EIROPAS KOMISIJA
Briselē, 4.9.2023
COM(2023) 504 final
PIELIKUMI
dokumentam
Priekšlikums Padomes Lēmums
par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības specializētajā komitejā administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā, kura izveidota ar
Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses,
un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses
1. PIELIKUMS
PROJEKTS
TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀS KOMITEJAS administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā,
KAS IZVEIDOTA AR Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, NO VIENAS PUSES, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses,
LĒMUMS Nr. X/2023
(... gada ...)
par pakalpojumu līmeņa vienošanās noslēgšanas procedūru
TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀ KOMITEJA,
Ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses
, un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), jo īpaši tā PVAT.39. panta 2. punkta k) apakšpunktu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Protokola PVAT.5. pantu, pakalpojumu līmeņa vienošanās, kas nodrošina sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu darbības pakalpojumu tehnisko kvalitāti un kvantitāti, ir jānoslēdz saskaņā ar procedūru, ko noteikusi Tirdzniecības specializētā komiteja administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā (“Tirdzniecības specializētā komiteja”).
(2)
Ir jāpieņem praktiski pasākumi Protokola PVAT.5. panta īstenošanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1.Ar šo tiek noslēgta pakalpojumu līmeņa vienošanās, kas izklāstīta šā lēmuma pielikumā.
2.Protokola Pusēm tas ir saistošs no nākamās dienas pēc tā apstiprināšanas Tirdzniecības specializētajā komitejā.
3.Protokola jebkura Puse var pieprasīt pakalpojumu līmeņa vienošanās pārskatīšanu, nosūtot pieprasījumu Tirdzniecības specializētās komitejas līdzpriekšsēdētājiem. Kamēr Tirdzniecības specializētā komiteja nav pieņēmusi lēmumu par ierosinātajām izmaiņām, spēkā ir attiecīgās pakalpojumu līmeņa vienošanās pēdējās noslēgtās versijas noteikumi.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
[vieta], … [datums]
Tirdzniecības specializētās komitejas vārdā
līdzpriekšsēdētāji
PIELIKUMS
Pakalpojumu līmeņa vienošanās sistēmām un lietojumprogrammām
par administratīvo sadarbību PVN jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā
1.
ATSAUCES DOKUMENTI UN PIEMĒROJAMIE DOKUMENTI
1.1.
PIEMĒROJAMIE TIESĪBU AKTI
Šī pakalpojumu līmeņa vienošanās (“PLV”) ir sagatavota, ņemot vērā tālāk uzskaitītos nolīgumus un piemērojamos lēmumus.
|
[AD.1.]
|
Tirdzniecības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums (TSN)”), un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”) (OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.).
|
|
[AD.2.]
|
Tirdzniecības specializētās komitejas administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā, kas izveidota ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, un jo īpaši tā Protokola par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), Lēmums Nr. ... [datums] par standarta veidlapām informācijas un statistikas datu paziņošanai, informācijas nosūtīšanu kopējā sakaru tīklā un praktiskiem pasākumiem kontaktu organizēšanai starp centrālajiem sadarbības birojiem un koordinācijas departamentiem
|
|
[AD.3.]
|
Tirdzniecības specializētās komitejas administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā, kas izveidota ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, Lēmums Nr. ... [datums], ar ko nosaka īstenošanas noteikumus attiecībā uz noteikumiem, kuri saistīti ar palīdzību piedziņā, kas paredzēta Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā
|
1. tabula. Piemērojamie akti
1.2.
ATSAUCES DOKUMENTI
Šī PLV ir sagatavota, ņemot vērā informāciju, kas sniegta turpmāk norādītajos atsauces dokumentos.
|
[RD.1.]
|
CCN/CSI Vispārējās drošības politika (ITSM interneta portāls)
|
|
[RD.2.]
|
CCN/CSI Pamata drošības pārbaudes punktu saraksts (ITSM interneta portāls)
|
|
[RD.3.]
|
CCN/Mail III tīmekļa e-pasta piekļuves https drošības ieteikumi; atsauce: CCN/Mail III lietošanas vadlīnijas valstu aģentūrām (https security recommendations of CCN /Mail III Webmail access — Ref. CCN /Mail III User Guide for NAs)
|
|
[RD.3.]
|
CCN/Mail III tīmekļa e-pasta piekļuves drošības ieteikumi; atsauce: CCN intranets. Vadlīnijas lokālā tīkla administratoriem (Security recommendations of CCN /Mail III Webmail access — Ref. CCN Intranet — Local Network Administrator Guide)
|
2. tabula. Atsauces dokumenti
2.
TERMINOLOĢIJA
2.1.
AKRONĪMI
|
AKRONĪMS
|
DEFINĪCIJA
|
|
CCN
|
Kopējais sakaru tīkls
|
|
CET
|
Centrāleiropas laiks
|
|
CIRCABC
|
Komunikācijas un informācijas centrs pārvaldes iestādēm, uzņēmumiem un iedzīvotājiem
|
|
ĢD
|
Ģenerāldirektorāts
|
|
EOF
|
Veidlapu apmaiņa
|
|
Hiperteksta pārsūtīšanas protokols ITIL
|
Informācijas tehnoloģiju infrastruktūras bibliotēka
|
|
ITSM
|
IT pakalpojumu pārvaldība
|
|
PVN
|
Pievienotās vērtības nodoklis
|
3. tabula. Akronīmi
2.2.
DEFINĪCIJAS
|
DEFINĒJAMAIS JĒDZIENS
|
DEFINĪCIJA
|
|
CET
|
Centrāleiropas laiks — GMT+1 stunda un vasarā GMT+2 stundas
|
|
Puse
|
Šīs pakalpojumu līmeņa vienošanās darbības jomā “Puse” ir vai nu Apvienotā Karaliste, vai Komisija.
|
|
Darba dienas un stundas (ITSM pakalpojumu dienests)
|
no plkst. 7.00 līdz 20.00 (CET), 5 dienas nedēļā (no pirmdienas līdz piektdienai, arī brīvdienās)
|
4. tabula. Definīcijas
3.
IEVADS
Šis dokuments ir PLV starp Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes valdību (“Apvienotā Karaliste”) un Eiropas Komisiju (“Komisija”), abas kopā sauktas “PLV puses”.
3.1.
PLV DARBĪBAS JOMA
Protokola PVAT.5. pantā ir noteikts, ka “noslēdz pakalpojumu līmeņa vienošanos, ar ko nodrošina tehnisko kvalitāti un kvantitāti pakalpojumiem, kuru mērķis ir nodrošināt sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu darbību”.
Šī pakalpojumu līmeņa vienošanās nosaka attiecības starp Apvienoto Karalisti un Komisiju sakarā ar tādu sistēmu un pieprasījumu izmantošanu, kas attiecas uz sistēmu un lietojumprogrammu izmantošanu administratīvajai sadarbībai PVN jomā un prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Apvienoto Karalisti un dalībvalstīm attiecībā uz veidlapu apmaiņu.
Komisija virza procesu, kā panākt vienošanos administratīvās sadarbības jomā, izmantojot informācijas tehnoloģijas. Tas ietver standartus, procedūras, rīkus, tehnoloģijas un infrastruktūru. Apvienotajai Karalistei tiek sniegta palīdzība, lai nodrošinātu, ka datu apmaiņas sistēmas ir pieejamas un tiek pienācīgi ieviestas. Komisija nodrošina arī visas sistēmas uzraudzību, pārraudzību un novērtēšanu.
Visi PLV minētie mērķi būs piemērojami tikai parastos darba apstākļos.
Nepārvaramas varas apstākļu gadījumā PLV piemērojamība Apvienotajai Karalistei minēto nepārvaramas varas apstākļu laikā tiks apturēta.
Nepārvarama vara ir neparedzams notikums vai gadījums, ko ne Apvienotā Karaliste, ne Komisija nespēj kontrolēt un ko nevar attiecināt uz atbildīgās Puses rīcību vai preventīvu darbību neveikšanu. Šādi notikumi jo īpaši ir valdības darbības, karš, ugunsgrēks, sprādziens, plūdi, regulējums importa vai eksporta jomā vai embargo un darba strīdi.
Puse, kuru skāruši nepārvaramas varas apstākļi, nekavējoties informē otru Pusi par nespēju sniegt pakalpojumus vai izpildīt PLV mērķus nepārvaramas varas notikumu dēļ, norādot skartos pakalpojumus un mērķus. Kad nepārvaramas varas apstākļi ir beigušies, skartā Puse līdzīgā veidā par to nekavējoties informē otru Pusi.
3.2.
VIENOŠANĀS DARBĪBAS PERIODS
Pakalpojumu līmeņa vienošanās Pusēm ir saistoša no nākamās dienas pēc tās apstiprināšanas Tirdzniecības specializētajā komitejā, kas izveidota ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 8. panta 1. punkta k) apakšpunktu.
4.
PIENĀKUMI
Šīs pakalpojumu līmeņa vienošanās mērķis ir nodrošināt Komisijas un Apvienotās Karalistes sniegto pakalpojumu kvalitāti un kvantitāti, lai Apvienotā Karaliste un Komisija varētu izmantot norādītās sistēmas un pieteikumus administratīvajai sadarbībai PVN jomā un prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām.
4.1.
PAKALPOJUMI, KO KOMISIJA SNIEDZ APVIENOTAJAI KARALISTEI
Komisija nodrošina tālāk minēto pakalpojumu pieejamību.
Nodrošina centrālu sistēmu, ko sauc par e-veidlapu centrālajām lietojumprogrammām (eForms Central Applications, eFCA), lai nodrošinātu veidlapu apmaiņu starp dalībvalstīm un Apvienoto Karalisti.
Attiecīgā gadījumā nodrošina piekļuvi CCN/Mail vai kopējam sakaru tīklam un tā izmantošanu.
Nodrošina piekļuvi attiecīgajām koplietošanas telpām CIRCABC un to izmantošanu.
Sniedz šādus operatīvos pakalpojumus:
palīdzības dienests un darbības:
a)
palīdzības dienesta atbalsts,
b)
incidentu risināšana,
c)
uzraudzība un paziņojumi,
d)
apmācība;
e)
drošības pārvaldība,
f)
ziņošana un statistika,
g)
konsultācijas
–uzziņu centrs:
a)
informācijas pārvaldība,
b)
dokumentācijas centrs (CIRCABC).
4.2.
PAKALPOJUMI, KO APVIENOTĀ KARALISTE SNIEDZ KOMISIJAI
Apvienotā Karaliste nodrošina tālāk minēto pakalpojumu pieejamību.
Informē Komisiju par jebkādiem izņēmuma apstākļiem.
Paziņo Komisijai visu pieejamo informāciju, kas varētu liegt pienācīgi izmantot (Eiropas vai valsts) IT sistēmas, kas vajadzīgas, lai sasniegtu Protokola mērķi.
Sniedz šādus operatīvos pakalpojumus:
palīdzības dienests un darbības:
a)
palīdzības dienesta atbalsts,
b)
incidentu risināšana,
c)
drošības pārvaldība.
5.
PAKALPOJUMA APRAKSTS
Šajā nodaļā ir sīki raksturoti kvantitatīvie un kvalitatīvie aspekti saistībā ar pakalpojumiem, kurus sniedz Komisija un Apvienotā Karaliste, kā aprakstīts iepriekš.
5.1.
KOMISIJAS PAKALPOJUMI APVIENOTAJAI KARALISTEI
5.1.1.
Pakalpojumu dienests
5.1.1.1.
Nolīgums
Komisija dara pieejamu pakalpojumu dienestu, kas atbild uz visiem jautājumiem un ziņo par visām problēmām, kuras Apvienotajai Karalistei radušās saistībā ar sistēmām un lietotnēm, kuras attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu saistībā ar nodokļiem un nodevām vai jebkādiem komponentiem, kas varētu šīs sistēmas vai lietotnes ietekmēt. Pakalpojumu dienestu vada ITSM, un tā darba laiks ir tāds pats kā ITSM darba laiks.
ITSM pakalpojumu dienesta pieejamību nodrošina vismaz 95 % apmērā no tā darba laika. Visus jautājumus vai informāciju par problēmām pakalpojumu dienestam var paziņot ITSM darba laikā pa telefonu vai e-pastā, un ārpus minētā darba laika — nosūtot ziņu e-pastā. Ja šie jautājumi vai informācija par problēmām ir saņemti ārpus ITSM darba laika, automātiski uzskata, ka tie ir saņemti nākamajā darba dienā plkst. 8.00 pēc CET laika.
Pakalpojumu dienests reģistrē un klasificē dienestā saņemtos izsaukumus pakalpojumu pārvaldības rīkā un informē ziņotāju pusi par visām statusa izmaiņām saistībā ar minētajiem izsaukumiem.
