumprogrammas izstrāde: 300 000 EUR.
5.CITI ELEMENTI
•Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
Komisija regulāri revidē dalībvalstis, lai uzraudzītu, ciktāl tās ievēro Savienības tiesību aktus. Priekšlikums ietver pantu par koordinācijas institūciju tīklu dalībvalstīs attiecībā uz dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā. Šim tīklam būs būtiska loma, lai veicinātu jaunās regulas vienveidīgu īstenošanu visā Savienībā.
Komisija nozīmēja ES references centrus attiecībā uz dzīvnieku labturību, kuri sniedz tehnisko palīdzību Savienības tiesību aktu īstenošanā dzīvnieku labturības (ieskaitot to pārvadāšanu) jomā. Komisija arī atbalsta tālākapmācību, kas aptver dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, programmas “Labāka apmācība nekaitīgai pārtikai” ietvaros. Jauno noteikumu īstenošana arī tiks apspriesta ES Dzīvnieku labturības platformā.
Visas šīs darbības veicinās šīs pārskatīšanas īstenošanu. Turklāt īstenošanas līmenis būs redzams, nosakot jaunas prasības uzraudzīt rādītājus un ziņot par tiem, galvenokārt izmantojot reāllaika TRACES datus papildus kompetento iestāžu ziņojumiem. Šādu uzraudzības ziņojumu par situāciju dzīvnieku labturības jomā Savienībā attiecībā uz pārvadāšanu iesniedz piecus gadus pēc jaunās regulas spēkā stāšanās dienas un pēc tam vismaz reizi piecos gados.
Lai varētu savākt pārliecinošus pierādījumus pēc piecu gadu pārejas periodiem, 10 gadus pēc regulas stāšanās spēkā būtu jāiesniedz novērtējuma ziņojums.
•Detalizēts konkrētu priekšlikuma noteikumu skaidrojums
I nodaļa. Priekšmets, darbības, joma, definīcijas un vispārīgi noteikumi
Šajā nodaļā ir precizēta priekšlikuma piemērošanas joma, dotas definīcijas un ietvertas vispārīgas prasības, kas piemērojamas visām pārvadāšanas darbībām.
II nodaļa. Organizētāju un pārvadātāju atļaujas
Šajā nodaļā ir izklāstīti noteikumi un nosacījumi, ar kādiem organizētājiem piešķir atļaujas rīkot dzīvnieku pārvadāšanu un pārvadātājiem piešķir atļaujas pārvadāt dzīvniekus.
III nodaļa. Transportlīdzekļi
Šajā nodaļā ir paredzēti nosacījumi, ar kādiem apstiprina dzīvnieku pārvadāšanai paredzētos autotransporta līdzekļus, — tie jau pastāv esošajos tiesību aktos. Pārvadāšanu pa gaisu drīkst veikt tikai pārvadātāji, kas ir Starptautiskās Gaisa transporta asociācijas (IATA) locekļi.
IV nodaļa. Pienākumi pirms izbraukšanas
Šajā nodaļā ir paredzēta prasība ieviest pārvadājumu žurnālus gan tāliem, gan īsiem pārvadājumiem. Pārziņi ir atbildīgi par iekrauto dzīvnieku piemērotību pārvadāšanai.
V nodaļa. Pienākumi pārvadāšanas laikā un galamērķa vietā
Šajā nodaļā ir aprakstīti pārvadātāju pienākumi pārvadāšanas laikā. Ir aptverti arī savākšanas centri.
Šī nodaļa paredz pienākumu veikt autotransporta līdzekļu izsekošanu reāllaikā.
Pārvadātājiem ir arī pienākums savākt informāciju, pamatojoties uz konkrētiem rādītājiem, tos analizēt un veikt korektīvus pasākumus, lai uzlabotu pārvadāto dzīvnieku labturību.
VI nodaļa. Nosacījumi sauszemes dzīvnieku pārvadāšanai
Šī nodaļa paredz maksimālo pārvadājuma laiku gan nokaušanai paredzētiem dzīvniekiem, gan dzīvniekiem, ko pārvadā citiem mērķiem. Īpašs maksimālais pārvadājuma laiks ir noteikts arī neatšķirtu dzīvnieku pārvadāšanai.
Pārvadāšanas laiks ekstremālas temperatūras apstākļos ir ierobežots, un ir noteikti arī papildu nosacījumi, kas jāievēro.
VII nodaļa. Pārvadāšana uz un no trešām valstīm
Šī nodaļa ietver jaunus noteikumus par dzīvnieku pārvadāšanu uz trešām valstīm, piemēram, organizētāju sertificēšanu un apliecinājumiem, ko paraksta trešo valstu kompetentās iestādes pirms pārvadāšanas ar lauksaimniecības dzīvnieku kuģi.
Pārbaudes punktiem trešās valstīs ir jāievēro standarti, kas līdzvērtīgi tiem, kuri piemērojami Savienībā.
VIII nodaļa. Kompetento iestāžu pienākumi
Šī nodaļa ietver noteikumus par uzņēmēju apmācību un kvalifikācijas sertifikātiem, kā arī prasību nozīmēt izvešanas vietas. Šī nodaļa arī ietver noteikumus par valsts koordinācijas institūcijām attiecībā uz dzīvnieku pārvadāšanu, kā arī par to datu analīzi, kas savākti, pamatojoties uz V nodaļā minētajiem rādītājiem.
IX nodaļa. Sankcijas
Šī nodaļa ietver noteikumus par sankcijām, ko piemēro par regulas pārkāpumiem, arī smagu pārkāpumu gadījumā.
X nodaļa. Procedūras noteikumi
XI nodaļa. Citi noteikumi
Šī nodaļa ietver noteikumus par stingrākiem valsts pasākumiem, digitālās lietojumprogrammas izveidi, lai veicinātu regulas īstenošanu un izpildes panākšanu, kā arī atkāpi attiecībā uz spēkā esošajiem valsts noteikumiem par tālākiem reģioniem.
XII nodaļa. Pārejas un nobeiguma noteikumi.
Ar šo nodaļu tiek grozīta Padomes Regula (EK) Nr. 1255/97 par pārbaudes punktiem, nosakot, ka tiem jābūt pienācīgi aprīkotiem attiecībā uz konkrētajām dzīvnieku sugām un kategorijām un ka organizētājiem ir jābūt pieejamai rezervācijas sistēmai.
2023/0448 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā un ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/97 un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1/2005
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 2. punktu un 114. panta 1. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas dalībvalstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu,
ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
tā kā
(1)Padomes Regula (EK) Nr. 1/2005 ieviesa kopīgus minimālos noteikumus par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā. Kopš tās pieņemšanas ir notikusi zinātnes un tehnoloģijas attīstība. Ir uzlabojusies izpratne par atvēlētās platības prasībām un dzīvnieku — jo īpaši neatšķirtu dzīvnieku un ūdensdzīvnieku — vajadzībām pārvadāšanas laikā. Ir būtiski uzlabojusies digitālo risinājumu pieejamība attiecībā uz administratīvajiem posmiem dzīvnieku pārvadāšanā. Palielinoties pilsoņu izpratnei un bažām par dzīvnieku labturību un tendencei pāriet uz ilgtspējīgākām ražošanas metodēm, daudzas dalībvalstis pārskata vai pieņem valsts noteikumus, kas reglamentē vairāk nekā Savienības minimālās prasības. Turklāt Savienības tiesību aktu par dzīvnieku labturību atbilstības pārbaudē attiecībā uz Regulu (EK) Nr. 1/2005 tika identificētas problēmas konkrētu noteikumu interpretācijā, piemērošanā un izpildē, kas ir veicinājis nevienlīdzīgus konkurences apstākļus dažādajiem dalībniekiem. Tāpēc ir jāpārskata noteikumi par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, lai tos pielāgotu jaunākajiem zinātnes un tehnikas atzinumiem, kā arī padarītu tos vieglāk piemērojamus un izpildāmus.
(2)Dzīvnieku labturība ir Savienības vērtība, kas ir atzīta Līguma par Eiropas Savienības darbību (“LESD”) 13. pantā. Turklāt Savienība un vairākas dalībvalstis ir parakstījušas pārskatīto Eiropas Konvenciju par dzīvnieku aizsardzību starptautiskās pārvadāšanas laikā.
(3)Dzīvu dzīvnieku pārvadāšana ir agropārtikas ķēdes svarīga daļa. Dzīvnieku aizsardzība pārvadāšanas laikā ir svarīgs sabiedrisks jautājums, kas skar patērētāju attieksmi pret lauksaimniecības produktiem. Šīs regulas mērķis ir vienkāršot procedūras, mazināt administratīvo slogu un veicināt saskaņotu noteikumu vieglāku izpildes panākšanu, vienlaikus nodrošinot augstu dzīvnieku aizsardzības līmeni pārvadāšanas laikā. Dzīvnieku aizsardzības nodrošināšanai pārvadāšanas laikā ir pozitīva ietekme uz dzīvnieku veselību un labturību, un tā veicina augstāku dzīvnieku izcelsmes produktu kvalitāti.
(4)Šīs regulas mērķis ir nodrošināt netraucētu iekšējā tirgus darbību, arī attiecībā uz dzīvniekiem, ko neizmanto pārtikas ražošanai, piemēram, kaķiem un suņiem, kažokzvēriem, noteiktu veidu savvaļas dzīvniekiem un zinātniskiem mērķiem izmantojamiem dzīvniekiem.
(5)Eiropas Parlaments 2022. gadā pieņēma ieteikumus par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, kuru pamatā ir ziņojums, ko sagatavojusi Izmeklēšanas komiteja par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā Savienībā un ārpus tās (ANIT komiteja). Ieteikumos Komisija un Padome tiek aicinātas rūpīgi pārskatīt Savienības tiesību aktus par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, pamatojoties uz detalizētu zinātnisko izpēti par pārvadāšanas ietekmi uz visu sugu un vecumu dzīvniekiem un padziļinātu sociālekonomiskās, vidiskās ietekmes un ietekmes uz veselību novērtējumu, ņemot vērā dažādās ģeogrāfiskās situācijas un specifiku un lauksaimniecības modeļus visā Savienībā. ANIT komitejas ziņojumā arī bija norādīts uz trūkumiem pašreizējā īstenošanā visā Savienībā un bija ieteikti tādi pasākumi kā pārvadājuma laika ierobežošana, pārvadāšanas ekstremālā temperatūrā aizliegšana un nodrošināšana, lai dzīvnieku pārvadāšana uz trešām valstīm notiktu, ievērojot dzīvnieku aizsardzības principus visā pārvadājuma laikā, līdz tie sasniedz galamērķus trešās valstīs. Turklāt Eiropas Parlaments norādīja uz vajadzību aizstāt dzīvu dzīvnieku pārvadāšanu ar efektīvāku un ētiskāku sistēmu, dodot priekšroku spermas un embriju, nevis vaislas dzīvnieku pārvadāšanai un liemeņu un gaļas, nevis kaušanai paredzētu dzīvnieku pārvadāšanai.
(6)Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2022. gada septembrī publicēja piecus zinātniskos atzinumus par dažādām sekām un apdraudējumiem labturībai, kuri rodas, kad tiek pārvadāti mazi atgremotāji (aitas un kazas), zirgu dzimtas dzīvnieki (zirgi un ēzeļi), liellopi (govis un teļi), cūkas un dzīvnieki konteineros, to skaitā mājas putni (cāļi, dējējvistas, tītari u. c.) un truši (“EFSA atzinumi”). EFSA atzinumos kopumā ir secināts, ka, lai uzlabotu dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, ir vajadzīga lielākas platības atvēlēšana, zemākas maksimālās temperatūras noteikšana un pārvadājuma laika samazināšana līdz minimumam. Tāpēc Regula (EK) Nr. 1/2005 būtu jāaizstāj ar jaunu regulu, kas atbilst jaunākajām zinātnes un tehnikas atziņām šajā jomā un patērētāju prasībām, vienlaikus novēršot šķēršļus iekšējā tirgus darbībai un dzīvu dzīvnieku tirdzniecībai un nodrošinot jauno noteikumu izpildes panākšanu.
(7)Lai nodrošinātu šīs regulas konsekventu un efektīvu piemērošanu visā Savienībā, ievērojot tās pamatprincipu, saskaņā ar kuru dzīvniekus nedrīkst pārvadāt tādā veidā, ka varētu tos ievainot un tiem radīt nevajadzīgas ciešanas, būtu jānosaka detalizēti noteikumi attiecībā uz dažādu dzīvnieku sugu īpašām vajadzībām, kas rodas saistībā ar dažādu veidu pārvadājumiem. Šādi detalizēti noteikumi būtu jāinterpretē un jāpiemēro saskaņā ar minēto principu un būtu laicīgi jāatjaunina, jo īpaši ņemot vērā jaunas zinātnes atziņas un ievērojot jaunus EFSA atzinumus.
(8)Kopš Regulas (EK) Nr. 1/2005 stāšanās spēkā navigācijas sistēmu un elektronisko datubāzu tehnoloģija ir ievērojami attīstījusies. Tāpēc ir iespējams vienkāršot procedūras un pastiprināt kontroles un inspekcijas attiecībā uz dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, tādējādi uzlabojot Savienības noteikumu izpildi. Tāpēc ir svarīgi izmantot jaunas tehnoloģijas un paplašināt iespējas, ko sniedz Tirdzniecības kontroles un ekspertu sistēma (TRACES-NT) — digitālā sertifikācijas un pārvaldības platforma attiecībā uz visām sanitārajām un fitosanitārajām prasībām, kas ir iestrādāta Integrētajā oficiālo kontroļu pārvaldības sistēmā (IMSOC).
(9)Šī regula paredz noteikumus, lai TRACES datubāzē varētu iekļaut digitālās atļaujas, atbilstības sertifikātus, kvalifikācijas sertifikātus, pārvadājumu žurnālus, autotransporta līdzekļu izsekošanu reāllaikā un temperatūras prognozes. Sistēmā TRACES būtu jāiekļauj arī saraksti ar pārbaudes punktiem trešās valstīs un ES izvešanas vietām. Tā arī ļauj reālistiskāk plānot pārvadājumus, palielināt izsekojamības efektivitāti, labāk uzraudzīt darbības un dzīvnieku labturības rādītājus, laicīgi plānot ārkārtas pasākumus un veikt datu pilnīgu analīzi ar galveno mērķi nodrošināt Savienības noteikumu par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā efektīvāku piemērošanu un labāku izpildi, kā arī ievērojami samazināt administratīvo slogu.
(10)Savienības uzņēmēju pienākums aizsargāt dzīvniekus pārvadāšanas laikā nebeidzas pie Savienības ārējām robežām. Organizētājiem, kas organizē dzīvnieku pārvadāšanu no Savienības līdz galamērķa vietai trešā valstī, ir jānodrošina atbilstība Savienības noteikumiem par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā arī tajos pārvadājuma posmos, kuri notiek ārpus Savienības, līdz dzīvnieki ierodas galamērķa galīgajā vietā trešā valstī.Tas ir saskaņā ar Eiropas Savienības Tiesas judikatūru lietā C-424/13. Tāpēc šī regula būtu jāpiemēro to dzīvnieku pārvadāšanai, attiecībā uz kuriem izbraukšanas vieta ir Savienības teritorijā, un neatkarīgi no tā, vai galamērķa vieta ir Savienības teritorijā vai trešā valstī.
(11)Dzīvnieku pārvadāšana no trešām valstīm uz Savienības teritoriju galvenokārt skar konkrētu sugu dzīvniekus, un to parasti veic tiešos maršrutos. Kad dzīvus dzīvniekus importē Savienībā, uzņēmējiem, kas šādus dzīvniekus pārvadā no trešās valsts uz galamērķa vietu Savienībā, būtu jānodrošina, ka dzīvnieki ir aizsargāti vismaz tāpat kā dzīvnieki, ko pārvadā Savienības teritorijā, un no brīža, kad dzīvnieki tiek iekrauti transportlīdzeklī trešā valstī, līdz galamērķa vietai Savienībā. Tas ir nepieciešams, ņemot vērā Savienības pilsoņu bažas par dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā, un tas attiecas uz visiem dzīvniekiem, ko pārvadā uz Savienību, no Savienības vai pa Savienības teritoriju. Tāpēc šī regula būtu jāpiemēro to dzīvnieku pārvadāšanai, kuru izbraukšanas vieta ir trešās valsts teritorijā un galamērķa vieta ir Savienības teritorijā. Lai nodrošinātu prasību par šādu pārvadāšanu pienācīgu īstenošanu izbraukšanas vietā, trešās valsts kompetentajai iestādei ir jāpārbauda attiecīgā pārvadājuma plāns un oficiālajā veterinārajā sertifikātā attiecībā uz dzīvnieku importu Savienībā un ar tā apstiprināšanu pārvadājumu žurnālā jāapliecina, ka pārvadājums ir plānots saskaņā ar šo regulu vai līdzvērtīgām prasībām. Dzīvnieku pārvadātājam vajadzētu būt atbildīgam par nodrošināšanu, lai plāns tiktu ievērots līdz galamērķa vietai, un būtu jāpilda pienākums aizpildīt pārvadājumu žurnālu.
(12)Attiecībā uz dzīvnieku tranzītu no trešās valsts uz citu vai to pašu trešo valsti caur Savienības teritoriju tajā pārvadājuma daļā, kas notiek Savienības teritorijā, būtu jāpiemēro Savienības noteikumi. Lai gan šāda pārvadājuma izcelsmes vieta un galamērķa vieta nav Savienības teritorijā, dzīvnieku labā un ņemot vērā pilsoņu bažas, šī regula būtu jāpiemēro tai pārvadājuma daļai, kas notiek Savienības teritorijā. Pārvadātājiem būtu jānodrošina, ka dzīvnieki tiek pārvadāti apstākļos, kas atbilst šai regulai, it īpaši attiecībā uz atvēlēto platību, barošanu un dzirdināšanu, jo tas viss ir būtiski Savienības teritorijā pārvadāto dzīvnieku labturībai. Tomēr šādos gadījumos nebūtu jāprasa atbilstība noteikumiem par pārvadājuma laiku, jo tas var novest pat pie tālākiem attiecīgo dzīvnieku pārvadājumiem, liekot trešo valstu uzņēmējiem apiet Savienības teritoriju pa garākiem maršrutiem, un tam potenciāli būtu sliktāka ietekme uz dzīvnieku labturību.
(13)Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (WOAH) Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā ir ietvertas pamatnostādnes, kas nosaka minimālos standartus pasaules līmenī cita starpā attiecībā uz dzīvnieku uzvedību, dažādu dzīvnieku pārvadāšanā iesaistīto dalībnieku atbildību un kompetences līmeni, iesniedzamo dokumentāciju, pārvadājumu plānošanu, iekraušanu un darbībām, kuras veic dzīvnieku noraidīšanas gadījumā. Šajā regulā ir ņemtas vērā minētās pamatnostādnes.
(14)Pieredze, kas gūta Regulas (EK) Nr. 1/2005 izpildē, kā arī Eiropas Savienības Tiesas judikatūra, piemēram, lietā C-301/14, liecina, ka saimnieciskā darbība saistībā ar dzīvnieku pārvadāšanu būtu jāinterpretē plašā nozīmē. Nebūtu jāuzskata, ka dzīvnieku pārvadāšana saistībā ar saimniecisku darbību ietver tikai gadījumus, kas saistīti ar tūlītēju naudas, preču vai pakalpojumu apmaiņu, vai ka pārvadāšana tiek veikta tikai ar mērķi gūt peļņu. Ja pārvadāšana ir daļa no preču vai pakalpojumu piedāvāšanas konkrētā tirgū, tā būtu jāuzskata par pārvadāšanu saistībā ar saimniecisku darbību.
(15)Galvenās dzīvnieku sugas, ko pārvadā Savienībā un no Savienības uz trešām valstīm saimnieciskos nolūkos, ir mugurkaulnieki, arī mazie atgremotāji, zirgu dzimtas dzīvnieki, liellopi, cūkas, mājas putni, truši, un ūdensdzīvnieki, proti, zivis, galvkāji un desmitkājvēži. Lai nodrošinātu proporcionalitāti, šīs regulas darbības joma būtu jāattiecina tikai uz šīm sugām.
(16)Dekoratīvās zivis parasti pārvadā mazās kastēs ar eksprespastu ūdens maisos, kas īpaši pielāgoti to vajadzībām, un pārvadājums parasti ilgst mazāk par 24 stundām. Tāpēc dekoratīvo zivju pārvadāšana reti rada nozīmīgu risku dzīvnieku labturībai un būtu jāizslēdz no šīs regulas piemērošanas jomas.
(17)Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/63/ES reglamentē zinātniskiem mērķiem izmantojamo dzīvnieku aizsardzību. Ņemot vērā stingrās prasības attiecībā uz pētniecībai un testēšana vajadzīgo dzīvnieku kvalitāti, jebkādi kompromisi attiecībā uz dzīvnieku veselības vai labturības stāvokli, kad tie ierodas galamērķa vietā, tieši ietekmē iespēju tos izmantot minētajiem mērķiem. Turklāt zinātniskās procedūrās var būt nepieciešams izmantot dzīvniekus, kas var potenciāli tikt uzskatīti par nepiemērotiem pārvadāšanai saskaņā ar šo regulu, piemēram, dažus ģenētiski modificētus dzīvniekus un dzīvniekus, kam veiktas ķirurģiskas procedūras projektu vajadzībām atbilstīgi Direktīvai 2010/63/ES. Zinātniskiem mērķiem izmantojamu dzīvnieku pārvadāšanu veic specializēti uzņēmēji ar īpaši projektētiem transportlīdzekļiem, kas aprīkoti, lai nodrošinātu dzīvnieku veselību un labturību visā plānoto pārvadājumu laikā. Lai gan nolūks, kādam šie dzīvnieki tiek pārvadāti, var atšķirties, būtu jāgarantē to labturība. Tomēr nebūtu ne loģiski, ne pieņemami pilnībā iekļaut šos dzīvniekus šīs regulas darbības jomā. Minēto iemeslu dēļ konkrētām sugām paredzēti noteikumi, kas saistīti ar piemērotību pārvadāšanai, dzirdīšanas un barošanas intervāliem, un noteikti noteikumi par pārvadājuma laiku, temperatūru un atpūtas periodiem nebūtu jāattiecina uz tādu dzīvnieku pārvadāšanu, kuri izmantojami vai paredzēti izmantošanai zinātniskiem mērķiem projektā, kas apstiprināts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/63/ES.
(18)Pieredze, kas gūta Regulas (EK) Nr. 1/2005 piemērošanā, liecina, ka uzņēmēji bieži pagarina pārvadājumus, pārsniedzot attiecīgajos noteikumos noteiktos ierobežojumus, pārvadājot dzīvniekus no saimniecības uz vairākiem savākšanas centriem pēc kārtas. Šajos savākšanas centros dzīvnieki tiek sagrupēti kopā ar dzīvniekiem no citām saimniecībām, un tikai pēdējais savākšanas centrs tiek reģistrēts kā izbraukšanas vieta. Tāpēc būtu jānosaka obligāta dzīvnieku paturēšana gan izbraukšanas vietā, gan galamērķa vietā, un savākšanas centrus kā izbraukšanas vietas būtu jāatļauj reģistrēt tikai tad, ja tie atrodas turpat uz vietas, ar mērķi novērst praksi apbraukāt vairākus savākšanas centrus pēc kārtas.
(19)Pārvadāt dzīvniekus tālos pārvadājumos būtu jāļauj tikai tiem dzīvnieku pārvadāšanas organizētājiem, kuriem ir nepieciešamie līdzekļi, lai izpildītu šīs regulas prasības. Tāpēc ir lietderīgi izveidot organizētāju apstiprināšanas sistēmu. Organizētājiem vajadzētu uzņemties atbildību par to, lai nodrošinātu atbilstību Savienības noteikumiem no izbraukšanas vietas līdz galamērķa vietai. Tie var uzdot dzīvnieku pārvadāšanu līgumpārvadātājam, un tiem tik un tā vajadzētu būt atbildīgiem par to, lai šis pārvadātājs un jebkuras citas pārvadāšanā iesaistītās personas ievērotu Savienības noteikumus. Organizētājam būtu jāiesniedz kompetentajām iestādēm apliecinājums, ka tas spēj nodrošināt, ka Savienības noteikumi par pārvadāšanu tiek ievēroti, līdz dzīvnieki ierodas galamērķa vietā.
(20)Pārvadātājiem un to darbiniekiem ir nozīmīga loma dzīvnieku pārvadāšanā, būtiski ietekmējot pārvadājamo dzīvnieku labturības apstākļus. Dzīvnieku labturības apstākļus pārvadāšanas laikā ietekmē pārvadātāju ikdienas darbības. Tiem vajadzētu būt kompetentiem nodrošināt atbilstību šai regulai un ka prasības ievēro arī to darbinieki, un to rīcībā vajadzētu būt nepieciešamamam transportlīdzekļu izmantošanas apstiprinājumam, kā arī avārijas situāciju plāniem. Tāpēc ir lietderīgi ieviest pārvadātāju apstiprināšanas sistēmu. Tiem vajadzētu būt atbildīgiem un nodrošināt pārredzamību attiecībā uz savu statusu un darbībām. Jo īpaši tiem būtu jāziņo par visiem sarežģījumiem un rūpīgi jāfiksē veiktās darbības un rezultāti.
(21)Transportlīdzekļiem vajadzētu būt projektētiem tā, lai novērstu dzīvnieku ievainošanu un ciešanas. Tāpēc ir lietderīgi noteikt tehniskās prasības, kas jāizpilda attiecībā uz apstiprināmo transportlīdzekli, ņemot vērā pārvadājamo dzīvnieku konkrēto sugu un kategoriju vajadzības.
(22)Dzīvnieku pārvadāšana pa gaisu ir daudz mazāk izplatīta nekā pārvadāšana ar autotransportu un jūras transportu. Ņemot vērā ar šā transportlīdzekļa veida saistītās izmaksas, lielākajā daļā gadījumu dzīvnieki, ko pārvadā pa gaisu, ir lolojumdzīvnieki un augstvērtīgi dzīvnieki, kas paredzēti selekcijai vai sporta aktivitātēm. Dzīvnieku pārvadāšanu pa gaisu veic saskaņā ar Starptautiskās Gaisa transporta asociācijas (IATA) tehniskajiem noteikumiem, kas izklāstīti Noteikumos par dzīviem dzīvniekiem (LAR), kurus izstrādā un katru gadu atjaunina Dzīvo dzīvnieku un ātrbojīgu produktu padome (LAPB), lai līdzsvarotu principus par dzīvnieku labturības aizsardzību un drošību gaisa kuģī, arī ņemot vērā gaisa transporta specifiku un ierobežojumus. Pārvadātājiem, kas ir IATA biedri, ir jāievēro noteikumos paredzētie standarti pārvadāšanas darbību veikšanā, kā arī savu gaisa kuģu aprīkošanā. Tāpēc dzīvnieku pārvadāšana pa gaisu būtu jāatļauj tikai ar gaisa kuģiem, kas pieder pārvadātājiem, kuri ir IATA biedri.
(23)Kā liecina Komisijas veiktās revīzijas un kompetento iestāžu veiktās inspekcijas, ievērojams skaits lauksaimniecības dzīvnieku kuģu, ko pašlaik ekspluatē Savienībā, neatbilst attiecīgajiem kuģošanas drošības standartiem un rada risku gan dzīvniekiem, gan apkalpei. Lai nodrošinātu šo lauksaimniecības dzīvnieku kuģu atbilstību drošības standartiem un būtisko sistēmu, piemēram, cita starpā jaudas ražošanas, stabilitātes, ventilācijas, ūdens atsāļošanas un notekūdeņu novadīšanas sistēmu, pienācīgu darbību, attiecīgajām kompetentajām iestādēm dalībvalstī dzīvnieku pārvadāšanai būtu jāapstiprina tikai tādi lauksaimniecības dzīvnieku kuģi, kas peld ar karogu, kurš identificēts kā baltais vai pelēkais karogs saskaņā ar Parīzes Saprašanās memorandu par ostas valsts kontroli. Turklāt kompetentajām iestādēm būtu jāatļauj dzīvnieku iekraušana šajos kuģos tikai tad, ja tiem noteiktais riska profils ir “zems risks” vai “standarta risks” saskaņā ar Parīzes Saprašanās memorandu par ostas valsts kontroli.
(24)Lauksaimniecības dzīvnieku kuģu apstiprinājumu uzskaite pašlaik tiek veikta informācijas sistēmā, kas atbalsta jauno inspekciju kārtību, kura izriet no Direktīvas 2009/16/EK par ostas valsts kontroli. Eiropas Atlases un inspicēšanas hibrīdsistēma (THETIS) ir datubāze, kas atvieglo jūras kuģu, arī lauksaimniecības dzīvnieku kuģu, oficiālās kontroles . Šī datubāze ietver īpašu moduli oficiālajām kontrolēm, kas īpaši vērstas uz dzīvnieku aizsardzības prasībām. Informācijai par apstiprinātiem lauksaimniecības dzīvnieku kuģiem vajadzētu būt pieejamai arī sistēmā TRACES, lai tajā varētu digitāli izveidot, atjaunināt un aizpildīt pārvadājumu žurnālus. Kompetentajām iestādēm vajadzētu būt atbildīgām par šīs informācijas regulāru atjaunināšanu.
(25)Saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2023/372 pēc lauksaimniecības dzīvnieku kuģa apstiprināšanas un jebkura apstiprinājuma atjaunošanas oficiālajam veterinārārstam būtu jāpavada dzīvnieku sūtījums pirmajā pārvadājumā. Tādējādi veterinārārsts var veikt oficiālās kontroles visa pirmā pārvadājuma laikā, lai pārbaudītu, vai lauksaimniecības dzīvnieku kuģa mehāniskās un vadības sistēmas nekaitē uz kuģa esošo dzīvnieku labturībai pārvadājuma laikā.
(26)Pārvadājumu žurnāli ir svarīgi rīki, kas ļauj visiem dzīvnieku pārvadāšanā iesaistītajiem dalībniekiem un kompetentajām iestādēm iepazīties ar plānoto pārvadājuma maršrutu un laiku un pārbaudīt, vai plānotais maršruts tiek ievērots praksē, tādējādi veicinot izpildes panākšanu. Būtu jāparedz īpaši pārvadājumu žurnāla elementi, lai nodrošinātu dzīvnieku labturības standartu stingrāku ievērošanu, jo īpaši palielinot pārvadāšanas darbību izsekojamību un pārredzamību. Dalībvalstu kompetentajām iestādēm būtu jāapstiprina pārvadājumu žurnāli tāliem pārvadājumiem gan Savienībā, gan uz trešām valstīm, kā arī īsiem pārvadājumiem uz trešām valstīm. Pārvadājumu žurnālu izmantošana būtu pilnībā jādigitalizē, izmantojot un paplašinot iespējas, ko sniedz sistēma TRACES. Pārvadājumu žurnālu digitalizācija uzlabos datu vākšanu un nodrošinās labāku analīzi un riska apzināšanu.
(27)Lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegts plānotais pārvadājumu ilgums, un uzlabotu izsekojamību, būtu jāievieš vienkāršots pārvadājumu žurnāls īsiem pārvadājumiem Savienībā. Šie pārvadājumu žurnāli, ko aizpilda organizētājs un ko kompetentajai iestādei nav jāapstiprina, palīdzēs kompetentajām iestādēm novērtēt uzņēmēju sniegumu inspekciju un pārbaužu laikā. Turklāt tas ļaus gan kompetentajām iestādēm, gan Komisijai uzzināt informāciju par visām pārvadājumu darbībām.
(28)Grūsni dzīvnieki ir īpaši vārīgi pārvadāšanas laikā. Tā kā pārvadātājam ne vienmēr ir iespējams novērtēt šādu dzīvnieku grūsnības stadiju, pārzinim vajadzētu būt atbildīgam attiecīgā gadījumā par informācijas sniegšanu pārvadātājam par grūsnības stadiju vai apsēklošanas dienu.
(29)Tā kā Savienības tiesību aktos nav pietiekami daudz īpašu noteikumu par kaķu un suņu — jo īpaši dažādu šķirņu kucēnu un kaķēnu — pārvadāšanu, kā arī ņemot vērā, ka dalībvalstis spēkā esošos Savienības noteikumus interpretē un izpilda atšķirīgi, šie dzīvnieki bieži tiek pārvadāti apstākļos, kas rada risku to labturībai, un rodas nevienlīdzīgi konkurences apstākļi uzņēmējiem. Tāpēc ir precīzāk jādefinē īpaši noteikumi par pārvadājamo kaķu un suņu minimālo vecumu un barošanas intervāliem pārvadājuma laikā, jāparedz profilaktiska veterinārā aprūpe, lai novērstu ar stresu saistītas un konkrētām sugām specifiskas saslimšanas, un tādējādi jāpaplašina īpašie un saskaņotie noteikumi par kaķu un suņu komerciālo pārvadāšanu. Tajā pašā nolūkā ir jāparedz noteikumi, piemēram, par temperatūras un mitruma prasībām un nepieciešamību pēc pārvadājumu žurnāla tālos pārvadājumos.