ITSM sniedz operatīvo atbalstu lietotājiem un noteiktā laikā pārsūta visus tādus dienestam nosūtītos izsaukumus, kuri ietilpst kādas citas puses atbildības jomā (piem., izstrādātāju grupas, ITSM līgumuzņēmēju).
Gan atbildes sniegšanas, gan incidenta atrisināšanas laiks ir atkarīgs no prioritātes līmeņa. To nosaka ITSM, bet dalībvalstis vai Komisija var pieprasīt noteikt konkrētu prioritātes līmeni.
Reģistrācijas laiks ir maksimālais pieļaujamais laika intervāls no e-pasta saņemšanas brīža līdz apstiprinājuma e-pasta nosūtīšanai.
Atrisināšanas laiks ir laika intervāls no incidenta reģistrācijas brīža līdz brīdim, kad izdevējam tiek nosūtīta informācija par atrisināšanu. Tajā ietilpst arī laiks, kas vajadzīgs incidenta noslēgšanai.
Šie laika intervāli nav absolūtie termiņi, jo tiek ņemts vērā tikai tas laiks, kad saistībā ar dienestam nosūtīto izsaukumu rīkojas ITSM. Ja dienestā saņemtais izsaukums tiek nosūtīts Apvienotajai Karalistei, Komisijai vai citai pusei (piem., izstrādātāju grupai, ITSM līgumuzņēmējiem), tad šis laiks netiek iekļauts ITSM atrisināšanas laika intervālā.
ITSM nodrošina, ka apstiprināšanas un atrisināšanas termiņi tiek ievēroti vismaz 95 % gadījumu, kuri notiek pārskata mēnesī.
|
PRIORITĀTE
|
APSTIPRINĀŠANAS LAIKS
|
ATRISINĀŠANAS LAIKS
|
|
P1. Kritiska
|
30 m
|
4 h
|
|
P2. Augsta
|
30 m
|
13 h (1 diena)
|
|
P3. Vidēja
|
30 m
|
39 h (3 dienas)
|
|
P4. Zema
|
30 m
|
65 h (5 dienas)
|
5. tabula. Apstiprināšanas un atrisināšanas laiks (darba laiks)
5.1.2.
Statistikas pakalpojumi
5.1.2.1.
Nolīgums
Komisija ģenerē statistikas datus par apmaiņas gadījumu skaitu PVN un piedziņas jomā, izmantojot CCN/Mail, kas pieejami ITSM interneta portālā.
5.1.3.
Drošības pārvaldība
5.1.3.1.
Nolīgums
Eiropas Komisija aizsargā savas sistēmas un lietotnes, kas attiecas uz administratīvo sadarbību un prasījumu piedziņu saistībā ar nodokļiem un nodevām, pret drošības pārkāpumiem un seko visiem drošības pārkāpumiem un veiktajiem drošības uzlabojumiem.
5.1.3.2.
Ziņošana
Komisija katrā atsevišķā gadījumā ziņo attiecīgajām personām par visiem drošības pārkāpumiem un veiktajiem pasākumiem.
5.2.
APVIENOTĀS KARALISTES PAKALPOJUMI KOMISIJAI
5.2.1.
Visas pakalpojumu līmeņa pārvaldības jomas
5.2.1.1.
Nolīgums
Apvienotā Karaliste reģistrē visas nepieejamības problēmas vai izmaiņas
attiecībā uz tehniskajiem, funkcionālajiem un organizatoriskajiem aspektiem Apvienotās Karalistes sistēmās un pieteikumos administratīvajai sadarbībai PVN jomā un prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām un kas ietekmē apmaiņu saskaņā ar Protokolu.
5.2.1.2.
Ziņošana
Apvienotā Karaliste vajadzības gadījumā informē ITSM par jebkādām nepieejamības problēmām vai izmaiņām attiecībā uz tās sistēmas tehniskajiem, funkcionālajiem vai organizatoriskajiem aspektiem, kas var ietekmēt apmaiņu saskaņā ar Protokolu. Par izmaiņām attiecībā uz ekspluatācijas personālu (operatoriem, sistēmas administratoriem) vienmēr ir jāinformē ITSM.
5.2.2.
Pakalpojumu dienests
5.2.2.1.
Nolīgums
Apvienotā Karaliste dara pieejamu pakalpojumu dienestu reaģēšanai uz incidentiem, kas uzdoti Apvienotajai Karalistei, lai sniegtu palīdzību un vajadzības gadījumā veiktu testēšanu. Pakalpojumu dienesta darba laikam ir jābūt tādam pašam kā ITSM pakalpojumu dienesta darba laikam ITSM darba dienās. Apvienotās Karalistes pakalpojumu dienests darbojas vismaz no plkst. 10.00 līdz 16.00 CET darba dienās, izņemot nacionālos svētkus. Ieteicams, lai Apvienotās Karalistes pakalpojumu dienests ievērotu ITIL pakalpojumu atbalsta vadlīnijas par to, kā rīkoties, risinot jautājumus un incidentus.
5.2.2.2.
Ziņošana
Apvienotā Karaliste vajadzības gadījumā informē ITSM par visām problēmām sava pakalpojumu dienesta nepieejamības dēļ.
5.2.3.
Problēmu pārvaldība
5.2.3.1.
Nolīgums
Apvienotā Karaliste uztur problēmu reģistrācijas
un pēckontroles mehānismu attiecībā uz visām problēmām, kas ietekmē apmaiņu saskaņā ar Protokolu.
5.2.3.2.
Ziņošana
Apvienotā Karaliste informē ITSM, ja tai ir iekšējas problēmas saistībā ar tehnisko infrastruktūru, kas saistīta ar to sistēmām un lietotnēm administratīvajai sadarbībai un prasījumu piedziņai saistībā ar nodokļiem un nodevām, kas ietekmē apmaiņu saskaņā ar Protokolu.
5.2.4.
Drošības pārvaldība
5.2.4.1.
Nolīgums
Apvienotā Karaliste aizsargā savas sistēmas un lietotnes, kas attiecas uz administratīvo sadarbību PVN jomā un prasījumu piedziņu saistībā ar nodokļiem un nodevām, pret drošības pārkāpumiem un seko visiem drošības pārkāpumiem un veiktajiem drošības uzlabojumiem.
Apvienotā Karaliste piemēro IT drošības sistēmas un procesus, kas atbilst [RD.1.] un [RD.2.] noteiktās prasības un/vai ieteikumus vai pārsniedz tos.
5.2.4.2.
Ziņošana
Apvienotā Karaliste katrā atsevišķā gadījumā ziņo Komisija par visiem drošības pārkāpumiem un veiktajiem pasākumiem.
5.3.
PAKALPOJUMI STARP APVIENOTO KARALISTI UN DALĪBVALSTĪM
5.3.1.
Veidlapu apmaiņa
5.3.1.1.
Nolīgums
Protokolā norādītās juridiskās atsauces uz termiņiem ir parādītas šajā tabulā.
|
CCN/Mail pastkaste
|
Veidlapa
|
|
VIESCLO
|
Informācijas apmaiņa saskaņā ar Protokola PVAT.7., 8., 10., 11., 12. un 16. pantu
Vispārēja apmaiņa
|
|
VIESCLO
|
Informācijas apmaiņa saskaņā ar Protokola PVAT.7., 8., 10., 11., 12. un 16. pantu
Paziņojuma pieprasījums
|
|
TAXFRAUD
|
Informācijas apmaiņa saskaņā ar Protokola PVAT.7., 8., 10., 11., 12. un 16. pantu
Apmaiņa krāpšanas novēršanas jomā
|
|
TAXAUTO
|
Automātiskā apmaiņa
|
|
REC-A-CUST
REC-B-VAT
REC-C-EXCISE;
REC-D-INCOME-CAP
REC-E-INSUR
REC-F-INHERIT-GIFT
REC-G-NAT-IMMOV
REC-H-NAT-TRANSP
REC-I-NAT-OTHER
REC-J-REGIONAL
REC-K-LOCAL
REC-L-OTHER
REC-M-AGRI
|
Informācijas pieprasījums saskaņā ar Protokola PVAT.20. pantu
Paziņojuma pieprasījums saskaņā ar Protokola PVAT.23. pantu
Piedziņas pieprasījums saskaņā ar Protokola PVAT.25. pantu
Izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījums saskaņā ar Protokola PVAT.31. pantu
|
6. tabula. Veidlapu apmaiņas rādītāji
6.
PLV APSTIPRINĀŠANA
Lai pakalpojumu līmeņa vienošanās būtu piemērojama, tā ir jāapstiprina Tirdzniecības specializētajai komitejai.
7.
PLV IZMAIŅAS
Pakalpojumu līmeņa vienošanās tiks pārskatīta pēc Komisijas vai Apvienotās Karalistes rakstiska pieprasījuma Tirdzniecības specializētajai komitejai.
Kamēr Tirdzniecības specializētā komiteja nav pieņēmusi lēmumu par ierosinātajām izmaiņām, spēkā paliek esošās PLV noteikumi. Tirdzniecības specializētā komiteja darbojas kā lēmumu pieņemšanas struktūra attiecībā uz šo nolīgumu.
8.
KONTAKTPUNKTS
Ja rodas jautājumi un piezīmes saistībā ar šo dokumentu, lūdzam sazināties ar:
PAKALPOJUMA SNIEDZĒJU — PAKALPOJUMU DIENESTU
support@itsmtaxud.europa.eu
2. PIELIKUMS
PROJEKTS
TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀS KOMITEJAS administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā,
KAS IZVEIDOTA AR Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, NO VIENAS PUSES, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses,
LĒMUMS Nr. X/2023
(... gada ...)
par finansiālā ieguldījuma summu,
kas Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei jāiemaksā Savienības vispārējā budžetā
saistībā ar izmaksām, kuras rada tās dalība
Eiropas informācijas sistēmās, un tādas iemaksāšanas kārtību
TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀ KOMITEJA,
Ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses
(“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums”), un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), jo īpaši tā PVAT.39. panta 2. punkta g) apakšpunktu,
tā kā:
(1)
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1286/2013
nosaka minētās regulas pielikuma A punktā norādīto Eiropas informācijas sistēmu izstrādes, ekspluatācijas un uzturēšanas noteikumus.
(2)
Kopējais sakaru tīkls (“CCN”) un elektroniskās veidlapas, kas jāpieņem saskaņā ar Protokola PVAT.39. panta 2. punkta d) apakšpunktu, ir Eiropas informācijas sistēmu Savienības elementi.
(3)
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1286/2013 9. panta 3. punktu Eiropas informācijas sistēmu Savienības elementus neiesaistītās valstis izmanto saskaņā ar nolīgumiem, kas ar minētajām valstīm jānoslēdz saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantu.
(4)
Ir nepieciešams noteikt finansiālo ieguldījumu summu, kas Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei jāiemaksā Savienības vispārējā budžetā saistībā ar izmaksām, kuras rada tās dalība Eiropas informācijas sistēmās, un tādas iemaksāšanas kārtību,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Pielāgošanas izmaksas
1.Summa, kas Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei jāmaksā par grozījumiem elektroniskajās PVN un piedziņas veidlapās, kuras jāpieņem saskaņā ar Protokola PVAT.39. panta 2. punkta d) apakšpunktu, ir 36 250 EUR.
2.Šī summa ir jāsamaksā 60 dienās pēc šā lēmuma pieņemšanas dienas.
2. pants
Ikgadējais finanšu ieguldījums
1.Līdz 2025. gada 31. decembrim ikgadējais finanšu ieguldījums, ko Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste iemaksā Savienības vispārējā budžetā, ir 12 600 EUR.
2.No 2026. gada 1. janvāra ikgadējais finanšu ieguldījums, ko Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste iemaksā Savienības vispārējā budžetā, ir 42 000 EUR.
3.Ikgadējais finanšu ieguldījums sedz izdevumus saistībā ar IT risinājumu (CCN, e-veidlapas u.c.) izstrādi, uzturēšanu un uzlabošanu.
4.Ikgadējais finanšu ieguldījums ik gadu tiek atkārtoti izvērtēts.
5.Katru gadu līdz 15. maijam Komisija pieprasīs Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei veikt finansiālo ieguldījumu par iepriekšējo gadu.
3. pants
Maksājuma veids
Visi 1. un 2. pantā minētie maksājumi jāveic uz parādzīmē norādīto Komisijas bankas kontu 60 dienu laikā euro valūtā. Ja Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste veic savu iemaksu par 60 dienām vēlāk, Komisijai ir tiesības iekasēt nokavējuma procentus (saskaņā ar procentu likmi, ko Eiropas Centrālā banka atmaksāšanas termiņa dienā piemēro saviem darījumiem euro un kas publicēta Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā, un kam pieskaita pusotru punktu).
4. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
[vieta], … [datums]
Tirdzniecības specializētās komitejas vārdā
līdzpriekšsēdētāji
3. PIELIKUMS
PROJEKTS
TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀS KOMITEJAS administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā,
KAS IZVEIDOTA AR Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, NO VIENAS PUSES, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses,
LĒMUMS Nr. X/2023
(... gada ...),
ar ko nosaka īstenošanas noteikumus attiecībā uz noteikumiem, kuri saistīti ar palīdzību piedziņā, kas paredzēta Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā
TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀ KOMITEJA,
Ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses
, un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), jo īpaši tā PVAT.39. panta 2. punkta j) apakšpunktu,
tā kā:
(1)
Ir jāpieņem praktiski pasākumi Protokola PVAT.39. panta 2. punkta j) apakšpunkta īstenošanai.
(2)
Būtu jāpieņem sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz praktiskajiem pasākumiem un termiņiem saziņai starp pieprasījuma saņēmēju iestādi un pieprasītāju iestādi, lai nodrošinātu to ātru saziņu.
(3)
Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību, ir lietderīgi skaidri norādīt, kādas ir tiesiskās sekas paziņošanai, ko veikusi pieprasījuma saņēmējas valsts pēc pieprasītājas valsts lūguma.
(4)
Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību, ir lietderīgi paredzēt īpašus noteikumus attiecībā uz vienotā instrumenta, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, izmantošanu.
(5)
Ir lietderīgi pieņemt īpašus noteikumus par piedzīto summu pārskaitīšanu un atmaksāšanu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Paziņošana
1.
Pieprasījums, kas nosūtīts, izmantojot elektroniskus līdzekļus, šā Protokola III sadaļas piemērošanai, tiek sūtīts, izmantojot CCN tīklu, starp CCN pastkastēm, kas izveidotas tā veida nodoklim vai nodevai, uz kuru attiecas pieprasījums, ja vien pieprasītājas valsts un pieprasījuma saņēmējas valsts centrālais koordinācijas birojs nevienojas, ka pieprasījumiem, kas attiecas uz dažādu veidu nodokļiem un nodevām, var izmantot vienu no pastkastēm.
Tomēr, ja dokumentu paziņošanas pieprasījums attiecas uz vairāk nekā viena veida nodokļiem vai nodevām, pieprasītāja iestāde nosūta šo pieprasījumu uz pastkasti, kas izveidota vismaz vienam no paziņojamajos dokumentos minētajiem prasījumu veidiem.
2.
Informācijas, piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu veikšanas pieprasījums var attiekties uz jebkuru no šādām personām:
a) galveno parādnieku vai solidāro parādnieku;
b) personu, kas nav solidārais parādnieks un kas ir atbildīga par prasījumiem saskaņā ar pieprasītājā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem;
c) jebkuru trešo personu, kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder vienai no a) un b) punktā minētajām personām, vai kura ir parādā vienai no šīm personām.
3.
Paziņošanas pieprasījums var attiekties uz jebkuru personu, kurai saskaņā ar pieprasītājā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem ir jābūt informētai par jebkuru dokumentu, kas attiecas uz šo personu.
2. pants
Īstenošanas noteikumi attiecībā uz standarta veidlapu
Attiecībā uz informāciju, kas minēta Protokola PVAT.23. panta 1. punktā minētajā vienotajā paziņojuma veidlapā, piemēro šādus noteikumus:
a) norāda prasījuma summu, ja tā jau ir noteikta;
b) termiņu, kurā paziņošana ir jāveic, var norādīt, ierakstot, līdz kuram datumam pēc pieprasītājas iestādes ieskatiem ir jānotiek paziņošanai.
3. pants
Īstenošanas noteikumi attiecībā uz vienoto instrumentu vai pārskatīto vienoto instrumentu
izpildes atļaušana pieprasījuma saņēmējā valstī
1.
Vienoto instrumentu vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, kuru pievieno pieprasījumam veikt piedziņu vai izpildes nodrošināšanas pasākumus, izstrādā vai par to atbild pieprasītāja iestāde, pamatojoties uz sākotnējo izpildes instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasītājā valstī.
2.
Protokola PVAT.2. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētos administratīvos sodus, soda naudas, maksas un uzrēķinus, kā arī procentus un izmaksas, kas saskaņā ar pieprasītājā valstī spēkā esošajiem noteikumiem var būt maksājami no dienas, kad izdots sākotnējais instruments, kurš atļauj izpildi, līdz dienai pirms dienas, kad tiek nosūtīts piedziņas pieprasījums, var pievienot vienotajam instrumentam vai pārskatītajam vienotajam instrumentam, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī.
3.
Vienoto instrumentu vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, var izdot attiecībā uz vairākiem prasījumiem un vairākām personām, kas atbilst sākotnējam instrumentam vai instrumentiem, kuri atļauj izpildi pieprasītājā valstī.
4.
Ciktāl sākotnējie instrumenti, kas atļauj izpildi attiecībā uz vairākiem prasījumiem pieprasītājā valstī, jau ir aizstāti ar vispārēju instrumentu, kas atļauj izpildi attiecībā uz visiem šiem prasījumiem minētajā valstī, vienotais instruments vai pārskatītais vienotais instruments, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, var pamatoties vai nu uz sākotnējo instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasītājā valstī, vai uz vispārējo instrumentu, kurā pārgrupēti šie sākotnējie instrumenti pieprasītājā valstī.
5.
Ja sākotnējā instrumentā, kas minēts 2. punktā, vai vispārējā instrumentā, kas minēts 3. punktā, ietverti vairāki prasījumi, no kuriem viens vai vairāki jau ir iekasēti vai piedzīti, vienotais instruments vai pārskatītais vienotais instruments, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, attiecas tikai uz tādiem prasījumiem, kuriem ir pieprasīta palīdzība to piedziņā.
6.
Ja sākotnējā instrumentā, kas minēts 2. punktā, vai vispārējā instrumentā, kas minēts 3. punktā, ietverti vairāki prasījumi, pieprasītāja iestāde var uzskaitīt šos prasījumus atsevišķos vienotajos instrumentos vai pārskatītos vienotajos instrumentos, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, atbilstoši ar konkrēto nodokli saistītajai kompetences sadalei konkrēto piedziņas biroju starpā pieprasījuma saņēmējā valstī.
7.
Ja pieprasījumu nevar nosūtīt CCN tīklā un nosūta pa pastu, tad vienoto instrumentu vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, paraksta pieprasītājas iestādes amatpersona, kas ir pienācīgi pilnvarota.
8.
Pieprasījuma veikt piedziņu vai izpildes nodrošināšanas pasākumus adresāts nevar atsaukties uz paziņošanu vai ziņošanu par vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, lai pieprasītu tāda termiņa pagarināšanu vai atkārtotu piešķiršanu, kurā var apstrīdēt prasījumu vai sākotnējo instrumentu, kas atļauj izpildi, ja par to ir ticis pienācīgi paziņots.
4. pants
Piedzenamo summu konvertēšana
1.
Pieprasītāja iestāde prasījuma summu izteic pieprasītājas valsts valūtā un pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā.
2.
Attiecībā uz pieprasījumiem, kas nosūtīti Apvienotajai Karalistei, valūtas kurss, ko izmanto saistībā ar palīdzību piedziņā, ir maiņas kurss, ko Eiropas Centrālā banka publicējusi dienā pirms dienas, kad nosūtīts pieprasījums. Ja minētajā dienā šāds kurss nav pieejams, tad izmanto pēdējo valūtas kursu, kuru Eiropas Centrālā banka publicējusi pirms pieprasījuma nosūtīšanas dienas.
Pieprasījumiem, kas nosūtīti uz dalībvalsti, valūtas kurss, ko izmanto saistībā ar palīdzību piedziņā, ir maiņas kurss, ko dienā pirms dienas, kad nosūtīts pieprasījums, publicējusi Anglijas Banka. Ja minētajā dienā šāds kurss nav pieejams, tad izmanto pēdējo valūtas kursu, ko pirms pieprasījuma nosūtīšanas dienas publicējusi Anglijas Banka.
3.
Lai šā Protokola PVAT.30. panta 2. punktā minēto prasījuma koriģēto summu konvertētu pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts valūtā, pieprasītāja iestāde izmanto tās sākotnējā pieprasījumā izmantoto valūtas kursu.
5. pants
Termiņš atbilžu iesniegšanai
1.
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina katra palīdzības pieprasījuma saņemšanu pēc iespējas drīzāk un katrā ziņā četrpadsmit kalendāro dienu laikā pēc šāda pieprasījuma saņemšanas.
Saņemot pieprasījumu, pieprasījuma saņēmēja iestāde vajadzības gadījumā lūdz pieprasītāju iestādi sniegt jebkādu vajadzīgo papildu informāciju vai vajadzības gadījumā aizpildīt vienoto paziņojuma veidlapu vai vienoto instrumentu, vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī. Pieprasītāja iestāde sniedz visu vajadzīgo papildu informāciju, kas parasti ir tās rīcībā.
2.
Ja pieprasījuma saņēmēja iestāde atsakās izskatīt palīdzības pieprasījumu saskaņā ar Protokola PVAT.20. panta 4. punktu vai PVAT.33. panta 5. punktu, tā paziņo pieprasītājai iestādei atteikuma iemeslus, tiklīdz tā ir pieņēmusi savu lēmumu un katrā ziņā viena mēneša laikā no pieprasījuma saņemšanas apstiprinājuma dienas.
6. pants
Pieprasījumu izpilde
1.
Izpildot informācijas pieprasījumu saskaņā ar Protokola PVAT.20. pantu, pieprasījuma saņēmēja iestāde katru pieprasītās informācijas elementu, tiklīdz tas ir iegūts, nosūta pieprasītājai iestādei.
Ja lietas īpatnību dēļ nav iespējams pieņemamā laikā iegūt visu pieprasīto informāciju vai tās daļu, pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi un norāda attiecīgos iemeslus.
Jebkurā gadījumā, kad ir pagājuši seši mēneši pēc pieprasījuma saņemšanas apstiprinājuma dienas, pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi par tās izmeklēšanas rezultātiem, ko tā ir veikusi, lai iegūtu pieprasīto informāciju.
Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta no pieprasījuma saņēmējas iestādes, pieprasītāja iestāde var tai pieprasīt turpināt izmeklēšanu. To pieprasa divu mēnešu laikā pēc tam, kad ir saņemts paziņojums par pieprasījuma saņēmējas iestādes veiktās izmeklēšanas rezultātiem, un pieprasījuma saņēmēja iestāde šādu pieprasījumu apstrādā saskaņā ar noteikumiem, kuri attiecas uz sākotnējo pieprasījumu.
2.
Izpildot paziņojuma pieprasījumu saskaņā ar Protokola PVAT.23. pantu, pieprasījuma saņēmēja iestāde veic vajadzīgos pasākumus, lai veiktu paziņošanu saskaņā ar tās atrašanās valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem. Tūlīt pēc paziņošanas pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi par paziņošanas dienu un paziņošanas veidu, nosūtot atpakaļ pieprasītājai iestādei pieprasījuma veidlapu, kurā apliecināts, ka paziņošana ir notikusi.
Uzskata, ka paziņošanai, ko pieprasījuma saņēmēja valsts veic saskaņā ar tajā spēkā esošajiem tiesību aktiem, noteikumiem un administratīvo praksi, ir tādas pašas sekas pieprasītājā valstī kā tad, ja šādu paziņošanu būtu veikusi pati pieprasītāja valsts saskaņā ar tajā spēkā esošajiem tiesību aktiem, noteikumiem un administratīvo praksi.
Paziņošanu par dokumentu, kas saistīts ar vairāk nekā viena veida nodokli, nodevu vai citu pasākumu, uzskata par derīgu, ja to veic tāda pieprasījuma saņēmējas valsts iestāde, kura ir kompetenta attiecībā uz vismaz vienu no nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem, kas minēti paziņotajā dokumentā, ja tas ir atļauts saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas valsts tiesību aktiem.
Vienoto paziņošanas veidlapu, kas pievienota pieprasījumam saskaņā ar Protokola PVAT.23. panta 1. punkta otro daļu, aizpilda pieprasītāja iestāde vai to aizpilda šīs iestādes pārziņā. Tā sniedz adresātam informāciju par dokumentiem, par kuriem pieprasīta paziņošana. Paziņošanas nolūkā pieprasījuma saņēmēja valsts var izmantot šo vienoto paziņojuma veidlapu tās oficiālajā valodā vai vienā no tās oficiālajām valodām saskaņā ar saviem tiesību aktiem.
3.