(30) WOAH pamatnostādnēs par saimniecībās audzētu zivju labturību pārvadāšanas laikā ir noteikti obligātie standarti, kas jāievēro starptautiskā līmenī, un ir sniegti ieteikumi par pienākumiem, plānošanu, transportlīdzekļu plānojumu, aprīkojumu, apiešanos, ūdeni, sagatavošanu, jautājumiem, kas skar konkrētas sugas, avārijas situāciju plānošanu, dokumentēšanu, iekraušanu un izkraušanu. Pamatojoties uz minētajām pamatnostādnēm, būtu jānosaka īpaši noteikumi par ūdensdzīvniekiem, un tie būtu jāatjaunina, pamatojoties uz jaunām zinātnes atziņām, kad ir pieejami attiecīgie EFSA atzinumi. Pārvadājamo dzīvnieku labturības svarīgs elements ir tiem atvēlētā platība transportlīdzeklī, kas ir atkarīga no dzīvnieku sugas, kategorijas un lieluma. EFSA atzinumos ir ieteikts, ka, kamēr dzīvnieki ir transportlīdzeklī, tiem vajadzētu būt pietiekami lielai platībai, lai varētu mainīt pozu, padzerties un atpūsties. Tāpēc prasības par atvēlēto platību, kas noteiktas Regulā (EK) Nr. 1/2005, būtu jāpaaugstina atbilstīgi EFSA ieteikumiem.
(31)Reāllaika dati par gaisa kuģu, jūras kuģu un vilcienu atrašanās vietu pašlaik ir publiski pieejami un piekļūstami drošības un informētības apsvērumu dēļ. Lielākā daļa autotransporta līdzekļu jau ir aprīkoti ar satelītnavigācijas sistēmu, kas reģistrē faktisko maršrutu un pārvadājuma ilgumu. Šī informācija ir ļoti svarīga, lai kompetentās iestādes varētu īstenot un, pamatojoties uz risku, labāk mērķorientēt oficiālās kontroles. Tomēr šī informācija par autotransporta līdzekļiem kompetentajām iestādēm nav pieejama.
(32)Pārvadājuma ilguma ierobežošanai ir būtiska nozīme dzīvnieku aizsardzībā pārvadāšanas laikā. Ir pierādījumi, ka praksē sākotnējā plānā aplēstais pārvadājuma ilgums bieži tiek pārsniegts, un tam var būt būtiski kaitējoša ietekme uz pārvadājamo dzīvnieku labturību. Pašlaik kompetentajām iestādēm nav līdzekļu, lai varētu pārbaudīt sūtījumu atrašanās vietu pārvadājuma laikā nolūkā plānot saskaņā ar Regulu (ES) 2017/625 veicamās kontroles un inspekcijas attiecībā uz pārvadājuma un atpūtas laiku. Tādējādi kompetentajām iestādēm ir sarežģīti kontrolēt, vai faktiskais pārvadājuma ilgums atbilst deklarētajam. Daudzas no šīm problēmām tiktu atrisinātas, ja būtu informācija, ko apkopo ar informācijas sistēmas starpniecību, izmantojot reāllaika atrašanās vietas noteikšanas rīkus.
(33)Informācijas pieejamība par laiku, kad autotransporta līdzekļi pārvadājumā ir sasnieguši noteiktus galvenos punktus, piemēram, pārbaudes punktus vai galamērķa vietu, ļautu kompetentajām iestādēm pastiprināt un labāk plānot un mērķorientēt kontroles. Tajās jo īpaši varētu labāk atklāt pārvadājumus, kuri pārsniedz maksimālo pārvadājuma laiku, un tādējādi tiktu identificēti pārvadājumi, kuri ar lielāku varbūtību var beigties, dzīvniekiem esot nelāgā labturības stāvoklī. Tāpēc visiem autotransporta līdzekļiem vajadzētu būt aprīkotiem ar reāllaika atrašanās vietas noteikšanas sistēmu, kas visā pārvadājuma laikā un pēc pārvadājuma beigām ar TRACES savienotā informācijas sistēmā spēj paziņot transportlīdzekļa atrašanās vietu .
(34)Dati par pārvadājuma ilgumu un atpūtas periodiem būtu jāreģistrē un jāglabā par visiem pārvadājumiem, lai informāciju apstrādātu tikai oficiālo kontroļu un citu oficiālu darbību vajadzībām, kas saistītas ar šīm oficiālajām kontrolēm. Šie dati būtu jāglabā sešus gadus, lai kompetentās iestādes tiem varētu piekļūt, jo īpaši nolūkā pārbaudīt, vai organizētājs vai pārvadātājs ievēro nosacījumus, kas jāievēro, lai pēc piecu gadu derīguma termiņa beigām atļauja varētu tikt atjaunota. Atrašanās vietas dati, ko reģistrē informācijas sistēmā, kura savienota ar TRACES, būtu jāreģistrē un jāglabā tikai oficiālo kontroļu un citu ar šīm kontrolēm saistītu darbību veikšanai. Arī šo datu glabāšanas periodam vajadzētu būt sešiem gadiem.
(35)Papildus Regulai (ES) 2016/679 un Regulai (ES) 2018/1725 un lai nodrošinātu īpašas pienācīgas garantijas saistībā ar datu aizsardzību, būtu jāpiemēro noteikumi par datu apstrādi un kontroli, kas noteikti Īstenošanas regulā (ES) 2019/1715 attiecībā uz datubāzi, kurā šie dati tiks glabāti.
(36)Ir svarīgi, lai kompetentās iestādes izbraukšanas vietā būtu informētas par dzīvnieku kondīciju, kad tie ierodas galamērķa vietā. Gan autovadītājiem, gan attiecīgā gadījumā pavadoņiem un pārziņiem galamērķa vietā dzīvnieku, kuri ierodas galamērķa vietā, kondīcija būtu jādeklarē TRACES, arī informācija par dzīvnieku labturības rādītājiem. Pārvadājumu žurnāla elektroniskā versija ļaus kompetentajām iestādēm gan izbraukšanas vietā, gan galamērķa vietā saņemt šo informāciju, lai tās varētu rīkoties, ja dzīvnieku kondīcija nav pieņemama vai ir neatbilstība starp pārziņu, autovadītāju vai pavadoņu sniegto informāciju.
(37)Zinātniskie pierādījumi kopumā liecina, ka tālāki pārvadājumi dzīvnieku labturību ietekmē vairāk nekā īsāki pārvadājumi. Ņemot vērā kautuvju pašreizējo sadalījumu dalībvalstīs, jaunāko zinātnisko atzinumu par dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā un lai pārvadājumi būtu pēc iespējas īsāki, pārvadājumi līdz kautuvēm nedrīkstētu būt ilgāki par 9 stundām. Pašlaik izmantotās kautuves kopumā ir tehnoloģiski pielāgotas tajās kaujamo dzīvnieku sugām un kategorijām. Lai novērstu situāciju, kur kaušana nav iespējama, jo pēc 9 stundas ilgušas pārvadāšanas nav atbilstoši aprīkotu kautuvju, būtu jāparedz izņēmums attiecībā uz 9 stundu ierobežojumu, lai izņēmuma kārtā atļautu tālākus pārvadājumus līdz pienācīgi aprīkotām kautuvēm, ar nosacījumu, ka kompetentā iestāde to atļauj.
(38)EFSA atzinumi apstiprināja, ka pārāk biežas pieturas ar izkraušanu un iekraušanu pārbaudes punktos pārvadājuma laikā kaitē dzīvnieku labturībai, jo tas nozīmē papildu apiešanos ar dzīvniekiem, radot papildu stresu un palielinot dzīvnieku ievainošanas un inficēšanās risku. Tāpēc tālos pārvadājumos nevajadzētu būt vairāk kā vienam atpūtas periodam ar izkraušanu un iekraušanu. Attiecībā uz pārvadājumiem ar autotransportu vai dzelzceļa transportu, kuri ilgst vairāk par 9 stundām un kurus veic citiem mērķiem, nevis nokaušanai, papildus jaunākajiem EFSA zinātniskajiem ieteikumiem būtu jāņem vērā maksimālie braukšanas periodi un minimālie atpūtas periodi, kas autovadītājiem noteikti Regulā (EK) Nr. 561/2006, lai uzlabotu koordināciju ar pārvadājamo dzīvnieku pārvadājuma laiku un atpūtas periodiem.
(39)Pārvadāšanas laikā īpaši vārīgi ir neatšķirti dzīvnieki, un būtu jārūpējas, lai tie transportlīdzeklī tiktu baroti atbilstoši to vajadzībām. Saskaņā ar EFSA zinātniskajiem ieteikumiem pirms šo dzīvnieku pārvadāšanas būtu jānogaida, līdz tie sasniedz minimālo vecumu un svaru, lai tie būtu stiprāki un piemērotāki pārvadāšanai. Turklāt šādi dzīvnieki būtu jāpārvadā ne ilgāk kā 8 stundas, ja vien transportlīdzeklī nav ierīkota sistēma, kas ļauj piemērotos apstākļos neatšķirtus dzīvniekus faktiski pabarot ar pienu vai piena aizstājējbarību ķermeņa temperatūrā.
(40)Pieredze, kas gūta Regulas (EK) Nr. 1/2005 piemērošanā, liecina, ka pienācīgas barošanas nodrošināšana neatšķirtiem dzīvniekiem ir grūti izpildāma prasība. Neatšķirti dzīvnieki ir jābaro ar konkrētajai sugai piemērotu pienu vai atbilstošu piena aizstājējbarību ķermeņa temperatūrā apstākļos, kas ir līdzīgi dabiskajiem apstākļiem, kādos notiek barošana ar pienu, un ar intervāliem, kas novērš ilgstošu badu. Barošanas sistēmas būtu jāprojektē tā, lai būtu iespējama piena vai piena aizstājējbarības padeve katram transportlīdzeklī esošajam dzīvniekam, lai pavadoņiem un autovadītājiem ir jāiejaucas pēc iespējas mazāk. Apkopšana būtu jāveic tā, lai nodrošinātu atbilstošu tīrīšanu un dezinfekciju nolūkā novērst piena kontamināciju. Barošanas sistēmai vajadzētu būt pielāgotai apstākļiem un tā veida transportlīdzeklim, kurā to paredzēts izmantot. Proti, ja dzīvnieki tiek pārvadāti ar ro-ro kuģi, būtu jāņem vērā ierobežotā telpa ap transportlīdzekli un kuģa kustība. Lai izvairītos no neatbilstību rašanās barošanas sistēmās, Komisijai šīs sistēmas būtu jāapstiprina, pamatojoties uz zinātniskajiem un tehniskajiem pierādījumiem par to paredzētā izmantojuma efektivitāti un atbilstību šīs regulas noteikumiem. Arī EFSA būtu jāpalīdz Komisijai šā uzdevuma veikšanā.
(41)Lai gan EFSA zinātniskajos atzinumos kustības izraisīts stress ir norādīts kā būtisks riska faktors autotransporta līdzekļos pārvadātu dzīvnieku labturībai, tāds secinājums par kustības izraisītu stresu jūras transportlīdzekļos tajos nav izdarīts . Pārvadājuma laiks autotransporta līdzekļos un dzelzceļa transportlīdzekļos ir ierobežots, un ir vajadzīgi atpūtas periodi, lai mazinātu kustības izraisītā stresa ietekmi uz pārvadājamo dzīvnieku labturību. Dzīvnieki, ko pārvadā pa jūru, nav pakļauti tāda paša veida kustībai kā dzīvnieki, ko pārvadā ar autotransportu vai dzelzceļa transportu. Jūras kuģu kustība neietekmē dzīvnieku stabilitāti tādā pašā veidā kā kustība autotransporta līdzekļos, kur tie ir pakļauti atkārtotām un neparedzamām straujām kustībām. Attiecīgi jūras transportlīdzekļu ietekme uz dzīvniekiem ir mazāk kaitējoša to labturībai. Laiks, kas pavadīts jūrā, nebūtu jāskaita kā pārvadājuma laiks ar nosacījumu, ka dzīvniekiem, kuri atrodas uz jūras kuģiem, piemēram, lauksaimniecības dzīvnieku kuģiem, konteinerkuģiem un ro-ro kuģiem, ir pietiekama platība, lai tie varētu apgulties un atpūsties, un ir pieejama barība un ūdens pietiekamā daudzumā un ar atbilstošiem intervāliem.
(42)Temperatūra, kādā dzīvnieki tiek turēti pārvadāšanas laikā, ir svarīgs faktors, kas ietekmē to labturību. Ir pierādījies, ka brauciena laikā ir grūti izmērīt iekšējo temperatūruun nav viegli veikt korektīvas darbības. Ievērot temperatūras ierobežojumus transportlīdzeklī ir sarežģīti, jo tā ir atkarīga no daudziem faktoriem, piemēram, no mitruma un transportlīdzeklī nodrošinātās platības. Dzīvnieku pārvadāšana kravas automobiļos, kas aprīkoti ar gaisa kondicionēšanas sistēmu, ir dārga un, iespējams, neilgtspējīga. Tāpēc ir lietderīgi ierobežot pārvadājuma laiku ekstremālā temperatūrā, lai samazinātu šādas temperatūras iedarbību uz dzīvniekiem, un galējos gadījumos atļaut dzīvnieku pārvadāšanu tikai pa nakti. Turklāt būtu arī jāveic pasākumi, kas mazina temperatūras potenciālo negatīvo ietekmi transportlīdzeklī, piemēram, jāatver kravas automobiļa ventilācijas šahtas un dzīvniekiem jānodrošina lielāka platība.
(43)Organizētājiem, kas dzīvniekus pārvadā uz galamērķa vietu trešā valstī, ir jārīko pirmā pārvadājuma izvērtējums, ko veic sertifikācijas struktūra, lai noteiktu organizētāja spēju nodrošināt atbilstību šai regulai, līdz dzīvnieki ierodas galamērķa vietā trešā valstī. Ja šajā regulā paredzētie nosacījumi nav izpildīti, kompetentajai iestādei būtu jāaptur organizētājam dotā atļauja veikt pārvadāšanau uz trešām valstīm. Sertifikācijas struktūrai būtu regulāri jāizvērtē organizētāja organizētie pārvadājumi uz trešām valstīm, lai noteiktu, vai organizētājam joprojām ir vajadzīgie līdzekļi, lai izpildītu šo regulu. Sertifikācijas iestādēm vajadzētu būt nepieciešamajām zināšanām un kvalifikācijai, tām būtu jāsniedz garantijas, ka tās joprojām ir neatkarīgas no organizētājiem, pārvadātājiem un jebkuras citas personas vai struktūras, kas iesaistīta dzīvnieku pārvadāšanā vai apiešanos ar dzīvniekiem pārvadāšanas laikā, un tās būtu jāakreditē valsts akreditācijas iestādēm, kas izveidotas atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 765/2008.
(44)Padomes Regulā (EK) Nr. 1255/97 ir noteiktas prasības pārbaudes punktiem un par šo pārbaudes punktu izmantošanu Savienībā. Lai nodrošinātu, ka dzīvnieku pārvadāšana no Savienības uz trešām valstīm atbilst šai regulai, jo īpaši attiecībā uz pārvadājuma laiku, atpūtas periodiem un nosacījumiem par dzīvnieku izmitināšanu atpūtas periodos, pārbaudes punktiem trešās valstīs būtu jāatbilst standartiem, kas ir līdzvērtīgi tiem, kuri noteikti Savienības tiesību aktos, jo īpaši Padomes Regulā (EK) Nr. 1255/97.
(45)pārbaudes punktu uzņēmēji trešās valstīs vai organizētāji var lūgt, lai tos iekļautu sarakstā, kas jāpieņem Komisijai, ar nosacījumu, ka tie pierāda atbilstību prasībām, kas ir vismaz līdzvērtīgas Savienības noteikumiem, jo īpaši Regulai (EK) Nr. 1255/97. Šajā nolūkā pārbaudes punkti trešās valstīs var iesniegt pierādījumu, ka sertifikācijas struktūra tos sertificējusi kā tādus, kas atbilst prasībām, kuras ir vismaz līdzvērtīgas tām, kas noteiktas Savienības tiesību aktos, jo īpaši Padomes Regulā (EK) Nr. 1255/97. Komisijai saraksts ar apstiprinātajiem pārbaudes punktiem trešās valstīs būtu jāpieņem, pieņemot īstenošanas aktus.
(46)Lai labāk nodrošinātu, ka pārbaudes punkti atbilst to dzīvnieku vajadzībām, kuri atpūšas šo punktu telpās, tie būtu jāpielāgo attiecīgajām dzīvnieku sugām un kategorijām. Būtu jāievieš rezervācijas sistēma, lai izvairītos no kavējumiem vai pārbaudes punktu virsrezervēšanas. Tāpēc Regula (EK) Nr. 1255/97 būtu attiecīgi jāgroza.
(47)Pieredze liecina, ka ir svarīgi Savienībā nozīmēt izvešanas vietu, lai nodrošinātu dzīvu dzīvnieku netraucētu pārvadāšanu no Savienības uz trešām valstīm. Dzīvnieki no Savienības būtu jāizved caur nozīmētām izvešanas vietām, kas atbilst nepieciešamajām prasībām attiecībā uz dzīvnieku labturības pārbaudēm, kuras minētas Regulas (ES) 2017/62521. panta 2. punkta c) apakšpunktā, un kas spēj nodrošināt saziņu šajā sakarā starp kompetentajām iestādēm izbraukšanas vietās, savākšanas centriem, pārbaudes punktiem un galamērķa iestādēm. Kompetentajām iestādēm šāda nozīmēšana būtu jāreģistrē TRACES.
(48)Pieredze liecina, ka ir risks, ka galamērķa valsts var noraidīt pa jūru pārvadāto dzīvnieku sūtījumus, pamatojoties uz uzrādītajiem dokumentiem, piemēram, veterinārajiem sertifikātiem. Atsevišķos gadījumos tas var ietekmēt dzīvnieku labturību, jo tos nevar aizvest atpakaļ izbraukšanas vietā ar dzīvnieku veselību saistītu apsvērumu dēļ. Kompetentajām iestādēm izbraukšanas vietā pārvadājumu žurnāls būtu jāapstiprina tikai tad, ja uzņēmēji tām iesniedz apliecinājumu par dokumentācijas akceptēšanu dzīvu dzīvnieku starptautiskai pārvadāšanai pa jūru, ko parakstījusi galamērķa valsts jūras ostas kompetentā iestāde. Attiecīgi ir lietderīgi noteikt apliecinājuma paraugu.
(49)Dalībvalstīm būtu jāparedz iedarbīgi, samērīgi un atturoši sodi, ko piemēro par šīs regulas pārkāpumiem, un jānodrošina to piemērošana. Lai nodrošinātu konsekventu un efektīvu šīs regulas piemērošanu visā Savienībā, ir jānovērš izpildes līmeņa atšķirības un tas, ka atšķirīgā sodu smaguma dēļ, ko piemēro par neatbilstību šai regulai dažādās dalībvalstīs, pārvadājumu darbības tiek plānotas atbilstīgi mazākā smaguma sodiem, ko piemēro noteiktās dalībvalstīs. Ir lietderīgi apzināt tos šīs regulas pārkāpumus, kas izraisa būtisku risku dzīvnieku labturībai, un noteikt šādos gadījumos piemērojamo finansiālo sodu minimālo līmeni attiecībā pret dzīvnieku sūtījumu vērtību. Būtu jāņem vērā arī tas, cik bieži pārkāpums tiek izdarīts, un atkārtoti pārkāpumi būtu jāuzskata par smagākiem. Tādējādi būtu jāattur no turpmākiem pārkāpumiem un jāuzlabo regulas izpilde.
(50)Atbilstības pārbaude par Savienības tiesību aktiem dzīvnieku labturības jomā ir parādījusi, ka ir grūtības novērtēt Regulas (EK) Nr. 1/2005 efektivitāti dzīvnieku labturības uzlabošanā, jo minētajā regulā nav paredzēti rādītāji. Ir lietderīgi izveidot valsts sistēmu dzīvnieku labturības rādītāju uzraudzībai.
(51)Būtu jāpieprasa, lai pārvadātāji un pārziņi vāktu datus, pamatojoties uz dzīvnieku labturības rādītājiem, saistībā ar to veiktajām pārvadāšanas darbībām. Datu analīze ļaus pārvadātājiem un pārziņiem apzināt trūkumus saistībā ar dzīvnieku labturību un vajadzības gadījumā veikt atbilstošus korektīvus pasākumus. Dati par rādītājiem būtu jādara pieejami arī kompetentajām iestādēm un Komisijai, izmantojot TRACES.
(52)Lai atjauninātu tehniskos noteikumus I un II pielikuma I, II, V un VII nodaļā nolūkā tos pielāgot jaunākajām zinātnes un tehnikas atziņām, ja tādas ir, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar LESD 290. pantu. Lai veicinātu šīs regulas pareizu īstenošanu, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras saskaņā ar LESD 290. pantu pieņemt aktus, lai atjauninātu pārvadājumu žurnāla paraugu III pielikumā un apliecinājuma paraugu IV pielikumā. Ir sevišķi svarīgi, lai Komisija sagatavošanas darba gaitā pienācīgi apspriestos, cita starpā ar ekspertiem, un minētās apspriešanās rīkotu saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu. Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlaments un Padome visus dokumentus saņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un to ekspertiem ir sistemātiska piekļuve Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana.
(53)Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus šīs regulas īstenošanai, arī avārijas situāciju plānu un to veidņu elementus, tehniskos noteikumus par lauksaimniecības dzīvnieku kuģu apstiprināšanu, tehniskos elementus, kas vajadzīgi, lai veiktu reāllaika izsekošanas navigācijas sistēmas ierakstus, transportlīdzekļos esošu neatšķirtu dzīvnieku barošanas sistēmu apstiprināšanu, to izvērtējumu saturu, kuri vajadzīgi, lai sertificētu organizētājus, kas pārvadā dzīvniekus uz trešām valstīm, un šādu izvērtējumu biežumu, to pārbaudes punktu sarakstus, kuri atbilst standartiem, kas ir līdzvērtīgi Padomes Regulā (EK) Nr. 1255/97 noteiktajiem, un labturības rādītāju definīcijas un metodes šo rādītāju uzraudzībai, kā arī tehniskos noteikumus par TRACES izmantošanu, būtu jāpiešķir Komisijai īstenošanas pilnvaras. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011.
(54)Ir svarīgi nodrošināt, ka dalībvalsts valsts noteikumus neizmanto tādā veidā, kas kaitē pareizai šīs regulas noteikumu piemērošanai vai ietekmē iekšējā tirgus darbību. Dalībvalstīm visi šādi valsts noteikumi būtu jāpaziņo Komisijai. Komisijai par tiem būtu jāinformē pārējās dalībvalstis. Ja uz valsts noteikumi ietilpst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2015/1535 darbības jomā, tie būtu jāpaziņo Komisijai saskaņā ar minēto direktīvu.
(55)Ietekmes novērtējums, kas veikts šīs regulas sagatavošanai, liecina, ka saskaņā ar dažām jaunajām prasībām, kas izklāstītas šajā regulā, to ietekmētajiem uzņēmējiem būs jāveic plānošana un investīcijas. Jauni noteikumi par pārvadājuma laiku un neatšķirtu dzīvnieku barošanu pārvadāšanas laikā nozīmē to, ka būs jāveic izmaiņas pārvadāšanas modeļos un jāinvestē jaunos kravas automobiļos, lai dzīvniekiem nodrošinātu vairāk platības un, iespējams, jaunas barošanas sistēmas. Attiecīgi šajā regulā būtu jāparedz atbilstoši pārejas periodi, ņemot vērā laiku, kas nepieciešams, lai attiecīgie uzņēmēji varētu pielāgoties attiecīgajām šajā regulā noteiktajām prasībām.
(56)Ņemot vērā, ka šīs regulas mērķi, proti, nodrošināt saskaņotu pieeju attiecībā uz dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet pārvadāšanas tvēruma, ietekmes un pārrobežu un starptautiskā rakstura dēļ to var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.
(57)“Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 42. panta 1. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas [XXXX. gada XX.XX] sniedza atzinumu”,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
I NODAĻA
PRIEKŠMETS, DARBĪBAS JOMA, DEFINĪCIJAS UN VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
1. pants
Priekšmets
Šī regula paredz noteikumus par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, ko veic saistībā ar saimniecisku darbību.
2. pants
Darbības joma
1.Šo regulu piemēro dzīvnieku pārvadāšanai:
–Savienībā;
–no izbraukšanas vietas trešā valstī uz galamērķa vietu Savienībā;
–no izbraukšanas vietas Savienībā uz galamērķa vietu trešā valstī, un
–no robežkontroles punkta, caur kuru ieved Savienībā, līdz vietai, caur kuru izved no Savienības, ja dzīvnieku pārvadāšana notiek tranzītā caur Savienības teritoriju.
2.Uz pārvadāšanu, ko veic šādiem mērķiem, attiecas tikai 4. pants:
a)pārvadāšana, kurā lauksaimnieki ar saviem transportlīdzekļiem pārvadā savus dzīvniekus sezonālas pārvietošanas nolūkā;
b)pārvadāšana, kurā lauksaimnieki ar saviem transportlīdzekļiem pārvadā savus dzīvniekus citiem mērķiem, nevis dzīvnieku sezonālai pārvietošanai, ne vairāk kā 50 km attālumā no saimniecības, kurā dzīvnieki tiek turēti;
c)dzīvnieku pārvadāšana, lai tie piedalītos apmācībā, izstādēs, sacīkstēs, kultūras pasākumos, cirkos un jāšanas sporta un brīvā laika pavadīšanas pasākumos.
3.Šo regulu nepiemēro šādu veidu pārvadāšanai:
a)dzīvnieku pārvadāšana, ko neveic saistībā ar saimniecisku darbību;
b)dzīvnieku pārvadāšana tieši uz veterinārās prakses vietu vai klīniku vai no tās;
c)aizsargājamu sugu pārvadāšana saskaņā ar Konvenciju par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām (CITES);
d)dzīvnieku pārvadāšana starp zooloģiskajiem dārziem, kas atbilst definīcijai Padomes Direktīvas 1999/22/EK 2. pantā;
e)dekoratīvo zivju pārvadāšana;
f)ūdensdzīvnieku tieša piegāde pārtikas uzņēmumiem, kas tos piegādā galapatērētājam.
4.Šīs regulas 4. panta 2. punkta b) apakšpunktu, 20. pantu, 26. pantu, I pielikuma I un V nodaļu un II pielikuma 4. punktu nepiemēro dzīvnieku pārvadāšanai, ko veic saistībā ar atļautiem projektiem saskaņā ar Direktīvu 2010/63/ES.
3. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
1)“dzīvnieki” ir dzīvi mugurkaulnieki, galvkāji un desmitkājvēži;
2)“izbraukšanas vieta” ir:
a)vieta, kur dzīvnieks ticis izmitināts vismaz nedēļu pirms izbraukšanas un kur tas tika pirmoreiz iekrauts transportlīdzeklī, vai
b)savākšanas centrs, ja dzīvnieks savākts ne vairāk kā 100 km attālumā;
3)“galamērķa vieta” ir kautuve vai jebkura cita vieta, kur dzīvnieku izkrauj no transportlīdzekļa un izmitina vismaz nedēļu pirms jebkuras tālākas izbraukšanas;
4)“pārvadājums” ir dzīvnieku pārvietošana ar vienu vai vairākiem transportlīdzekļus, sākot no pirmā dzīvnieka iekraušanas pirmajā transportlīdzeklī izbraukšanas vietā un beidzot ar pēdējā dzīvnieka izkraušanu galamērķa vietā, un saistītās darbības, to vidū atpūtas periodi un pārkraušana no viena transportlīdzekļa citā;
5)“transportlīdzeklis” ir dzīvnieku pārvadāšanai izmantotie autotransporta līdzekļi, dzelzceļa transportlīdzekļi, kuģi un gaisa kuģi;
6)“ūdensdzīvnieki” ir zivis, galvkāji un desmitkājvēži;
7)“organizētājs” ir:
a)pārvadātājs, kas pārvadā dzīvniekus vai ar vismaz vienu citu pārvadātāju ir noslēdzis dzīvnieku pārvadāšanas apakšlīgumu par visu pārvadājumu vai pārvadājuma daļu , vai
b)fiziska vai juridiska persona, kas par dzīvnieku pārvadāšanu ir noslēgusi līgumu ar pārvadātāju, vai
c)persona, kas sistēmā TRACES ir parakstījusi III pielikumā izklāstītā pārvadājumu žurnāla 1. iedaļu;
8)“tāls pārvadājums” ir pārvadājums, kas ir ilgāks par 9 stundām;
9)“kompetentā iestāde” ir kompetentā iestāde, kas atbilst definīcijai Regulas (ES) 2017/625 3. panta 3. punktā;
10)“TRACES” ir Regulas (ES) 2017/625 133. panta 4. punktā minētā datorizētā sistēma, ko izmanto datu, informācijas un dokumentu apmaiņai;
11)“pārvadātājs” ir uzņēmējs, kura saimnieciskā darbība ir dzīvnieku pārvadāšana savām vai trešās personas vajadzībām;
12)“īss pārvadājums” ir pārvadājums, kas nav ilgāks par 9 stundām;
13)“pavadonis” ir par pārvadājamo dzīvnieku labturību tieši atbildīgā persona, kas pārvadājuma laikā tos pavada autotransporta līdzeklī vai dzelzceļa transportlīdzeklī;
14)“transportlīdzeklis” ir transporta līdzeklis uz riteņiem, kas darbojas ar dzinēju vai ir velkams;
15)“dzīvnieku labturības inspektors” ir persona, kas visā jūras pārvadājuma laikā ir tieši atbildīga par to dzīvnieku labturību, kurus pārvadā ar lauksaimniecības dzīvnieku kuģi,;
16)“lauksaimniecības dzīvnieku kuģis” ir jūras kuģis, kas būvēts vai pielāgots, lai to izmantotu sauszemes dzīvnieku (izņemot mājas putnus vai trušus) pārvadāšanai;
17)“konteiners” ir redeļu kaste, kaste, tvertne vai cita izturīga konstrukcija, kas nav transportlīdzeklis un ko izmanto dzīvnieku pārvadāšanai;
18)“konteinerkuģis” ir kuģis, kas ved sauszemes dzīvniekus (izņemot mājas putnus vai trušus) pārvietojamos konteineros;
19)“sauszemes dzīvnieki” ir saimniecībās turēti zirgu dzimtas dzīvnieki un liellopu, cūku, aitu, kazu sugas dzīvnieki, briežu dzimtas dzīvnieki, truši un mājas putni, arī mājputni;
20)“ro-ro kuģis” ir kuģis ar aprīkojumu autotransporta vai dzelzceļa transporta uzbraukšanai uz kuģa un nobraukšanai no tā;
21)“lielu dzīvnieku konteiners” ir konteiners, ko izmanto sauszemes dzīvnieku (izņemot mājas putnus un trušus) pārvadāšanai ar autotransporta līdzekļiem, dzelzceļa transportlīdzekļiem vai konteinerkuģiem;
22)“oficiālais veterinārārsts” ir oficiālais veterinārārsts, kas atbilst definīcijai Regulas (ES) 2017/625 3. panta 32. punktā;
23)“savākšanas centrs” ir saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 97. panta 1. punktu reģistrēts dzīvnieku savākšanas operācijām paredzēts objekts, kurā, lai izveidotu sūtījumu, uz laiku tiek sagrupēti liellopu, aitu, kazu, zirgu vai cūku sugas dzīvnieki no vairāk nekā vienas saimniecības;
24)“pārbaudes punkti” ir pārbaudes punkti, kas atbilst definīcijai Regulas (EK) Nr. 1255/97 1. pantā;
25)“pārvadājuma laiks” ir laiks, kurā dzīvnieki tiek pārvietoti ar transportlīdzekli, ieskaitot dzīvnieku iekraušanas un izkraušanas laiku;
26)“pārzinis” ir fiziska vai juridiska persona, izņemot pārvadātāju, un tas pastāvīgi vai īslaicīgi atbild par dzīvniekiem vai ar tiem apietas;
27)“izvešanas vieta” ir izvešanas vieta, kas atbilst definīcijai Regulas (ES) 2017/625 3. panta 39) punktā;
28)“robežkontroles punkts” ir robežkontroles punkts, kas atbilst definīcijai Regulas (ES) 2017/625 3. panta 38. punktā;
29)“pozicionēšanas sistēmas” ir infrastruktūru sistēmas, kas nodrošina globālus, nepārtrauktus, precīzus un garantētus laika un vietas noteikšanas pakalpojumus, kuri vajadzīgi šīs regulas nolūkā;
30)“atpūtas periods” ir nepārtraukts periods pārvadājuma laikā, kad dzīvnieki netiek pārvietoti ar transportlīdzekli;
31)“biodroša pārvadāšana” ir dzīvnieku pārvadāšana Direktīvas 2010/63/ES nolūkos, kurā ir nodrošināta fiziska barjera, kas dzīvniekus aizsargā no mikrobioloģiskās kontaminācijas pārnešanas un nodrošina to labturību, garantējot barību, ūdeni un vides apstākļus, kas ir piemēroti sugām un to attīstības stadijai, arī pietiekamu platību, lai atpūstos un izstaipītos;
32)“sertifikācijas struktūra” ir juridiska persona, kas akreditēta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 765/2008 un darbojas saskaņā ar standartu ISO/IEC/17065 “Atbilstības novērtēšana. Prasības institūcijām, kas sertificē produktus, procesus un pakalpojumus”;
33)“neiejāts zirgu dzimtas dzīvnieks” ir zirgu dzimtas dzīvnieks, ko nevar nedz piesiet, nedz vest aiz apaušiem, neizraisot uzbudinājumu, sāpes vai ciešanas, no kā var izvairīties.