Izpildot piedziņas vai nodrošināšanas pasākumu pieprasījumu saskaņā ar Protokola PVAT.25. vai 31. pantu, pieprasījuma saņēmēja valsts var izmantot vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi minētajā valstī, tās oficiālajā valodā vai vienā no tās oficiālajām valodām saskaņā ar tās tiesību aktiem, lai izpildītu prasījumus, attiecībā uz kuriem ir lūgta piedziņas palīdzība.
Ja lietas īpatnību dēļ prasījumu pilnībā vai daļēji nevar piedzīt vai izpildes nodrošināšanas pasākumus nevar veikt saprātīgā termiņā, pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi un norāda attiecīgos iemeslus.
Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta no pieprasījuma saņēmējas iestādes, pieprasītāja iestāde var pieprasīt tai atsākt piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu procedūru. Šo pieprasījumu iesniedz divu mēnešu laikā pēc tam, kad ir saņemts paziņojums par minētās procedūras iznākumu, un pieprasījuma saņēmēja iestāde to apstrādā saskaņā ar noteikumiem, kas attiecas uz sākotnējo pieprasījumu.
Ne vēlāk kā katra sešu mēnešu perioda beigās pēc pieprasījuma saņemšanas apstiprinājuma dienas pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi par piedziņas procedūras vai izpildes nodrošināšanas pasākumu norisi vai iznākumu.
Prasījumu uzskata par piedzītu proporcionāli tam, cik lielā mērā ir atgūta pieprasījuma saņēmējas iestādes dalībvalsts valūtā izteiktā summa, pamatojoties uz 4. panta 2. punktā minēto valūtas kursu.
7. pants
Apstrīdēšanas pēckontrole
1.
Pieprasītāja iestāde paziņo pieprasījuma saņēmējai iestādei par jebkuru darbību pieprasītājas iestādes valstī, ar ko apstrīd prasījumu vai instrumentu, kas atļauj izpildi, tiklīdz tā pati ir informēta par šo darbību.
2.
Ja pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī spēkā esošie tiesību akti, noteikumi un administratīvā prakse nepieļauj saskaņā ar Protokola PVAT.29. panta 4. punktu pieprasīto izpildes nodrošināšanas pasākumu vai piedziņas veikšanu, tad pieprasījuma saņēmēja iestāde par to paziņo pieprasītājai iestādei pēc iespējas drīzāk un katrā ziņā viena mēneša laikā pēc 1. punktā minētā paziņojuma saņemšanas.
3.
Pieprasījuma saņēmēja iestāde paziņo pieprasītājai iestādei ikvienu darbību, kas veikta pieprasījuma saņēmējā valstī, lai atmaksātu piedzītās summas vai veiktu kompensāciju saistībā ar apstrīdēto prasījumu piedziņu, tūlīt pēc tam, kad pieprasījuma saņēmēja iestāde ir informēta par šādu darbību.
4.
Pieprasījuma saņēmēja iestāde iespēju robežās iesaista pieprasītāju iestādi procedūrās, kas skar summu atmaksāšanas un kompensācijas izmaksāšanas nokārtošanu. Ja saņemts pamatots pieprasījums no pieprasījuma saņēmējas iestādes, tad pieprasītāja iestāde divu mēnešu laikā no šāda pieprasījuma saņemšanas pārskaita atmaksātās summas un izmaksāto kompensāciju.
8. pants
To summu korekcijas, par kurām tiek lūgta palīdzība
1.
Ja piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījums kļūst bezmērķīgs, jo prasījums ir samaksāts vai anulēts vai kāda cita iemesla dēļ, tad pieprasītāja iestāde tūlīt informē pieprasījuma saņēmēju iestādi, lai tā varētu pārtraukt visas uzsāktās darbības.
2.
Ja prasījuma, kas ir piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījuma priekšmets, summa ir koriģēta ar Protokola PVAT.29. panta 1. punktā minētās kompetentās iestādes lēmumu, pieprasītāja iestāde informē pieprasījuma saņēmēju iestādi par šo lēmumu un, ja ir pieprasīta piedziņa, nosūta pārstrādātu vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī. Šo pārstrādāto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, izstrādā pieprasītāja iestāde vai to izstrādā tās pārziņā, pamatojoties uz lēmumu par prasījuma summas korekciju.
3.
Ja 2. punktā minētās korekcijas rezultātā prasījuma summa samazinās, tad pieprasījuma saņēmēja iestāde turpina iesākto piedziņu vai izpildes nodrošināšanas pasākumu īstenošanu, taču tie attiecas tikai uz vēl neatmaksāto summu.
Ja brīdī, kad pieprasījuma saņēmēja iestāde tiek informēta par prasījuma summas samazināšanu, tā jau piedzinusi summu, kas pārsniedz samazināto summu, bet vēl nav uzsākusi šā lēmuma 9. pantā minēto pārskaitīšanas procedūru, pieprasījuma saņēmējai iestādei pārsniegtā summa jāatmaksā personai, kurai tā pienākas.
4.
Ja 2. punktā minētās korekcijas rezultātā prasījuma summa palielinās, tad pieprasītāja iestāde var nosūtīt pieprasījuma saņēmējai iestādei labotu piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumu.
Pieprasījuma saņēmēja iestāde šo laboto pieprasījumu pēc iespējas izskata vienlaikus ar pieprasītājas iestādes sākotnējo pieprasījumu. Ja, ņemot vērā esošās procedūras norisi, laboto pieprasījumu nav iespējams apvienot ar sākotnējo pieprasījumu, tad pieprasījuma saņēmēja iestāde atsaucas uz laboto pieprasījumu tikai tad, ja tas attiecas uz summu, kas nav mazāka par Protokola PVAT.33. panta 4. punktā minēto summu.
5.
Lai 2. punktā minēto prasījuma koriģēto summu konvertētu pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā, pieprasītāja iestāde izmanto sākotnējā pieprasījumā izmantoto valūtas kursu.
9. pants
Piedzīto summu pārskaitīšana
1.
Piedzīto summu pārskaitīšanu veic divu mēnešu laikā pēc piedziņas veikšanas dienas, ja vien valstis savā starpā nevienojas citādi.
2.
Tomēr, ja piedziņas pasākumi, ko veic pieprasījuma saņēmēja iestāde, tiek apstrīdēti tāda iemesla dēļ, par ko nav atbildīga pieprasītāja valsts, tad pieprasījuma saņēmēja iestāde var aizturēt jebkuru summu pārskaitīšanu, kas piedzītas saistībā ar pieprasītājas valsts prasījumu, līdz strīda atrisināšanai, ja vienlaikus ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)
pieprasījuma saņēmēja iestāde uzskata, ka ir iespējams, ka šīs apstrīdēšanas iznākums būs attiecīgajai pusei labvēlīgs; kā arī
b)
pieprasītāja iestāde nav paziņojusi, ka tā atmaksās summas, kas jau nosūtītas, ja minētās apstrīdēšanas iznākums būs attiecīgajai pusei labvēlīgs.
3.
Ja pieprasītāja iestāde saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu ir paziņojusi, ka veiks atmaksu, tā viena mēneša laikā no atmaksas pieprasījuma saņemšanas atlīdzina piedzītās summas, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde jau ir pārskaitījusi. Jebkādu citu kompensāciju, kas vēl jāatlīdzina, šādā gadījumā sedz tikai pieprasījuma saņēmēja iestāde.
[vieta], … [datums]
Tirdzniecības specializētās komitejas vārdā
līdzpriekšsēdētāji
4. PIELIKUMS
PROJEKTS
TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀS KOMITEJAS administratīvajai sadarbībai PVN un nodokļu un nodevu piedziņas jomā,
KAS IZVEIDOTA AR Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, NO VIENAS PUSES, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses,
LĒMUMS Nr. X/2023
(... gada ...)
par standarta veidlapām informācijas un statistikas datu paziņošanai,
informācijas nosūtīšanu kopējā sakaru tīklā
un praktiskiem pasākumiem kontaktu organizēšanai
starp centrālajiem koordinācijas birojiem un koordinācijas departamentiem
TIRDZNIECĪBAS SPECIALIZĒTĀ KOMITEJA,
Ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses
(“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums”), un jo īpaši tā Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā (“Protokols”), jo īpaši tā PVAT.39. panta 2. punkta d), e), f), h) un i) apakšpunktu,
tā kā:
(1)
Administratīvā sadarbība saskaņā ar Protokolu ietver savstarpēju informācijas un statistikas datu apmaiņu.
(2)
Informācijas paziņošanas rīki, piemēram, standarta veidlapas un elektroniskās saziņas sistēmas, jau ir ieviesti saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 904/2010
un Padomes Direktīvu 2010/24/ES
, un tiem vajadzīgi tikai nelieli grozījumi, lai nodrošinātu administratīvo sadarbību un palīdzību piedziņas jomā saskaņā ar Protokolu.
(3)
Ir jāpieņem praktiski pasākumi Protokola PVAT.39. panta 2. punkta d), e), f), h) un i) apakšpunkta īstenošanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Standarta veidlapas saziņai
1.Lai paziņotu pieprasījumus, informāciju un atsauksmes saskaņā ar Protokola II sadaļu, kompetentās iestādes izmanto standarta veidlapas, kas pievienotas šā lēmuma I pielikumā.
2.Lai paziņotu pieprasījumus un veiktu turpmākus paziņojumus attiecībā uz pieprasījumiem saskaņā ar Protokola III sadaļu, vienoto paziņojuma veidlapu un vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī, vai pārskatīto vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī, kompetentās iestādes izmanto standarta veidlapas, kas pievienotas šā lēmuma II pielikumā.
3.Standarta veidlapu struktūru un formu var pielāgot sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu jaunām prasībām un spējām ar noteikumu, ka tajās iekļautie dati un informācija netiek būtiski mainīti.
2. pants
Informācijas nosūtīšana CCN tīklā
Visa informācija, kas sniedzama saskaņā ar Protokola II un III sadaļu, ir jānosūta tikai elektroniski, izmantojot kopējo sakaru tīklu (CCN), ja vien tas tehniski ir iespējams.
3. pants
Kontaktu organizēšana
1.
Līdz turpmākam paziņojumam centrālie koordinācijas biroji, kuriem ir uzticēta galvenā atbildība par Protokola II sadaļas piemērošanu, ir:
a) Apvienotajai Karalistei: HM Revenue and Customs, UK VAT Central Liaison Office (Viņa Majestātes Ieņēmumu un muitas pārvalde, Apvienotās Karalistes PVN centrālais koordinācijas birojs);
b) dalībvalstīm: centrālie koordinācijas biroji, kas izraudzīti dalībvalstu savstarpējai administratīvajai sadarbībai PVN jomā.
2.
Līdz turpmākam paziņojumam centrālie koordinācijas biroji, kuriem ir uzticēta galvenā atbildība par Protokola III sadaļas piemērošanu, ir:
a) Apvienotajai Karalistei: Her Majesty’s Revenue and Customs, Debt Management (Viņas Majestātes Ieņēmumu un muitas pārvaldes parādu pārvaldības nodaļa);
b) dalībvalstīm: centrālie koordinācijas biroji, kas izraudzīti dalībvalstu savstarpējai palīdzībai piedziņā.
3.
Puses ar Tirdzniecības specializētās komitejas sekretariāta starpniecību apmainās ar visām izmaiņām attiecībā uz centrālajiem koordinācijas birojiem.
4.
Centrālie koordinācijas biroji, kas izraudzīti saskaņā ar Protokola PVAT.4. panta 2. punktu, regulāri atjaunina to koordinācijas departamentu un kompetento ierēdņu sarakstu, kuri izraudzīti saskaņā ar PVAT.4. panta 3. un 4. punktu. Puses apmainās ar sarakstiem un atjauninājumiem ar Tirdzniecības specializētās komitejas sekretariāta starpniecību.
4. pants
Statistikas datu saturs un formāts
1.
To statistikas datu saturs un formāts par II sadaļas piemērošanu, kuri jāpaziņo saskaņā ar Protokola PVAT.18. pantu, ir noteikti standarta veidlapā šā lēmuma III pielikumā.
2.
To statistikas datu saturs un formāts par III sadaļas piemērošanu, kuri jāpaziņo saskaņā ar Protokola PVAT.37. pantu, ir noteikti standarta veidlapā šā lēmuma IV pielikumā.
5. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
[vieta], … [datums]
Tirdzniecības specializētās komitejas vārdā
līdzpriekšsēdētāji
I pielikums
Standarta veidlapas pieprasījumu, informācijas un atsauksmju paziņošanai saskaņā ar II sadaļu [Administratīvā sadarbība un krāpšanas apkarošana PVN jomā]
Standarta veidlapa Protokola par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu PVN jomā paredzētajiem informācijas pieprasījumiem, informācijas apmaiņai pēc savas ierosmes un atsauksmēm starp ES dalībvalstīm un Apvienoto Karalisti
Informācijas apmaiņas atsauces dati:
|
A. PAMATINFORMĀCIJA
|
|
A 1.
|
|
Pieprasījuma iesniedzēja valsts:
|
Pieprasījuma saņēmēja valsts:
|
|
Piepr. iesniedzēja iestāde:
|
Piepr. saņēmēja iestāde:
|
|
A 2.
|
|
|
Pieprasījuma iesniedzējas iestādes ierēdnis, kas strādā ar pieprasījumu/apmaiņu:
|
Pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdnis, kas sagatavo atbildi pieprasījumam/apmaiņai:
|
|
vārds, uzvārds:
|
vārds, uzvārds:
|
|
e-pasts:
|
e-pasts:
|
|
tālrunis:
|
tālrunis:
|
|
valoda:
|
valoda:
|
|
A 3.
|
|
|
Pieprasījuma iesniedzējas iestādes nacionālie atsauces dati:
|
Pieprasījuma saņēmējas iestādes nacionālie atsauces dati:
|
|
Aizpilda pieprasījuma iesniedzēja iestāde:
|
Aizpilda pieprasījuma saņēmēja iestāde:
|
|
A 4.
|
|
|
Pieprasījuma/apmaiņas nosūtīšanas datums:
|
Atbildes nosūtīšanas datums:
|
|
A 5.
|
|
|
Pieprasījumam/apmaiņai pievienoto pielikumu skaits:
|
Atbildei pievienoto pielikumu skaits:
|
|
A 6.
|
A 7.
|
|
○
Vispārējs pieprasījums/apmaiņa
|
□
Es, pieprasījuma saņēmēja iestāde, nevarēšu atbildēt šādos termiņos:
|
|
○
Informācijas pieprasījums
|
○
3 mēneši
|
|
○
Informācijas apmaiņa pēc savas ierosmes
|
○
1 mēnesis informācijai, kas jau ir manā rīcībā
|
|
□
Ir pieprasītas atsauksmes par informācijas apmaiņu pēc savas ierosmes
|
Kavēšanās iemesls:
|
|
○
Krāpšanas apkarošanas pieprasījums/apmaiņa
|
|
|
○
Informācijas pieprasījums
|
|
|
○
“Pazudušā tirgotāja” krāpnieciska darbība — Reģistrācijas kontrole / Uzņēmējdarbība
|
|
|
○
Informācijas sniegšana pēc savas ierosmes
|
|
|
□
Ir pieprasītas atsauksmes par informācijas sniegšanu pēc savas ierosmes
|
|
|
|
|
|
|
□
Gaidāmais atbildes sniegšanas termiņš:
|
|
|
□
Valsts pieprasījuma saņēmēja iestāde atļauj nosūtīt informāciju citai valstij (Protokola par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām PVAT.6. panta 6. punkts)
□
Ir pieprasītas atsauksmes par atbildi
|
|
Saskaņā ar Protokola par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām PVAT.6. panta 4. punktu valsts, kas sniedz informāciju, pamatojoties uz motivētu pieprasījumu, ļauj izmantot saņemto informāciju mērķiem, kas nav minēti Protokola PVAT.2. panta 1. punktā.
|
B. VISPĀRĪGAS INFORMĀCIJAS PIEPRASĪJUMS
|
|
Pieprasījuma iesniedzēja iestāde
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde
|
|
B 1. PVN identifikācijas numurs (ja nav pieejams, nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)
|
B 1. PVN identifikācijas numurs (ja nav pieejams, nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
PVN numurs:
|
PVN numurs:
|
PVN numurs:
|
|
□
PVN identifikācijas numurs nav pieejams
|
□
PVN identifikācijas numurs nav pieejams
|
□
PVN identifikācijas numurs nav pieejams
|
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
B 2. Nosaukums
|
B 2. Nosaukums
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
|
|
Vārds, uzvārds:
|
|
B 3. Uzņēmuma nosaukums
|
B 3. Uzņēmuma nosaukums
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
|
|
Uzņēmuma nosaukums:
|
|
B 4. Adrese
|
B 4. Adrese
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
|
|
Adrese:
|
|
B 5. Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):
|
B 5. Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
a)
kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
a)
kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
a)
kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
|
b)
kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
b)
kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
b)
kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
|
c)
inkorporācijas datums
|
c)
inkorporācijas datums
|
c)
inkorporācijas datums
|
|
B 6. Darbības sākšanas datums
|
B 6. Darbības sākšanas datums
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
|
Darbības sākšanas datums
|
Darbības sākšanas datums
|
|
B 7. Darbības pārtraukšanas datums
|
B 7. Darbības pārtraukšanas datums
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
|
Darbības pārtraukšanas datums
|
Darbības pārtraukšanas datums
|
|
B 8. Vadītāju/direktoru vārdi, uzvārdi
|
B 8. Vadītāju/direktoru vārdi, uzvārdi
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
B 9. Īpašnieku, līdzīpašnieku, partneru, starpnieku, ieinteresēto personu vai personu, kurām ir citas tiesības uzņēmumā, vārdi, uzvārdi
|
B 9. Īpašnieku, līdzīpašnieku, partneru, starpnieku, ieinteresēto personu vai personu, kurām ir citas tiesības uzņēmumā, vārdi, uzvārdi
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
B 10. Darbības veids
|
B 10. Darbības veids
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
a)
Uzņēmuma juridiskais statuss
|
a)
Uzņēmuma juridiskais statuss
|
a)
Uzņēmuma juridiskais statuss
|
|
b)
Faktiskā galvenā darbība
|
b)
Faktiskā galvenā darbība
|
b)
Faktiskā galvenā darbība
|
|
B 11. Darījuma veids
|
Darījuma veids
B 11. Darbībā iesaistītās preces/pakalpojumi
○
Aizpildīt
|
Darījuma veids
B 11. Darbībā iesaistītās preces/pakalpojumi
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
Periods un summa, uz ko attiecas pieprasījums/apmaiņa
B 12. Preču piegāde no vienas valsts uz citu
|
|
|
|
No
|
Periods
|
Periods
|
|
Uz
|
Summa
|
Summa
|
|
Avoti:
□
PVN informācijas apmaiņas sistēma (VIES)
□
Cits variants
|
|
|
|
B 13. Pakalpojumu sniegšana no vienas valsts uz citu
|
|
|
|
No
|
Periods
|
Periods
|
|
Uz
|
Summa
|
Summa
|
|
Avoti:
□
VIES
□
Cits variants
|
|
|
|
C. PAPILDU INFORMĀCIJA
|
|
Reģistrācija
|
|
□
C 1. Nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī (□) / nodokļa maksātājs pieprasījuma iesniedzējā valstī (□) pašlaik nav identificēts PVN nolūkā.
Saskaņā ar VIES vai citiem avotiem piegādes veiktas pēc darbības pārtraukšanas datuma. Paskaidrojiet.
|
|
□
C 2. Nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī (□) / nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī (□) nav identificēts PVN nolūkā.
Saskaņā ar VIES vai citiem avotiem piegādes veiktas pirms reģistrācijas datuma. Paskaidrojiet.
|
|
Darījumi ar precēm/pakalpojumiem
|
|
Preces
□
C 3. Saskaņā ar VIES vai citiem avotiem nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī veicis preču piegādi, bet nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī (izvēlēties atbilstošo):
○
nav deklarējis preču iegādi;
○
noliedz, ka būtu saņēmis minētās preces;
○
deklarējis iegādi par citu summu, un deklarētā summa ir:
Pārbaudiet un paskaidrojiet.
|
|
□
Pievienoju manā rīcībā esošo dokumentu kopijas.
|
|
□
C 4. Iegādes, ko deklarējis nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī, nesaskan ar informāciju, kas saņemta no VIES vai citiem avotiem. Pārbaudiet un paskaidrojiet.
|
|
□
C 5. Norādiet preču piegādes adreses.
|
|
Adreses:
|
|
□
C 6. Nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī apgalvo, ka ir veicis piegādi personai pieprasījuma saņēmējā valstī. Apstipriniet, ka preces tika saņemtas un to, vai:
□
tās bija iegrāmatotas:
○ jā
○ nē
□
tās bija deklarējis/apmaksājis nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī
○ jā
○ nē
Nodokļa maksātāja pieprasījuma saņēmējā valstī vārds, uzvārds / nosaukums un/vai PVN identifikācijas numurs.
|
|
Preču iepriekšēja/tālāka pārvietošana
□
C 7. No kā preces tika iepirktas? C 41. lodziņā norādiet vārdus, uzvārdus, uzņēmumu nosaukumus un PVN identifikācijas numurus.
□
C 8. Kam preces tika tālāk pārdotas? C 41. lodziņā norādiet vārdus, uzvārdus, uzņēmumu nosaukumus un PVN identifikācijas numurus.
|
|
Pakalpojumi
□
C 9. Saskaņā ar VIES vai citiem avotiem nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī sniedzis pakalpojumu, kas apliekams ar nodokli pieprasītājā valstī, bet nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī (izvēlēties atbilstošo):
○
nedeklarēja pakalpojumu;
○
noliedz, ka būtu saņēmis minēto pakalpojumu;
○
deklarēja pakalpojuma saņemšanu par citu summu, un deklarētā summa ir:
Pārbaudiet un paskaidrojiet.
|
|
□
Pievienoju manā rīcībā esošo dokumentu kopijas.
□
C 10. Iegādes, ko deklarējis nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī, nesaskan ar informāciju, kas saņemta no VIES vai citiem avotiem. Pārbaudiet un paskaidrojiet.
□
C 11. Norādiet pakalpojumu sniegšanas vietu adreses.
|
|
Adreses:
|
|
□
C 12. Nodokļa maksātājs pieprasītājā valstī apgalvo, ka ir veicis piegādi personai pieprasījuma saņēmējā valstī. Apstipriniet, ka pakalpojumi tika sniegti un to, vai:
□
tie bija iegrāmatoti:
○ jā
○ nē
□
tos bija deklarējis/apmaksājis nodokļa maksātājs pieprasījuma saņēmējā valstī
○ jā
○ nē
Nodokļa maksātāja pieprasījuma saņēmējā valstī vārds, uzvārds / nosaukums un/vai PVN identifikācijas numurs.
|
|
Preču pārvadājumi
□
C 13. Norādiet pārvadātāja nosaukumu / PVN identifikācijas numuru un adresi.
|
|
Vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN reģistrācijas numurs un adrese:
|
|
□
C 14. Kurš pasūtīja un apmaksāja preču pārvadājumu?
|
|
Vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN reģistrācijas numurs un adrese:
|
|
□
C 15. Kurš ir izmantotā transportlīdzekļa īpašnieks?
|
|
Vārds, uzvārds/nosaukums un/vai PVN reģistrācijas numurs un adrese:
|
|
Rēķini
□
C 16. Norādiet rēķina summu un valūtu.
|
|
|
|
Maksājums
□
C 17. Norādiet smaksāto summu un valūtu.
|
|
|
|
□
C 18. Norādiet bankas konta turētāja vārdu, uzvārdu/nosaukumu un konta numuru, no kura un/vai uz kuru tika veikts maksājums.
|
|
Sākot no:
Konta turētāja vārds, uzvārds/nosaukums:
Konta IBAN numurs:
Banka:
Kam:
Konta turētāja vārds, uzvārds/nosaukums:
Konta IBAN numurs:
Banka:
|
|
□
C 19. Norādīt šādu sīkāku informāciju, ja maksājums veikts skaidrā naudā:
□
Kurš kam samaksāja naudu, kur un kad tas notika?
□
Kāds maksājumu apliecinošs dokuments tika izdots (kases čeks utt.)?
□
C 20. Vai ir kāds pierādījums trešo personu maksājumiem? Ja ir, C 41. lodziņā norādīt sīkāku informāciju
○ jā
○ nē
|
|
Pasūtījuma veikšana
□
C 21. Sniedziet visu pieejamo informāciju par personu, kura veikusi pasūtījumu, to, kā pasūtījums tika veikts un kā notika saziņa starp piegādātāju un klientu.
|
|
Preces, uz kurām attiecas īpaši režīmi / konkrētas procedūras
Atzīmēt ar ķeksīti attiecīgo lodziņu un ierakstīt savu jautājumu C 40. lodziņā
□
C 22. Trīspusēji darījumi.
□
C 23. Peļņas daļas režīms.
□
C 24. Tālpārdošana,
□
uz ko attiecas Savienības režīms
□
uz ko attiecas importa shēma
□
C 25. Jauni transportlīdzekļi, kas pārdoti personām, kas nav nodokļa maksātājas.
□
C 26. Atbrīvojums saskaņā ar muitas procedūru 42XX / 63XX.
□
C 27. Gāze un elektroenerģija.
□
C 28. Režīms preču piegādei uz noliktavu.