4. pants
Vispārīgi noteikumi par dzīvnieku pārvadāšanu
1.Dzīvniekus nedz pārvadā, nedz organizē dzīvnieku pārvadāšanu tādā veidā, ka tiem rodas vai var rasties ievainojumi vai nevajadzīgas ciešanas.
2.Ikviena persona, kura pārvadā dzīvniekus vai organizē dzīvnieku pārvadāšanu, nodrošina atbilstību šādām prasībām:
a)iepriekš ir veikti visi nepieciešamie pasākumi, lai līdz minimumam samazinātu pārvadājuma laiku tā, lai tiktu samazināti izplatītākie apdraudējumi dzīvnieku labturībai, to vidū ciešanas, ko izraisa bads, slāpes, nogurums, ievainojumi vai termisks diskomforts;
b)dzīvnieki ir piemēroti visam pārvadājumam;
c)transportlīdzeklis ir projektēts, konstruēts, tiek ekspluatēts un tam tiek veikta apkope tā, lai novērstu ievainojumus vai nevajadzīgas ciešanas un garantētu dzīvnieku drošību;
d)iekraušanas un izkraušanas iekārtas ir projektētas, konstruētas, tiek ekspluatētas un tām tiek veikta apkope tā, lai novērstu ievainojumus un nevajadzīgas ciešanas un garantētu dzīvnieku drošību;
e)ikviena fiziska persona, kas atbild par dzīvniekiem jebkurā to pārvadāšanas posmā, ir kompetenta šajā nolūkā un kompetenta apieties ar dzīvniekiem un veic savus uzdevumus, nepielietojot vardarbību vai jebkādu metodi, kas dzīvniekiem varētu radīt ievainojumus vai nevajadzīgas ciešanas;
f)pārvadāšanu veic bez nepamatotas kavēšanās;
g)dzīvnieku labturības stāvoklis tiek regulāri pārbaudīts un pienācīgi uzturēts;
h)transportlīdzekļa un izkraušanas un iekraušanas iekārtu platība un augstums ir pielāgots attiecīgo dzīvnieku sugai, lielumam, kategorijai un plānotajam pārvadājumam;
i)pārvadājuma laikā dzīvniekiem tiek regulāri piedāvāts ūdens, barība un atpūta pienācīgā kvalitātē un daudzumā, kas atbilst dzīvnieku sugai un fizioloģiskajām vajadzībām;
j)ūdensdzīvniekiem ir nodrošināts ūdens pietiekamā daudzumā un kvalitātē.
II NODAĻA
ORGANIZĒTĀJU UN PĀRVADĀTĀJU ATĻAUJAS
5. pants
Pieteikšanās organizētāja atļaujas saņemšanai tāliem pārvadājumiem
1.Organizētāji drīkst organizēt dzīvnieku pārvadāšanu tālos pārvadājumos tikai tad, ja tiem ir atļauja, kas piešķirta saskaņā ar 6. pantu.
2.Organizētājs pieteikumu uz atļaujas saņemšanu dzīvnieku pārvadāšanai tālos pārvadājumos iesniedz kompetentajai iestādei sistēmā TRACES, izmantojot V pielikuma 1. iedaļā ietverto veidlapu. Pieteikumā precizē, vai organizētājs plāno organizēt dzīvnieku pārvadāšanu uz trešām valstīm.
3.Organizētāji pieteikumu atļaujas saņemšanai iesniedz ne vairāk kā vienā kompetentajā iestādē un ne vairāk kā vienā dalībvalstī.
4.Pieteikumā, kas minēts 2. punktā, iekļauj pierādījumus par to, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)organizētājs ir reģistrēts vai — trešā valstī reģistrēta organizētāja gadījumā — ir pārstāvēts attiecīgās kompetentās iestādes dalībvalstī;
b)organizētājs spēj izpildīt 14. panta nosacījumus.
6. pants
Organizētāja atļaujas piešķiršana, atjaunošana, apturēšana un anulēšana
1.Kompetentā iestāde piešķir 5. pantā minēto atļauju sistēmā TRACES, izmantojot V pielikuma 1. iedaļā ietverto veidlapu, ar noteikumu, ka ir izpildīti 5. panta 4. punktā izklāstītie nosacījumi.
2.Šā panta 1. punktā minētajā atļaujā norāda dzīvnieku sugas un kategorijas un pārvadāšanas veidu(-us), uz kuru (kuriem) tā attiecas, un to, vai atļauja attiecas uz dzīvnieku pārvadāšanu uz trešām valstīm.
Atļauja ir derīga ne ilgāk kā piecus gadus no tās izdošanas datuma.
3.Vienu mēnesi pirms atļaujas derīguma termiņa beigām organizētājs sistēmā TRACES var pieteikties uz atjaunošanu. Atjaunošanas pieteikumā iekļauj pierādījumus, ka ir izpildīti 5. panta 4. punktā izklāstītie nosacījumi, attiecīgā gadījumā — 33. pantā paredzēto sertifikātu un dokumentētu analīzi par rādītāju uzraudzību par iepriekšējā apstiprinājuma derīguma termiņu, un — attiecīgā gadījumā — dokumentētus pierādījumus par pasākumiem, kas ieviesti, ja rādītāju skaitliskās vērtības pārsniedz 26. panta 3. punktā paredzētās robežvērtības. Kompetentā iestāde apstiprina vai noraida atjaunošanas pieteikumu un apstiprinājumu vai noraidījumu reģistrē TRACES, noraidījuma gadījumā norādot iemeslus.
4.Ja organizētājs vairs neatbilst 5. panta 4. punktā vai 33. panta 6. punktā paredzētajiem nosacījumiem, kompetentā iestāde uzdod apturēt atļauju saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 138. panta 2. punkta j) apakšpunktu un apturēšanu nekavējoties reģistrē TRACES. Attiecīgā gadījumā kompetentā iestāde aptur atļaujas daļu, kas attiecas uz pārvadāšanu uz trešo valsti.
Kompetentā iestāde iesniedz organizētājam rakstisku paziņojumu, kurā norādīti apturēšanas iemesli un sniegti ieteikumi konstatēto trūkumu novēršanai.
Kompetentā iestāde atceļ apturēšanu, ja organizētājs iesniedz pierādījumus, ka ir novērsis trūkumus, kuri bijuši par pamatu pieteikuma apturēšanai.
Attiecībā uz pārvadāšanu Savienībā, ja organizētājs nav novērsis trūkumus viena mēneša laikā no apturēšanas, kompetentā iestāde atļauju anulē.
Attiecībā uz pārvadāšanu uz trešo valsti, ja organizētājs nav novērsis trūkumus trīs mēnešu laikā no apturēšanas, kompetentā iestāde atļauju anulē.
7. pants
Pieteikšanās uz pārvadātāja atļaujas saņemšanu īsiem pārvadājumiem
1.Pārvadātāji drīkst pārvadāt dzīvniekus īsos pārvadājumos tikai tad, ja tiem ir:
a)atļauja īsiem pārvadājumiem, kas piešķirta saskaņā ar 9. panta 1. punktu saistībā ar attiecīgajām sugām un kategorijām, vai
b)atļauja tāliem pārvadājumiem, kas piešķirta saskaņā ar 9. panta 1. punktu saistībā ar attiecīgajām sugām un kategorijām.
2.Pārvadātājs pieteikumu uz atļaujas saņemšanu dzīvnieku pārvadāšanai īsos pārvadājumos kompetentajai iestādei iesniedz sistēmā TRACES, izmantojot V pielikuma 2. iedaļā ietverto veidlapu. Pieteikumā iekļauj pierādījumus par to, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)pārvadātājs ir reģistrēts vai — trešā valstī reģistrēta pārvadātāja gadījumā — ir pārstāvēts attiecīgās kompetentās iestādes dalībvalstī;
b)pārvadātāja rīcībā ir pietiekams un atbilstošs personāls un aprīkojums, un tas ir sniedzis personālam rakstiskus norādījumus par dzīvnieku dzirdināšanu, barošanu un aprūpi, kā arī ir ieviesis darbības procedūras, lai tā personāls varētu šo regulu izpildīt;
c)autovadītāji un pavadoņi, kurus pārvadātājs nodarbina vai kuri pārvadātājam sniedz pakalpojumus, ir apguvuši attiecīgus apmācības kursus un ir saņēmuši kvalifikācijas sertifikātus, kas paredzēti 38. pantā;
d)ne pārvadātājs, ne tā pārstāvji dalībvalstī, kurā pieteikums iesniegts, piecu gadu laikā pirms pieteikuma iesniegšanas dienas nav izdarījuši smagu pārkāpumu, kā noteikts 44. pantā,.
Šā punkta d) apakšpunkta nolūkos, ja pārvadātājs vai tā pārstāvji minētajā periodā ir izdarījuši smagu pārkāpumu, tie kompetentajai iestādei pierāda, ka ir veikuši visus nepieciešamos pasākumus, lai novērstu turpmākus pārkāpumus.
8. pants
Pieteikšanās uz pārvadātāja atļaujas saņemšanu tāliem pārvadājumiem
1.Pārvadātāji drīkst transportēt dzīvniekus tālos pārvadājumos tikai tad, ja tiem ir atļauja, kas piešķirta saskaņā ar 9. panta 1. punktu. Šādas atļaujas ir derīgas arī īsiem pārvadājumiem.
2.Pārvadātājs pieteikumu uz atļaujas saņemšanu dzīvnieku pārvadāšanai tālos pārvadājumos kompetentajai iestādei iesniedz sistēmā TRACES, izmantojot V pielikuma 3. iedaļā ietverto veidlapu. Pārvadātāji pieteikumu uz atļaujas saņemšanu iesniedz ne vairāk kā vienā kompetentajā iestādē un ne vairāk kā vienā dalībvalstī.
3.Pieteikumā, kas paredzēts 2. punktā, iekļauj pierādījumus par to, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)pārvadātājs atbilst 7. panta 2. punktā izklāstītajiem nosacījumiem un
b)pārvadātājam ir šādi dokumenti:
i)derīgi 12. vai 13. pantā paredzētie atbilstības sertifikāti attiecībā uz visiem attiecīgajā tālajā pārvadājumā izmantojamiem transportlīdzekļiem;
ii)dokuments, kurā sīki aprakstītas procedūras, kas ļauj pārvadātājam izsekot un fiksēt tā atbildībā esošo transportlīdzekļu un kuģu kustību, un procedūras saziņai ar attiecīgajiem autovadītājiem jebkurā brīdī tālo pārvadājumu laikā;
iii)avārijas situāciju plānu paredzētās pārvadāšanas laikā.
4.Lai nodrošinātu, ka tālu pārvadājumu avārijas situāciju plāni, kas paredzēti b) punkta iii) apakšpunktā, tiek noformēti vienādi, Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 49. pantu pieņemt īstenošanas aktus, lai noteiktu minimālās prasības attiecībā uz avārijas situāciju plāna saturu dažādiem pārvadājumu veidiem un izveidotu un pēc vajadzības atjauninātu standarta veidlapu paraugus šo avārijas situāciju plānu iesniegšanai.
9. pants
Pārvadātāja atļaujas piešķiršana, atjaunošana, apturēšana un anulēšana
1.Kompetentā iestāde piešķir atļauju pārvadātājam īsiem vai tāliem pārvadājumiem, kā prasīts 7. panta 1. punktā un 8. panta 1. punktā, sistēmā TRACES, izmantojot V pielikuma attiecīgi 2. un 3. iedaļā ietvertās veidlapas, ar noteikumu, ka ir izpildīti nosacījumi, kas izklāstīti attiecīgi 7. panta 2. punktā un 8. panta 2. punktā.
2.Šā panta 1. punktā minētajā atļaujā norāda dzīvnieku sugas un kategorijas un transportlīdzekļa veidu, uz kuru tā attiecas, un to, vai atļauja attiecas uz tāliem vai īsiem pārvadājumiem.
Atļauja ir derīga ne ilgāk kā piecus gadus no tās izdošanas dienas.
3.Vienu mēnesi pirms īsiem vai tāliem pārvadājumiem piešķirtas atļaujas derīguma termiņa beigām pārvadātājs sistēmā TRACES var pieteikties uz atļaujas atjaunošanu. Atjaunošanas pieteikumā iekļauj dokumentus, kas prasīti 7. panta 2. punktā vai 8. panta 2. punktā, un dokumentētu analīzi par rādītāju uzraudzību par iepriekšējā apstiprinājuma derīguma termiņu, un — attiecīgā gadījumā — dokumentētus pierādījumus par pasākumiem, kas ieviesti, ja rādītāju skaitliskās vērtības pārsniedz 26. panta 3. punktā paredzētās robežvērtības.
4.Kompetentā iestāde apstiprina vai noraida atjaunošanas pieteikumu un apstiprinājumu vai noraidījumu reģistrē TRACES, noraidījuma gadījumā norādot iemeslus.
5.Pārvadātājs paziņo attiecīgajai kompetentajai iestādei par visām izmaiņām 7. panta 2. punktā vai 8. panta 2. punktā minētajos dokumentos ne vēlāk kā piecu darba dienu laikā pēc attiecīgo izmaiņu dienas.
6.Ja pārvadātājs vairs neatbilst 7. panta 2. punktā vai 8. panta 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem, kompetentā iestāde uzdod atļauju apturēt saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 138. panta 2. punkta j) apakšpunktu un apturēšanu nekavējoties reģistrē TRACES.
Kompetentā iestāde iesniedz pārvadātājam rakstisku paziņojumu, kurā norādīti apturēšanas iemesli un sniegti ieteikumi konstatēto trūkumu novēršanai.
Kompetentā iestāde apturēšanu atceļ, ja pārvadātājs iesniedz pierādījumus, ka ir novērsis trūkumus, kuri bijuši par pamatu tā pieteikuma apturēšanai.
Ja pārvadātājs trūkumus nav novērsis viena mēneša laikā no apturēšanas, kompetentā iestāde atļauju anulē.
10. pants
Autovadītāju, pavadoņu un dzīvnieku labturības inspektoru apmācība
Pārvadātājs nokārto, ka autovadītāji, pavadoņi un dzīvnieku labturības inspektori, kas minēti 21. pantā, apgūst kādus no apstiprinātajiem dzīvnieku labturības kursiem, kas minēti 37. panta 1. punkta b) apakšpunktā. Šāda apmācība ir saistīta ar viņu uzdevumiem, to dzīvnieku sugām un kategorijām, ar kuriem viņi apietas, un izmantotajiem transportlīdzekļiem.
III NODAĻA
TRANSPORTLĪDZEKĻI
11. pants
Vispārīgi noteikumi par transportlīdzekļiem
1.Neviens dzīvniekus nepārvadā ar autotransporta līdzekļiem vai dzelzceļa transportlīdzekļiem tālos pārvadājumos, ja vien transportlīdzeklis nav pārbaudīts un apstiprināts saskaņā ar 12. pantu.
2.Neviens dzīvniekus nepārvadā ar lauksaimniecības dzīvnieku kuģi tālāk par 10 jūras jūdzēm no Savienības ostas, ja vien lauksaimniecības dzīvnieku kuģis nav pārbaudīts un apstiprināts saskaņā ar 13. pantu.
3.Šā panta 1. un 2. punktu piemēro attiecībā uz konteineriem, kurus izmanto sauszemes dzīvnieku (izņemot mājas putnus un trušus) pārvadāšanai ar autotransporta līdzekļiem, dzelzceļa transportlīdzekļiem vai konteinerkuģiem.
4.
Dzīvniekus drīkst pārvadāt tikai ar tādiem gaisa kuģiem, kas pieder pārvadātājiem, kuri ir Starptautiskās Gaisa transporta asociācijas biedri.
5.
Dzīvniekus drīkst pārvadāt ar ro-ro kuģi tikai tad, ja ir izpildītas I pielikuma II nodaļas 3. punktā izklāstītās prasības.
12. pants
Autotransporta un dzelzceļa transporta un lielu dzīvnieku konteineru apstiprinājuma sertifikāts
1.Pārvadātājs iesniedz pieteikumu uz tāliem pārvadājumiem paredzētu autotransporta līdzekļu, dzelzceļa transportlīdzekļu vai lielu dzīvnieku konteineru apstiprinājuma sertifikāta saņemšanu kompetentajai iestādei sistēmā TRACES, izmantojot V pielikuma 5. iedaļā ietverto veidlapu.
2. Kompetentā iestāde piešķir pārvadātājam transportlīdzekļa apstiprinājuma sertifikātu sistēmā TRACES, izmantojot V pielikuma 5. iedaļā ietverto veidlapu, ar nosacījumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)uz transportlīdzekli neattiecas pieteikums, kas iesniegts citai kompetentajai iestādei tajā pašā vai citā dalībvalstī, vai apstiprinājuma sertifikāts, ko piešķīrusi cita kompetentā iestāde tajā pašā vai citā dalībvalstī, un cita kompetentā iestāde tajā pašā vai citā dalībvalstī nav lēmusi par pieteikuma noraidīšanu;
b)kompetentā iestāde transportlīdzekli ir pārbaudījusi un konstatējusi tā atbilstību I pielikuma II un VI nodaļas prasībām attiecībā uz tāliem pārvadājumiem paredzēta autotransporta līdzekļa projektēšanu, uzbūvi un tehnisko apkopi.
3.Kompetentā iestāde katru apstiprinājuma sertifikāta pieteikuma noraidīšanu reģistrē TRACES, norādot sava lēmuma iemeslus.
Apstiprinājuma sertifikāts ir derīgs ne ilgāk kā piecus gadus no tā izdošanas datuma.
4.Vienu mēnesi pirms 2. punktā paredzētā apstiprinājuma sertifikāta derīguma termiņa beigām pārvadātājs sistēmā TRACES var pieteikties uz sertifikāta atjaunošanu saskaņā ar 1. un 2. punktā noteiktajām prasībām.
5.Pārvadātājs paziņo kompetentajai iestādei par jebkuru transportlīdzekļa pārveidošanu, labošanu vai bojājumiem, kas var ietekmēt pārvadājamo dzīvnieku labturību, piecu dienu laikā no šādu pārveidojumu, labojumu veikšanas vai bojājumu rašanās.
6.Ja transportlīdzeklis vairs neatbilst 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem, kompetentā iestāde uzdod apturēt sertifikātu saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 138. panta 2. punkta j) apakšpunktu un apturēšanu reģistrē TRACES.
Kompetentā iestāde iesniedz pārvadātājam rakstisku paziņojumu, kurā norādīti apturēšanas iemesli un sniegti ieteikumi konstatēto trūkumu novēršanai.
Kompetentā iestāde atceļ apturēšanu, ja pārvadātājs iesniedz pierādījumus, ka ir novērsis trūkumus, kuri bijuši par pamatu tā sertifikāta apturēšanai.
Ja pārvadātājs nav novērsis trūkumus viena mēneša laikā no apturēšanas, kompetentā iestāde sertifikātu anulē.
13. pants
Lauksaimniecības dzīvnieku kuģu apstiprinājuma sertifikāts
1.Pārvadātājs, izmantojot V pielikuma 6. iedaļā ietverto veidlapu, kompetentajai iestādei sistēmā TRACES iesniedz pieteikumu uz dzīvnieku pārvadāšanai paredzēta lauksaimniecības dzīvnieku kuģa apstiprinājuma sertifikāta saņemšanu. Pieteikumā iekļauj šādus dokumentus:
a)dokuments, kurā ietverti dati par pieteikuma iesniedzēju un lauksaimniecības dzīvnieku kuģi, arī pārbūves datums, ja piemērojams, kuģa plāns ar aizgaldu, apgaismojuma, notekūdeņu novadīšanas, ugunsdzēsības un ventilācijas sistēmu izvietojumu;
b)dokuments, kurā aprakstīts, kā a) apakšpunktā norādītās sistēmas darbojas un kā strāvas avoti var nodrošināt pietiekamu enerģiju šo sistēmu atbalstam.
2.Kompetentā iestāde piešķir lauksaimniecības dzīvnieku kuģa apstiprinājuma sertifikātu sistēmā TRACES, izmantojot V pielikuma 6. iedaļā ietverto veidlapu, ja vien ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)kuģis pirmo pārvadājumu veiks no dalībvalsts, kurā iesniegts pieteikums;
b)uz kuģi neattiecas ne pieteikums, kas iesniegts citai kompetentajai iestādei tajā pašā vai citā dalībvalstī, ne apstiprinājuma sertifikāts, ko piešķīrusi cita kompetentā iestāde tajā pašā vai citā dalībvalstī, un cita kompetentā iestāde tajā pašā vai citā dalībvalstī nav lēmusi par pieteikuma noraidīšanu;
c)kompetentā iestāde kuģi ir pārbaudījusi un konstatējusi tā atbilstību I pielikuma II un IV nodaļas prasībām attiecībā uz lauksaimniecības dzīvnieku kuģu konstrukciju un aprīkojumu;
d)kuģis peld ar karogu, kas saskaņā ar Parīzes Saprašanās memorandu par ostas valsts kontroli klasificēts kā baltais vai pelēkais karogs.
Lauksaimniecības dzīvnieku kuģa atbilstības sertifikātu aptur, ja vien oficiālais veterinārārsts nav veicis oficiālas kontroles uz lauksaimniecības dzīvnieku kuģa visā tā pirmajā pārvadājumā pēc apstiprinājuma piešķiršanas un pirms šāda apstiprinājuma atjaunošanas un šādās kontrolēs nav pierādīts, ka lauksaimniecības dzīvnieku kuģa konstrukcija un aprīkojums nekaitē uz klāja esošo dzīvnieku labturībai vai ka ir veikti efektīvi korektīvie pasākumi.
3.Kompetentā iestāde katru atbilstības sertifikāta pieteikuma noraidīšanu reģistrē TRACES, norādot lēmuma iemeslus.
Apstiprinājuma sertifikāts ir derīgs ne ilgāk kā piecus gadus no tā izdošanas dienas.
4.Vienu mēnesi pirms 2. punktā paredzētā lauksaimniecības dzīvnieku kuģa apstiprinājuma sertifikāta derīguma termiņa beigām pārvadātājs TRACES var pieteikties sertifikāta atjaunošanai saskaņā ar 1. un 2. punktā noteiktajām prasībām.
5.Pārvadātājs paziņo attiecīgajai kompetentajai iestādei par visiem transportlīdzekļa pārveidojumiem, labojumiem vai bojājumiem, kas var ietekmēt pārvadājamo dzīvnieku labturību, piecu dienu laikā no šādu pārveidojumu vai labojumu veikšanas vai bojājumu rašanās vai ja 2. punkta d) apakšpunktā noteiktā prasība vairs netiek izpildīta.
6.Ja kuģis vairs neatbilst 2. punktā paredzētajiem nosacījumiem, kompetentā iestāde uzdod apturēt sertifikātu saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 138. panta 2. punkta j) apakšpunktu un apturēšanu reģistrē TRACES.
Kompetentā iestāde iesniedz pārvadātājam rakstisku paziņojumu, kurā norādīti apturēšanas iemesli un sniegti ieteikumi konstatēto trūkumu novēršanai.
Kompetentā iestāde apturēšanu atceļ, ja pārvadātājs iesniedz pierādījumus, ka ir novērsis trūkumus, kuri bijuši par pamatu sertifikāta apturēšanai.
Ja pārvadātājs nav novērsis trūkumus viena mēneša laikā no apturēšanas, kompetentā iestāde sertifikātu anulē.
7.Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 49. pantu pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz:
a)elektroniskas datubāzes izveidi, lai tajā reģistrētu lauksaimniecības kuģu inspekcijas, ko veic šā panta nolūkos, un oficiālās kontroles, ko veic saskaņā ar Regulu (ES) 2017/625;
b)to inspektoru grupu sastāvu, kuras veic 1. punktā minētās inspekcijas;
c)sīki izstrādātiem noteikumiem par oficiālā veterinārārsta klātbūtni uz klāja lauksaimniecības dzīvnieku kuģa apstiprināšanas nolūkā.
IV NODAĻA
PIENĀKUMI PIRMS IZBRAUKŠANAS
14. pants
Organizētāju pienākumi
1.Organizētājiem ir pienākums nodrošināt, ka viss pārvadājums no izbraukšanas vietas līdz galamērķa vietai Savienībā vai trešā valstī atbilst šai regulai.
2.Organizētāji ir atbildīgi par pārvadājuma plānošanu no izbraukšanas vietas līdz galamērķa vietai. Organizētājs izpilda noteikumus attiecībā uz pārvadājumu žurnālu, kas minēts 15. pantā, un paraksta pārvadājumu žurnāla 1. iedaļu sistēmā TRACES, kā noteikts III pielikuma 1. un 2. punktā.
3.Organizētāji nodrošina, ka katrā pārvadājumā:
a)pārvadājamie dzīvnieki tiek izmitināti izbraukšanas vietā vismaz vienu nedēļu pirms izbraukšanas;
b)dažādie pārvadājuma posmi, jo īpaši, ja tos veic dažādi uzņēmēji, tiek koordinēti tā, lai dzīvnieku labturību neapdraudētu nepietiekama koordinācija starp dažādām pārvadājuma daļām vai dažādiem uzņēmējiem;
c)pārvadājuma organizēšanā ir ņemta vērā temperatūras prognoze, ja tas ir būtiski attiecībā uz konkrētajām dzīvnieku sugām un kategorijām, saskaņā ar 31. pantu un I pielikuma V nodaļu;
d)ir norīkota persona, kas jebkurā laikā sniedz informāciju par pārvadājuma plānošanu, izpildi un pabeigšanu kompetentajām iestādēm izbraukšanas vietā, savākšanos punktiem, pārbaudes punktiem un galamērķa iestādēm.
15. pants
Pārvadājumu žurnāls visiem tālajiem pārvadājumiem un īsajiem pārvadājumiem uz trešām valstīm
1.Attiecībā uz tāliem pārvadājumiem un īsiem pārvadājumiem uz trešām valstīm organizētāji pirms pārvadājuma sistēmā TRACES aizpilda pārvadājumu žurnāla 1. iedaļu, kā noteikts III pielikuma 1. punktā.
2.Ja pārvadājumu žurnāls attiecas uz tālu pārvadājumu vai īsu pārvadājumu uz trešo valsti, organizētājs TRACES iesniedz pārvadājumu žurnālu, lai kompetentā iestāde izbraukšanas vietā to apstiprinātu, vismaz divas dienas, bet ne agrāk kā piecas dienas pirms plānotā izbraukšanas datuma. Pārvadājumu nedrīkst sākt, kamēr kompetentā iestāde nav apstiprinājusi pārvadājumu žurnālu saskaņā ar 4. punktu.
3.Pārvadājumu žurnālā iekļauj apstiprinājumu par rezervāciju pārbaudes punktā, ja saskaņā ar pārvadājuma plānu pārvadājuma laiks varētu pārsniegt 21 stundu.
4.Kompetentā iestāde apstiprina pārvadājumu žurnālu TRACES ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)pārvadājumu žurnāls ir reāli izpildāms un liecina par šīs regulas ievērošanu;
b)pārvadājumu žurnālā norādītajiem pārvadātājiem ir derīgas attiecīgās pārvadātāja atļaujas, derīgi apstiprinājuma sertifikāti transportlīdzekļa izmantošanai un derīgi autovadītāju un pavadoņu kvalifikācijas sertifikāti.
5.Ja 4. punktā paredzētie nosacījumi nav izpildīti, kompetentā iestāde pieprasa, lai organizētājs maina plānotā pārvadājuma organizāciju tā, lai tas atbilstu šai regulai.
6.Kompetentās iestādes nodrošina, ka pārvadājumu žurnāli tāliem pārvadājumiem un īsiem pārvadājumiem uz trešām valstīm tiek glabāti TRACES ne ilgāk kā sešus gadus vēlāku oficiālo kontroļu veikšanai saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 21. pantu.
16. pants
Pārvadājumu žurnāls īsiem pārvadājumiem Savienībā
1.Attiecībā uz īsiem pārvadājumiem Savienībā organizētāji TRACES aizpilda pārvadājumu žurnālu, kā noteikts III pielikuma 2. punktā.
2.Pārvadājumu žurnālus īsiem pārvadājumiem Savienībā glabā sistēmā TRACES sešus gadus vēlāku oficiālo kontroļu veikšanai saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 21. pantu.
17. pants
Pārziņu pienākumi pirms pārvadājuma
1.Pārziņiem izbraukšanas vietā ir pienākums nodrošināt, ka dzīvnieki, ko paredzēts iekraut transportlīdzeklī, ir piemēroti pārvadāšanai.
Attiecībā uz grūsniem dzīvniekiem pārzinis izbraukšanas vietā pārvadājumu žurnālā norāda apsēklošanas datumu vai varbūtējo lecināšanas datumu.
2. Dzīvnieku iekraušanu transportlīdzeklī uzrauga veterinārārsts.
V NODAĻA
PIENĀKUMI PĀRVADĀŠANAS GAITĀ UN GALAMĒRĶA VIETĀ
18. pants
Vispārīgi pārvadātāju pienākumi
1.Pārvadātājs dzīvniekus pārvadā saskaņā ar šo regulu, jo īpaši attiecīgajiem noteikumiem par pārvadājamām sugām, kuri izklāstīti I pielikumā attiecībā uz sauszemes dzīvniekiem un II pielikumā attiecībā uz ūdensdzīvniekiem, līdz tie ierodas galamērķa vietā Savienībā vai trešā valstī.
2.Pārvadātājs ir atbildīgs par dzīvnieku piemērotību pārvadāšanai no dzīvnieku iekraušanas izbraukšanas vietā līdz dzīvnieku izkraušanai galamērķa vietā.
3.Pārvadājumos, ko veic ar autotransportu vai dzelzceļa transportu, pārvadātājs apiešanos ar dzīvniekiem uztic autovadītājiem un pavadoņiem, kuriem ir 38. pantā minētais kvalifikācijas sertifikāts.
4.Pārvadājumos, ko veic ar autotransportu vai dzelzceļa transportu, pārvadātājs nodrošina, ka visus dzīvnieku sūtījumus pavada pavadonis, izņemot šādus gadījumus:
a)ja dzīvnieki tiek pārvadāti konteineros, kas ir nostiprināti, ar pietiekamu ventilāciju un vajadzības gadījumā satur pietiekamu daudzumu barības un ūdens neapgāžamos dozatoros, lai pietiktu pārvadājumam, kas divreiz pārsniedz paredzēto pārvadājuma ilgumu;
b)ja pavadoņa funkcijas pilda autovadītājs.
5.Attiecībā uz pārvadājumiem ar autotransportu vai dzelzceļa transportu, ja kāds pārvadājuma posms ietver pārvadāšanu ar ro-ro kuģi, pārvadātājs un persona, kura atbild par transportlīdzekļu iekraukšanu kuģī, nodrošina, ka kuģis atbilst I pielikuma II nodaļas 3. punktā izklāstītajām prasībām.
19. pants
Organizētāju, pārvadātāju, autovadītāju un pavadoņu pienākumi pārvadājumā ar autotransportu vai dzelzceļa transportu
1.Autovadītājs vai pavadonis dzīvniekus pārbauda vismaz reizi 4,5 stundās, lai novērtētu to labturību un piemērotību pārvadāšanai.
2.Autovadītājs un pavadonis nekavējoties informē pārvadātāju un organizētāju saskaņā ar 8. pantā minētajā avārijas situāciju plānā noteiktajām procedūrām par ikvienu nopietnu iemeslu, kas var slikti ietekmēt dzīvnieku labturību. Organizētājs šo informāciju nosūta attiecīgajai kompetentajai iestādei.
3.Pārvadātājs ir atbildīgs par katru dzīvnieku, kas pavadoņa vai autovadītāja uzdevumu nepienācīgas izpildes dēļ pārvadājuma gaitā vairs nav piemērots pārvadāšanai.
4.Kad notiek pārkraušana no viena transportlīdzekļa citā, autovadītājs vai pavadonis nodrošina atbilstību tehniskajiem noteikumiem, kas izklāstīti I pielikuma I un III nodaļā, attiecībā uz pārvadātajiem dzīvniekiem.
20. pants
Pārziņu pienākumi savākšanas centros, pārbaudes punktos un galamērķa vietās
1.Savākšanas centros, pārbaudes punktos un galamērķa vietās turēto dzīvnieku pārziņi attiecīgā gadījumā nodrošina atbilstību tehniskajiem noteikumiem, kas izklāstīti I pielikuma I nodaļas 1., 2. un 3. punktā un II pielikuma 4. punktā.
2.Pārziņi savākšanas centros vai pārbaudes punktos reģistrē kondīciju, kādā dzīvnieki atvesti, un TRACES aizpilda un paraksta pārvadājumu žurnāla 3. iedaļu, kas izklāstīta III pielikuma 1. punktā.
21. pants
Dzīvnieku labturības inspektors uz lauksaimniecības dzīvnieku kuģiem
1.Pārvadājumam ar lauksaimniecības dzīvnieku kuģi pārvadātājs norīko dzīvnieku labturības inspektoru, kurš ir apmācīts un ir saņēmis kvalifikācijas sertifikātu saskaņā ar 38. pantu.