□
C 29. Citi:
|
|
Pakalpojumi, uz kuriem attiecas konkrēti noteikumi
Atzīmēt ar ķeksīti attiecīgo lodziņu un ierakstīt savu jautājumu C 40. lodziņā
□
C 30. Starpnieku pakalpojumu sniegšana.
□
C 31. Ar nekustamo īpašumu saistītu pakalpojumu sniegšana.
□
C 32. Pasažieru pārvadājuma pakalpojumu sniegšana.
□
C 33. Preču transportēšanas pakalpojumu sniegšana.
□
C 34. Kultūras, mākslas, sporta, zinātnes, izglītības, izklaides un līdzīgu pakalpojumu sniegšana, transporta papildpakalpojumi un vērtēšana un darbs saistībā ar kustamu materiālo īpašumu.
□
C 35. Tādu restorānu un ēdināšanas pakalpojumu sniegšana, kuri nav norādīti C 37. logā.
□
C 36. Transportlīdzekļu nomas pakalpojumu sniegšana.
□
C 37. Restorānu un ēdināšanas pakalpojumu sniegšana patēriņam uz kuģiem, gaisakuģos vai vilcienos.
□
C 38. Pakalpojumu sniegšana,
□
uz ko attiecas ārpussavienības režīms
□
uz ko attiecas Savienības režīms
□
C 39. Pakalpojumi, kuriem piemēro noteikumus par faktisko lietošanu un izmantošanu.
□
C 40. Situāciju skaidrojoša informācija un citi jautājumi
|
|
C 41. Brīvteksta atbilžu lodziņš
|
|
D. PIEPRASĪTIE DOKUMENTI
|
|
Pievienot šādu dokumentu kopijas (summu un periodu vajadzības gadījumā sk. B 12. un B 13. logā)
|
|
□
D 1. Rēķini
|
○
Pievienoti
|
○
Nav pieejami
|
|
□
D 2. Līgumi
|
○
Pievienoti
|
○
Nav pieejami
|
|
□
D 3. Pasūtījumi
|
○
Pievienoti
|
○
Nav pieejami
|
|
□
D 4. Maksājumus apliecinoši dokumenti
|
○
Pievienoti
|
○
Nav pieejami
|
|
□
D 5. Pārvadājumu dokumenti
|
○
Pievienoti
|
○
Nav pieejami
|
|
□
D 6. Nodokļa maksātāja kreditoru virsgrāmata pieprasījuma saņēmējā valstī
|
○
Pievienota
|
○
Nav pieejama
|
|
□
D 7. Nodokļa maksātāja debitoru virsgrāmata pieprasījuma saņēmējā valstī
|
○
Pievienoti
|
○
Nav pieejama
|
|
□
D 8. Reģistri par preču piegādi uz noliktavu
No
Uz
|
○
Pievienoti
|
○
Nav pieejami
|
|
□
D 9. Reģistri par vienas pieturas aģentūru/importa vienas pieturas aģentūru
No
Uz
|
○
Pievienoti
|
○
Nav pieejami
|
|
□
D 10. Bankas kontu izraksti
No
Uz
|
○
Pievienoti
|
○
Nav pieejami
|
|
□
D 11. Citi
|
○
Pievienoti
|
○
Nav pieejami
|
|
E. INFORMĀCIJAS SNIEGŠANA PĒC SAVAS IEROSMES (VISPĀRĒJA)
|
|
□
E 1. No nodokļa maksātāja uzskaites nosūtītājā valstī var secināt, ka nodokļa maksātājam vajadzētu būt reģistrētam saņēmējā valstī.
□
E 2. Saskaņā ar nodokļa maksātāja nosūtītājā valstī uzskaiti □ preces / □ pakalpojumus šim nodokļa maksātājam piegādājis/sniedzis nodokļa maksātājs saņēmējā valstī, taču par to nav pieejama informācija no VIES/muitas vai citu avotu datiem.
□
E 3. Saskaņā ar nodokļa maksātāja uzskaiti nosūtītājā valstī par precēm, kas piegādātas uz saņēmēju valsti, jāmaksā PVN, taču par to nav ievadīti dati VIES/muitas vai citu avotu datos.
□
E 4. Saskaņā ar VIES/muitas vai citu avotu datiem nodokļa maksātājs saņēmējā valstī veicis piegādes nodokļa maksātājam nosūtītājā valstī, bet nodokļa maksātājs nosūtītājā valstī (izvēlēties atbilstošo):
□
nav deklarējis □ preču iegādi / □ pakalpojumu saņemšanu;
□
noliedz □ preču iegādi / □ pakalpojumu saņemšanu.
□
E 5. Saskaņā ar nodokļa maksātāja uzskaiti nosūtītājā valstī par pakalpojumiem, kas sniegti saņēmējā valstī, jāmaksā PVN.
□
E 6. Situāciju skaidrojoša informācija un papildu informācija:
□
E 7. Pievienoju manā rīcībā esošo rēķinu kopijas.
|
|
F. "PAZUDUŠĀ TIRGOTĀJA" KRĀPNIECISKA DARBĪBA: REĢISTRĀCIJAS KONTROLE / UZŅĒMĒJDARBĪBA
|
|
(A) Uzņēmuma identifikācijas dati
|
|
Pieprasījuma iesniedzēja iestāde
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde
|
|
F. 1. PVN identifikācijas numurs (ja nav, tad nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)
|
F. 1. PVN identifikācijas numurs (ja nav, tad nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
PVN numurs:
|
PVN numurs:
|
PVN numurs:
|
|
□
PVN identifikācijas numurs nav pieejams
|
□
PVN identifikācijas numurs nav pieejams
|
□
PVN identifikācijas numurs nav pieejams
|
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
F. 2. Vārds, uzvārds / nosaukums
|
F. 2. Vārds, uzvārds / nosaukums
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
|
|
Vārds, uzvārds:
|
|
F. 3. Adrese
|
F. 3. Adrese
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○ Apstiprinu
○ Neapstiprinu
|
|
|
|
Adrese:
|
|
F. 4. Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):
|
F. 4. Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
a)
kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
a)
kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
a)
kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
|
b)
kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
b)
kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
b)
kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
|
c)
inkorporācijas datums
|
c)
inkorporācijas datums
|
c)
inkorporācijas datums
|
|
F 5. Īpašnieki, līdzīpašnieki, partneri, starpnieki, ieinteresētās personas vai personas, kurām ir citas tiesības uzņēmumā
|
F 5. Īpašnieki, līdzīpašnieki, partneri, starpnieki, ieinteresētās personas vai personas, kurām ir citas tiesības uzņēmumā
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
a)
Vārds, uzvārds
|
a)
Vārds, uzvārds
|
a)
Vārds, uzvārds
|
|
b)
Adrese
|
b)
Adrese
|
b)
Adrese
|
|
c)
Dzimšanas datums
|
c)
Dzimšanas datums
|
c)
Dzimšanas datums
|
|
d)
Valstspiederība
|
d)
Valstspiederība
|
d)
Valstspiederība
|
|
F 6. Vadītāji/direktori
|
F 6. Vadītāji/direktori
○
Aizpildīt
|
|
|
|
○
Apstiprināt
|
○
Apstiprinu
○
Neapstiprinu
|
|
a)
Vārds, uzvārds
|
a)
Vārds, uzvārds
|
a)
Vārds, uzvārds
|
|
b)
Adrese
|
b)
Adrese
|
b)
Adrese
|
|
c)
Dzimšanas datums
|
c)
Dzimšanas datums
|
c)
Dzimšanas datums
|
|
d)
Valstspiederība
|
d)
Valstspiederība
|
d)
Valstspiederība
|
(B) Pieprasītā informācija
|
|
□
F 7. Vai F 5. un F 6. punktā minētās personas (ar dzimšanas datumu, ja tas zināms) ir reģistrētas kādā no jūsu datubāzēm?
|
○
Jā
○
Nē
|
|
□
F 8. Vai attiecīgās F 5. un F 6. punktā minētās personas ir sodītas par finanšu pārkāpumiem?
|
□
Informāciju nevar sniegt juridisku iemeslu dēļ.
○
Jā
○
Nē
|
|
□
F 9. Vai attiecīgās F5. un F6. punktā minētās personas ir bijušas iesaistītas "pazudušā tirgotāja" krāpnieciskajā darbībā vai citādā krāpšanā?
|
□
Informāciju nevar sniegt juridisku iemeslu dēļ.
○
Jā
○
Nē
|
|
□
F 10. Vai attiecīgo F 5. un F 6. punktā minēto personu dzīvesvieta ir norādītajā adresē, vai arī tās ir saistītas ar norādīto adresi?
|
○
Jā
○
Nē
|
|
□
F 11. Vai minētā adrese ir dzīvesvietas/uzņēmuma/pagaidu uzturēšanās/grāmatveža/cita adrese?
|
○
Jā
○
Nē
|
|
□
F 12. Kāda uzņēmējdarbība tiek veikta?
|
|
|
□
F 13. Vai ir aizdomas, ka uzņēmums nepilda nodokļu saistības?
|
○
Jā
○
Nē
|
|
□
F 14. Kāds ir PVN identifikācijas numura anulēšanas iemesls?
|
|
|
□
F 15. Norādiet ikvienu saistīto uzņēmumu
, arī šo uzņēmumu PVN identifikācijas numuru, un ikvienu viedokli par šo uzņēmumu uzticamību.
|
|
|
□
F 16. Sniedziet sīkāku informāciju par zināmajiem bankas kontiem, kas pieder uzņēmumam pieprasījuma saņēmējā valstī un citiem ar to saistītiem uzņēmumiem.
|
|
|
□
F 17. Sniedziet kopsavilkuma paziņojumā vai muitas deklarācijās norādīto informāciju par preču/pakalpojumu piegādēm/iegādēm par šādu/šādiem gadu/gadiem:
|
|
|
□
F 18. Norādiet PVN deklarācijās minēto informāciju / informāciju par attiecīgā/attiecīgo gada/gadu maksājumiem:
|
|
|
□
F 19. Papildu piezīmes:
|
|
|
G. INFORMĀCIJAS SNIEGŠANA PĒC SAVAS IEROSMES (“PAZUDUŠĀ TIRGOTĀJA” KRĀPNIECISKA DARBĪBA)
|
|
Sūtītāja iestāde
|
Saņēmēja iestāde
|
|
Uzņēmuma identifikācijas dati
G 1. PVN identifikācijas numurs (ja nav pieejams, nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)
|
Uzņēmuma identifikācijas dati
G 1. PVN identifikācijas numurs (ja nav pieejams, nodokļa maksātāja identifikācijas numurs)
|
|
PVN numurs:
|
PVN numurs:
|
|
□
PVN identifikācijas numurs nav pieejams
|
□
PVN identifikācijas numurs nav pieejams
|
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
Nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
G 2. Vārds, uzvārds / nosaukums
|
G 2. Vārds, uzvārds / nosaukums
|
G 3. Adrese
|
G 3. Adrese
|
|
G 4. Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):
|
G 4. Šādi datumi formātā (GGGG/MM/DD):
|
|
a)
kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
a)
kad piešķirts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
|
b)
kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
b)
kad anulēts PVN/nodokļa maksātāja identifikācijas numurs
|
|
c)
inkorporācijas datums
|
c)
inkorporācijas datums
|
|
G 5. Īpašnieki, līdzīpašnieki, partneri, starpnieki, ieinteresētās personas vai personas, kurām ir citas tiesības uzņēmumā
|
G 5. Īpašnieki, līdzīpašnieki, partneri, starpnieki, ieinteresētās personas vai personas, kurām ir citas tiesības uzņēmumā
|
|
a)
Vārds, uzvārds
|
a)
Vārds, uzvārds
|
|
b)
Adrese
|
b)
Adrese
|
|
c)
Dzimšanas datums
|
c)
Dzimšanas datums
|
|
d)
Valstspiederība
|
d)
Valstspiederība
|
|
G 6. Vadītāji/direktori
|
G 6. Vadītāji/direktori
|
|
a)
Vārds, uzvārds
|
a)
Vārds, uzvārds
|
|
b)
Adrese
|
b)
Adrese
|
|
c)
Dzimšanas datums
|
c)
Dzimšanas datums
|
|
d)
Valstspiederība
|
d)
Valstspiederība
|
|
Citas piezīmes
|
|
H. ATSAUKSMES
|
|
Rezultāti saistībā ar sniegto informāciju:
|
|
1)
Sniegtās informācijas:
|
|
□
rezultāts bija PVN vai citu nodokļu pārrēķins. Sniedziet sīkāku informāciju par pārrēķinātā nodokļa veidu un summu:
|
|
Nodokļa veids:
|
|
Pārrēķins:
|
|
Sods:
|
|
□
rezultāts bija reģistrācija PVN maksājumiem
|
|
□
rezultāts bija PVN maksātāja reģistrācijas anulēšana
|
|
□
rezultāts bija PVN identifikācijas numura anulēšana VIES vai PVN maksātāju reģistrā
|
|
□
rezultāts bija labojumi PVN deklarācijās
|
|
□
rezultāts bija izpēte birojā
|
|
□
rezultāts bija jaunas revīzijas procedūras sākšana vai informācija tika izmantota notiekošā revīzijā
|
|
□
rezultāts bija krāpšanas izmeklēšana
|
|
□
rezultāts bija informācijas pieprasījums
|
|
□
rezultāts bija atrašanās administratīvajā birojā vai līdzdalība administratīvā procedūrā
|
|
□
rezultāts bija daudzpusējā pārbaude (MLC)
|
|
□
rezultāts bija citas darbības:
|
|
□
rezultātā netika veiktas nozīmīgas darbības
|
|
2)
Citi komentāri:
|
|
Nosūtīšanas datums:
|
|
Paziņošanas pieprasījums (PVAT.12. pants)
Atsauce:
N_SS_RR _ 20GGMMDD-000000-000000
|
Valoda:
|
O. Aploksne (Envelope)
|
|
O 1. Pieprasītāja valsts:
|
Pieprasījuma saņēmēja valsts:
|
|
Pieprasītāja iestāde:
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde:
|
|
O 2. Pieprasītājas iestādes ierēdnis, kas strādā ar apmaiņu:
|
Pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdnis, kas strādā ar apmaiņu.