2.Dzīvnieku labturības inspektors ziņo pārvadātājam un rīkojas tā tiešā pārziņā un tieši ziņo pārvadātājam un organizētājam par jautājumiem, kas saistīti ar dzīvnieku labturību.
3.Dzīvnieku labturības inspektors ir atbildīgs par:
a)dzīvnieku aprūpi un pārbaudi vismaz divreiz dienā, lai novērtētu to labturību un piemērotību pārvadāšanai, un par atbilstošu pasākumu veikšanu, lai uzturētu dzīvnieku labturību;
b)izbraukšanas vietas kompetentās iestādes un organizētāja informēšanu saskaņā ar 8. panta 3. punkta b) apakšpunkta iii) punktā minētajā avārijas situāciju plānā noteiktajām procedūrām par katru nopietno iemeslu, kas var negatīvi ietekmēt dzīvnieku labturību;
c)atbilstības Regulai Nr. 1099/2009 nodrošināšanu, ja dzīvnieki tiek nonāvēti pārvadājuma pa jūru laikā, lai izbeigtu to ciešanas.
4.Organizētājs par 3. punktā noteiktajiem dzīvnieku labturības inspektora pienākumiem informē lauksaimniecības dzīvnieku kuģa kapteini.
22. pants
Savākšanas centri
1.Savākšanas centru uzņēmēji savam personālam nodrošina apmācības kursus par tehniskajiem noteikumiem, kas izklāstīti I pielikuma I un III nodaļas 1. punktā.
2.Savākšanas centru uzņēmēji:
a)apiešanos ar dzīvniekiem uztic tikai personālam, kas ir pabeidzis apmācības kursus par attiecīgajiem I pielikumā izklāstītajiem tehniskajiem noteikumiem;
b)regulāri informē savākšanas centros ielaisto personālu un citas personas par viņu pienākumiem un saistībām saskaņā ar šo regulu un sodiem, kas saskaņā ar šo regulu piemērojami pārkāpumu gadījumos;
c)nodrošina, ka savākšanas centros ielaistajam personālam un citām personām pastāvīgi ir pieejama tās kompetentās iestādes kontaktinformācija, kurai jāpaziņo par visiem šīs regulas pārkāpumiem;
d)ja kāda no savākšanas centrā esošām personām pārkāpj šo regulu, — veic nepieciešamos pasākumus, lai izlabotu pārkāpumu un novērstu tā atkārtotu izdarīšanu, neskarot kompetentās iestādes veiktās darbības;
e)pieņem, uzrauga un īsteno darba kārtības noteikumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību a)–d) apakšpunktam.
3.Savākšanas centru nenorāda kā galamērķa vietu pārvadājumu žurnālā, kas minēts 15. un 16. pantā.
23. pants
Aizkavēšanās pārvadāšanas laikā
1.Organizētāji un attiecīgā gadījumā kompetentā iestāde veic nepieciešamos pasākumus, lai novērstu vai līdz minimumam samazinātu aizkavēšanos pārvadāšanas laikā.
2.Kompetentās iestādes nodrošina, ka izbraukšanas vietās, savākšanas centros, pārbaudes punktos, galamērķa iestādēs, izvešanas vietās un robežkontroles punktos darbojas īpaša kārtība, lai noteiktu prioritāti dzīvnieku pārvadāšanai, arī ierīkojot ātrās joslas, lai dzīvniekus vajadzības gadījumā varētu pārbaudīt bez liekas kavēšanās.
24. pants
Transportlīdzekļu pozicionēšanas sistēmas
1.Autotransporta līdzekļus aprīko ar pozicionēšanas sistēmu, kas sazinās ar 3. punktā minēto informācijas sistēmu, pamatojoties uz 8. punktā minētajām tehniskajām prasībām.
2.Šā panta 1. punktā minētā pozicionēšanas sistēma ar īsiem intervāliem reģistrē autotransporta līdzekļu atrašanās vietu un darbojas visā pārvadājumā no izbraukšanas vietas līdz ierašanās brīdim galamērķa vietā.
3.No transportlīdzekļu pozicionēšanas sistēmām iegūtos reģistrētos datus glabā sistēmā TRACES pieejamā informācijas sistēmā, ko Komisija izveidojusi saskaņā ar 7. punktu.
4. Aizpildot pārvadājumu žurnāla 1. iedaļu, kā noteikts III pielikuma 1. punktā, organizatori norāda šādu pārvadājuma punktu vietas:
a) izbraukšanas vieta;
b) pārbaudes punkti;
c) izvešanas vieta no Savienības un dalībvalstu robežšķērsošanas punkti, un
d) galamērķa vieta.
5.Pēc pārvadājuma pabeigšanas sistēma TRACES izgūst datus no 3. punktā minētās informācijas sistēmas par laiku, kad transportlīdzeklis sasniedzis 4. punktā noteiktās vietas. Šo informāciju glabā sistēmā TRACES, lai varētu veikt oficiālās kontroles, arī analizēt pabeigtos pārvadājumus.
6.Komisija 5. punktā minēto informāciju var izmantot, lai sagatavotu Regulas (ES) 2017/625 114. pantā minētos gada ziņojumus, pirms tam anonimizējot personas datus, un lai organizētu revīzijas dalībvalstīs.
7.Līdz [trīs gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma] Komisija izstrādā 3. punktā minēto informācijas sistēmu.
8.Līdz [trīs gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma] Komisija, pieņemot īstenošanas aktus, nosaka nepieciešamos tehniskos protokolus, lai 1. punktā minētās pozicionēšanas sistēmas varētu paziņot transportlīdzekļa atrašanās vietas datus ar noteiktu transportlīdzekļa ģeogrāfiskās atrašanās vietas precizitāti 3. punktā minētajai informācijas sistēmai, lai varētu izmantot informācijas sistēmu un protokolus un lai TRACES no šīs informācijas sistēmas varētu izgūt vajadzīgo informāciju.
25. pants
Pienākumi galamērķa vietā
1.Autovadītājs vai pavadonis un pārzinis galamērķa vietā reģistrē TRACES dzīvnieku ierašanās datumu un laiku un dzīvnieku kondīciju, aizpildot un parakstot pārvadājumu žurnāla 3. iedaļu, kā noteikts III pielikuma 1. punktā.
Ja starp autovadītāju vai pavadoni un pārzini galamērķa vietā rodas domstarpības par to, kādā kondīcijā dzīvnieki ieradušies galamērķa vietā, vai ja pārvadājumu žurnāls liecina, ka dzīvnieki ir ieradušies sliktā kondīcijā, pārzinis un autovadītājs vai pavadonis anomālijas reģistrē pārvadājumu žurnāla 5. iedaļā, kā noteikts III pielikuma 1. punktā.
2.Atkāpjoties no 1. punkta, autovadītājs vai pavadonis, kas pārvadā dzīvniekus atļauta projekta nolūkiem saskaņā ar Direktīvu 2010/63/ES, sistēmā TRACES reģistrē tikai ierašanās datumu un laiku.
3.Izkraušanu uzrauga veterinārārsts.
26. pants
Rādītāju uzraudzība
1.Šīs regulas 25. panta 1. punkta nolūkos autovadītājs vai pavadonis un pārzinis galamērķa vietā novērtē atvesto sauszemes dzīvnieku kondīciju pēc šādiem rādītājiem:
a)dzīvnieku kopskaits;
b)līdz ierašanās brīdim nobeigušos dzīvnieku skaits katrā sūtījumā;
c)pārvadāšanas laikā ievainoto dzīvnieku skaits katrā sūtījumā;
d)dzīvniekiem novērotās veselības un fiziskās problēmas, izņemot ievainojumus, attiecīgā gadījumā arī karstuma vai aukstuma izraisīts stress,ilgstošs bads un izsalkums dzīvnieku sūtījumā.
2.Pārzinis 1. punktā paredzēto rādītāju konstatējumus reģistrē sistēmā TRACES pārvadājumu žurnāla 3. iedaļā.
3.Organizētājs un pārvadātājs uzrauga 1. punktā minētos rādītājus un analizē savākto informāciju pēc pārvadājuma beigām. Ja analīzes rezultāti liecina, ka 4. panta prasības nav izpildītas, vai ja rādītāju skaitliskās vērtības pārsniedz robežvērtības, ko Komisija noteikusi saskaņā ar 5. punktu, tie veic korektīvas darbības.
4.Komisija saskaņā ar 49. pantu pieņem īstenošanas aktus, ar kuriem nosaka veselības un fiziskālos jautājumus, kas jāuzrauga saskaņā ar 1. punkta d) apakšpunktu, kā arī metodes, kas izmantojamas, nosakot 1. punktā minēto rādītāju skaitliskās vērtības.
5.Komisija var, pamatojoties uz Eiropas Pārtikas un nekaitīguma iestādes (“EFSA”) ieteikumu, saskaņā ar 48. pantu pieņemt deleģētos aktus, ar ko nosaka robežvērtības, kuru pārsniegšanas gadījumā jāveic korektīvas darbības.
VI NODAĻA
SAUSZEMES DZĪVNIEKU PĀRVADĀŠANAS NOSACĪJUMI
27. pants
Pārvadājuma laiks, atpūtas periodi, barošanas un dzirdināšanas intervāli, pārvadājot pieaugušus sauszemes dzīvniekus ar autotransportu un dzelzceļa transportu tālos pārvadājumos
1.Neskarot stingrākus noteikumus par pārvadājuma laiku, kas noteikti šajā nodaļā un I pielikuma V nodaļā, tālos pārvadājumos, kuros ar autotransportu vai dzelzceļa transportu pārvadā sauszemes dzīvniekus, izņemot mājas putnus un trušus, citam mērķim, kas nav nokaušana, ievēro šādus nosacījumus:
a)pārvadājumam ir ne vairāk kā divas daļas, kas katra nepārsniedz 21 stundu, un pēc tam dzīvnieki sasniedz galamērķa vietu;
b)pēc pirmās 21 stundas, sākot no pārvadājuma sākuma, un ja dzīvnieki vēl nav sasnieguši galamērķa vietu, tos izkrauj pārbaudes punktā uz atpūtas periodu, kas ilgst vismaz 24 stundas, pirms pārvadājumu var turpināt;
c)abas a) apakšpunktā minētās pārvadājuma daļas ietver vismaz vienas stundas atpūtas periodus pēc ne vairāk kā 10 stundām; atpūtas perioda laikā dzīvnieki paliek stāvošajā transportlīdzeklī.
2.Attiecībā uz tāliem pārvadājumiem piemēro I pielikuma VI nodaļā izklāstītās prasības.
3.Ar autotransportu pārvadājot mājas putnus un trušus mērķim, kas nav nokaušana, ievēro īpašos noteikumus, kas izklāstīti I pielikuma V nodaļas 2. punktā.
4.Sauszemes dzīvniekiem (izņemot mājas putnus un trušus) ar regulāriem intervāliem piedāvā ūdeni un barību, kā noteikts I pielikuma V nodaļā.
5.Attiecībā uz pārvadājumiem ar dzelzceļa transportu 1. punkta c) apakšpunktu nepiemēro.
6.Šā panta 1.–5. punktu nepiemēro attiecībā uz dzīvniekiem, ko pārvadā biodrošos pārvadājumos atļauta projekta nolūkiem vai selekcijai saskaņā ar Direktīvu 2010/63/ES.
28. pants
Pārvadājuma laiks un atpūtas periodi sauszemes dzīvnieku pārvadāšanai uz kautuvi ar autotransportu vai dzelzceļa transportu
1.Sauszemes dzīvnieku (izņemot mājas putnus un trušus) pārvadāšanu uz kautuvi veic tikai īsos pārvadājumos.
2.Ja Savienībā īsa brauciena attālumā no konkrētas izbraukšanas vietas nav sasniedzamu kautuvju, kas būtu pielāgotas 1. punktā minēto dzīvnieku sugām un kategorijām, kompetentās iestādes izbraukšanas vietā var piešķirt atļauju tālākam pārvadājumam līdz tuvākajai kautuvei, kas pielāgota pārvadātajām sugām.
3.Pārvadājot trušus un mājputnus līdz kautuvei, ievēro īpašos noteikumus, kas attiecībā uz šīm sugām izklāstīti I pielikuma V nodaļas 2. punktā.
29. pants
Pārvadājuma laiks, atpūtas periodi, barošana un dzirdināšana, pārvadājot neatšķirtus teļus, jērus, kazlēnus, sivēnus un kumeļus
1.Pārvadājuma laiks, ar autotransportu pārvadājot neatšķirtus teļus, jērus, kazlēnus, sivēnus un kumeļus, nepārsniedz 8 stundas.
2.Atkāpjoties no 1. punkta, ja vien transportlīdzeklis ir aprīkots ar barošanas sistēmu, kas apstiprināta saskaņā ar 5. punktu, neatšķirtus teļus, jērus, kazlēnus, sivēnus un kumeļus drīkst pārvadāt ne ilgāk kā 9 stundas, kam seko vismaz stundu ilgs atpūtas periods, pirms var atsākt pārvadājumu, kas nav ilgāks vēl par 9 stundām.
3.Ja, pārvadājot neatšķirtus teļus, jērus, kazlēnus, sivēnus un kumeļus, pārvadājuma daļas notiek pa jūru, attiecīgo pārvadājuma daļu neieskaita pārvadājuma laikā.
4.Neatšķirtiem teļiem, jēriem, kazlēniem, sivēniem un kumeļiem nodrošina ūdeni neierobežotā daudzumā, un tos baro ar sugai piemērotu pienu vai atbilstošu piena aizstājējbarību ar 9 stundu intervālu, skaitot no pārvadājuma sākuma, un neatkarīgi no transportlīdzekļa veida, kādā šie dzīvnieki tiek pārvadāti.
5.Šā panta 2. punktā minētās barošanas sistēmas ražotājs, kas reģistrēts Savienībā vai — ja tas ir reģistrēts trešā valstī — ir pārstāvēts Savienībā, var Komisijai iesniegt barošanas sistēmas apstiprināšanas pieteikumu.
6.Komisija, saskaņā ar 49. pantu pieņemot īstenošanas aktus, apstiprina 2. punktā minēto barošanas sistēmu ar noteikumu, ka ir zinātniski un tehniski pierādījumi, ka barošanas sistēma ļauj transportlīdzeklī esošos neatšķirtos teļus, jērus, kazlēnus, sivēnus un kumeļus pārvadājuma laikā barot ar pienu vai piena aizstājējbarību ķermeņa temperatūrā, ievērojot atbilstošu higiēnas līmeni.
30. pants
Pārvadājumi ar autotransportu līdz un no lauksaimniecības dzīvnieku kuģiem un ro-ro kuģiem, lai pārvadātu sauszemes dzīvniekus, izņemot mājas putnus un trušus
1.Pārvadājuma laiku sauszemes dzīvnieku (izņemot mājas putnus un trušus) pārvadāšanai, ja daļa pārvadājuma notiek pa jūru, kur tiek pārvadāti sūtījumi no dažādām izcelsmes vietām, skaita no dzīvnieku iekraušanas izbraukšanas vietā, līdz kurai no iekraušanas ostas jābrauc visilgāk. Pārvadājuma laika skaitīšanu pārtrauc no brīža, kad pēdējais dzīvnieks tiek iekrauts kuģī, līdz brīdim, kad pirmais dzīvnieks tiek izkrauts ierašanās ostā.
2.Attiecībā uz barošanas laiku transportlīdzeklī ievēro īpašos noteikumus, kas izklāstīti I pielikuma V nodaļas 1. punktā.
31. pants
Pārvadājuma laiks un nosacījumi sauszemes dzīvnieku (izņemot mājas putnus un trušus) pārvadāšanai ar autotransportu un dzelzceļa transportu ekstremālā temperatūrā
1.Organizētājs, iesniedzot pārvadājumu žurnālu sistēmā TRACES, un kompetentā iestāde, apstiprinot pārvadājumu žurnālu, ņem vērā prognozēto temperatūru izbraukšanas vietā, galamērķa vietā un attiecīgā gadījumā pārbaudes punkta vietā, laikā, kad paredzama dzīvnieku atrašanās šajās vietās. Attiecībā uz sūtījumiem, ko pārvadā uz trešām valstīm, organizētājs arī ņem vērā prognozēto temperatūru izvešanas vietā vai trešās valsts robežkontroles punktā.
2.Attiecībā uz sauszemes dzīvnieku (izņemot suņus un kaķus) pārvadāšanu ar autotransportu:
a)ja temperatūras prognoze liecina, ka temperatūra būs zemāka par 0 °C, autotransporta līdzekļus apsedz, un gaisa cirkulāciju dzīvnieku nodalījumā kontrolē, lai dzīvniekus pārvadājuma laikā pasargātu no auksta vēja iedarbības;
b)ja temperatūras prognoze liecina, ka temperatūra būs zemāka par -5 °C, papildus a) apakšpunktā minētajiem pasākumiem pārvadājuma laiks nepārsniedz 9 stundas;
c)ja temperatūras prognoze liecina, ka temperatūra būs no 25 °C līdz 30 °C, pārvadājuma laiks no plkst. 10.00 līdz 21.00 nepārsniedz 9 stundas;
d)ja temperatūras prognoze liecina, ka temperatūra būs augstāka par 30 °C, atļauti ir tikai pārvadājumi, kas tiek paveikti laikā no plkst. 21.00 līdz 10.00;
e)ja temperatūras prognoze liecina, ka temperatūra no plkst. 21.00 līdz 10.00 būs augstāka par 30 °C laikā, dzīvniekiem atvēlēto platību palielina par 20 %.
3.Suņus un kaķus pārvadā nodalījumā, kurā apkārtējā gaisa temperatūra ir diapazonā no 20 °C līdz 25 °C un mitruma līmenis ir no 30 % līdz 70 %.
4.Šā panta 1., 2. un 3. punktu nepiemēro attiecībā uz dzīvniekiem, ko pārvadā biodrošos pārvadājumos atļauta projekta nolūkiem vai selekcijai saskaņā ar Direktīvu 2010/63/ES.
5.Šā panta 1. punkta vajadzībām dalībvalstis līdz šīs regulas piemērošanas datumam sistēmā TRACES iekļauj saiti uz izraudzīto temperatūras prognozēšanas iestādi, lai temperatūras prognozi kopīgotu ar visām kompetentajām iestādēm un uzņēmējiem.
Attiecībā uz dzīvnieku pārvadāšanu uz trešo valsti trešo valstu vietās paredzamo temperatūru nosaka, izmantojot izbraukšanas vietā izraudzīto temperatūras prognozēšanas iestādi.
VII NODAĻA
PĀRVADĀŠANA UZ UN NO TREŠĀM VALSTĪM
32. pants
Pienākumi attiecībā uz dzīvnieku pārvadāšanu uz trešām valstīm
1.Organizētāji drīkst organizēt dzīvnieku pārvadāšanu uz trešām valstīm tikai tad, ja tiem ir atļauja, kas piešķirta saskaņā ar 5. pantu.
2.Organizētāji aizpilda pārvadājumu žurnāla 1. iedaļu, kā noteikts III pielikuma 1. punktā, saskaņā ar 15. pantu gan īsiem, gan tāliem pārvadājumiem un nodrošina, ka pārvadātāji un pārziņi galamērķa vietā aizpilda pārvadājumu žurnāla iedaļas, kas attiecas uz tiem.
3.Attiecībā uz pārvadājumiem, kas ietver pārvadāšanu ar lauksaimniecības dzīvnieku kuģi, organizētājs nodrošina, ka kompetentā iestāde galamērķa trešā valstī ir aizpildījusi, parakstījusi un apzīmogojusi IV pielikumā noteikto apliecinājumu un nosūtījusi to kompetentajai iestādei izbraukšanas vietā. Ja šis apliecinājums nav iesniegts, kompetentā iestāde pārvadājumu žurnālu neapstiprina.
4.Dzīvnieku sūtījumi atstāj Savienības muitas teritoriju tikai no nozīmētām izvešanas vietām, kas minētas 39. pantā.
33. pants
Sertifikāts dzīvnieku pārvadāšanai uz trešām valstīm
1.Organizētājs nodrošina, ka sertifikācijas struktūra izvērtē pirmo pārvadājumu līdz galamērķa vietai trešā valstī, ko noorganizējis organizētājs.
2.Sertifikācijas struktūra izvērtē, vai 1. punktā minētajā pirmajā pārvadājumā ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)transportlīdzekļi un kuģi atbilst attiecīgajiem I pielikuma noteikumiem;
b)maksimālais pārvadājuma laiks, īpaši nosacījumi pārvadāšanai ekstremālā temperatūrā un atpūtas periodi, kas noteikti šajā regulā, atbilst tam, kas deklarēts pārvadājumu žurnālā;
c)atvēlētā platība atbilst I pielikuma VII nodaļā noteiktajai;
d)dzīvnieki paliek deklarētajā galamērķa vietā vismaz 7 dienas vai tiek nokauti;
e)pārvadājuma mērķis atbilst mērķim, kas deklarēts pārvadājumu žurnālā;
f)attiecībā uz pārvadājumiem, kas ietver pārvadāšanu ar lauksaimniecības dzīvnieku kuģi, dzīvnieki ierašanās ostā ierodas labā kondīcijā;
g)ar dzīvniekiem apietas ar saskaņā ar šo regulu;
h)attiecīgā gadījumā izmantotie pārbaudes punkti ir iekļauti sarakstā, kas minēts 34. panta 3. punktā;
i)attiecībā uz ūdensdzīvnieku pārvadāšanu transportlīdzekļi un pārvadāšanas darbības atbilst II pielikumā izklāstītajiem noteikumiem.
3.Ja 2. punktā izklāstītie nosacījumi ir izpildīti, sertifikācijas struktūra organizētājam izsniedz sertifikātu dzīvnieku pārvadāšanai uz trešām valstīm. Sertifikāts ir derīgs piecus gadus.
4.Organizētājs sertifikātu nosūta kompetentajai iestādei, kas piešķīrusi 5. pantā minēto atļauju.
5.Kompetentās iestādes sertificētos organizētājus reģistrē sistēmā TRACES.
6.Ja 2. punktā izklāstītie nosacījumi nav izpildīti, sertifikācijas struktūra informē organizētāju un kompetento iestādi, kas aptur organizētāja atļauju pārvadājumiem uz trešām valstīm saskaņā ar 6. panta 4. punktu.
7.Sertifikācijas iestādes veic vismaz divas nepieteiktas izvērtēšanas par pārvadājumiem, ko organizētājs veicis sertifikāta piecu gadu derīguma termiņa laikā, lai pārliecinātos par atbilstību 2. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.
8.Sertifikācijas struktūra nepieteiktās izvērtēšanas ziņojumus nosūta organizētājam un kompetentajai iestādei un tos informē par būtiskām neatbilstībām pēc nepieteiktām inspekcijām. Šādos gadījumos kompetentā iestāde aptur organizētāja atļauju pārvadājumiem uz trešām valstīm saskaņā ar 6. panta 4. punktu. Šīs nepieteiktās izvērtēšanas neskar oficiālās kontroles, ko veic saskaņā ar Regulu (ES) 2017/625.
9.Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 49. pantu pieņemt īstenošanas aktus, lai precizētu elementus, kas pārbaudāmi izvērtēšanās, un izvērtēšanu biežumu.
34. pants
Pārbaudes punkti trešās valstīs
1.Dzīvnieku atpūtas periodus trešās valstīs rīko tikai pārbaudes punktos, kas atbilst prasībām, kuras ir vismaz līdzvērtīgas Regulā (EK) Nr. 1255/97 noteiktajām, un kas ir ietverti 3. punktā minētajā sarakstā.
2.Pārbaudes punktus trešās valstīs iekļauj 3. punktā paredzētajā sarakstā tikai tad, ja sertifikācijas struktūra tos ir sertificējusi kā tādus, kam ir līdzekļi, lai izpildītu prasības, kuras ir līdzvērtīgas Regulā (EK) Nr. 1255/97 noteiktajām. Sertifikāts ir derīgs piecus gadus. Pārbaudes punkta uzņēmējs vai organizētājs var lūgt, lai Komisija pārbaudes punktu iekļautu 3. punktā minētajā sarakstā.
3.Komisija, saskaņā ar 49. pantu pieņemot īstenošanas aktus, apstiprina sarakstu ar pārbaudes punktiem, kuri atbilst standartiem, kas ir līdzvērtīgi Regulā (EK) Nr. 1255/97 noteiktajiem. Sarakstu dara pieejamu sistēmā TRACES.
4.Komisija pārbaudes punktu no 3. punktā minētā saraksta svītro, ja, pamatojoties uz sertifikācijas struktūras veiktu izvērtēšanu vai Komisijas veiktu revīziju, ir pierādījumi, ka pārbaudes punkts vairs neatbilst standartiem, kas ir līdzvērtīgi Regulā (EK) Nr. 1255/97 noteiktajiem. Piemēro 49. pantā minēto procedūru.
35. pants
Dzīvnieki, ko ieved Savienībā
1.Pārvadātāji, kas pārvadā dzīvniekus uz Savienību:
a)nodrošina, ka dzīvnieki no izbraukšanas vietas trešā valstī līdz galamērķa vietai Savienībā tiek pārvadāti atbilstoši šai regulai vai atbilstoši nosacījumiem, ko Savienība atzinusi par līdzvērtīgiem šajā regulā noteiktajiem;
b)aizpilda pārvadājumu žurnālu TRACES, kā noteikts III pielikuma 1. punktā, jo īpaši norādot izbraukšanas vietu, datumu un laiku trešā valstī.
2.Oficiālajā veterinārajā sertifikātā, ko pievieno dzīvniekiem, kurus ieved Savienībā no trešām valstīm un teritorijām, ietver izbraukšanas vietas kompetentās iestādes apliecinājumu, ka pārvadājuma plāns atbilst prasībām, kas ir vismaz līdzvērtīgas šajā regulā noteiktajām.
3.Attiecībā uz tāliem pārvadājumiem izbraukšanas vietas kompetentā iestāde pirms izbraukšanas izskata un apstiprina TRACES pārvadājumu žurnālu.
36. pants
Dzīvnieki, ko ved tranzītā caur Savienības teritoriju
Ja dzīvniekus pārvadā no izcelsmes vietas trešā valstī uz galamērķa vietu tajā pašā vai citā trešā valstī un ved tranzītā caur Savienības teritoriju, uzņēmēji nodrošina, ka pārvadājuma daļā, kas notiek Savienības teritorijā, tiek ievēroti šīs regulas noteikumi, izņemot noteikumus par maksimālo pārvadājuma laiku, kas paredzēti 27. panta 1., 2. un 3. punktā, 28. pantā, 29. panta 1. un 2. punktā un I pielikuma V nodaļas 2.2. punktā.
VIII NODAĻA
KOMPETENTO IESTĀŽU PIENĀKUMI
37. pants
Apmācība
1.Piemērojot 10. pantu, dalībvalstis izraugās kompetento iestādi, kam ir šādi pienākumi:
a)nodrošināt, ka autovadītājiem, pavadoņiem un dzīvnieku labturības inspektoriem, kuri iesaistīti dzīvnieku pārvadāšanā, ir pieejami apmācības kursi atbilstoši attiecīgo dzīvnieku sugām un kategorijām;
b)uzturēt sarakstu ar apstiprinātiem apmācības kursiem, kas pieejami autovadītājiem, pavadoņiem un dzīvnieku labturības inspektoriem, kuri atbild par dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā;
c)rīkot neatkarīgu gala eksāmenu, lai pārbaudītu autovadītāju, pavadoņu un dzīvnieku labturības inspektoru zināšanas, kura saturs ir saistīts ar attiecīgo dzīvnieku kategorijām un atbilst attiecīgajam pārvadāšanas posmam;
d)izdot kvalifikācijas sertifikātus, kas apstiprina neatkarīga gala eksāmena nokārtošanu;
e)noteikt šā punkta a) apakšpunktā minēto apmācības kursu saturu un b) apakšpunktā minētā eksāmena kārtību.
2.Šā panta 1. punktā minētajos apmācības kursos aptver vismaz šādas kompetences, zināšanas un prasmes:
a)pienākumi saistībā ar dzīvnieku labturību, jo īpaši I un II pielikumā noteiktie;
b)dzīvnieku uzvedība atkarībā no sugas un dzīvnieku fizioloģiskās un etoloģiskās vajadzības pārvadājuma laikā;
c)veidi, kā pārvadājuma laikā mazināt dzīvnieku labturības riskus;
d)dzīvnieku pozitīvo un negatīvo emociju izpausmju, arī ciešanu pazīmju, atpazīšana pārvadājuma laikā;
e)transportlīdzeklī izmitinātajiem dzīvniekiem izmantotā aprīkojuma izmantošana un uzturēšana;
f)metodes rādītāju uzraudzībai saskaņā ar 26. pantu un
g)avārijas situāciju plāni, kas paredzēti 8. pantā.
38. pants
Kvalifikācijas sertifikāts
1.Kompetentā iestāde sistēmā TRACES piešķir kvalifikācijas sertifikātu ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)pieteikuma iesniedzējs ir sekmīgi nokārtojis 37. panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto gala eksāmenu;
b)pieteikuma iesniedzējs ir iesniedzis rakstisku deklarāciju, kurā norādīts, ka viņš nav izdarījis smagus pārkāpumus, kā noteikts 44. pantā, trīs gadu laikā pirms dienas, kad iesniegts sertifikāta saņemšanas pieteikums.
2.Kompetentā iestāde kvalifikācijas sertifikātu nepiešķir, ja cita kompetentā iestāde ir aizliegusi pieteikuma iesniedzējam apieties ar dzīvniekiem.
3.Kvalifikācijas sertifikātā iekļauj V pielikuma 4. iedaļā izklāstīto informāciju. Tas ir derīgs ne ilgāk kā piecus gadus no tā izdošanas datuma.
4.Dalībvalstis savstarpēji atzīst derīgus kvalifikācijas sertifikātus, kas piešķirti citā dalībvalstī.
5.Piemērojot šo regulu, dalībvalstis par līdzvērtīgu kvalifikācijas sertifikātiem var atzīt arī kvalifikāciju, kas iegūta citos nolūkos, ar noteikumu, ka tā iegūta saskaņā ar tādiem pašiem nosacījumiem kā tie, kas minēti šajā pantā. Kompetentās iestādes ar interneta starpniecību dara zināmu un pastāvīgi atjaunina to kvalifikāciju sarakstu, ko atzīst par līdzvērtīgām kvalifikācijas sertifikātam.
6.Ja persona, kuras turējumā ir sertifikāts, vairs nespēj apliecināt pietiekamu kompetenci, zināšanas vai izpratni par saviem uzdevumiem, kompetentās iestādes sistēmā TRACES anulē kvalifikācijas sertifikātu, kas piešķirts atbilstīgi šai regulai, .
39. pants
Izvešanas vietu nozīmēšana
Dalībvalstis:
a)nozīmē izvešanas vietas, caur kurām dzīvniekus drīkst pārvadāt uz trešām valstīm;
b)to teritorijā nozīmētās vietas reģistrē sistēmā TRACES, un šo informāciju regulāri atjaunina.
Šī informācija ir publiski pieejama TRACES.
40. pants
Lauksaimniecības dzīvnieku kuģa inspekcija iekraušanas un izkraušanas laikā
1.Pirms dzīvnieki tiek iekrauti lauksaimniecības dzīvnieku kuģī, kompetentā iestāde pārbauda kuģi, lai jo īpaši pārliecinātos, vai:
a)lauksaimniecības dzīvnieku kuģa uzbūve un aprīkojums atbilst pārvadājamo dzīvnieku skaitam un veidam;
b)nodalījumi, kuros izvietojami dzīvnieki, ir labā tehniskā stāvoklī;
c)I pielikuma IV nodaļā minētais aprīkojums ir labā tehniskā stāvoklī;
d)lauksaimniecības dzīvnieku kuģa riska profila vērtējums ir “standarta risks” vai “zems risks” saskaņā ar Parīzes Saprašanās memorandu par ostas valsts kontroli.
2.Pirms dzīvnieki tiek iekrauti lauksaimniecības dzīvnieku kuģī vai izkrauti no tā, kompetentā iestāde pārbauda kuģi, lai pārliecinātos, vai:
a)dzīvnieki ir piemēroti pārvadājuma turpināšanai;
b)iekraušanas/izkraušanas darbības tiek veiktas saskaņā ar I pielikuma III nodaļas 2. punktu;
c)barošana un dzirdināšana tiek nodrošināta saskaņā ar I pielikuma IV nodaļas 2. punktu.
41. pants
Koordinācijas institūcijas dzīvnieku aizsardzībai pārvadāšanas laikā
1.Koordinācijas institūcijām attiecībā uz dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, kas izraudzītas saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 103. panta 1. punktu, papildus Regulā (ES) 2017/625 paredzētajiem uzdevumiem un pienākumiem ir arī šādi uzdevumi:
a)sniegt savstarpēju palīdzību, lai veicinātu raitu šīs regulas piemērošanu, ieskaitot arī pārvadāšanas aizkavēšanās gadījumā vai ja trešās valstis ir noraidījušas ar autotransportu, dzelzceļa transportu vai jūras transportu pārvadātu dzīvnieku sūtījumus;
b)apmainīties ar ieteikumiem un paraugpraksi attiecībā uz atbilstības nodrošināšanu šai regulai.
2.Komisija organizē regulāras 1. punktā minēto koordinācijas institūciju tīkla sanāksmes, lai veicinātu vienveidīgu šīs regulas izpildi Savienībā.
IX NODAĻA
SANKCIJAS
42. pants
Atbilstības nodrošināšanas pasākumi un sankcijas
Neskarot Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu, dalībvalstis paredz noteikumus par pasākumiem un sankcijām pret fiziskām personām, kuras izdarījušas šīs regulas pārkāpumus, vai juridiskām personām, kas saucamas pie atbildības par šīs regulas pārkāpumiem. Konkrētāk, dalībvalstis sistemātiski:
a)izmeklē iespējamos pārkāpumus, lai apstiprinātu vai kliedētu aizdomas;
b)veic atbilstošus pasākumus, ja tiek konstatēts pārkāpums, arī lai pārkāpumu izbeigtu, un
c)piemēro sankcijas saskaņā ar šo nodaļu un Regulu (ES) 2017/625 pret fizisko personu, kura izdarījusi šīs regulas pārkāpumu, vai juridisko personu, kura saucama pie atbildības par šīs regulas pārkāpumu.
43. pants
Sankcijas par šīs regulas pārkāpumiem
1.Neskarot Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu, dalībvalstis nodrošina, ka fiziskai personai, kura izdarījusi šīs regulas pārkāpumu, vai juridiskai personai, kura saucama pie atbildības par šīs regulas pārkāpumu, tiek piemērotas administratīvas sankcijas saskaņā ar šo regulu un valsts tiesību aktiem. Kā alternatīvu dalībvalstis var piemērot kriminālsodus.
2. Dalībvalstis nodrošina, ka sankcijas, ko piemēro saskaņā ar šo regulu un attiecīgajām valsts tiesību normām, ir samērīgas ar pārkāpumu smagumu un stingrības ziņā ir atbilstošas, lai efektīvi sodītu un atturētu no turpmākiem pārkāpumiem.
3.Nosakot sankcijas, arī nosakot naudassodu summu saskaņā ar 5. punktu, dalībvalstis ņem vērā pārkāpuma raksturu, smagumu un apmēru, tostarp attiecīgo dzīvnieku labturības kaitējumu, dzīvnieku skaitu, veidu, vecumu vai vārīgumu, pārkāpuma ilgumu, atkārtošanos un vienlaicīgu pārkāpumu uzkrāšanos, kā arī to, vai pārkāpums izdarīts tīši vai aiz nolaidības.
4.Par atbildību pastiprinošiem apstākļiem uzskata šādus:
a)pārkāpumi, kas izdarīti, piekopjot krāpniecisku vai maldinošu praksi vai izmantojot dokumentus/sertifikātus, kuri ir falsificēti vai par kuriem bijis zināms, ka tie ir nederīgi;
b)tīša nepatiesas vai maldinošas informācijas norādīšana pārvadājumu žurnālos.
5.Smaga pārkāpuma gadījumā dalībvalstis nodrošina, ka par šādu pārkāpumu soda ar administratīvu naudassodu, kura minimālais apmērs ir vismaz sūtījuma vērtībā. Ja trīs gadu laikā atkārtoti ir izdarīts smags pārkāpums, dalībvalstis nodrošina, ka par šādu smagu pārkāpumu tiek sodīts ar administratīviem naudassodiem, kuru minimālais apmērs ir vismaz divreiz lielāks par sūtījuma vērtību.
Lai nodrošinātu, ka sankcijas ir atturošas, dalībvalstis var ņemt vērā fiziskās personas, kura izdarījusi pārkāpumu, vai juridiskās personas, kura saucama pie atbildības par pārkāpumu, ekonomisko situāciju. Šajā nolūkā dalībvalstis drīkst saskaņā ar valsts tiesību aktiem izmantot sistēmu, saskaņā ar kuru piemēro naudassodu, kas tiek aprēķināts kā procentuālā daļa no tā uzņēmēja apgrozījuma, kurš saucams pie atbildības par pārkāpumu.
44. pants
Smagi pārkāpumi
Par smagiem pārkāpumiem uzskata šādus, ja tie izdarīti tīši vai aiz nolaidības:
a)tiek pārvadāti dzīvnieki ar smagām vaļējām brūcēm, prolapsu vai lauztām ekstremitātēm;
b)dzīvnieki tiek pārvadāti, pirms tie sasnieguši minimālo vecumu pārvadāšanai;
c)vertikālais augstums, kas nodrošināts pārvadātajiem dzīvniekiem, ir mazāks nekā 80 % no prasībām attiecībā uz vertikālo augstumu, kas noteiktas I pielikuma III nodaļas 6. punktā;
d)pārvadātajiem dzīvniekiem atvēlētā platība ir mazāka nekā 80 % no prasībām attiecībā uz atvēlēto platību, kas noteiktas I pielikuma VII nodaļā;
e)pārvadājuma laiks pārsniedz maksimālo pārvadājuma laiku par 30 %, neieskaitot atpūtas periodus;
f)ūdensdzīvnieki tiek pārvadāti, neveicot ūdens parametru uzraudzību saskaņā ar II pielikumu;
g)dzīvnieki tiek pārvadāti tālos pārvadājumos bez organizētāja atļaujas, pārvadātāja atļaujas, transportlīdzekļa apstiprinājuma sertifikāta vai autovadītāja vai pavadoņa kvalifikācijas sertifikāta;
h)dzīvnieki tiek pārvadāti tālos pārvadājumos, ja kompetentā iestāde nav apstiprinājusi pārvadājumu žurnālu;
i)dzīvnieki tiek pārvadāti uz galamērķi trešā valstī bez derīga sertifikāta dzīvnieku transportēšanai uz trešām valstīm saskaņā ar 33. pantu.
45. pants
Citas sankcijas
1.Šajā nodaļā paredzētās sankcijas neskar citas sankcijas, ko kompetentās iestādes var piemērot konstatēta pārkāpuma gadījumā, jo īpaši šādas:
a)pārkāpumā iesaistītā transportlīdzekļa vai lauksaimniecības dzīvnieku kuģa kustības apturēšana;
b)transportlīdzekļa vai lauksaimniecības dzīvnieku kuģa, vai pārvadāto dzīvnieku konfiskācija;
c)organizētāja vai pārvadātāja atļaujas apturēšana vai anulēšana;
d)ar dzīvnieku pārvadāšanu saistīto uzņēmēja saimniecisko darbību pilnīga vai daļēja apturēšana vai izbeigšana.
2.Dalībvalstis nosaka 1. punktā minēto sankciju ilgumu.
X NODAĻA
PROCEDŪRAS NOTEIKUMI
46. pants
Ziņojums par dzīvnieku labturības stāvokli pārvadāšanas laikā
1.Pamatojoties uz datiem, kas reģistrēti sistēmā TRACES saskaņā ar 26. pantu, un visiem citiem relevantiem datiem, Komisija līdz [pieci gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma] un pēc tam reizi piecos gados publicē uzraudzības ziņojumu par dzīvnieku labturības stāvokli saistībā ar pārvadāšanu Savienībā.
2.Šā panta 1. punktā minētās ziņošanas nolūkos dalībvalstis sniedz Komisijai informāciju, kas nepieciešama šā ziņojuma sagatavošanai.
47. pants
Pielikumu grozījumi
1.Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 48. pantu pieņemt deleģētos aktus, lai atjauninātu I pielikuma I, II, V un VII nodaļā un II pielikumā ietvertos tehniskos noteikumus nolūkā ņemt vērā tehnikas attīstību un zinātnes sasniegumus, kad tie pieejami, tajā skaitā EFSA zinātniskos atzinumus un sociālo, ekonomisko un vidisko ietekmi, attiecībā uz:
a)transportlīdzekļu konstrukciju un apkopi;
b)aprīkojumu, ko izmanto, lai apietos ar dzīvniekiem;
c)ūdens prasībām, tajā skaitā ūdens parametru maksimālo līmeni, un ūdens monitoringa prasībām;
d)barošanas prasībām;
e)piemērotību pārvadāšanai;
f)iekraušanas un izkraušanas praksi;
g)apiešanos ar dzīvniekiem pārvadāšanas darbību laikā un pēc tām;
h)apstākļiem uz ro-ro kuģiem un pārvadāšanu pa gaisu;
i)pārvadāšanas praksi;
j)atvēlēto platību un izvietošanas blīvuma prasībām.
2.Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 49. pantu pieņemt īstenošanas aktus, lai atjauninātu pārvadājumu žurnālu veidnes III pielikumā un apliecinājuma paraugu IV pielikumā.
48. pants
Deleģēšanas īstenošana
1.Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.
2.Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir uz piecu gadu periodu no šīs regulas spēkā stāšanās datuma. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarinātas uz tikpat ilgiem periodiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms katra perioda beigām.
3.Eiropas Parlaments vai Padome var jebkurā laikā atsaukt pilnvaru deleģēšanu, kas minēta 2. punktā. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai tajā precizētā vēlākā datumā. Tas neskar nevienu jau spēkā esošu deleģēto aktu.
4.Pirms deleģētā akta pieņemšanas Komisija apspriežas ar ekspertiem, kurus katra dalībvalsts iecēlusi saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu.
5.Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.
6.Saskaņā ar 2. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus, vai ja pirms minētā perioda beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neiebilst. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo periodu pagarina par diviem mēnešiem.
49. pants
Komiteju procedūra
1.Komisijai palīdz Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgā komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 58. panta 1. punktu. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.
2.Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
3.Ja komiteja atzinumu nesniedz, Komisija īstenošanas akta projektu nepieņem un tiek piemērota Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. panta 4. punkta trešā daļa.
50. pants
Īstenošanas pilnvaras attiecībā uz dokumentiem
Komisija, pieņemot īstenošanas aktus saskaņā ar 49. pantu, var noteikt noteikumus 6., 9., 12., 13. un 38. panta vienveidīgai piemērošanai attiecībā uz noteikumiem par elektronisko atļauju izdošanu, sertifikātiem un pārvadājumu žurnāliem un elektroniskā paraksta izmantošanu.
XI NODAĻA
CITI NOTEIKUMI
51. pants
Datu aizsardzība saistībā ar atļaujām, pārvadājumu žurnāliem, reāllaika izsekošanas un pozicionēšanas sistēmām un sertifikātiem
1. Attiecībā uz atļaujām, kas minētas II nodaļā, pārvadājumu žurnāliem, kas minēti IV nodaļā, un sertifikātiem, kas minēti VIII nodaļā, Komisija un dalībvalstis ir kopīgi pārziņi Regulas (ES) 2018/1725 28. panta un Regulas (ES) 2016/679 26. panta nozīmē atbilstīgi Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 11. pantam.
2.Attiecībā uz reāllaika izsekošanas un pozicionēšanas sistēmām, kas minētas 24. pantā, Komisija ir pārzinis Regulas (ES) 2018/1725 3. panta 8. punkta nozīmē.
3.Dati, kas reģistrēti 24. panta 3. punktā minētajā informācijas sistēmā, ir pieejami Komisijai tikai, lai izgūtu 24. panta 5. punktā minēto informāciju sistēmā TRACES.
4.Papildus datu kategorijām, ko apstrādā atbilstīgi Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 10. pantam, arī datus, ko vāc, izmantojot 24. pantā minēto reāllaika pozicionēšanas sistēmu, un datus pārvadājumu žurnālā attiecībā uz autovadītāja vārdu, uzvārdu un tālruņa numuru apstrādā tikai, lai veiktu oficiālās kontroles un citas oficiālas darbības, kas atbilst definīcijai Regulas (ES) 2017/625 2. pantā.
5.Ar īsiem intervāliem reģistrētos pozicionēšanas datus 24. panta 3. punktā minētajā informācijas sistēmā glabā sešus gadus.
6.Persondatus, kas saistīti ar II nodaļā minētajām atļaujām un VIII nodaļā minētajiem sertifikātiem, glabā TRACES visā minēto atļauju un sertifikātu derīguma termiņā un sešus gadus pēc to derīguma termiņa beigām.
52. pants
Stingrāki valstu pasākumi
Šī regula neliedz dalībvalstīm pieņemt stingrākus valsts pasākumus, kuru mērķis ir uzlabot dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, kas notiek pilnībā dalībvalsts teritorijā, vai pārvadāšanas laikā, kas notiek vienīgi starp izbraukšanas vietu dalībvalsts teritorijā un galamērķa vietu trešā valstī, ar noteikumu, ka minētie pasākumi netraucē pienācīgai iekšējā tirgus darbībai.
Dalībvalstis informē Komisiju par šādiem valsts noteikumiem pirms to pieņemšanas. Komisija vērš uz tiem citu dalībvalstu uzmanību.
53. pants
Mobilā lietotne
1.
Līdz [pieci gadi no šīs regulas spēkā stāšanās datuma] Komisija izstrādā un dara pieejamu uzņēmējiem un kompetentajām iestādēm mobilo lietotni, kas ļauj veikt administratīvus uzdevumus saistībā ar dzīvnieku pārvadāšanu. Lietotnei ir vismaz šādas funkcijas, kas savienotas ar TRACES:
a)pārvadājumu žurnāla iedaļu izveide un atjaunināšana, ko veic reģistrēti TRACES lietotāji;
b)pārvadājumu žurnāla iesniegšana apstiprināšanai;
c)vajadzīgās atvēlētās platības aprēķināšana;
d)rīki, kas pārbauda piemērotību pārvadāšanai;
e)rīki laikapstākļu prognozes noskaidrošanai.
2.Līdz [pieci gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma] Komisija, saskaņā ar 49. pantu pieņemot īstenošanas aktus, nosaka detalizētas specifikācijas 1. punktā minētās lietotnes izstrādei.
54. pants
Ziņošana un izvērtēšana
1.Līdz [10 gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma] Komisija veic šīs regulas izvērtēšanu un sagatavo ziņojumu par galvenajiem konstatējumiem Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai.
2.Šā panta 1. punktā minētās ziņošanas nolūkos dalībvalstis sniedz Komisijai informāciju, kas nepieciešama šā ziņojuma sagatavošanai.
55. pants
Atkāpe
Atkāpjoties no šīs regulas, dalībvalstis var turpināt piemērot esošos valsts noteikumus par tādu dzīvnieku pārvadāšanu to visattālākajos reģionos, kuru izcelsmes vieta vai ievešanas vieta ir attiecīgajos reģionos. Tās par to paziņo Komisijai.
XII NODAĻA
PĀREJAS UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
56. pants
Atcelšana
1.Padomes Regulu (EK) Nr. 1/2005 atceļ.
2.Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu VI pielikumā.
57. pants
Grozījumi Padomes Regulā (EK) Nr. 1255/97
Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/97 groza šādi:
regulas 3. panta 3. punktam pievieno šādu apakšpunktu:
“e)ir aprīkoti attiecībā uz to dzīvnieku sugām un kategorijām, kurus tajos izmitina;
f)ir pietiekami lieli, lai izmitinātu vismaz viena kravas automobiļa kravu ar dzīvniekiem, vienlaikus ievērojot atvēlētās platības, kas noteiktas Padomes Direktīvās 2008/119/EK un 2008/120/EK.”;
regulas 5. pantam pievieno šādu punktu:
“j)sistēmā TRACES uzturēt rezervācijas sistēmu, lai organizētāji varētu redzēt un rezervēt pieejamās nišas.”.
58. pants
Pārejas noteikums
Padomes regulas (EK) Nr. 1/2005 I pielikuma I nodaļas 2. punkta e) apakšpunktu, I pielikuma V nodaļu, I pielikuma VI nodaļas 3.1. punktu un I pielikuma VII nodaļu turpina piemērot līdz šīs regulas I pielikuma I nodaļas 1. punkta h) apakšpunkta, 27.–30. panta un I pielikuma VII nodaļas piemērošanas datumam.
59. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
1.Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2.To piemēro, sākot no diviem gadiem pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma, ja vien 3. un 4. punktā nav noteikts citādi.
3.Šīs regulas 13. panta 2. punkta d) apakšpunktu, 44. panta 5. punktu, 44. pantu, I pielikuma I nodaļas 10. punktu, I pielikuma II nodaļas 2.5. punktu un I pielikuma V nodaļas 3.3. punktu piemēro, sākot no trīs gadiem pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma.
4.Šīs regulas 24. panta 1.–4. punktu, 51. pantu, 27.–30. pantu, VII nodaļu, I pielikuma I nodaļas 1. punkta h) apakšpunktu un I pielikuma VII nodaļu piemēro, sākot no pieciem gadiem pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma.
Šī regula uzliek saistības kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā —
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
priekšsēdētājs
TIESĪBU AKTA PRIEKŠLIKUMA FINANŠU PĀRSKATS
1.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS
1.1.Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums
1.2.Attiecīgā politikas joma
1.3.Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz:
1.4.Mērķi
1.4.1.Vispārīgie mērķi
1.4.2.Konkrētie mērķi
1.4.3.Paredzamie rezultāti un ietekme
1.4.4.Snieguma rādītāji
1.5.Priekšlikuma/iniciatīvas pamatojums
1.5.1.Īstermiņā vai ilgtermiņā izpildāmās vajadzības, tostarp sīki izstrādāts iniciatīvas izvēršanas grafiks
1.5.2.Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība (tās pamatā var būt dažādi faktori, piemēram, koordinēšanas radītie ieguvumi, juridiskā noteiktība, lielāka rezultativitāte vai komplementaritāte). Šā punkta izpratnē “Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība” ir vērtība, kas veidojas Savienības iesaistīšanās rezultātā un kas papildina vērtību, kura veidotos, ja dalībvalstis rīkotos atsevišķi.
1.5.3.Līdzīgas līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās atziņas
1.5.4.Saderība ar daudzgadu finanšu shēmu un iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem instrumentiem
1.5.5.Dažādo pieejamo finansēšanas iespēju, tostarp pārdales iespējas, novērtējums
1.6.Priekšlikuma/iniciatīvas ilgums un finansiālā ietekme
1.7.Plānotās budžeta izpildes metodes
2.PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI
2.1.Pārraudzības un ziņošanas noteikumi
2.2.Pārvaldības un kontroles sistēma
2.2.1.Ierosināto pārvaldības veidu, finansējuma apgūšanas mehānismu, maksāšanas kārtības un kontroles stratēģijas pamatojums
2.2.2.Informācija par apzinātajiem riskiem un risku mazināšanai izveidoto iekšējās kontroles sistēmu
2.2.3.Kontroles izmaksefektivitātes (kontroles izmaksu attiecība pret attiecīgo pārvaldīto līdzekļu vērtību) aplēse un pamatojums un gaidāmā kļūdu riska līmeņa novērtējums (maksājumu izdarīšanas brīdī un slēgšanas brīdī)
2.3.Krāpšanas un pārkāpumu novēršanas pasākumi
3.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS APLĒSTĀ FINANSIĀLĀ IETEKME
3.1.Attiecīgās daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu pozīcijas
3.2.Priekšlikuma aplēstā finansiālā ietekme uz apropriācijām
3.2.1.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz darbības apropriācijām
3.2.2.Aplēstais iznākums, ko dos finansējums no darbības apropriācijām
3.2.3.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz administratīvajām apropriācijām
3.2.3.1.Aplēstās cilvēkresursu vajadzības
3.2.4.Saderība ar pašreizējo daudzgadu finanšu shēmu
3.2.5.Trešo personu iemaksas
3.3.Aplēstā ietekme uz ieņēmumiem
1.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS
1.1.Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums
Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā un ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/97 un atceļ Regulu (EK) Nr. 1/2005
1.2.Attiecīgā politikas joma
1. pozīcija: Vienotais tirgus, inovācija un digitalizācija
1.3.Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz:
jaunu darbību
jaunu darbību, pamatojoties uz izmēģinājuma projektu / sagatavošanas darbību
esošas darbības pagarināšanu
vienas vai vairāku darbību apvienošanu vai pārorientēšanu uz citu/jaunu darbību
1.4.Mērķi
1.4.1.Vispārīgie mērķi
Priekšlikuma mērķis ir uzlabot dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, veicinot gan augstāku labturības līmeni, gan ilgtspējīgāku pārtikas ražošanu.
1.4.2.Konkrētie mērķi
Atjaunināt pašreizējos nosacījumus dzīvnieku pārvadāšanai, ņemot vērā jaunākos sasniegumus zinātnē un tehnikā, lai nodrošinātu augstāku labturības līmeni un labāku dzīvnieku izcelsmes pārtikas kvalitāti.
Veicināt dzīvnieku pārvadāšanas noteikumu labāku un saskaņotāku izpildi ES līmenī, pastiprinot oficiālās kontroles, kas saistītas ar dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, un digitalizējot visu dzīvnieku pārvadāšanas procesu, lai mazinātu administratīvo slogu uzņēmejiem un kompetentajām iestādēm.
1.4.3.Paredzamie rezultāti un ietekme
Norādīt, kāda ir priekšlikuma/iniciatīvas iecerētā ietekme uz labuma guvējiem / mērķgrupām.
Konkrētais mērķis Nr. 1
– Saīsināts pārvadājuma laiks
– Labāk saskaņota un vienota pieeja kaušanai paredzētu dzīvnieku un piecu galveno saimniecībās audzētu dzīvnieku sugu pārvadājuma laika aprēķināšanai
– Lielāka atvēlētā platība
– Skaidrāki un konkrētāki nosacījumi attiecībā uz dažādām dzīvnieku sugām un kategorijām
– Uzlaboti nosacījumi vārīgu dzīvnieku kategoriju, piemēram, grūsnu dzīvnieku, neatšķirtu teļu un vairs nedējošu dējējvistu, pārvadāšanai
– Lauksaimniecības dzīvnieku kuģu stāvokļa uzlabošana
– Ārēja sertifikācija par atbilstību ārpus Savienības robežām
– Stingrāki nosacījumi dzīvnieku eksportēšanai no ES uz trešām valstīm
– Jaunas un konkrētākas prasības suņu, kaķu un ūdensdzīvnieku pārvadāšanai
– Skaidrāki noteikumi par dzīvnieku pārvadāšanu ekstremālā (t. i., ļoti zemā vai ļoti augstā) temperatūrā
Konkrētais mērķis Nr. 2
– Samazināti kropļojumi iekšējā tirgū
– Informācijas kopīgošanas rīku modernizācija
– Visa procesa digitalizācija un darba ar dokumentiem un administratīvā sloga mazināšana
– Saskaņota pieeja sankciju piemērošanas sistēmai un vienota izpratne par neatbilstību smaguma līmeni
– Reāllaika izsekošanas sistēma, kas nodrošina labāku reaģēšanu, ja pārvadāšanas laikā notiek negadījumi
1.4.4.Snieguma rādītāji
Norādīt, pēc kādiem rādītājiem seko līdzi progresam un sasniegumiem.
Konkrētais mērķis Nr. 1
– Pārvadājuma ilgums
– Pārvadāšanas laikā ievainoto dzīvnieku skaits un īpatsvars
– To dzīvnieku skaits un īpatsvars, kuriem ir ar veselību un fizisko stāvokli saistītas problēmas (karstuma vai aukstuma izraisīts stress, ilgstošs bads vai izsalkums)
– Līdz ierašanās brīdim nobeigušos dzīvnieku skaits un īpatsvars
– Pārvadāto dzīvnieku skaits
– Mazāk neatbilstību
Konkrētais mērķis Nr. 2
– Uz sistēmu TRACES balstītas digitālās lietotnes, kas vēl jāizstrādā, izmantošana.
1.5.Priekšlikuma/iniciatīvas pamatojums
1.5.1.Īstermiņā vai ilgtermiņā izpildāmās vajadzības, tostarp sīki izstrādāts iniciatīvas izvēršanas grafiks
Priekšlikuma mērķis ir uzlabot dzīvnieku labturību un veicināt saskaņotu izpildes un atbilstības līmeni. Ar priekšlikumu tiek atjaunināti noteikumi par dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā saskaņā ar jaunākajiem sasniegumiem zinātnē un tehnikā ar mērķi uzlabot dzīvnieku labturību un nodrošināt godīgu konkurenci uzņēmējiem. TRACES tiktu vēl vairāk pilnveidota, lai visus sertifikātus, atļaujas un apstiprinājumus varētu apstrādāt elektroniski, ļaujot visām kompetentajām iestādēm ES piekļūt attiecīgajiem datiem par dzīvnieku pārvadāšanu. Turklāt sistēmā TRACES būs pieejama autotransporta līdzekļu izsekošana reāllaikā, lai labāk uzraudzītu, vai tiek ievērots pārvadājuma laiks.
Vajadzība pēc finanšu resursiem sākas 2024. gadā ar pētījumu par kārtību, kādā tiek izmantotas jaunās tehnoloģijas un digitalizācija, lai veicinātu noteikumu par dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā īstenošanu un izpildi. Nākamie gadi tiktu pavadīti, minētos rīkus izstrādājot un uzturot.
1.5.2.Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība (tās pamatā var būt dažādi faktori, piemēram, koordinēšanas radītie ieguvumi, juridiskā noteiktība, lielāka rezultativitāte vai komplementaritāte). Šā punkta izpratnē “Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība” ir vērtība, kas veidojas Savienības iesaistīšanās rezultātā un kas papildina vērtību, kura veidotos, ja dalībvalstis rīkotos atsevišķi.
Kopš Pārvadāšanas regulas pieņemšanas ir notikusi zinātnes attīstība, tehnoloģija ļauj efektīvāk īstenot noteikumus, un ES pilsoņi arvien lielāku uzmanību pievērš dzīvnieku labturībai. Dalībvalstīm bieži ir grūtības interpretēt vienus un tos pašus noteikumus, kas bieži noved pie atšķirīga pārvadāšanas noteikumu izpildes līmeņa dalībvalstīs. Turklāt dalībvalstis ir pieņēmušas savus noteikumus par labturību, pielāgojot savas jaunās prasības jaunākajām pieejamām zinātnes atziņām. Tas nozīmē kropļojumus iekšējā tirgū un vienlīdzīgos konkurences apstākļos visiem iesaistītajiem dalībniekiem.
Ar šo priekšlikumu jaunākās zinātnes atziņas tiek ienestas pārvadāšanas jomā, veicinot gan tādu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes pārtikas tirdzniecību, kurā tiek ievēroti vienlīdzīgi konkurences apstākļi, gan lauksaimniecības dzīvnieku labturības uzlabošanu visā ES. Tiktu uzlabots iekšējais tirgus, un ES augstās vērtības attiecībā uz dzīvnieku labturību būtu vieglāk popularizējamas pasaules līmenī.
1.5.3.Līdzīgas līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās atziņas
Atbilstības pārbaude (izvērtēšana), kas veikta attiecībā uz Savienības tiesību aktiem dzīvnieku labturības jomā, liecina, ka ievērojama zinātnes un tehnikas attīstība, jaunas sociālās tendences un ilgtspējas problēmas nav pilnībā atspoguļotas pašreizējā regulējumā. Dalībvalstis ir risinājušas šīs atšķirības zinātnē, pieņemot valsts tiesību aktus, kas ir veicinājis nevienlīdzīgu konkurences apstākļu veidošanos visā Savienībā.
Turklāt ir pierādījies, ka pašreizējie noteikumi par pārvadāšanu ir grūti īstenojami un izpildāmi, kā rezultātā dzīvnieku labturības līmenis ir sadrumstalots un ES tirgū netiek nodrošināti vienlīdzīgi konkurences apstākļi.
Informācijas apmaiņa ar dalībvalstu kompetentajām iestādēm, dažādām ieinteresētajām personām, Komisijas veikto revīziju rezultāti un valsts ekspertu apzinātā paraugprakse liecina, ka ir vajadzīgi skaidrāki noteikumi un pienākumi, lai veicinātu saskaņotu īstenošanu un izpildi visā Savienībā.
1.5.4.Saderība ar daudzgadu finanšu shēmu un iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem instrumentiem
Regulai ir jāiekļaujas Vienotā tirgus programmas Pārtikas daļā, un tā darbosies sinerģijā ar kopējo lauksaimniecības politiku. Lai gan šis priekšlikums veicinās dzīvnieku labturību, ievērojot patērētāju pieprasījumu, KLP rīcībā ir dažādi instrumenti, lai uzlabotu produktīvo dzīvnieku labturību, piešķirot subsīdijas ražotājiem (ekoshēmas, lauku attīstības pasākumi saistībā ar dzīvnieku labturību, investīcijas, apmācība, konsultāciju pakalpojumi, kvalitātes shēmas utt.).
1.5.5.Dažādo pieejamo finansēšanas iespēju, tostarp pārdales iespējas, novērtējums
Izmaksas tiks segtas no Vienotā tirgus programmas Pārtikas daļas, ņemot vērā, ka šīs regulas mērķi sniedz ieguldījumu vienā no programmas pamatmērķiem, t. i., ilgtspējīgā un noturīgā pārtikas ražošanā, un ES stratēģijas “No lauka līdz galdam” mērķos.
1.6.Priekšlikuma/iniciatīvas ilgums un finansiālā ietekme
Ierobežots ilgums
–
Priekšlikuma/iniciatīvas darbības laiks: [DD.MM.]GGGG.–[DD.MM.]GGGG.
–
Finansiālā ietekme uz saistību apropriācijām – no GGGG. līdz GGGG. gadam, uz maksājumu apropriācijām – no GGGG. līdz GGGG. gadam.
Beztermiņa
–Īstenošana ar uzsākšanas periodu no 2024. līdz 2027. gadam,
–pēc kura turpinās normāla darbība.
1.7.Plānotās budžeta izpildes metodes
Komisijas īstenota tieša pārvaldība:
– ko veic tās struktūrvienības, tostarp personāls Savienības delegācijās;
–
ko veic izpildaģentūras.
Dalīta pārvaldība kopā ar dalībvalstīm
Netieša pārvaldība, kurā budžeta izpildes uzdevumi uzticēti:
– trešām valstīm vai to izraudzītām struktūrām;
– starptautiskām organizācijām un to aģentūrām (precizēt);
– EIB un Eiropas Investīciju fondam;
– Finanšu regulas 70. un 71. pantā minētajām struktūrām;
– publisko tiesību subjektiem;
– privāttiesību subjektiem, kas veic sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju uzdevumus, tādā mērā, kādā tiem ir pienācīgas finanšu garantijas;
– dalībvalstu privāttiesību subjektiem, kuriem ir uzticēta publiskā un privātā sektora partnerības īstenošana un ir pienācīgas finanšu garantijas;
– tiesību subjektiem vai personām, kurām, ievērojot LES V sadaļu, uzticēts īstenot konkrētas KĀDP darbības un kuras ir noteiktas attiecīgajā pamataktā.
–Ja norādīti vairāki pārvaldības veidi, sniedziet papildu informāciju iedaļā “Piezīmes”.
Piezīmes
2.PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI
2.1.Pārraudzības un ziņošanas noteikumi
Norādīt biežumu un nosacījumus.
Regula ietver noteikumus par dzīvnieku labturības datu un ikgadējo rādītāju vākšanu.
Regula nosaka, ka dalībvalstīm un uzņēmējiem visa informācija jāievada TRACES un dalībvalstu kompetentajām iestādēm katru gadu jāpaziņo Komisijai dati uzraudzības un izvērtēšanas nolūkiem.
2.2.Pārvaldības un kontroles sistēma
2.2.1.Ierosināto pārvaldības veidu, finansējuma apgūšanas mehānismu, maksāšanas kārtības un kontroles stratēģijas pamatojums
Saskaņā ar Eiropas Komisijas pārvaldības ziņojumu Veselības un pārtikas nekaitīguma ĢD (SANTE) veic savas darbības atbilstīgi piemērojamiem tiesību aktiem un noteikumiem, strādājot atklātā un pārredzamā veidā un sasniedzot gaidīto augsto profesionālo un ētikas standartu līmeni.
Darbības, kuru mērķis ir uzlabot dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas laikā, tiks īstenotas tiešā pārvaldībā, izmantojot Finanšu regulas piedāvātos īstenošanas veidus, — tieša pārvaldība ļauj noslēgt dotāciju nolīgumus/līgumus ar labuma guvējiem/darbuzņēmējiem, kas tieši iesaistīti darbībās, kuras kalpo Savienības politikai. Komisija nodrošina tiešu pārraudzību pār finansēto darbību rezultātiem. Finansēto darbību maksāšanas kārtība tiks pielāgota ar finanšu darījumiem saistītajiem riskiem.
Lai nodrošinātu Komisijas kontroļu efektivitāti, lietderību un saimnieciskumu, kontroles stratēģija tiks vērsta uz ex ante un ex post pārbaužu bilanci un koncentrēsies uz trīs galvenajiem dotāciju/līgumu īstenošanas posmiem saskaņā ar Finanšu regulu:
–regulas politikas mērķiem atbilstošu priekšlikumu/piedāvājumu atlase,
–darbības, pārraudzības un ex ante kontroles, kas aptver projekta īstenošanu, publisko iepirkumu, priekšfinansējumu, starpposma un galīgos maksājumus,
–tiks veiktas arī ex post kontroles labuma guvēju vietās, efektivitātes apsvērumu dēļ parasti izmantojot uz risku balstītu darījumu izlasi.
Veselības un pārtikas nekaitīguma ģenerāldirektorātam (SANTE ĢD) piemēro administratīvās kontroles, tajā skaitā budžeta kontroli, Eiropas Revīzijas palātas un Komisijas iekšējās revīzijas dienesta gada ziņojumus, ES gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūru un iespējamu izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), lai nodrošinātu, ka atvēlētie resursi tiek izlietoti pienācīgi.