|
|
Vārds, uzvārds:
|
Vārds, uzvārds:
|
|
E-pasts:
|
E-pasts:
|
|
Tālrunis:
|
Tālrunis:
|
|
Fakss:
|
Fakss:
|
|
O 3. Pieprasītājas iestādes atsauce:
|
Pieprasījuma saņēmējas iestādes atsauce:
|
|
Aizpilda pieprasītāja iestāde:
|
Aizpilda pieprasījuma saņēmēja iestāde:
|
|
O 4. Pieprasījuma nosūtīšanas datums:
|
Atbildes nosūtīšanas datums:
|
|
O 5. Pieprasījuma nosūtītāja vārds, uzvārds:
|
|
|
Pieprasījuma nosūtītāja ierēdņa amats:
|
|
Apakšā parakstījies (#1), rīkojoties kā iepriekš minētās pieprasītājas iestādes pienācīgi pilnvarots pārstāvis, saskaņā ar PVAT.12. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā ar šo lūdz paziņot šādu dokumentu/lēmumu:
|
Informācija par personu, kurai jāsaņem paziņojums
|
|
○ Fiziskām personām: ○ Juridiskām personām:
vārds:
uzvārds:
pirmslaulību uzvārds:
dzimšanas datums un vieta:
datums:
vieta:
valsts:
adrese:
iela:
ēkas identifikators: telpas identifikators:
pilsēta: pasta indekss:
valsts:
e-pasts:
|
|
Informācija par instrumentu (vai lēmumu)
|
|
Paziņojamā instrumenta (vai lēmuma) veids un priekšmets:
Galīgais paziņošanas datums:
Cita informācija:
|
Paziņošanas rezultāts
IZZIŅA (Protokola PVAT.12. pants)
|
Atsauce:
N_SS_RR _ 20GGMMDD-000000-000000
|
|
O. Aploksne (Envelope)
|
|
O 1. Pieprasītāja valsts:
|
Pieprasījuma saņēmēja valsts:
|
|
Pieprasītāja iestāde:
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde:
|
|
O 2. Pieprasītājas iestādes ierēdnis, kas strādā ar apmaiņu:
|
Pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdnis, kas strādā ar apmaiņu.
|
|
vārds, uzvārds:
|
vārds, uzvārds:
|
|
e-pasts:
|
e-pasts:
|
|
tālrunis:
|
tālrunis:
|
|
fakss:
|
fakss:
|
|
O 3. Pieprasītājas iestādes atsauce:
|
Pieprasījuma saņēmējas iestādes atsauce:
|
|
Aizpilda pieprasītāja iestāde:
|
Aizpilda pieprasījuma saņēmēja iestāde:
|
|
O 4. Pieprasījuma nosūtīšanas datums:
|
Atbildes nosūtīšanas datums:
|
II pielikums
Standarta veidlapas pieprasījumu paziņošanai un turpmākai saziņai attiecībā uz pieprasījumiem saskaņā ar III sadaļu [Palīdzība piedziņā]
A paraugs
Vienotā paziņošanas veidlapa, ar ko sniedz informāciju par paziņojamo(-ajiem) dokumentu(-iem)
(nosūtāma paziņošanas adresātam)(1)
Šis dokuments ir pavaddokuments dokumentam(-iem), ko ar šo paziņo kompetentā iestāde šādā valstī: [pieprasījuma saņēmējas valsts nosaukums].
Šis paziņojums attiecas uz kompetento iestāžu dokumentiem šādā valstī: [pieprasītājas valsts nosaukums], kas lūgusi paziņošanas palīdzību saskaņā ar PVAT.23. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām (“Protokols”) starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti.
Piezīme. saskaņā ar Protokola PVAT.38. panta 4. punktu šis dokuments var attiekties arī uz citiem prasījumiem, kas nav protokola PVAT.2. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētie prasījumi, ja šāda piedziņas palīdzība ir iespējama saskaņā ar citiem divpusējiem vai daudzpusējiem juridiski saistošiem instrumentiem par administratīvo sadarbību starp šo ES dalībvalsti un Apvienoto Karalisti.
A.
PAZIŅOŠANAS ADRESĀTS
|
—
|
Vārds, uzvārds
|
|
—
|
Adrese (zināma vai pieņēmums)
|
|
—
|
Citi būtiski adresāta identifikācijas dati
|
B.
PAZIŅOŠANAS MĒRĶIS
Šīs paziņošanas mērķis ir:
|
□
|
informēt adresātu par dokumentu(-iem), kuriem pievienots šis dokuments,
|
|
□
|
pārtraukt noilgumu attiecībā uz paziņotajā(-os) dokumentā(-os) minēto(-ajiem) prasījumu(-iem),
|
|
□
|
apstiprināt adresātam tā pienākumu samaksāt D punktā minētās summas.
|
Lūdzam ņemt vērā, ka gadījumā, ja šīs summas netiek samaksātas, iestādes var veikt izpildes un/vai izpildes nodrošināšanas pasākumus, lai nodrošinātu prasījuma(-u) piedziņu. Tas var radīt papildu izmaksas, ko iekasē no adresāta.
Jūs esat šīs paziņošanas adresāts, jo jūs uzskata par:
|
□
|
galveno parādnieku,
|
|
□
|
solidāro parādnieku,
|
|
□
|
personu, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem,
|
|
□
|
personu, kura nav (solidārais) parādnieks un kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai kura ir parādā (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai,
|
|
□
|
trešo personu, kuras intereses var skart pret citām personām vērsti izpildes pasākumi.
|
Šo informāciju sniedz, ja paziņošanas adresāts ir persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai kura ir parādā (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai arī trešā persona, kuras intereses var skart pret citām personām vērsti izpildes pasākumi:
Paziņotie dokumenti attiecas uz prasījumiem par nodokļiem un nodevām, par kurām atbildīgas šāda persona(-as):
|
□
|
galvenais parādnieks: [nosaukums / vārds, uzvārds un adrese (zināma vai pieņēmums)]
|
|
□
|
solidārais parādnieks: [nosaukums / vārds, uzvārds un adrese (zināma vai pieņēmums)]
|
|
□
|
persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem: [nosaukums(vārds, uzvārds) un adrese (zināma vai pieņēmums]).
|
Pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] pieprasītāja iestāde ir aicinājusi pieprasījuma saņēmējas valsts [pieprasījuma saņēmējas valsts nosaukums] kompetentās iestādes veikt paziņošanu līdz [datums]. Lūdzam ņemt vērā, ka šis datums nav konkrēti saistīts ar kādu noilgumu.
C.
PAR PAZIŅOTO(-AJIEM) DOKUMENTU(-IEM) ATBILDĪGAIS(-IE) BIROJS(-I)
Birojs, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem):
|
—
|
Nosaukums:
|
|
—
|
Adrese:
|
|
—
|
Cita kontaktinformācija:
|
|
—
|
Valoda(-s), kurā(-ās) var sazināties ar šo biroju:
|
Sīkāku informāciju par paziņoto(-ajiem) dokumentu(-iem) un/vai saistību apstrīdēšanas iespējām var saņemt
|
□
|
iepriekš minētajā birojā, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem), un/vai
|
|
□
|
turpmāk norādītajā birojā:
|
|
—
|
Nosaukums:
|
|
—
|
Adrese:
|
|
—
|
Cita kontaktinformācija:
|
|
—
|
Valoda(-s), kurā(-ās) var sazināties ar šo biroju:
|
D.
PAZIŅOTĀ(-O) DOKUMENTA(-U) APRAKSTS
Dokuments [numurs]
|
—
|
Atsauces numurs:
|
|
—
|
Reģistrācijas datums
|
|
—
|
Paziņojamā dokumenta būtība:
|
|
□
|
Nodokļa summas novērtējums
|
|
□
|
Maksājuma rīkojums
|
|
□
|
Lēmums pēc administratīvas pārsūdzības
|
|
□
|
Cits administratīvs dokuments:
|
|
□
|
[Tiesas] spriedums vai rīkojums:
|
|
□
|
Cits tiesas dokuments:
|
—
|
Attiecīgā(-o) prasījuma(-u) nosaukums (pieprasītājas valsts oficiālajā valodā):
|
|
—
|
Attiecīgā prasījuma(-u) būtība:
|
□
a) muitas nodokļi
□
pievienotās vērtības nodoklis
□
c) akcīzes nodokļi
□
d) ienākuma vai kapitāla nodoklis
□
e) nodoklis par apdrošināšanas prēmijām
□
f) mantojuma un dāvinājuma nodoklis
□
g) valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos
□
h) valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām
□
i) citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā
□
j) nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes
□
k) nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā
□
l) citi prasījumi saistībā ar nodokļiem
□
m) atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē
—
|
Attiecīgā(-o) prasījuma(-u) summa
|
|
□
|
Pamatsumma:
|
|
□
|
Administratīvās sankcijas un soda naudas:
|
|
□
|
Procentu maksājumi līdz [datums]:
|
|
□
|
Izmaksas līdz [datums]:
|
|
□
|
Maksas par izziņām vai līdzīgiem dokumentiem, ko izdod saistībā ar administratīvām procedūrām, kuras saistītas ar x. punktā minēto prasījumu:
|
|
□
|
Šā(šo) prasījuma(-u) kopsumma:
|
|
—
|
x. punktā minētā summa jāatlīdzina:
|
|
□
|
līdz:
|
|
□
|
[dienu skaits] dienu laikā pēc dienas, kad saņemts šis paziņojums,
|
|
□
|
nekavējoties.
|
|
—
|
Konta turētājs:
|
|
—
|
Starptautiskais bankas konta numurs (IBAN):
|
|
—
|
Bankas identifikācijas kods (BIC):
|
|
—
|
Bankas nosaukums:
|
|
—
|
Atsauce, kas jāraksta, veicot maksājumu:
|
|
—
|
Adresāts var atbildēt uz dokumentu (-iem), ko ar šo paziņo.
|
|
□
|
Pēdējā diena atbildes iesniegšanai:
|
|
□
|
Laikposms atbildes sniegšanai:
|
|
—
|
Tās iestādes nosaukums un adrese, kurai var nosūtīt atbildi:
|
|
□
|
Prasījuma vai paziņotā(-o) dokumenta(-u) iespējamās apstrīdēšanas laikposms jau ir noslēdzies.
|
|
□
|
Pēdējā diena prasījuma apstrīdēšanai:
|
|
□
|
Laikposms prasījuma apstrīdēšanai: [dienu/nedēļu/mēnešu skaits]
|
|
□
|
no dienas, kad saņemts šis paziņojums,
|
|
□
|
no paziņotā dokumenta (-u) reģistrācijas,
|
|
□
|
no cita datuma:
|
|
—
|
Tās iestādes nosaukums un adrese, kur jāiesniedz apstrīdēšanas pieteikums:
|
Lūdzam ņemt vērā, ka domstarpības par prasījumu, par instrumentu, kas atļauj piedziņas izpildi, vai jebkuru citu dokumentu, kuru ir izdevušas pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] iestādes, saskaņā ar Protokola PVAT.29. pantu ir pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] kompetento iestāžu kompetencē.
Jebkurus šādus strīdus risina, ievērojot procesuālos un valodu lietojuma noteikumus, ko piemēro pieprasītājā valstī [pieprasītājas valsts nosaukums].
|
□
|
Lūdzam ņemt vērā, ka piedziņas izpildi var uzsākt, pirms beidzies prasījuma apstrīdēšanas laikposms.
|
______________
(1)
Kursīvā rakstītie ir izvēles elementi.