Saskaņā ar Komisijas iekšējās kontroles sistēmu SANTE ĢD ir izstrādājis iekšējās kontroles stratēģiju, kas vērsta uz finanšu pārvaldību un tās atbilstību Finanšu regulai, īpaši attiecībā uz pieciem kontroles mērķiem un pamatprincipiem par izmaksefektīvām un iedarbīgām kontrolēm un krāpšanas apkarošanas pasākumiem. Stratēģija ir pastāvīgi mainīgs dokuments, ko regulāri atjaunina, un to pieņem SANTE ĢD valde.
Direktors, kurš atbild par SANTE ĢD riska pārvaldību un iekšējo kontroli (RIMC), ir atbildīgs par kontroles stratēģijas izstrādes, atjaunināšanas un paziņošanas visiem attiecīgajiem darbiniekiem koordinēšanu. Šajā nolūkā direktors katru gadu veic iekšējās kontroles sistēmas gada novērtējumu, kas tiek izmantots SANTE ĢD gada darbības ziņojuma sagatavošanai.
2.2.2.Informācija par apzinātajiem riskiem un risku mazināšanai izveidoto iekšējās kontroles sistēmu
Riska pārvaldība ir pilnībā integrēta SANTE ĢD plānošanas un kontroles ciklā. Vissvarīgākie riski tiek identificēti gada riska novērtējumā. Galvenā uzmanība tiek pievērsta riska iedarbībai, ņemot vērā visus pasākumu, kas jau veikti riska mazināšanai. Šis pasākums noslēdzas ar apspriedēm augstākās vadības līmenī, ko vada ģenerāldirektors. Tā dēvētie “kritiskie riski” tiek paziņoti komisāram kopā ar rīcības plānu šo risku samazināšanai līdz pieņemamam līmenim. Lai uzraudzītu rīcības plānu īstenošanu, tiek sagatavots progresa ziņojums, ko paziņo komisāram saistībā ar termiņa vidusposma ziņojumu.
SANTE ĢD integrēja riska pārvaldību savos budžeta izpildes procesos. Potenciālie riski, jautājumi vai problēmas tiek identificētas katrā finanšu pārvaldības procesa posmā.
Jaunās regulas īstenošana ir vērsta uz publiskā iepirkuma līgumu piešķiršanu, kā arī vairākām dotācijām, kas paredzētas konkrētām darbībām un organizācijām.
Publiskā iepirkuma līgumi tiks noslēgti galvenokārt tādās jomās kā IT produktu izstrāde un atbalsts un pētījumi.
Galvenie riski ir šādi:
• risks, ka regulas mērķi netiks pilnībā sasniegti nepietiekamas apguves vai atlasīto projektu vai līgumu īstenošanas kvalitātes/kavējumu dēļ;
risks, kas saistīts ar piešķirto līdzekļu nelietderīgu vai neekonomisku izmantojumu gan dotāciju gadījumā (finansēšanas noteikumu sarežģītība), gan iepirkuma gadījumā (trūkst tādu piegādātāju, kuriem ir vajadzīgās speciālās zināšanas, un tādēļ nav pietiekamu iespēju salīdzināt cenu piedāvājumus dažās nozarēs);
• reputācijas risks Komisijai, ja tiek konstatēta krāpšana vai noziedzīgas darbības; no trešo personu iekšējām kontroles sistēmām var gūt tikai daļēju pārliecību, jo gan līgumslēdzējiem, gan labuma guvējiem ir pašiem sava kontroles sistēma.
Komisija ir ieviesusi iekšējas procedūras iepriekš minēto risku segšanai. Iekšējās procedūras pilnībā atbilst Finanšu regulai, un tajās ietilpst krāpšanas apkarošanas pasākumi un izmaksu un ieguvumu apsvērumi. Šajā satvarā Komisija turpina pētīt iespējas uzlabot pārvaldību un panākt efektivitātes pieaugumu. Turpmāk aprakstītas kontroles sistēmas galvenās iezīmes.
Kontroles, ko veic pirms projektu īstenošanas un tās laikā
• Tiks ieviesta piemērota projektu vadības sistēma, kurā galvenā uzmanība tiks pievērsta tam, kā projekti un līgumi palīdz sasniegt politikas mērķus, un kura nodrošina visu dalībnieku sistemātisku iesaisti, ievieš regulāru ziņošanu par projektu vadību, ko papildina apmeklējumi uz vietas (katrā atsevišķā gadījumā), arī riska ziņojumus augstākajai vadībai, kā arī saglabā atbilstošu budžeta elastīgumu.
• Komisijā tiek izstrādāti izmantojamie dotāciju līgumu un pakalpojumu līgumu paraugi. Tajos paredzēti vairāki kontroles pasākumi, piemēram, revīzijas apliecinājumi, finansiālas garantijas, revīzijas uz vietas, kā arī OLAF veiktas inspekcijas. Noteikumi, kas reglamentē izmaksu atbilstību, tiek vienkāršoti, piemēram, izmantojot vienības izmaksas, fiksētas summas, finansējumu, kas nav saistīts ar izmaksām, un citas iespējas, ko piedāvā Finanšu regula. Tas samazinās kontroles izmaksas un galveno uzmanību pievērsīs pārbaudēm un kontrolēm augsta riska jomās.
• Visi darbinieki paraksta labas administratīvās prakses kodeksu. Atlases procedūrā vai dotāciju nolīgumu/līgumu pārvaldībā iesaistītie darbinieki arī paraksta deklarāciju par interešu konflikta neesamību. Darbinieki regulāri tiek apmācīti, un apmaiņai ar paraugpraksi viņi izmanto tīklus.
• Projekta tehnisko īstenošanu regulāri pārbauda dokumentāli, pamatojoties uz darbuzņēmēju un labuma guvēju iesniegtajiem tehniskās izpildes ziņojumiem; turklāt katrā atsevišķā gadījumā ieplāno tikšanās ar darbuzņēmējiem / labuma guvējiem un apmeklējumus uz vietas.
Kontroles, ko veic projekta noslēgumā. Tiek veiktas ex post revīzijas, kurās, pamatojoties uz darījumu izlasi, tiek verificēta izmaksu pieprasījumu atbilstība. Šādu kontroļu mērķis ir novērst, konstatēt un koriģēt ar finanšu darījumu likumību un pareizību saistītas būtiskas kļūdas. Lai panāktu augstu kontroļu ietekmi, revidējamo labuma guvēju atlasē uz risku balstīta atlase var tikt apvienota ar atlasi pēc nejaušības principa. Kad vien iespējams, uz vietas veiktās revīzijas laikā tiks pievērsta uzmanība darbības aspektiem.
2.2.3.Kontroles izmaksefektivitātes (kontroles izmaksu attiecība pret attiecīgo pārvaldīto līdzekļu vērtību) aplēse un pamatojums un gaidāmā kļūdu riska līmeņa novērtējums (maksājumu izdarīšanas brīdī un slēgšanas brīdī)
Komisijas un SANTE ĢD iekšējās kontroles stratēģijās ir ņemti vērā galvenie izmaksas ietekmējošie faktori un vairāku gadu garumā veiktie pasākumi, lai samazinātu kontroļu izmaksas, neapdraudot efektivitāti. Ir pierādījies, ka pašreizējās kontroles sistēmas spēj novērst un/vai atklāt kļūdas un/vai pārkāpumus, kā arī, ja kļūdas vai pārkāpumi ir atklāti, novērst tos.
2.3.Krāpšanas un pārkāpumu novēršanas pasākumi
Norādīt esošos vai plānotos novēršanas pasākumus un citus pretpasākumus, piemēram, krāpšanas apkarošanas stratēģijā iekļautos pasākumus.
Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 325. pantu ES un tās dalībvalstīm ir jāapkaro krāpšana un jebkādas citas nelikumīgas darbības, kas var ietekmēt ES finanšu intereses. Saskaņā ar LESD 317. pantu un Finanšu regulas 36. pantu Komisija izpilda ES budžetu, ievērojot pareizas finanšu pārvaldības principus, piemērojot efektīvu un lietderīgu iekšējo kontroli, kas ietver krāpšanas un pārkāpumu profilaksi, atklāšanu, novēršanu un turpmākus pasākumus attiecībā uz tiem.
Kas attiecas uz darbībām tiešā pārvaldībā, Komisija veic piemērotus pasākumus, lai nodrošinātu, ka Eiropas Savienības finanšu intereses tiek aizsargātas ar krāpšanas, korupcijas un jebkādu citu nelikumīgu darbību novēršanas pasākumiem, efektīvām pārbaudēm un, ja ir atklāti pārkāpumi, atgūstot nepamatoti izmaksātās summas un attiecīgā gadījumā piemērojot iedarbīgus, samērīgus un atturošus sodus. Šajā nolūkā Komisija pieņēma krāpšanas apkarošanas stratēģiju, kas pēdējoreiz atjaunināta 2019. gada aprīlī (COM(2019) 196), ar pārskatīto 2023. gada jūlija rīcības plānu (COM(2023) 405). ĢD un izpildaģentūras ir izstrādājuši un īstenojuši savas krāpšanas apkarošanas stratēģijas, pamatojoties uz OLAF nodrošināto metodiku. Parasti tās tiek atjauninātas reizi trīs gados, to īstenošana tiek uzraudzīta, un par to regulāri tiek ziņots vadībai.
Attiecībā uz budžeta izpildi tiešā pārvaldībā Komisija arī īsteno vairākus pasākumus, piemēram,
– lēmumus, nolīgumus un līgumus, kas izriet no regulas īstenošanas un kas Komisijai, arī OLAF, un Revīzijas palātai nepārprotami dos tiesības veikt revīzijas, pārbaudes uz vietas un inspekcijas, kā arī atgūt nepamatoti izmaksātās summas un attiecīgā gadījumā piemērot administratīvus sodus;
– uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus/piedāvājumus izvērtēšanas posmā, pamatojoties uz deklarācijām un agrīnās atklāšanas un izslēgšanas sistēmu (EDES), tiek pārbaudīta pieteikumu iesniedzēju un pretendentu atbilstība publicētajiem izslēgšanas kritērijiem;
– izmaksu attiecināmības noteikumi tiks vienkāršoti saskaņā ar Finanšu regulas noteikumiem;
– visi līgumu pārvaldībā iesaistītie darbinieki, kā arī revidenti un kontrolieri, kuri uz vietas verificē labuma guvēju deklarācijas, tiek regulāri apmācīti un izglītoti ar krāpšanu un pārkāpumiem saistītos jautājumos.
Deleģētā kredītrīkotāja (AOD) pārliecības veidošanas process ir balstīts uz ieviesto kontroles sistēmu spēju atklāt būtiskus un/vai atkārtotus trūkumus. Kontroles sistēmas sastāv no dažādiem elementiem: darbību uzraudzība un pārbaude, ex ante pārbaudes, ex post kontroles un Iekšējās revīzijas dienesta un Eiropas Revīzijas palātas revīzijas, kā arī veselības un pārtikas revīzijas, ko SANTE ĢD veic ES dalībvalstīs un trešās valstīs. Visiem iesaistītajiem dalībniekiem ir būtiska loma krāpšanas novēršanā un atklāšanā.
3.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS APLĒSTĀ FINANSIĀLĀ IETEKME
3.1.Attiecīgās daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu pozīcijas
·Esošās budžeta pozīcijas
Sarindotas pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta pozīcijām
|
Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija
|
Budžeta pozīcija
|
Izdevumu
veids
|
Iemaksas
|
|
|
Nr.
|
Dif./nedif.
|
no EBTA valstīm
|
no kandidātvalstīm un potenciālajām kandidātvalstīm
|
no citām trešām valstīm
|
citi piešķirtie ieņēmumi
|
|
|
03.02.06 Cilvēka, dzīvnieku un augu veselības un dzīvnieku labturības nodrošināšana augstā līmenī
|
Dif.
|
NĒ
|
NĒ
|
NĒ
|
NĒ
|
3.2.Priekšlikuma aplēstā finansiālā ietekme uz apropriācijām
3.2.1.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz darbības apropriācijām
–
Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgas darbības apropriācijas
–
Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgas šādas darbības apropriācijas:
miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
|
Daudzgadu finanšu shēmas
izdevumu kategorija
|
Nr.
1
|
Vienotais tirgus, inovācija un digitalizācija
|
|
SANTE ĢD
|
|
|
2024.
gads
|
2025.
gads
|
2026.
gads
|
2027.
un turpmākie gadi
|
KOPĀ
|
|
□ Darbības apropriācijas
|
|
|
|
|
|
|
03.02.06 Cilvēka, dzīvnieku un augu veselības un dzīvnieku labturības nodrošināšana augstā līmenī
|
Saistības
|
(1a)
|
0,250
|
0,850
|
0,800
|
0,500
|
2,400
|
|
|
Maksājumi
|
(1b)
|
0,050
|
0,245
|
0,490
|
1,615
|
2,400
|
|
Administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem
|
|
|
|
|
|
|
Budžeta pozīcija
|
|
(3)
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
|
KOPĀ
apropriācijas SANTE ĢD
|
Saistības
|
=1a+3
|
0,250
|
0,850
|
0,800
|
0,500
|
2,400
|
|
|
Maksājumi
|
=1b
+3
|
0,050
|
0,245
|
0,490
|
1,615
|
2,400
|
□ KOPĀ darbības apropriācijas
|
Saistības
|
-4
|
0,250
|
0,850
|
0,800
|
0,500
|
2,400
|
|
|
Maksājumi
|
-5
|
0,050
|
0,245
|
0,490
|
1,615
|
2,400
|
|
□ KOPĀ administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem
|
-6
|
|
|
|
|
|
|
KOPĀ
daudzgadu finanšu shēmas
1. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas
|
Saistības
|
=4+ 6
|
0,250
|
0,850
|
0,800
|
0,500
|
2,400
|
|
|
Maksājumi
|
=5+ 6
|
0,050
|
0,850
|
0,490
|
1,615
|
2,400
|
|
KOPĀ darbības apropriācijas (visas darbības izdevumu kategorijas)
|
Saistības
|
(4)
|
0,250
|
0,850
|
0,800
|
0,500
|
2,400
|
|
|
Maksājumi
|
(5)
|
0,050
|
0,245
|
0,490
|
1,615
|
2,400
|
|
KOPĀ administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem (visas darbības izdevumu kategorijas)
|
(6)
|
|
|
|
|
|
|
KOPĀ
daudzgadu finanšu shēmas
1.–6. IZDEVUMU KATEGORIJAS
apropriācijas
(atsauces summa)
|
Saistības
|
=4+ 6
|
0,250
|
0,850
|
0,800
|
0,500
|
2,400
|
|
|
Maksājumi
|
=5+ 6
|
0,050
|
0,245
|
0,490
|
1,615
|
2,400
|
Daudzgadu finanšu shēmas
izdevumu kategorija
|
7.
|
“Administratīvie izdevumi”
|
Šī iedaļa būtu jāaizpilda, izmantojot administratīva rakstura budžeta datu izklājlapu, kas vispirms jānoformē
tiesību akta finanšu pārskata pielikumā
(iekšējo noteikumu V pielikums), kurš starpdienestu konsultāciju vajadzībām tiek augšupielādēts sistēmā DECIDE.
miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
|
|
|
|
2024. gads
|
2025. gads
|
2026. gads
|
2027. un turpmākie gadi
|
KOPĀ
|
|
SANTE ĢD
|
|
□ Cilvēkresursi
|
0,599
|
0,610
|
1,180
|
1,252
|
3,640
|
|
□ Citi administratīvie izdevumi
|
0,000
|
0,000
|
0,000
|
0,000
|
0,000
|
|
KOPĀ SANTE ĢD
|
Apropriācijas
|
0,599
|
0,610
|
1,180
|
1,252
|
3,640
|
|
KOPĀ
daudzgadu finanšu shēmas
7. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas
|
(Saistību summa = maksājumu summa)
|
0,599
|
0,610
|
1,180
|
1,252
|
3,640
|
miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
|
|
|
|
2024. gads
|
2025. gads
|
2026. gads
|
2027. un turpmākie gadi
|
KOPĀ
|
|
KOPĀ
daudzgadu finanšu shēmas
1.–7. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas
|
Saistības
|
0,849
|
1,460
|
1,980
|
1,752
|
6,040
|
|
|
Maksājumi
|
0,649
|
0,855
|
1,670
|
2,867
|
6,040
|
3.2.2.Aplēstais iznākums, ko dos finansējums no darbības apropriācijām
Saistību apropriācijas miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
|
Norādīt mērķus un iznākumus
|
|
|
Gads
|
Gads
|
Gads
|
Gads
|
KOPĀ
|
|
|
|
|
2024
|
2025
|
2026
|
2027. un turpmākie gadi
|
|
|
|
IZNĀKUMI
|
|
|
Veids[1]
|
Vidējās izmaksas
|
Daudzums
|
Izmaksas
|
Daudzums
|
Izmaksas
|
Daudzums
|
Izmaksas
|
Daudzums
|
Izmaksas
|
Kopējais daudzums
|
Kopējās izmaksas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Iznākums
|
Pētījums par kārtību, kādā tiek izmantotas jaunās tehnoloģijas un digitalizācija, lai veicinātu noteikumu par dzīvnieku labturību pārvadāšanas laikā īstenošanu un izpildi.
|
|
|
0,250
|
|
|
|
|
|
|
|
0,250
|
|
– Iznākums
|
Sistēmas izstrāde sistēmā TRACES
|
|
|
|
|
0,800
|
|
0,600
|
|
|
|
1,400
|
|
– Iznākums
|
TRACES uzturēšana
|
|
|
|
|
0,050
|
|
0,200
|
|
0,200
|
|
0,450
|
|
– Iznākums
|
Digitālās lietotnes izstrāde
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,300
|
|
0,300
|
|
Starpsumma — konkrētais mērķis Nr. 2
|
|
0,250
|
|
0,850
|
|
0,800
|
|
0,500
|
|
2,400
|
|
Kopā
|
|
|
0,250
|
|
0,850
|
|
0,800
|
|
0,500
|
|
2,400
|
3.2.3.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz administratīvajām apropriācijām
–
Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgas administratīvās apropriācijas
–
Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgas šādas administratīvās apropriācijas:
miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
|
|
Gads
|
Gads
|
Gads
|
Gads
|
KOPĀ
|
|
|
2024
|
2025
|
2026
|
2027. un turpmākie gadi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Daudzgadu finanšu shēmas
|
|
|
|
|
|
|
7. IZDEVUMU KATEGORIJA
|
|
|
|
|
|
|
Cilvēkresursi
|
0,599
|
0,610
|
1,180
|
1,252
|
3,640
|
|
Citi administratīvie izdevumi
|
0
|
0,000
|
0,000
|
0,000
|
0
|
|
Starpsumma — daudzgadu finanšu shēmas
|
0,599
|
0,610
|
1,180
|
1,252
|
3,640
|
|
7. IZDEVUMU KATEGORIJA
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ārpus 7. IZDEVUMU KATEGORIJAS[2]
|
|
|
|
|
|
|
daudzgadu finanšu shēmas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cilvēkresursi
|
|
|
|
|
|
|
Citi
|
|
|
|
|
|
|
administratīvi izdevumi
|
|
|
|
|
|
|
Starpsumma
|
|
|
|
|
|
|
ārpus daudzgadu finanšu shēmas
|
|
|
|
|
|
|
7. IZDEVUMU KATEGORIJAS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KOPĀ
|
0,599
|
0,610
|
1,180
|
1,252
|
3,640
|
Vajadzīgās cilvēkresursu un citu administratīvu izdevumu apropriācijas tiks nodrošinātas no ĢD apropriācijām, kas jau ir piešķirtas darbības pārvaldībai un/vai ir pārdalītas attiecīgajā ĢD, vajadzības gadījumā izmantojot arī vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā piešķirtus papildu resursus un ņemot vērā budžeta ierobežojumus.
3.2.3.1.Aplēstās cilvēkresursu vajadzības
–Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgi cilvēkresursi.
–Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgi šādi cilvēkresursi:
Aplēse izsakāma ar pilnslodzes ekvivalentu
|
|
2024. gads
|
2025. gads
|
2026. gads
|
2027. un turpmākie gadi
|
|
□ Štatu sarakstā ietvertās amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki)
|
|
20 01 02 01 (Galvenais birojs un Komisijas pārstāvniecības)
|
3,5
|
3,5
|
6,5
|
6,5
|
|
20 01 02 03 (Delegācijas)
|
|
|
|
|
|
01 01 01 01 (Netiešā pētniecība)
|
|
|
|
|
|
01 01 01 11 (Tiešā pētniecība)
|
|
|
|
|
|
Citas budžeta pozīcijas (norādīt)
|
|
|
|
|
|
□ Ārštata darbinieki (izsakot ar pilnslodzes ekvivalentu FTE)
|
|
20 02 01 (AC, END, INT, ko finansē no vispārīgajām apropriācijām)
|
|
|
|
|
|
20 02 03 (AC, AL, END, INT un JPD delegācijās)
|
|
|
|
|
|
XX 01 xx yy zz
|
– galvenajā birojā
|
|
|
|
|
|
|
– delegācijās
|
|
|
|
|
|
01 01 01 02 (AC, END, INT — netiešā pētniecība)
|
|
|
|
|
|
01 01 01 12 (CA, SNE, INT — tiešā pētniecība)
|
|
|
|
|
|
Citas budžeta pozīcijas (norādīt)
|
|
|
|
|
|
KOPĀ
|
3,5
|
3,5
|
6,5
|
6,5
|
XX ir attiecīgā politikas joma vai budžeta sadaļa.
Nepieciešamie cilvēkresursi tiks nodrošināti, izmantojot attiecīgā ĢD darbiniekus, kuri jau ir iesaistīti konkrētās darbības pārvaldībā un/vai ir pārgrupēti attiecīgajā ĢD, vajadzības gadījumā izmantojot arī vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā piešķirtos papildu resursus un ņemot vērā budžeta ierobežojumus.
Veicamo uzdevumu apraksts:
|
Ierēdņi un pagaidu darbinieki
|
AD veiks visus uzdevumus, kas ietver attiecības ar dalībvalstīm, atsauces centriem, ieinteresētajām personām, kā arī jebkādu tiesību aktu sagatavošanu.
|
|
Ārštata darbinieki
|
|
3.2.4.Saderība ar pašreizējo daudzgadu finanšu shēmu
Priekšlikums/iniciatīva:
–
pilnībā pietiek ar līdzekļu pārvietošanu daudzgadu finanšu shēmas (DFS) attiecīgajā izdevumu kategorijā.
Pamatdarbības izdevumi 2400 miljonu EUR apmērā budžeta pozīcijā 03.02.06 no 2024. līdz 2027. gadam tiks segti, veicot iekšēju pārdali budžeta pozīcijā.
–
jāizmanto no DFS attiecīgās izdevumu kategorijas nepiešķirtās rezerves un/vai īpašie instrumenti, kas noteikti DFS regulā.
Paskaidrojiet, kas jādara, norādot attiecīgās izdevumu kategorijas un budžeta pozīcijas, atbilstošās summas un instrumentus, kurus ierosināts izmantot.
–
jāpārskata DFS.
Paskaidrojiet, kas jādara, norādot attiecīgās izdevumu kategorijas, budžeta pozīcijas un atbilstošās summas.
3.2.5.Trešo personu iemaksas
Priekšlikums/iniciatīva:
–
neparedz trešo personu līdzfinansējumu
–
paredz trešo personu sniegtu līdzfinansējumu atbilstoši šādai aplēsei:
Apropriācijas miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
|
|
N
gads
|
N+1 gads
|
N+2 gads
|
N+3 gads
|
Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)
|
Kopā
|
|
Norādīt līdzfinansētāju struktūru
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KOPĀ līdzfinansētās apropriācijas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.Aplēstā ietekme uz ieņēmumiem
–Priekšlikums/iniciatīva finansiāli neietekmē ieņēmumus.
–Priekšlikums/iniciatīva finansiāli ietekmē:
–
pašu resursus
–
citus ieņēmumus
–Atzīmējiet, ja ieņēmumi ir piešķirti izdevumu pozīcijām
miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)
|
Budžeta ieņēmumu pozīcija:
|
Kārtējā finanšu gadā pieejamās apropriācijas
|
Priekšlikuma/iniciatīvas ietekme
|
|
|
|
N
gads
|
N+1 gads
|
N+2 gads
|
N+3 gads
|
Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)
|
|
(..). pants
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Attiecībā uz piešķirtajiem ieņēmumiem norādīt attiecīgās budžeta izdevumu pozīcijas.
Citas piezīmes (piemēram, metode/formula, ko izmanto, lai aprēķinātu ietekmi uz ieņēmumiem, vai jebkura cita informācija).
EIROPAS KOMISIJA
Briselē, 7.12.2023
COM(2023) 770 final
PIELIKUMI
dokumentam
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā un ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/97 un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1/2005
{SEC(2023) 397 final} - {SWD(2023) 399 final} - {SWD(2023) 401 final} - {SWD(2023) 402 final}
I PIELIKUMS
TEHNISKIE NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ SAUSZEMES DZĪVNIEKIEM,
kā minēts 2., 12., 13., 18., 19., 20., 22., 27., 28., 30., 33., 40., 44. un 47. pantā
I NODAĻA
PIEMĒROTĪBA PĀRVADĀŠANAI
1.Sauszemes dzīvniekus neuzskata par piemērotiem pārvadāšanai, ja:
a)tie ir ievainoti vai slimi;
b)tiem ir fizioloģisks vājums vai patoloģiski procesi;
c)tie nespēj patstāvīgi pārvietoties bez sāpēm vai iet bez palīdzības;
d)tie ir novājējuši vai stipri dehidrējušies;
e)tiem ir smaga vaļēja brūce vai prolapss;
f)tās ir grūsnas mātītes, no kuru paredzētā grūsnības perioda ir pagājuši 80 % vai vairāk, vai mātītes, kas ir atnesušās iepriekšējās septiņās dienās;
g)tie ir jaundzimuši zīdītāji, kuru naba vēl nav pilnībā sadzijusi;
h)tie ir teļi, kas ir jaunāki par piecām nedēļām un sver mazāk par 50 kg, sivēni, jēri vai kazlēni, kas ir jaunāki par trīs nedēļām, ja vien tos nepārvadā mazāk nekā 100 km attālumā;
i)tie ir suņi vai kaķi, kas ir jaunāki par 12 nedēļām;
j)tie ir truši, kas ir jaunāki par 48 stundām;
k)tie ir briežu dzimtas dzīvnieki ragu ataugšanas periodā.
2.Šādus dzīvniekus neuzskata par piemērotiem tāliem pārvadājumiem, izņemot, ja tos pavada to mātītes:
a)zirgu dzimtas dzīvnieki, ja tie ir jaunāki par četriem mēnešiem;
b)sivēni, ja to ķermeņa svars ir mazāks par 10 kg.
3.Atkāpjoties no 1. punkta a) un b) apakšpunkta, dzīvniekus var uzskatīt par piemērotiem pārvadāšanai, ja tie:
a)ir viegli ievainoti vai slimi, un pārvadāšana neizraisītu papildu ciešanas;
b)tiek pārvadāti veterinārārsta uzraudzībā veterināras ārstēšanas vai diagnozes saņemšanai vai pēc tam, un attiecīgajiem dzīvniekiem netiek radītas nevajadzīgas ciešanas un pret tiem neizturas slikti;
c)dzīvnieki, kam izdarītas veterinārķirurģiskas procedūras, ar noteikumu, ka brūces neasiņo un ir veikti pasākumi, lai samazinātu fizisku saskari ar brūci.
Šā punkta a) apakšpunkta nolūkos šaubu gadījumā lūdz veterinārārsta padomu.
4.Neiejātus zirgu dzimtas dzīvniekus neuzskata par piemērotiem tāliem pārvadājumiem.
7.Ja dzīvnieki pārvadāšanas laikā saslimst vai tiek ievainoti, tos nodala no pārējiem, un pēc iespējas drīzāk tiem sniedz neatliekamo palīdzību. Tiem nekavējoties nodrošina atbilstīgu veterināro aprūpi, un vajadzības gadījumā veic to ārkārtas kaušanu vai nonāvēšanu, neradot tiem nevajadzīgas ciešanas.
8.Nomierinošus līdzekļus pārvadājamajiem dzīvniekiem nedod, ja vien tas nav obligāti vajadzīgs, lai nodrošinātu dzīvnieku labturību un uzņēmēju drošību, un tos lieto vienīgi veterinārārsta uzraudzībā.
9.Laktācijas periodā esošas liellopu, aitu, kazu un cūku sugas mātītes, kuras ir nodalītas no saviem pēcnācējiem, slauc ne retāk kā reizi 12 stundās.
10.Suņus un kaķus uzskata par pārvadāšanai piemērotiem, ja ir veikta profilaktiska to veterinārā aprūpe, lai novērstu ar stresu saistītas un konkrētām sugām specifiskas saslimšanas.
II NODAĻA
TRANSPORTLĪDZEKĻI
1.Noteikumi attiecībā uz visiem transportlīdzekļiem un konteineriem
1.1.Transportlīdzekļiem, konteineriem un to piederumiem jābūt projektētiem, konstruētiem, tehniski apkalpotiem un ekspluatētiem tā, lai:
a)neradītu ievainojumus un ciešanas un nodrošinātu dzīvnieku drošību;
b)dzīvniekus aizsargātu pret sliktiem klimatiskajiem apstākļiem, ekstremālām temperatūrām un nelabvēlīgām klimatisko apstākļu izmaiņām;
c)tie tiktu iztīrīti un dezinficēti;
d)būtu novērsta dzīvnieku izbēgšana vai izkrišana, un tie varētu izturēt kustības radīto spriedzi;
e)nodrošinātu, ka gaisa kvalitāte un daudzums atbilstu pārvadātajai sugai nepieciešamajam;
f)nodrošinātu iespēju piekļūt dzīvniekiem apskates veikšanai, pabarošanai un aprūpei;
g)grīdas virsma būtu neslīdoša;
h)grīdas virsma būtu tāda, ka līdz minimumam ir samazināta urīna un izkārnījumu noplūde, ja tas ir būtiski attiecībā uz pārvadātajām sugām;
i)nodrošinātu pietiekamu apgaismojumu dzīvnieku apskatei un aprūpei pārvadāšanas laikā.
1.2.Dzīvnieku nodalījumā nodrošina pietiekamu telpu, un katrā nodalījuma līmenī nodrošina piemērotu ventilāciju virs dzīvniekiem, kad tie atrodas dabīgā stāvus vai sēdus stāvoklī, kas nekādā gadījumā neierobežo dzīvnieku dabiskās kustības.
1.3.Sauszemes dzīvniekiem līdzi ved šādus dokumentus:
a)brīdinājumu, ka dzīvnieki ir savvaļas, bikli vai bīstami;
b)rakstiski norādījumi par barošanu, dzirdināšanu un jebkādu nepieciešamo īpašo aprūpi.
1.4.Starpsienas ir pietiekami stipras, lai izturētu dzīvnieku svaru. Piederumi ir projektēti ātrai un ērtai ekspluatēšanai.
1.5.Sivēniem, kuru svars ir mazāks nekā 10 kg, jēriem, kuru svars ir mazāks nekā 20 kg, teļiem, kas nav sasnieguši sešu mēnešu vecumu, un kumeļiem, kas nav sasnieguši četru mēnešus vecumu, izmanto pakaišus vai līdzvērtīgu materiālu, kas nodrošina pārvadājamo dzīvnieku sugai, skaitam, pārvadājuma laikam un klimatiskajiem apstākļiem atbilstīgu komfortu. Šim materiālam ir jānodrošina pienācīga urīna un izkārnījumu absorbēšana, lai dzīvnieki būtu tīri un sausi visā pārvadājuma laikā.
2.Papildu noteikumi attiecībā uz zirgu, liellopu, aitu, kazu un cūku sugas dzīvnieku pārvadājumiem pa autoceļiem vai dzelzceļu
2.1.Uz transportlīdzekļiem, kuros tiek pārvadāti dzīvnieki, ir skaidrs un redzams marķējums, kas liecina par dzīvu dzīvnieku klātbūtni, izņemot, ja dzīvniekus pārvadā saskaņā ar 4.1. apakšpunktu marķētos konteineros.
2.2.Autotransporta līdzekļos ir piemērots dzīvnieku iekraušanas un izkraušanas aprīkojums.
2.3.Komplektējot vilcienu sastāvus un visu pārējo dzelzceļa vagonu kustību laikā veic visus piesardzības pasākumus, lai nepieļautu dzelzceļa vagona, kurā atrodas dzīvnieki, kratīšanos.
2.4.Ja paredzams, ka pārvadāšana pa dzelzceļu ilgs vairāk par trīs stundām, ir pieejami sugām piemēroti nonāvēšanas līdzekļi un pavadoņiem saprotamā valodā ir pieejami rakstiski norādījumi, kā tos lietot pārvadātajiem dzīvniekiem,.
2.5.Transportlīdzekļi, kuros pārvadā kaķus un suņus, ir aprīkoti ar funkcionējošiem temperatūras un mitruma sensoriem.
3.Papildu noteikumi pārvadāšanai ar ro-ro kuģiem
3.1.Pirms iekraušanas ro-ro kuģī kapteinis nodrošina, ka:
a)uz slēgtajiem klājiem kuģis ir aprīkots ar piespiedu ventilācijas sistēmām, kā arī signalizācijas sistēmu un sekundāru enerģijas avotu traucējumu gadījumam;
b)transportlīdzekļus iekrauj uz slēgtiem klājiem tikai tad, ja piespiedu ventilācijas sistēmas un signalizācijas sistēma ir labā darba kārtībā;
c)uz vaļējiem klājiem ir pienācīga aizsardzība no jūras ūdens.
3.2.Autotransporta līdzekļus un dzelzceļa vagonus kuģos var iekraut tikai tad, ja tie ir aprīkoti ar pietiekamu skaitu pienācīgi projektētu, izvietotu un uzturētu nostiprinājuma vietu, kas nodrošina to ciešu piestiprināšanu pie kuģa. Autotransporta līdzekļus un dzelzceļa vagonus piestiprina pie kuģa pirms jūras pārvadājuma uzsākšanas, lai novērstu to pārvietošanos kuģa kustības rezultātā.
3.3.Kuģa kapteinis nodrošina, ka:
a)transportlīdzekļi tiek iekrauti tā, lai būtu vismaz 1 m brīva telpa abās transportlīdzekļa pusēs;
b)autovadītājiem un pavadoņiem ir piekļuve transportlīdzekļu klājam, lai veiktu dzīvnieku pārbaudes, barošanu un apkopi.
4.Papildu noteikumi pārvadāšanai konteineros
4.1.Konteinerus, kuros pārvadā dzīvniekus, skaidri un saredzami marķē ar norādipar dzīvu dzīvnieku klātbūtni un ar zīmi, kas norāda konteinera augšpusi.
4.2.Pārvadāšanas laikā un apejoties ar dzīvniekiem, konteinerus vienmēr novieto stāvus un līdz minimumam samazina pakļaušanu spēcīgiem grūdieniem vai kratīšanai. Konteinerus nostiprina pirms pārvadājuma uzsākšanas, lai novērstu to pārvietošanos transportlīdzekļa kustības rezultātā.
4.3.Konteinerus, kuru svars pārsniedz 50 kg, aprīko ar pietiekamu skaitu pienācīgi projektētu, izvietotu un uzturētu nostiprinājuma vietu, kas nodrošina to ciešu piestiprināšanu pie transportlīdzekļa, kurā tos iekrauj.
III NODAĻA
PĀRVADĀŠANAS KĀRTĪBA
1.Vispārīgi noteikumi
1.1.Pienācīgu uzmanību pievērš dažu kategoriju dzīvnieku, piemēram, savvaļas dzīvnieku, vajadzībai pirms paredzētā pārvadājuma aklimatizēties transporta veidam.
1.2.Ja iekraušanas vai izkraušanas darbības ilgst ilgāk nekā četras stundas, izņemot attiecībā uz mājputniem, ir pieejamas iekārtas, lai turētu, barotu un dzirdītu dzīvniekus ārpus transportlīdzekļa, tos nepiesienot.
2.Iekraušana un izkraušana
2.1.Iekraušanas un izkraušanas iekārtas, ietverot grīdas segumu, projektē, konstruē, uztur un ekspluatē tā, lai:
a)novērstu ievainošanu un ciešanas un līdz minimumam samazinātu satraukumu un mocības dzīvnieku pārvietošanas laikā, kā arī lai nodrošinātu dzīvnieku drošību;
b)nodrošinātu, ka virsmas ir neslidenas un ka ir sānu aizsargkonstrukcijas, lai nepieļautu dzīvnieku izbēgšanu;
c)nodrošinātu, ka tas tiek tīrītas un dezinficētas.
2.2.Iekraušanas rampu stāvums nepārsniedz:
a)20 grādu leņķi (36,4 % pret horizontāli) cūku, teļu un zirgu gadījumā;
b)26 grādus 35 minūtes (50 % pret horizontāli) aitu un citu liellopu gadījumā, izņemot teļus.
Rampas ir aprīkotas ar neslidenu segumu, pēdbalsta elementiem un sānu aizsargkonstrukcijām,
2.3.Pacēlāju platformās un augšējos stāvos ierīko drošības nožogojumus, lai novērstu dzīvnieku nokrišanu vai izbēgšanu iekraušanas un izkraušanas darbību laikā.
2.4.Preces, kuras tiek pārvadātas vienā transportlīdzeklī ar dzīvniekiem, novieto tā, lai tās dzīvniekiem neradītu ciešanas.
2.5.Iekraušanas un izkraušanas laikā nodrošina pienācīgu apgaismojumu, lai novērstu dzīvnieku atsacīšanos virzīties uz priekšu un lai personas, kas apietas ar dzīvniekiem, varētu atklāt iespējamas dzīvnieku labturības problēmas, piemēram, klibumu, ievainojumus, paslīdējušus vai pakritušus dzīvniekus vai bojātu aprīkojumu.
2.6.Transportlīdzeklī novietojot konteinerus ar dzīvniekiem vienu uz otra, veic vajadzīgos drošības pasākumus:
a)lai novērstu vai — mājputnu, trušu un kažokzvēru gadījumā — ierobežotu urīna un izkārnījumu nonākšanu uz zemāk esošiem dzīvniekiem;
b)lai nodrošinātu konteineru stabilitāti;
c)lai nodrošinātu, ka netiek traucēta ventilācija.
3.Apiešanās
3.1.Ir aizliegts:
a)dzīvniekus dunkāt un spārdīt;
b)spiest to ķermeņa daļas, lai tiem radītu nevajadzīgas ciešanas;
c)saspiest dzīvniekus ar mehāniskiem līdzekļiem;
d)celt vai vilkt dzīvniekus aiz kājām (izņemot mājputnus un trušus), galvas, ausīm, ragiem, astes vai vilnas;
e)izmantot jebkādus priekšmetus ar asiem galiem;
f)aizkavēt dzīvnieku, kas tiek dzīts vai vadīts pa kādu daļu, kur apietas ar dzīvniekiem.
3.2.Kad dzīvnieki pārvietojas barā, aizliegts izmantot rīkus, kas izraisa elektrošoku. Tos ir atļauts izmantot tikai:
a)liellopiem vai cūkām, kuru dzīvsvars pārsniedz 80 kg, un
b)ja dzīvnieks atsakās pārvietoties bez redzama iemesla.
Elektrošoku izmanto ne vairāk kā divas reizes, ne ilgāk par vienu sekundi un tikai gurnu daļas muskuļiem.
3.3.Savākšanas centrus un pārbaudes punktus aprīko tā, lai dzīvniekus vajadzības gadījumā varētu norobežot. Dzīvnieki, kurus parasti nepiesien, paliek nepiesieti.
3.4.Dzīvniekus nepiesien nedz aiz ragiem, briežragiem, deguna gredzeniem, nedz sasienot kopā kājas. Teļiem un suņiem neliek uzpurņus. Zirgu dzimtas dzīvniekiem, kas ir vecāki par astoņiem mēnešiem, izņemot neiejātus zirgu dzimtas dzīvniekus, pārvadāšanas laikā uzmauc apaušus.
3.5.Ja dzīvnieki ir jāpiesien, virvēm, pavadām vai citam izmantotajiem līdzekļiem ir jābūt:
a)pietiekami izturīgiem pret saplīšanu parastos pārvadāšanas apstākļos;
b)tādiem, lai dzīvnieki vajadzības gadījumā varētu apgulties, paēst un padzerties;
c)projektētiem tā, lai novērstu jebkādu nožņaugšanas vai ievainošanas iespēju un nodrošinātu iespēju dzīvniekus ātri atbrīvot;
d)pietiekami gariem un izmantotiem tā, lai zirgu dzimtas dzīvnieki varētu noliekt galvu zemāk par skausta augstumu.
3.6.Iekraujot vai izkraujot putnus, veic pasākumus, lai putni pēc iespējas īsāku laiku pavadītu ar galvu uz leju.
3.7.Putnus un trušus ķer, ceļ un nes aiz divām kājām, izmantojot krūšu slīdņus būros vai uzņēmēja kāju kā atbalstu putna krūtīm. Vienā rokā drīkst nest ne vairāk kā trīs putnus.
4.Nošķiršana
4.1.Ar šādiem dzīvniekiem apietas un tos pārvadā atsevišķi:
a)dažādu sugu dzīvniekus;
b)ievērojami atšķirīgu izmēru un vecuma dzīvniekus;
c)pieauguši vaislas kuiļi vai ērzeļi;
d)dzimumnobriedušus tēviņus no mātītēm;
e)dzīvniekus ar ragiem no dzīvniekiem bez ragiem;
f)savstarpēji naidīgus dzīvniekus;
g)piesietus dzīvniekus no nepiesietiem dzīvniekiem.
4.2.Šā pielikuma 4.1. apakšpunkta a), b), c) un e) punktu nepiemēro, ja dzīvnieki ir audzēti saderīgās grupās, ir cits pie cita pieraduši, un nodalīšana radītu satraukumu, vai ja mātītes ir kopā ar mazuļiem.
5.Pārvadāšanas laikā
5.1.Atvēlētā platība attiecībā uz dzīvnieku sugām un transportlīdzeklis atbilst vismaz VII nodaļā norādītajām vērtībām.
5.2.Zirgu dzimtas dzīvniekus nepārvadā daudzklāju transportlīdzekļos, izņemot, ja dzīvnieki tiek iekrauti apakšklājā un klājā virs tā nav dzīvnieku.
5.3.Neiejātus zirgu dzimtas dzīvniekus pārvadā ne vairāk kā četru indivīdu grupās.
5.4.Paredz pietiekamu ventilāciju, lai nodrošinātu, ka dzīvnieku vajadzības tiek pilnībā apmierinātas, jo īpaši ņemot vērā pārvadājamo dzīvnieku skaitu un veidu un pārvadājuma laikā paredzamos klimatiskos apstākļus. Konteinerus novieto tā, lai netiktu traucēta to ventilēšana.
5.5.Dzīvniekiem piedāvā ūdeni, barību un iespēju atpūsties atbilstīgi to sugai un vecumam ar piemērotiem intervāliem un jo īpaši kā minēts V nodaļā.
6.Minimālais vertikālais augstums
6.1.Attiecībā uz liellopiem un neatšķirtiem teļiem minimālais vertikālais augstums pārvadāšanas laikā atbilst šādai formulai:
H = W x 1,17 + 20,
kur H ir minimālais vertikālais augstums, un W ir nodalījumā garākā dzīvnieka skausta augstums.
6.2.Attiecībā uz aitām telpa virs garākā dzīvnieka augstākā punkta ir vismaz 15 cm transportlīdzekļos ar mehānisko ventilāciju un 30 cm dabiski ventilējamos transportlīdzekļos.
6.3.Attiecībā uz zirgu dzimtas dzīvniekiem nodalījuma minimālais iekšējais augstums ir vismaz 75 cm no garākā dzīvnieka skausta.
6.4.Attiecībā uz mājas putniem konteinera augstums ir tāds, lai cekuls vai galva nepieskartos griestiem, kad putns sēž ar galvu un kaklu dabiskā pozā vai maina pozu.
6.5.Attiecībā uz kaušanai paredzētiem trušiem konteinera augstums ir pietiekams, lai nodrošinātu, ka truši var sēdēt ar saslietām ausīm.
IV NODAĻA
PAPILDU NOTEIKUMI PAR LAUKSAIMNIECĪBAS DZĪVNIEKU KUĢIEM UN KONTEINERKUĢIEM
1.Prasības attiecībā uz lauksaimniecības dzīvnieku kuģu konstrukciju un aprīkojumu
1.1.Aizgaldu margu un klāju izturība ir piemērota pārvadājamajiem dzīvniekiem. Aizgaldu margu un klāju izturības aprēķinus lauksaimniecības dzīvnieku kuģa būvēšanas vai pārbūves laikā pārbauda kompetentas iestādes apstiprināta klasificēšanas sabiedrība.
1.2.Nodalījumus, kuros pārvadā dzīvniekus, aprīko ar mākslīgās ventilācijas sistēmu, kuras jauda ir pietiekama, lai nodrošinātu visa gaisa tilpuma nomaiņu šādi:
a)40 gaisa apmaiņas stundā, ja nodalījums ir pilnībā norobežots, un neaizņemtais augstums ir mazāks par vai vienāds ar 2,30 metriem;
b)30 gaisa maiņas stundā, ja nodalījums ir pilnībā norobežots, un neaizņemtais augstums ir lielāks par 2,30 metriem;
c)75 % no iepriekšminētajām jaudām, ja nodalījums ir daļēji norobežots.
1.3.Saldūdens krātuves vai padeves jauda ir piemērota tam, lai apmierinātu VI nodaļā noteiktās dzirdināšanas vajadzības, ņemot vērā pārvadājamo dzīvnieku maksimālo skaitu un veidu, kā arī plānoto pārvadājumu maksimālo ilgumu.
1.4.Saldūdens sistēma spēj nodrošināt nepārtrauktu saldūdens padevi katrā dzīvu dzīvnieku zonā, un ir pietiekams skaits tvertņu, lai nodrošinātu, ka visiem dzīvniekiem ir viegli un pastāvīgi pieejams saldūdens. Nodrošina alternatīvu sūkņu aprīkojumu, lai nodrošinātu ūdens padevi galvenās sūkņu sistēmas bojājuma gadījumā.
1.5.Kanalizācijas sistēma ir pietiekami ietilpīga, lai varētu no aizgaldiem un klājiem novadīt šķidrumus jebkuros apstākļos. Pa kanalizācijas caurulēm un kanāliem šķidrumus novada šahtās vai cisternās, no kurienes notekūdeņus var izvadīt ar sūkņu vai izgrūdēju palīdzību. Nodrošina alternatīvu sūkņu aprīkojumu, lai nodrošinātu notekūdeņu novadīšanu galvenās sūkņu sistēmas bojājuma gadījumā.
1.6.Nodrošina pietiekamu apgaismojumu dzīvo dzīvnieku izvietošanas zonās, pārejās un rampās uz dzīvo dzīvnieku izvietošanas zonām. Nodrošina avārijas apgaismojumu galvenās elektroinstalācijas bojājuma gadījumā. Nodrošina pietiekamas portatīvās apgaismes ierīces, lai ļautu pavadonim veikt dzīvnieku pienācīgu apskati un aprūpi.
1.7.Visās dzīvo dzīvnieku izvietošanas zonās pienācīgi uzstāda ugunsdzēsības aprīkojumu, un dzīvo dzīvnieku izvietošanas zonās ir ugunsdzēsības aprīkojums, kas atbilst jaunākajiem Starptautiskās konvencijas par dzīvības drošību uz jūras (SOLAS) normatīviem attiecībā uz ugunsdrošību, ugunsdrošības signalizācijas sistēmām un ugunsdzēsību.
1.8.Šādas dzīvajiem dzīvniekiem paredzētās sistēmas aprīko ar uzraudzības, vadības un signalizācijas sistēmu kuģa stūresmājā:
a)ventilācija;
b)saldūdens padeve un notekūdeņu novadīšana;
c)apgaismojums;
d)saldūdens ģenerēšana, ja nepieciešams.
1.9.Galvenais enerģijas avots ir pietiekami jaudīgs, lai nodrošinātu 1.2., 1.4., 1.5. un 1.6. apakšpunktā minēto dzīvajiem dzīvniekiem paredzēto sistēmu nepārtrauktu darbību parastos lauksaimniecības dzīvnieku kuģa ekspluatācijas apstākļos. Sekundārais enerģijas avots ir pietiekams, lai aizvietotu galveno enerģijas avotu trīs dienas bez pārtraukuma.
1.10.Lauksaimniecības dzīvnieku kuģus aprīko ar nonāvēšanas līdzekļiem, kas ir piemēroti pārvadātajām sugām, nodrošinot pieejamus rakstiski norādījumus pavadoņiem saprotamā valodā.
2.
Barības un ūdens padeve lauksaimniecības dzīvnieku kuģos vai kuģos, kuros pārvadā lielu dzīvnieku konteinerus
Lauksaimniecības dzīvnieku kuģos vai kuģos, kuros pārvadā lielu dzīvnieku konteinerus, kopš izbraukšanas brīža ir pietiekams daudzums pakaišu, kā arī pietiekams daudzums barības un ūdens, lai varētu apmierināt 1. tabulā noteiktās ikdienas barības un ūdens piegādes daudzuma prasības visam pārvadājuma laikam, tam pievienojot rezerves pakaišu, barības un ūdens daudzumu vismaz septiņām dienām.
Tabula
Minimālie ikdienas barības un ūdens padeves daudzumi lauksaimniecības dzīvnieku kuģos vai konteinerkuģos
|
Kategorija
|
Barība
(% no dzīvnieku dzīvsvara)
|
Saldūdens
(% no dzīvnieku dzīvsvara)
|
|
|
Lopbarība
|
Koncentrēta lopbarība
|
|
|
Liellopi un zirgu dzimtas dzīvnieki
|
2
|
1,6
|
10
|
|
Aitas
|
2
|
1,8
|
|
|
Cūkas
|
–
|
3
|
|
Lopbarību var aizstāt ar koncentrētu lopbarību un otrādi. Tomēr pievērš pienācīgu uzmanību dažu kategoriju dzīvnieku vajadzībai pierast pie barības izmaiņām, ņemot vērā to vielmaiņas vajadzības.
V NODAĻA
PĀRVADĀJUMA LAIKS, TEMPERATŪRA, ATPŪTAS PERIODI UN DZIRDINĀŠANAS UN BAROŠANAS INTERVĀLI
1.Zirgu, liellopu, aitu, kazu un cūku sugu dzīvnieki
1.1.Pavadoņi vai autovadītāji nodrošina zirgu dzimtas dzīvniekiem barību un ūdeni neierobežotā daudzumā vai vismaz ar regulāriem intervāliem, kas nav garāki par 4,5 stundām, uz 30 minūtēm, kamēr transportlīdzeklis stāv. Tādu pašu dzirdināšanas un barošanas režīmu ievēro pārvadājumā pa jūru.
1.2.Pavadoņi vai autovadītāji nodrošina liellopu, aitu, kazu un cūku sugas dzīvniekiem ūdeni neierobežotā daudzumā pārvadājuma laikā vai atpūtas periodos, kas noteikti 27. pantā. Barību dzīvniekiem piedāvā atpūtas periodos, kamēr transportlīdzeklis stāv un kad dzīvnieki ir izkrauti. Tādu pašu dzirdināšanas un barošanas režīmu ievēro pārvadājumā pa jūru.
2.Mājas putni un truši, ko transportē konteineros
2.1.Mājas putniem un trušiem ir pieejama piemērota barība un ūdens pietiekamā daudzumā.
2.2.Maksimālo pārvadājuma laiku nosaka šādi:
a)12 stundas, ieskaitot iekraušanas un izkraušanas laiku, pārvadājumiem, kas ietver arī pārvadājumus uz kautuvi, vai
b)24 stundas visu mājas putnu sugu cāļiem ar nosacījumi, ka pārvadājums beidzas ne vēlāk kā 48 stundas pēc izšķilšanās.
c)24 stundas pieaugušiem vaislas trušiem, ja tiem ir pastāvīga piekļuve barībai un ūdenim;
d)10 stundas vairs nedējošām vistām, ieskaitot iekraušanas un izkraušanas laiku.
2.3.Termālo komfortu nodrošina šādi:
a)ja prognozētā temperatūra izbraukšanas vietā un galamērķa vietā laikā, kad ir paredzama dzīvnieku atrašanās šajās vietās, ir zemāka par 10 °C, trušus un mājas putnus, izņemot vairs nedējošas vistas, pārvadā tikai transportlīdzekļos, kas aprīkoti ar aizsardzību pret auksta vēja iedarbību;
b)vairs nedējošas vistas nepārvadā, ja transportlīdzeklī nevar nodrošināt vismaz 15 °C temperatūru.
3.Suņi un kaķi
3.1.Pieaugušus suņus un kaķus, ko pārvadā, baro ar intervāliem, kas nepārsniedz 24 stundas. Kucēnus un kaķēnus līdz sešu mēnešu vecumam baro ar intervāliem, kas nepārsniedz 8 stundas. Ūdens ir pieejams neierobežotā daudzumā vai ar intervāliem, kas nepārsniedz 4 stundas.
3.2.Ir rakstiski norādījumi pavadonim saprotamā valodā par dzīvnieku barošanu un dzirdināšanu, kamēr tie ir transportlīdzeklī.
3.3.Temperatūru pielāgo, ja pārvadā brahiocefālās šķirnes vai veidus un suņus un kaķus ar galēju apspalvojumu, piemēram, ļoti bieza zemspalvas apmatojuma un bezspalvu šķirņu gadījumā.
4.Citas sugas
Tādu sugu dzīvniekus, kas nav 1., 2. un 3. punktā minētie, pārvadā saskaņā ar rakstiskiem norādījumiem attiecībā uz barošanu un dzirdīšanu un ņemot vērā visas īpašas aprūpes vajadzības.
VI NODAĻA
PAPILDU NOTEIKUMI ZIRGU DZIMTAS DZĪVNIEKU UN LIELLOPU, AITU, KAZU, CŪKU SUGAS MĀJDZĪVNIEKU, KAĶU UN SUŅU TĀLIEM PĀRVADĀJUMIEM
1.Jumts
Transportlīdzekļus aprīko ar gaišas krāsas jumtu un pienācīgu izolāciju.
2.Grīda un pakaiši
Dzīvniekiem nodrošina pienācīgus pakaišus vai sugas vajadzībām, pārvadāto dzīvnieku skaitam, pārvadājuma ilgumam un klimatiskajiem apstākļiem atbilstīgu līdzvērtīgu materiālu, kas nodrošina tiem komfortu. Šim materiālam ir jānodrošina urīna un izkārnījumu absorbēšana, lai dzīvnieki būtu tīri un sausi visā pārvadājuma laikā.
3.Barība
3.1.Transportlīdzeklī ved pietiekamu daudzumu piemērotas barības, lai dzīvniekiem nebūtu bada vai noguruma pazīmes. Barību aizsargā no klimatisko apstākļu ietekmes un no piesārņojuma, piemēram, ar putekļiem, degvielu, izplūdes gāzēm un dzīvnieku urīnu un kūtsmēsliem.
3.2.Ja dzīvnieki jābaro, izmantojot īpašu aprīkojumu, šādu aprīkojumu ved transportlīdzeklī.
3.3.Izmantojot 3.2. apakšpunktā minēto barošanas aprīkojumu, projektēts tā, lai nodrošinātu iespēju vajadzības gadījumā to piestiprināt pie transportlīdzekļa, lai tas neapgāztos. Ja aprīkojumu neizmanto laikā, kad transportlīdzeklis atrodas kustībā, to novieto atsevišķi no dzīvniekiem.
4.Starpsienas
4.1.Transportlīdzeklis ir aprīkots ar starpsienām tā, lai būtu iespējams izveidot atsevišķus nodalījumus, vienlaicīgi nodrošinot visu dzīvnieku netraucētu piekļūšanu ūdenim.
4.2.Starpsienu konstrukcija ir tāda, kas nodrošina iespēju tās novietot dažādos stāvokļos tā, lai varētu pielāgot nodalījuma platību dzīvnieku konkrētajām vajadzībām un to veidam, izmēram un skaitam.
5.Ūdens padeve pārvadājumiem pa autoceļiem, dzelzceļu vai lielu dzīvnieku konteineros
5.1.Transportlīdzekļus un lielu dzīvnieku konteinerus aprīko ar ūdens padeves iekārtām, kas ļauj pavadonim pārvadājuma laikā padot ūdeni nekavējoties vienmēr, kad tas ir vajadzīgs, tā, lai katrs dzīvnieks varētu piekļūt ūdenim.
5.2.Dzirdināšanas iekārtas ir labā darba stāvoklī un pienācīgi projektētas un izvietotas atbilstīgi transportlīdzeklī dzirdināmo dzīvnieku veidam.
5.3.Katra transportlīdzekļa ūdens tvertņu koptilpums ir vismaz vienāds ar 1,5 % no tā maksimālās derīgās kravas apjoma. Ūdens tvertnes projektētas tā, lai tās varētu iztukšot un iztīrīt pēc katra pārvadājuma, un ir aprīkotas ar sistēmām, kas ļauj pārbaudīt ūdens līmeni tajās. Tās savieno ar nodalījumos esošajām dzirdināšanas ierīcēm un uztur labā darba stāvoklī.
5.4.Atkāpi no 5.3. apakšpunkta drīkst piemērot vienīgi attiecībā uz lielu dzīvnieku konteineriem, kurus izmanto uz kuģiem, kas nodrošina tiem ūdens padevi no kuģa ūdens tvertnēm.
6.Ventilācijas sistēmas autotransporta līdzekļiem
6.1.Autotransporta līdzekļu ventilācijas sistēmas ir projektētas, konstruētas un uzturētas tā, lai tiktu nodrošināts, ka jebkurā brīdī pārvadājuma laikā neatkarīgi no tā, vai transportlīdzeklis stāv vai atrodas kustībā, tās spēj darboties vismaz sešas stundas.
6.2.Ventilācijas sistēma spēj nodrošināt vienmērīgu izkliedi pa visu transportlīdzekli.
VII NODAĻA
ATVĒLĒTĀ PLATĪBA PĀRVADĀŠANAI PA AUTOCEĻIEM, DZELZCEĻU VAI JŪRU
1.Atvēlēto platību pārvadāšanai pa autoceļiem, dzelzceļu vai jūru, ieskaitot pārvadāšanu konteineros, aprēķina, izmantojot šādu alometrisku vienādojumu:
A = kW(2/3),
kur A – platība vienam dzīvniekam (m2 vai cm2 putnu un trušu pārvadāšanai konteineros), W – dzīvsvars (kg), k – k-vērtība (konkrētai sugai/kategorijai, kā norādīts tabulās turpmāk).
2.Atvēlētā platība vienam dzīvniekam (m2), pārvadājot pa autoceļiem, dzelzceļu vai jūru, atbilst vismaz turpmāk norādītajām vērtībām.
|
|
A
|
B
|
C
|
D
|
|
Vidējais rādītājs
|
Cūkas
|
Zirgu dzimtas dzīvnieki
|
Liellopi
|
Aitas un kazas
|
|
dzīvsvars (kg)
|
k = 0,027
|
k = 0,029
|
k = 0,034
|
k = 0,037
|
|
25
|
0,23
|
|
|
0,32
|
|
50
|
0,37
|
0,40
|
0,46
|
0,50
|
|
75
|
0,48
|
0,52
|
0,60
|
0,66
|
|
100
|
0,58
|
0,63
|
0,73
|
0,80
|
|
125
|
0,68
|
0,73
|
0,85
|
|
|
150
|
0,76
|
0,82
|
0,96
|
|
|
175
|
0,84
|
0,91
|
1,06
|
|
|
200
|
0,92
|
1,00
|
1,16
|
|
|
225
|
1,00
|
1,08
|
1,26
|
|
|
250
|
1,07
|
1,16
|
1,35
|
|
|
275
|
1,14
|
1,23
|
1,44
|
|
|
300
|
1,21
|
1,31
|
1,52
|
|
|
325
|
1,28
|
1,38
|
1,61
|
|
|
350
|
1,34
|
1,45
|
1,69
|
|
|
375
|
1,40
|
1,52
|
1,77
|
|
|
400
|
1,47
|
1,59
|
1,85
|
|
|
450
|
|
1,71
|
2,00
|
|
|
500
|
|
1,84
|
2,14
|
|
|
550
|
|
1,96
|
2,28
|
|
|
600
|
|
2,08
|
2,42
|
|
|
650
|
|
2,19
|
2,55
|
|
|
700
|
|
2,30
|
2,68
|
|
|
750
|
|
2,41
|
2,81
|
|
|
800
|
|
2,52
|
2,93
|
|
|
850
|
|
|
3,05
|
|
|
900
|
|
|
3,17
|
|
|
950
|
|
|
3,29
|
|
|
1000
|
|
|
3,40
|
|
3.Atvēlētā platība vienam dzīvniekam (cm2) konteineros pārvadātu mājputnu un trušu gadījumā atbilst vismaz turpmāk norādītajām vērtībām.
|
|
E
|
F
|
|
aptuveni
|
mājputni
|
truši
|
|
dzīvsvars
|
k = 290
|
k = 270
|
|
1
|
290
|
270
|
|
1,5
|
380
|
354
|
|
2
|
460
|
429
|
|
2,5
|
534
|
497
|
|
3
|
603
|
562
|
|
3,5
|
669
|
622
|
|
4
|
731
|
680
|
|
4,5
|
790
|
736
|
|
5
|
848
|
789
|
4.Zirgu dzimtas dzīvniekus, izņemot neiejātus zirgus un ķēves ar kumeļiem, pārvadā atsevišķos steliņģos.
Atsevišķā steliņģa garums ir vismaz par 40 cm lielāks nekā zirgu dzimtas dzīvnieka garums, mērot no astes līdz degunam, kad kakls ir paralēli zemei, un vēl par 50 cm lielāks, ja tranzīta laikā nodrošina barību siena tīklā.
Atsevišķā steliņģa platums kopumā ir vismaz par 40 cm lielāks nekā dzīvnieka platums tā platākajā vietā.
II PIELIKUMS
ĪPAŠI NOSACĪJUMI ŪDENSDZĪVNIEKU PĀRVADĀŠANAI
(kā minēts 2., 18., 33., 44. un 47. pantā)
1.Transportlīdzekļu konstrukcija un apkope
1.1.Transportlīdzekļi un konteineri, ko izmanto ūdensdzīvnieku pārvadāšanai, ir atbilstoši pārvadājamo dzīvnieku sugai, lielumam, svaram un skaitam.
1.2.Transportlīdzekļus un konteinerus uztur labā mehāniskā un strukturālā stāvoklī, lai novērstu transportlīdzekļa bojājumus, kas var tieši vai netieši ietekmēt pārvadājamo ūdensdzīvnieku labturību.
1.3.Transportlīdzekļi un konteineri nodrošina atbilstošu ūdens cirkulāciju un aprīkojumu apgādei ar skābekli, kā nepieciešams, lai pielāgotos apstākļu izmaiņām pārvadājuma laikā un pārvadājamo dzīvnieku vajadzībām, arī vārstu aizvēršanu kuteros ar iebūvētu baseinu biodrošības apsvērumu dēļ.
1.4.Ūdensdzīvniekiem pārvadājuma laikā var piekļūt inspicēšanai, lai nodrošinātu, ka var novērtēt to labturību.
1.5.Transportlīdzekļiem un konteineriem ir iespējams veikt attiecīgo parametru inspekciju un uzraudzību un vajadzības gadījumā veikt korektīvus pasākumus.
2.Apiešanās
2.1.Ūdensdzīvniekus neceļ aiz žaunām.
2.2.Aprīkojums, ko izmanto, lai apietos ar dzīvniekiem ir projektēts, konstruēts un uzturēts tā, lai līdz minimumam samazinātu fiziskus ievainojumus.
3.Ūdens
3.1.Uzņēmēji nodrošina ūdens kvalitāti, kas ir atbilstoša pārvadājamām sugām un pārvadāšanas metodei.
3.2.Uzņēmēji nodrošina šādu ūdens parametru uzraudzību un uzturēšanu robežās atbilstīgi konkrēto sugu vajadzībām visā pārvadājuma laikā:
a)skābeklis;
b)oglekļa dioksīds;
c)amonjaka līmenis;
d)temperatūra.
4.Piemērotība pārvadāšanai
4.1.Ūdensdzīvnieku spēju tikt galā ar pārvadāšanas izraisīto stresu novērtē, pamatojoties uz to veselības stāvokli, iepriekšējo apiešanos ar dzīvniekiem un jaunāko pārvadājumu vēsturi.
4.2.Galvenie iemesli, kuru dēļ ūdensdzīvniekus uzskata par nepiemērotiem pārvadāšanai, ir šādi:
a)klīniskas slimības pazīmes;
b)ievērojami fiziski ievainojumi vai neparasta uzvedība;
c)nesena pakļautība stresu izraisošiem faktoriem, kas ietekmē uzvedību vai fizioloģisko stāvokli (piemēram, ekstremāla temperatūra, ķimikālijas);
d)nepietiekams vai pārmērīgs barības neuzņemšanas periods.
5.Iekraušanas prakse
5.1.Uzņēmēji veic nepieciešamos pasākumus, lai ūdensdzīvniekiem novērstu jebkādus ievainojumus un nevajadzīgu stresu iekraušanas laikā.
5.2.Iekraušanas laikā novērtē:
a)pieblīvēšanas procedūru pirms iekraušanas;
b)neatbilstoši būvētu vai ekspluatētu aprīkojumu;
c)ievērojamas ūdens kvalitātes izmaiņas, piemēram, atšķirīgu temperatūru vai citus ūdens parametrus.
5.3.Uzņēmēji nodrošina, ka ūdensdzīvnieku blīvums
transportlīdzeklī
un/vai
konteinerā
tiek uzturēts attiecīgajās robežās, ņemot vērā konkrēto sugu vajadzības un pieejamos zinātniskos datus.
5.4.Iekraušanu veic uzņēmēji, kam ir zināšanas un pieredze saistībā ar ūdensdzīvnieku uzvedību un citām īpašībām, nolūkā nodrošināt to labturību.
6.Pārvadāšanas laikā
6.1.Pārvadāšanas laikā jāveic periodiskas inspekcijas, lai pārliecinātos, ka tiek uzturēta pietiekama labturība.
6.2.Autovadītāji vai pavadoņi uzrauga ūdens kvalitāti un veic nepieciešamos pielāgojumus, lai nodrošinātu, ka 3.2. apakšpunktā norādītie parametri tiek uzturēti atbilstošajās robežās, ņemot vērā konkrēto sugu vajadzības.
6.3.Autovadītāji brauc tā, lai līdz minimumam samazinātu nekontrolētu ūdensdzīvnieku kustību, kas var izraisīt stresu un ievainojumus.
6.4.Ja pārvadājuma laikā rodas veselības ārkārtas situācija, autovadītājs vai pavadonis sāk īstenot avārijas situāciju plānu.
6.5.Ja pārvadājuma laikā ir nepieciešams dzīvniekus nonāvēt, autovadītājs vai pavadonis ir apmācīts un spēj veikt nonāvēšanu ar iepriekšēju apdullināšanu, lai dzīvnieki līdz nāves iestāšanās brīdim būtu bezsamaņā.
7.Izkraušanas prakse
7.1.Principi attiecībā uz labu apiešanās praksi iekraušanas laikā ir vienlīdz piemērojami izkraušanas laikā.
7.2.Uzņēmēji izkrauj ūdensdzīvniekus, cik drīz vien iespējams pēc ierašanās galamērķī, atvēlot pietiekamu laiku, lai izvairītos no kaitējuma nodarīšanas dzīvniekiem.
7.3.Uzņēmēji apsver iespēju atvēlēt pietiekamu laiku dažu sugu aklimatizācijai atkarībā no to vajadzībām un pirms to izkraušanas ievērojami atšķirīgas kvalitātes ūdenī (piemēram, temperatūra, sāļums, pH līmenis).
7.4.Uzņēmēji izņem nāvei tuvā stāvoklī esošus vai smagi ievainotus ūdensdzīvniekus un nonāvē tos, izmantojot atbilstošu metodi, kas piemērota dzīvnieka sugai un lielumam, novēršot nevajadzīgas ciešanas.
8.Prakse pēc pārvadāšanas
8.1.Uzņēmējs, kas atbild par ūdensdzīvnieku saņemšanu, cieši tos novēro pēcpārvadāšanas periodā un veic attiecīgu uzskaiti.
8.2.Ūdensdzīvniekus, kam ir neierastas klīniskās pazīmes, vai nu nošķir un tos izmeklē veterinārārsts, kurš var ieteikt ārstēšanu, vai arī tos nonāvē, izmantojot dzīvnieka sugai un lielumam piemērotu metodi, novēršot nevajadzīgas ciešanas.
8.3.Uzņēmēji izvērtē būtiskas problēmas, kas saistītas ar pārvadāšanu, un veic riska mazināšanas pasākumus, lai novērstu to atkārtošanos.
III PIELIKUMS
Veidnes, kas minētas 14., 15., 16., 20., 25., 32., 38. un 47. pantā
1.Pārvadājumu žurnāla veidne visiem tālajiem pārvadājumiem un īsiem pārvadājumiem uz galamērķa vietām trešā valstī
|
1. IEDAĻA. PLĀNOŠANA
|
|
1. ORGANIZĒTĀJS(1)
|
|
1.1. Organizētāja atļaujas numurs
|
|
1.2. Vārds, uzvārds / nosaukums un adrese
|
1.3. Par pārvadājumu atbildīgās personas vārds, uzvārds
|
|
1.4. Tālrunis
|
1.5. E-pasta adrese
|
|
2. PĀRVADĀTĀJS(-I)(1)
|
|
2.1. Autotransports
Nosaukums
Atbildīgais darbinieks
Adrese
Tālrunis
E-pasts
Atļaujas Nr.
|
2.2. Jūras transports
Nosaukums
Atbildīgais darbinieks
Adrese
Tālrunis
E-pasts
Atļaujas Nr.
|
2.3. Dzelzceļa transports
Nosaukums
Atbildīgais darbinieks
Adrese
Tālrunis
E-pasts
Atļaujas Nr.
|
2.4. Gaisa transports
Nosaukums
Atbildīgais darbinieks
Adrese
Tālrunis
E-pasts
Atļaujas Nr.
|
|
3. PĀRVADĀJUMA PLĀNS(1)
|
|
3.1. IZBRAUKŠANAS vieta un valsts
|
3.4. GALAMĒRĶA vieta un valsts
|
|
3.2. Datums
|
3.5. Datums
|
|
3.3. Laiks
|
3.6. Laiks
|
|
3.7. Kopējais paredzamais ilgums (stundas/dienas)
|
3.8. Sugas/skaits
|
3.9. Kategorijas/skaits
|
|
|
|
Neatšķirti dzīvnieki
Svars:
Vecums:
|
|
|
|
Grūsni dzīvnieki
Grūsnības stadija:
Apaugļošanas datums:
|
|
|
|
Cits:
|
|
|
|
Dzīvnieku kopskaits
|
|
3.11. Veterinārārsta sertifikāta(-u) numurs(-i)
|
|
3.12. Paredzamais sūtījuma kopsvars (kg):
|
|
3.13. Sūtījumam atvēlētā kopplatība (m2):
|
|
3.14. PLĀNOTĀS ATPŪTAS, PĀRKRAUŠANAS VAI IZVEŠANAS VIETU SARAKSTS
|
|
3.14.1. Savākšanas centrs
Adrese
Paredzamais ierašanās datums/laiks
Ilgums (stundās)
|
3.14.2. Pārbaudes punkts
Adrese
Paredzamais ierašanās datums/laiks
Ilgums (stundās)
|
3.14.3. Izvešanas vieta
Adrese
Paredzamais ierašanās laiks
Ilgums (stundās)
|
3.14.4. Ūdens maiņa ūdensdzīvnieku pārvadājumiem
|
|
4. ORGANIZĒTĀJA DEKLARĀCIJA
|
|
Es, organizētājs, ar šo apliecinu, ka atbildu par iepriekš minētā pārvadājuma organizēšanu un esmu veicis attiecīgus pasākumus, lai nodrošinātu dzīvnieku labturību pārvadājuma laikā saskaņā ar Regulas (ES) 2023/XX noteikumiem.
|
|
Organizētāja apliecinājums
|
|
5. IESTĀDE, KAS APSTIPRINA PĀRVADĀJUMU ŽURNĀLU(2)
|
|
5.1. Iestādes nosaukums un adrese
|
5.2. Tālrunis
|
|
5.3. E-pasts
|
5.4. Oficiālais zīmogs
|
|
5.5. Amatpersonas vārds, uzvārds un paraksts
|
|
6. LĒMUMS(2)
|
|
□ APSTIPRINĀTS
Datums
□ NORAIDĪTS
Datums
Pamatojums
|
(1) Aizpilda organizētājs
(2) Aizpilda kompetentā iestāde
|
2. IEDAĻA. IZBRAUKŠANAS VIETA
|
|
1.PĀRZINIS IZBRAUKŠANAS VIETĀ(3)
|
|
1.1.Vārds, uzvārds / nosaukums un adrese
|
1.2.Atbildīgais darbinieks
|
|
1.3.Tālrunis
|
1.4.E-pasta adrese
|
|
2.IEKRAUŠANA(3)
|
|
2.1. Izbraukšanas vieta un dalībvalsts/valsts
|
2.2. Dzīvnieku pirmreizējās iekraušanas datums un laiks
|
|
2.3. Iekrauto dzīvnieku skaits pa sugām
|
|
2.4. Iekrauto dzīvnieku skaits pa kategorijām:
Grūsni dzīvnieki
Grūsnības stadija / apaugļošanas datums
Neatšķirti dzīvnieki
|
|
2.5. Dzīvnieku kopskaits
|
|
3.PĀRZIŅA DEKLARĀCIJA
|
|
3.1. Es, dzīvnieku pārzinis izbraukšanas vietā, ar šo apliecinu, ka esmu piedalījies dzīvnieku iekraušanā. Saskaņā ar manā rīcībā esošo informāciju iekraušanas laikā iepriekš minētie dzīvnieki bija piemēroti pārvadāšanai, un aprīkojums un apiešanās ar dzīvniekiem notika saskaņā ar Regulu (ES) 2023/XX par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā.
|
|
Pārziņa izbraukšanas vietā apliecinājums(3)
|
|
4.AUTOVADĪTĀJA DEKLARĀCIJA
|
|
4.1. Es, dzīvnieku pārvadāšanas transportlīdzekļa autovadītājs, ar šo apliecinu, ka esmu piedalījies dzīvnieku iekraušanā. Saskaņā ar manā rīcībā esošo informāciju iekraušanas laikā neviens no transportlīdzeklī iekrautajiem dzīvniekiem nebija redzami nepiemērots pārvadāšanai, un aprīkojums un apiešanās ar dzīvniekiem notika saskaņā ar Regulu (ES) 2023/XX par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā.
|
|
Autovadītāja izbraukšanas vietā apliecinājums(4)
|
(3) Aizpilda pārzinis izbraukšanas vietā
(4) Aizpilda autovadītājs
|
3. IEDAĻA. GALAMĒRĶA VIETA
|
|
|
|
1. PĀRZINIS GALAMĒRĶA VIETĀ(5)
|
|
1.1.Vārds, uzvārds / nosaukums un adrese
|
1.2.Atbildīgais darbinieks
|
|
1.3.Tālrunis
|
1.4.E-pasta adrese
|
|
2. AUTOVADĪTĀJS/PAVADONIS(4)
|
|
3. OFICIĀLAIS VETERINĀRĀRSTS (ja piedalās)(6)
|
|
4. IERAŠANĀS DATUMS UN LAIKS(4)(5)
|
|
5. VEIKTĀS PĀRBAUDES(5),(6)
|
|
Pārbaudes
|
Pārbaužu rezultāts
|
|
|
Atbilstība
|
Neatbilstība
|
|
Pārvadātāja atļaujas numurs
|
|
|
|
Autovadītājs
Kvalifikācijas sertifikāta numurs
|
|
|
|
Transportlīdzekļa identifikācija
|
|
|
|
Atvēlētā platība Vidējā platība uz dzīvnieku m²
|
|
|
|
Pārvadājumu žurnāla ieraksti un pārvadājuma laika limiti
|
|
|
|
5. RĀDĪTĀJI(4)(5)
|
|
5.1. Dzīvnieku kopskaits
|
5.3. Pārvadāšanas laikā ievainoto dzīvnieku kopskaits
|
|
5.2. Līdz ierašanās brīdim nobeigušos dzīvnieku skaits
|
5.4. Karstuma/aukstuma izraisīts stress, izsalkums vai slāpes
jā/ nē
|
|
6. PĀRZIŅA DEKLARĀCIJA
|
|
Es, dzīvnieku pārzinis galamērķa vietā, ar šo apliecinu, ka esmu pārbaudījis šo dzīvnieku sūtījumu. Saskaņā ar manā rīcībā esošo informāciju pārbaudes gaitā tika konstatēts iepriekšminētais.
|
|
Pārziņa galamērķa vietā apliecinājums(5)
|
|
7. AUTOVADĪTĀJA DEKLARĀCIJA
|
|
Es, dzīvnieku pārvadāšanas transportlīdzekļa autovadītājs, ar šo apliecinu, ka esmu piedalījies dzīvnieku izkraušanā. Es piekrītu dzīvnieku stāvokļa novērtējuma rezultātiem, kas ierakstīti šajā pārvadājumu žurnāla iedaļā.
|
|
Autovadītāja galamērķa vietā apliecinājums(4)
|
(5) Aizpilda pārzinis galamērķa vietā
(6) Aizpilda oficiālais veterinārārsts, ja piedalās
|
4. IEDAĻA. PĀRVADĀTĀJA DEKLARĀCIJA(4)
|
|
Faktiskais maršruts — atpūtas, pārkraušanas vai izvešanas vietas
|
|
Vieta un adrese
|
Ierašanās
|
Izbraukšana
|
Pieturas ilgums
|
Iemesls
|
|
|
Datums
|
Laiks
|
Datums
|
Laiks
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. IEDAĻA. ZIŅOJUMS PAR ANOMĀLIJĀM(4),(5),(6)
|
|
aizpilda autovadītāji/pavadoņi, pārziņi vai oficiālie veterinārārsti — iespējami vairāki ziņojumi
|
|
1. DEKLARĒTĀJA vārds, uzvārds, amats un adrese
|
|
2. Anomālijas konstatēšanas vieta un dalībvalsts
|
3. Anomālijas konstatēšanas datums un laiks
|
|
4. ANOMĀLIJAS(-U) VEIDS saskaņā ar Regulu (ES) 2023/XX
|
|
4.1. Piemērotība pārvadāšanai (1)
4.1.2. klibi dzīvnieki, kas paši nevar pārvietoties
4.1.3. ievainoti dzīvnieki;
4.1.4. grūsnība, kas pārsniedz 80 %
4.1.5. jaundzimuši dzīvnieki, kuru naba nav pilnīgi sadzijusi;
4.1.6. cūkas, kas jaunākas par trīs nedēļām;
4.1.7. jēri, kas jaunāki par 10 dienām;
4.1.8. neatšķirti teļi, kas jaunāki par piecām nedēļām
4.1.9. neatšķirti teļi, kas sver mazāk par 50 kg
4.1.10. suņi un kaķi, kas jaunāki par 12 nedēļām
4.1.11. briežu dzimtas dzīvnieki ragu ataugšanas periodā
4.1.12. cits (precizēt)
|
|
4.2. Transportlīdzeklis
|
|
4.3. Pārvadāšanas kārtība
|
|
4.4. Pārvadājuma laika ierobežojumi
|
|
4.5. Atpūtas periodi
|
|
4.6. Atvēlētā platība
|
|
4.7. Pārvadātāja atļauja
|
|
4.8. Autovadītāja kvalifikācijas sertifikāts
|
|
4.9. Pārvadājumu žurnāla ieraksti
|
|
4.10. Papildu noteikumi attiecībā uz tāliem pārvadājumiem
|
|
4.10. Cits
|
|
4.11. Piezīmes:
|
|
5. Ar šo apliecinu, ka esmu pārbaudījis iepriekš minēto dzīvnieku sūtījumu un šajā ziņojumā esmu izteicis atrunas attiecībā uz atbilstību Regulai (ES) 2023/XX par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā.
|
|
7. Deklarētāja apliecinājums
|
2.Pārvadājumu žurnāla veidne īsiem pārvadājumiem
|
PĀRVADĀJUMU ŽURNĀLS ĪSIEM PĀRVADĀJUMIEM
|
|
1.ORGANIZĒTĀJS
|
|
1.1. Vārds, uzvārds / nosaukums un adrese (a)(b)
|
1.2. Par pārvadājumu atbildīgās personas vārds, uzvārds
|
|
1.3. Tālrunis
|
1.4. E-pasta adrese
|
|
2.PĀRVADĀTĀJS(-I)
|
|
2.1. Autotransports
Nosaukums
Atbildīgais darbinieks
Adrese
Tālrunis
E-pasts
Atļaujas Nr.
|
2.2. Jūras transports
Nosaukums
Atbildīgais darbinieks
Adrese
Tālrunis
E-pasts
Atļaujas Nr.
|
2.3. Dzelzceļa transports
Nosaukums
Atbildīgais darbinieks
Adrese
Tālrunis
E-pasts
Atļaujas Nr.
|
2.4. Gaisa transports
Nosaukums
Atbildīgais darbinieks
Adrese
Tālrunis
E-pasts
Atļaujas Nr.
|
|
3.PĀRVADĀJUMA PLĀNS
|
|
3.1. IZBRAUKŠANAS vieta un valsts
|
3.4. GALAMĒRĶA vieta un valsts
|
|
|
ÿKautuve
ÿCits
|
|
3.2. Datums
|
3.5. Datums
|
|
3.3. Laiks
|
3.6. Laiks
|
|
3.7. Kopējais paredzamais ilgums (stundas)
|
3.8. Sugas/skaits
|
3.9. Kategorijas/skaits
|
|
|
|
Neatšķirti dzīvnieki
Svars:
Vecums:
|
|
|
|
Grūsni dzīvnieki
Grūsnības stadija:
Apaugļošanas datums:
|
|
|
|
Cits:
|
|
|
|
Dzīvnieku kopskaits
|
|
3.11. Veterinārārsta sertifikāta(-u) numurs(-i)
|
|
3.12. Paredzamais sūtījuma kopsvars (kg):
|
|
3.13. Sūtījumam atvēlētā kopplatība (m2):
|
|
4.ORGANIZĒTĀJA DEKLARĀCIJA
|
|
Es, organizētājs, ar šo apliecinu, ka atbildu par iepriekš minētā pārvadājuma organizēšanu un esmu veicis attiecīgus pasākumus, lai nodrošinātu dzīvnieku labturību pārvadājuma laikā saskaņā ar Regulu (ES) 2023/XX.
|
|
Organizētāja apliecinājums
|
IV PIELIKUMS
Apliecinājuma paraugs, kas minēts 32. un 47. pantā
|
Apliecinājums par dokumentu akceptēšanu dzīvnieku pārvadāšanai uz trešo valsti
|
|
1. Iestāde, kas parakstījusi apliecinājumu (kompetentās iestādes nosaukums un valsts)
|
|
Transportlīdzekļa identifikācija
|
|
Valsts, kas apstiprinājusi atbilstību / atjaunojusi apstiprinājumu:
|
Atbilstības apstiprināšanas / apstiprinājuma atjaunošanas datums:
|
|
Kapteiņa/autovadītāja vārds un uzvārds:
|
Apstiprinājuma sertifikāta numurs:
|
|
2. Izbraukšana un galamērķis
|
|
2.1. Izvešanas vieta un IZBRAUKŠANAS valsts:
|
2.2. GALAMĒRĶA vieta un valsts:
|
|
2.1.1. Datums
|
2.1.2. Laiks
|
2.2.1. Datums
|
2.2.1. Laiks
|
|
2.1.3. Sugas un kategorijas
|
2.1.4. Dzīvnieku skaits pa sugām
|
|
3. Apliecinājums
Apakšā parakstījies galamērķa jūras ostas kompetentās iestādes oficiālais veterinārārsts deklarē, ka dokumentācija, ko uzrādījis ES organizētājs, to skaitā jo īpaši:
– dzīvnieku veterinārā(-o) sertifikāta(-u) paraugs, ko paredzēts pievienot sūtījumiem;
– visa papildu informācija par dzīvnieku veselības apliecinājumiem, kas tiks sniegta sūtījumiem pievienotajā(-os) dzīvnieku veselības sertifikātā(-os) (piemēram, konkrētu slimību testu rezultāti, ziņas par dzīvnieku izcelsmes reģionu);
– attiecīgā gadījumā – importa licences kopija;
– dokumentācija, kurā norādīts eksportētāja vārds, uzvārds / nosaukums, kuģa vārds, iekraušanas osta, galamērķa osta, paredzamais ierašanās datums galamērķa ostā, to dzīvnieku skaits, kuri tiks pārvadāti lauksaimniecības dzīvnieku kuģī, šo dzīvnieku sugas, dzimums un mērķis, kādam tie paredzēti,
sniedz pienācīgas garantijas par dzīvnieku veselību un labturību un atbilst [importa] prasībām, kas piemērojams importam uz iepriekšminēto galamērķa valsti.
|
|
4. Iestāde
|
|
4.1. Iestādes nosaukums
|
4.2. Iestādes adrese
|
|
4.3. Iestādes tālruņa numurs
|
4.4. Iestādes e-pasta adrese
|
|
4.5. Datums
|
4.6. Vieta
|
|
4.8. Zīmogs
|
V PIELIKUMS
Veidlapas, kas minētas 5., 6., 7., 8., 9., 12. un 13. pantā
1.1. iedaļa. Organizētāja atļauja, kas minēta 5. un 6. pantā
|
1. ORGANIZĒTĀJA ATĻAUJAS NR.(1)
|
|
2. ORGANIZĒTĀJA IDENTIFIKĀCIJA(2)
|
|
2.1. Uzņēmuma nosaukums, ja piemērojams
|
2.2. Atbildīgās personas vārds, uzvārds
|
2.2. Adrese
|
|
2.3. Pilsēta
|
2.4. Pasta indekss
|
2.5. Dalībvalsts
|
|
2.6. Tālrunis
|
2.8. E-pasts
|
|
3. ATĻAUJAS TVĒRUMS(2)
|
|
Dzīvnieku sugas:
Dzīvnieku kategorijas:
|
Transportlīdzekļa veids: autotransports — dzelzceļa — jūras — gaisa
Pārvadājums uz: ES — ārpussavienības valstīm
|
|
4. ATĻAUJAS IZDEVĒJIESTĀDE(1)
|
|
4.1. Iestādes nosaukums un adrese
|
4.2. Tālrunis
|
|
4.4. E-pasts
|
4.5. Oficiālais zīmogs
|
|
4.8. Amatpersonas vārds, uzvārds un paraksts
|
|
5. LĒMUMS(1)
|
|
5.1. Atļauja
□ Piešķirta
Atļaujas piešķiršanas datums
Derīguma termiņš
□ Noraidīta
Datums
Pamatojums
□ Apturēta
Datums
Pamatojums
□ Anulēta
Datums
Pamatojums
|
|
5.2. Sertifikāts pārvadāšanai uz ārpussavienības valstīm
□ Sertificēts
Datums
Derīguma termiņš
Sertifikāta Nr.:
Sertifikācijas struktūra:
□ Apturēts
Datums
Pamatojums
□ Anulēts
Datums
Pamatojums
|
(1) 1., 4. un 5. iedaļu aizpilda kompetentā iestāde
(2) 2. un 3. iedaļu aizpilda pieteikuma iesniedzējs
2.2. iedaļa. Pārvadātāja atļauja, kas minēta 7.,
8. un 9. pantā
|
1. PĀRVADĀTĀJA ATĻAUJAS NR.(3)
|
1. VEIDS. NAV DERĪGA TĀLIEM PĀRVADĀJUMIEM
|
|
2. PĀRVADĀTĀJA IDENTIFIKĀCIJA(4)
|
|
2.1. Uzņēmuma nosaukums
|
2.2. Atbildīgās personas vārds, uzvārds
|
2.2. Adrese
|
|
2.3. Pilsēta
|
2.4. Pasta indekss
|
2.5. Dalībvalsts
|
|
2.6. Tālrunis
|
2.8. E-pasts
|
|
3. ATĻAUJAS TVĒRUMS(4)
|
|
Dzīvnieku sugas:
Dzīvnieku kategorijas:
|
Transportlīdzekļa veids: autotransports — dzelzceļa — jūras — gaisa
|
|
4. ATĻAUJAS IZDEVĒJIESTĀDE(3)
|
|
4.1. Iestādes nosaukums un adrese
|
4.2. Tālrunis
|
|
4.4. E-pasts
|
4.5. Oficiālais zīmogs
|
|
4.8. Amatpersonas vārds, uzvārds un paraksts
|
|
5. LĒMUMS(3)
|
|
5.1. Atļauja
□ Piešķirta
Atļaujas piešķiršanas datums
Derīguma termiņš
□ Noraidīta
Datums
Pamatojums
□ Apturēta
Datums
Pamatojums
□ Anulēta
Datums
Pamatojums
|
(3)1., 4. un 5. iedaļu aizpilda kompetentā iestāde
(4) 2. un 3. iedaļu aizpilda pieteikuma iesniedzējs
3.3. iedaļa. Pārvadātāja atļauja, kas minēta 8. un 9. pantā
|
1. PĀRVADĀTĀJA ATĻAUJAS NR.(5)
|
2. TIPS. DERĪGA VISU VEIDU PĀRVADĀJUMIEM
|
|
2. PĀRVADĀTĀJA IDENTIFIKĀCIJA(6)
|
|
2.1. Uzņēmuma nosaukums
|
2.2. Atbildīgās personas vārds
|
2.3. Adrese (iela)
|
|
2.4. Pilsēta
|
2.5. Pasta indekss
|
2.6. Dalībvalsts
|
|
2.7. Tālrunis
|
2.8. E-pasts
|
|
3. ATĻAUJAS TVĒRUMS(6)
|
|
3.1. Dzīvnieku sugas:
3.2. Dzīvnieku kategorijas:
|
3.3. Transportlīdzekļa veids: autotransports — dzelzceļa — jūras — gaisa
|
|
4. ATĻAUJAS IZDEVĒJIESTĀDE(5)
|
|
4.1. Iestādes nosaukums un adrese
|
4.2. Tālrunis
|
|
4.4. E-pasts
|
4.5. Oficiālais zīmogs
|
|
4.8. Amatpersonas vārds, uzvārds un paraksts
|
|
5. LĒMUMS(5)
|
|
5.1. Atļauja
□ Piešķirta
Atļaujas piešķiršanas datums
Derīguma termiņš
□ Noraidīta
Datums
Pamatojums
□ Apturēta
Datums
Pamatojums
□ Anulēta
Datums
Pamatojums
|
(5)1., 4. un 5. iedaļu aizpilda kompetentā iestāde
(6) 2. un 3. iedaļu aizpilda pieteikuma iesniedzējs
4.4. iedaļa. Autovadītāju, pavadoņu un dzīvnieku labturības inspektoru kvalifikācijas sertifikāts, kas minēts 38. pantā(7)
|
1. AUTOVADĪTĀJA/PAVADOŅA IDENTIFIKĀCIJA
|
|
1.1.Uzvārds(-i)
|
|
1.2.Vārds(-i)
|
|
1.3.Dzimšanas datums
|
1.4.Dzimšanas vieta un valsts
|
1.5.Valstspiederība
|
|
2. SERTIFIKĀTA IZDEVĒJIESTĀDE
|
|
2.1. Sertifikāta izdevējiestādes nosaukums un adrese
|
|
2.2. Tālrunis
|
2.3. E-pasts
|
|
3.4. Amatpersonas vārds, uzvārds un paraksts
|
3.5. Oficiālais zīmogs
|
|
4. EKSĀMENS
|
|
4.1. Ierobežojumi: Dzīvnieku sugas/kategorijas
|
|
4.2. Eksāmena datums
|
4.3. Nokārtots / nav nokārtots
|
|
5. ATĻAUJA
□ Piešķirta
Atļaujas piešķiršanas datums
Derīguma termiņš
□ Noraidīta
Datums
Pamatojums
□ Apturēta
Datums
Pamatojums
□ Anulēta
Datums
Pamatojums
|
(7) Aizpilda kompetentā iestāde
5.5. iedaļa. Autotransporta līdzekļa apstiprinājuma sertifikāts tāliem pārvadājumiem, kas minēts 12. pantā
|
1. APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTA NUMURS(8)
|
|
2. ĪPAŠNIEKA IDENTIFIKĀCIJA(9)
|
|
2.1. Uzņēmuma nosaukums
|
2.2. Atbildīgās personas vārds
|
2.3. Adrese (iela)
|
|
2.4. Pilsēta
|
2.5. Pasta indekss
|
2.6. Dalībvalsts/valsts
|
|
2.7. Tālrunis
|
2.8. E-pasts
|
|
3. TRANSPORTLĪDZEKĻA IDENTIFIKĀCIJA(9)
|
|
3.1. Transportlīdzekļa identifikācijas numurs
|
3.2. Reģistrācijas numurs
|
|
3.4. Maks. klāju skaits
|
3.5. Maks. virsmas platība
|
|
3.6. Ražotājs
|
3.7. Pārvadājamās sugas/kategorijas
|
|
4. ATĻAUJAS IZDEVĒJIESTĀDE(8)
|
|
4.1. Iestādes nosaukums un adrese
|
4.2. Tālrunis
|
|
4.4. E-pasts
|
4.5. Oficiālais zīmogs
|
|
5. TRANSPORTLĪDZEKĻA INSPEKCIJA(8)
|
|
Datums:
Iestāde, kas veikusi inspekciju:
|
|
Transportlīdzeklis atbilst JĀ/NĒ
|
|
6. LĒMUMS(8)
|
|
6.1. Atbilstības sertifikāts
□ Piešķirts
Atļaujas piešķiršanas datums
Derīguma termiņš
□ Noraidīts
Datums
Pamatojums
□ Apturēts
Datums
Pamatojums
□ Anulēts
Datums
Pamatojums
|
|
6.2. Atbilstības sertifikāta ierobežojumi
|
(8) 1., 4., 5. un 6. iedaļu aizpilda kompetentā iestāde
(9) 2. un 3. iedaļu aizpilda pieteikuma iesniedzējs
6.6. iedaļa. Lauksaimniecības kuģu apstiprinājuma sertifikāts, kas minēts 13. pantā
|
1. APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTA NUMURS(10)
|
|
2. ĪPAŠNIEKA IDENTIFIKĀCIJA(11)
|
|
2.1. Uzņēmuma nosaukums
|
2.2. Atbildīgās personas vārds
|
2.3. Adrese (iela)
|
|
2.4. Pilsēta
|
2.5. Pasta indekss
|
2.6. Dalībvalsts/valsts
|
|
2.7. Tālrunis
|
2.8. E-pasts
|
|
3. KUĢA IDENTIFIKĀCIJA(11)
|
|
3.1. SJO numurs
|
3.2. Karoga valsts
|
|
3.4. Maks. klāju skaits
|
3.5. Maks. virsmas platība
|
|
3.6. THETIS ID Nr.
|
|
3.7. Pārvadājamās sugas/kategorijas
|
|
4. ATĻAUJAS IZDEVĒJIESTĀDE(10)
|
|
4.1. Iestādes nosaukums un adrese
|
4.2. Tālrunis
|
|
4.4. E-pasts
|
4.5. Oficiālais zīmogs
|
|
5. KUĢA INSPEKCIJA(11)
|
|
Datums:
Iestāde, kas veikusi inspekciju:
|
|
Kuģis atbilst: JĀ/NĒ
|
|
6. LĒMUMS(11)
|
|
6.1. Atbilstības sertifikāts
□ Piešķirts
Atļaujas piešķiršanas datums
Derīguma termiņš
□ Noraidīts
Datums
Pamatojums
□ Apturēts
Datums
Pamatojums
□ Anulēts
Datums
Pamatojums
|
(10)1., 4., 5. un 6. iedaļu aizpilda kompetentā iestāde
(11) 2. un 3. iedaļu aizpilda pieteikuma iesniedzējs
VI PIELIKUMS
Kā minēts 56. pantā
ATBILSTĪBAS TABULA
Regula (EK) Nr. 1/2005
|
Regula (EK) Nr. 1/2005
|
Šī regula
|
|
1. panta 1. punkts
|
2. panta 1. punkts
|
|
1. panta 2. punkts
|
2. panta 2. punkts
|
|
1. panta 3. punkts
|
47. pants
|
|
1. panta 4. punkts
|
2. panta 6. punkts
|
|
1. panta 5. punkts
|
2. panta 3. punkta a) un b) apakšpunkts
|
|
2. pants
|
3. pants
|
|
3. pants
|
4. pants
|
|
4. pants
|
–
|
|
5. panta 1. punkts
|
–
|
|
5. panta 2. punkts
|
–
|
|
5. panta 3. punkta a) un b) apakšpunkts
|
14. panta 3. punkta b) un d) apakšpunkts
|
|
5. panta 4. punkts
|
15. pants
|
|
6. panta 1. punkts
|
7. panta 1. punkts un 8. panta 1. punkts
|
|
6. panta 2. punkts
|
9. panta 5. punkts
|
|
6. panta 3. punkts
|
18. panta 1. punkts
|
|
6. panta 4. punkts
|
10. pants un 18. panta 3. punkts
|
|
6. panta 5. punkts
|
18. panta 3. punkts
|
|
6. panta 6. punkts
|
18. panta 4. punkts
|
|
6. panta 7. punkts
|
–
|
|
6. panta 9. punkts
|
24. pants
|
|
7. pants
|
110. pants
|
|
8. pants
|
17., 20. un 25. pants
|
|
9. pants
|
22. pants
|
|
10. pants
|
8. pants
|
|
11. panta 1. un 3. punkts
|
9. pants
|
|
11. panta 2. punkts
|
24. pants
|
|
12. pants
|
8. panta 2. punkts
|
|
13. pants
|
9. pants
|
|
17. pants
|
10., 22. un 37. pants
|
|
18. pants
|
12. pants
|
|
19. pants
|
13. pants
|
|
20. pants
|
40. pants
|
|
22. pants
|
23. pants
|
|
25. pants
|
42.–45. pants
|
|
29. pants
|
–
|
|
30. panta 1. punkts
|
47. un 48. pants
|
|
30. panta 2. punkts
|
13. panta 8. punkts
|
|
30. panta 3. punkts
|
–
|
|
30. panta 4. punkts
|
–
|
|
30. panta 5. punkts
|
–
|
|
30. panta 6. punkts
|
–
|
|
30. panta 7. punkts
|
55. pants
|
|
30. panta 8. punkts
|
–
|
|
31. pants
|
49. pants
|
|
32. pants
|
54. pants
|
|
I pielikums
|
I pielikums
|
|
II pielikums
|
15. pants un III pielikums
|
|
III pielikums
|
V pielikums
|
|
IV pielikums
|
37. pants
|
|
V pielikums
|
–
|
|
VI pielikums
|
11. panta 4. punkts
|