B paraugs
Vienotais instruments, kas atļauj to prasījumu izpildi, uz kuriem attiecas PVAT.27. pants
Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā
un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti(1)
□
VIENOTAIS INSTRUMENTS, KAS ATĻAUJ PRASĪJUMU IZPILDI
|
—
|
Emisijas datums:
|
|
—
|
Atsauces numurs:
|
□
PĀRSTRĀDĀTAIS VIENOTAIS INSTRUMENTS, KAS ATĻAUJ PRASĪJUMU IZPILDI
|
—
|
Sākotnējā vienotā instrumenta izdošanas datums:
|
|
—
|
Pārstrādāšanas datums:
|
|
—
|
Pārstrādāšanas pamatojums:
|
|
□
|
[tiesas nosaukums] [datums] spriedums vai rīkojums
|
|
□
|
[datums] administratīvais lēmums
|
|
—
|
Atsauces numurs:
|
Valsts, kurā izdots šis dokuments: [pieprasītājas valsts nosaukums]
Jebkura ES dalībvalsts un Apvienotā Karaliste var pieprasīt attiecīgi Apvienotajai Karalistei vai kādai ES dalībvalstij piedzīšanas palīdzību par neatlīdzinātajiem prasījumiem saskaņā ar Protokolu par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām (“Protokols”) starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti.
Pieprasījuma saņēmējas valsts veikto piedziņas pasākumu pamats ir:
|
□
|
vienotais instruments, kas atļauj izpildi saskaņā ar iepriekšminētā Protokola PVAT.27. pantu.
|
|
□
|
pārstrādāts vienotais instruments, kas atļauj izpildi saskaņā ar iepriekšminētā Protokola PVAT.30. pantu (lai ņemtu vērā minētā Protokola PVAT.29. panta 1. punktā minētās kompetentās struktūras lēmumu).
|
Šis dokuments ir vienots instruments, kas atļauj izpildi (tostarp veikt izpildes nodrošināšanas pasākumus). Tas attiecas uz turpmāk minēto(-ajiem) prasījumu(-iem), kas vēl joprojām nav atlīdzināts(-i) pieprasītājā valstī [pieprasītājas valsts nosaukums]. Par sākotnējo instrumentu, ar ko atļauj šā(šo) prasījuma(-u) izpildi, ir paziņots, ciktāl tas nepieciešams saskaņā ar pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] tiesību aktiem.
Strīdi saistībā ar prasījumu(-iem) saskaņā ar iepriekš minētā Protokola PVAT.29. pantu ir pieprasītājas valsts [pieprasītājas valsts nosaukums] kompetento struktūru kompetencē. Jebkuru šādu lietu iesniedz šajās struktūrās saskaņā ar pieprasītājā valstī [pieprasītājas valsts nosaukums] spēkā esošajiem procesuālajiem un valodu lietojuma noteikumiem.
Pieprasījuma veikt piedziņu vai izpildes nodrošināšanas pasākumus adresāts nevar atsaukties uz paziņošanu vai ziņošanu par vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī, lai pieprasītu tāda termiņa pagarināšanu vai atkārtotu piešķiršanu, kurā var apstrīdēt prasījumu vai sākotnējo instrumentu, kas atļauj izpildi, ja par to ir ticis pienācīgi paziņots.
ATTIECĪGĀS(-O) PERSONAS(–U) UN PRASĪJUMA(-U) APRAKSTS
Prasījuma(-u) identifikācija [numurs]:
|
1.
|
Atsauce:
|
|
2.
|
Attiecīgā prasījuma(-u) būtība:
□
a) muitas nodokļi
□
b) pievienotās vērtības nodoklis
□
c) akcīzes nodokļi
□
d) ienākuma vai kapitāla nodoklis
□
e) apdrošināšanas prēmiju nodoklis
□
f) mantojuma un dāvinājuma nodoklis
□
g) valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos
□
h) valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām
□
i) citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasījuma iesniedzēja valsts vai ko iekasē tās vārdā
□
j) nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes
□
k) nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā
□
l) citi prasījumi saistībā ar nodokļiem
□
m) atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē
|
|
3.
|
Attiecīgais nodoklis/maksājums:
|
|
4.
|
Attiecīgais laikposms vai datums:
|
|
5.
|
Prasījuma reģistrācijas datums:
|
|
6.
|
Datums, no kura piedziņa ir iespējama:
|
|
7.
|
Attiecīgā prasījuma summa, kas vēl jāmaksā:
|
|
□
|
pamatsumma:
|
|
□
|
administratīvās sankcijas un soda naudas:
|
|
□
|
procenti līdz dienai, kad nosūtīts pieprasījums:
|
|
□
|
izmaksas līdz dienai, kad nosūtīts pieprasījums:
|
|
□
|
šā prasījuma kopsumma:
|
8.
Sākotnējā instrumenta, kas atļauj izpildi, paziņošanas datums pieprasītājā valstī: [pieprasītājas valsts nosaukums]:
|
□
|
Datums:
|
|
□
|
Datums nav pieejams
|
9.
Birojs, kas atbild par prasījuma novērtējumu:
|
—
|
Nosaukums:
|
|
—
|
Adrese:
|
|
—
|
Cita kontaktinformācija:
|
|
—
|
Valoda(-s), kurā(-ās) var sazināties ar šo biroju:
|
10.
Sīkāku informāciju par prasījumu vai maksājuma saistību apstrīdēšanas iespējām var saņemt:
|
□
|
iepriekš norādītajā birojā,
|
|
□
|
turpmāk norādītajā birojā, kas atbild par vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi:
|
|
—
|
Nosaukums:
|
|
—
|
Adrese:
|
|
—
|
Cita kontaktinformācija:
|
|
—
|
Valoda(-s), kurā(-ās) var sazināties ar šo biroju:
|
Tās personas(-u) identifikācijas dati, uz ko attiecas valsts instruments(-i), kas atļauj izpildi
a)
Turpmāk minētā persona ir norādīta valsts instrumentā(-os), kas atļauj izpildi
|
□
|
fiziska persona
|
|
□
|
cits
|
|
—
|
Vārds, uzvārds
|
|
—
|
Adrese (zināma vai pieņēmums)
|
|
—
|
Citi būtiski adresāta identifikācijas dati
|
|
□
|
Likumīgais pārstāvis
|
|
—
|
Vārds, uzvārds
|
|
—
|
Adrese (zināma vai pieņēmums)
|
|
—
|
Citi būtiski adresāta identifikācijas dati
|
Saistību iemesls:
|
□
|
galvenais parādnieks
|
|
□
|
solidārais parādnieks
|
|
□
|
persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem:
|
b)
Turpmāk minētā persona(-s) ir norādīta(-s) arī valsts instrumentā(-os), kas atļauj izpildi
|
□
|
fiziska persona
|
|
□
|
cits
|
|
—
|
Nosaukums:
|
|
—
|
Adrese (zināma vai pieņēmums):
|
|
—
|
Citi būtiski adresāta identifikācijas dati:
|
|
□
|
Likumīgais pārstāvis
|
|
—
|
Nosaukums:
|
|
—
|
Adrese (zināma vai pieņēmums):
|
|
—
|
Citi būtiski adresāta identifikācijas dati:
|
Saistību iemesls:
|
□
|
galvenais parādnieks
|
|
□
|
solidārais parādnieks
|
|
□
|
persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem:
|
Cita informācija
Prasījuma(-u) kopsumma
|
—
|
pieprasītājas valsts valūtā:
|
|
—
|
pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā:
-EUR:
|
_____________
(1)
Kursīvā rakstītie ir izvēles elementi.
C veidlapas paraugs — informācijas pieprasījums
INFORMĀCIJAS PIEPRASĪJUMS
Pamatots ar PVAT.20. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti
Atsauce: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20GGMMDD_xxxxxxx_RI
Prasījuma(-u) būtība:
□
a) muitas nodokļi
□
pievienotās vērtības nodoklis
□
c) akcīzes nodokļi
□
d) ienākuma vai kapitāla nodoklis
□
e) nodoklis par apdrošināšanas prēmijām
□
f) mantojuma un dāvinājuma nodoklis
□
g) valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos
□
h) valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām
□
i) citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā
□
j) nodokļi un nodevas, ko iekasē Pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes
□
k) nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā
□
l) citi prasījumi saistībā ar nodokļiem
□
m) atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē
|
1.
PIEPRASĪTĀJAS IESTĀDES VALSTS
|
|
A.
Pieprasītāja iestāde
Valsts:
Nosaukums:
Tālrunis:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
Valodu prasmes
|
|
B.
Birojs, kurš ierosina pieprasījumu
Nosaukums:
Adrese:
Pasta indekss:
Pilsēta:
Tālrunis:
E-pasts:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
|
|
2.
PIEPRASĪJUMA SAŅĒMĒJAS IESTĀDES VALSTS
|
|
A.
Pieprasījuma saņēmēja iestāde
Valsts:
Nosaukums:
Tālrunis:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
Valodu prasmes
|
|
B.
Birojs, kurš apstrādā pieprasījumu
Nosaukums:
Adrese:
Pasta indekss:
Pilsēta:
Tālrunis:
E-pasts:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
|
|
3.
INFORMĀCIJA, KAS SAISTĪTA AR PIEPRASĪJUMU
|
|
□ Šis pieprasījums ietver prasījumus, kas ir vecāki par pieciem gadiem, sākot no prasījumu izpildes termiņa līdz dienai, kad iesniegts sākotnējais palīdzības pieprasījums (apstrīdētiem prasījumiem vai instrumentiem, kas atļauj izpildi — no brīža, kad prasījumu vai dokumentu, kas atļauj izpildi, vairs nevar apstrīdēt).
Attiecībā uz šo(šiem) prasījumu(-iem) pieprasījuma pamatā ir šādi apstākļi:
□ Šis pieprasījums ir saistīts ar 20GG/MM/DD pieprasījumu, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde apstrādāja ar šādu atsauces numuru: (nav obligāti)
□ Cits:
□ Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) pieprasījuma saņēmējas iestādes dalībvalstī:
□ Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) šādā(-ās) dalībvalstī(-īs):
□
Pieprasītāja iestāde lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi neinformēt attiecīgo(-ās) personu(-as) par šo pieprasījumu.
□
Pieprasītāja iestāde apstiprina, ka uz saņemamo informāciju attieksies iepriekš minētajā juridiskajā pamatā paredzētie noteikumi par slepenību.
|
|
4.
INFORMĀCIJA PAR ATTIECĪGO PERSONU
|
|
A.
Tiek pieprasīta informācija par:
|
|
□
fiziskām personām:
|
|
vārds(-i):
|
|
uzvārds:
|
|
pirmslaulību uzvārds (dzimtais uzvārds):
|
|
dzimšanas datums:
|
|
dzimšanas vieta:
|
|
PVN numurs:
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
citi identifikācijas dati:
|
|
personas adrese: □ zināma — □ pieņēmums
|
|
—
iela un numurs:
|
|
—
citi adreses dati:
|
|
—
pasta indekss un pilsēta:
|
|
—
valsts:
|
|
□
vai juridiskām personām:
|
|
uzņēmuma nosaukums
|
|
juridiskais statuss:
|
|
PVN numurs:
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
citi identifikācijas dati:
|
|
juridiskās personas adrese: □ zināma — □ pieņēmums
|
|
—
iela un numurs:
|
|
—
citi adreses dati:
|
|
—
pasta indekss un pilsēta:
|
|
—
valsts:
|
|
□
likumīgais pārstāvis
|
|
vārds, uzvārds:
|
|
likumīgā pārstāvja adrese: □ zināma — □ pieņēmums
|
|
—
iela un numurs:
|
|
—
citi adreses dati:
|
|
—
pasta indekss un pilsēta:
|
|
—
valsts:
|
|
B.
Atbildība: attiecīgā persona ir:
|
|
□
galvenais parādnieks
|
|
□
solidārais parādnieks
|
|
□
persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieprasītājas valsts tiesību aktiem
|
|
□
persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai kura ir parādā (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai
|
|
□
trešā persona, kuras intereses var skart pret citām personām vērsti izpildes pasākumi
|
|
C.
Cita būtiska informācija par iepriekš minētajām personām:
|
|
□
Bankas konta numurs(-i):
|
|
—
Bankas konta numurs (IBAN):
|
|
—
Bankas identifikācijas kods (BIC):
|
|
—
Bankas nosaukums:
|
|
□
Informācija par automobili 20GG/MM/DD
|
|
—
automobiļa reģistrācijas numurs:
|
|
—
automobiļa marka:
|
|
—
automobiļa krāsa:
|
|
□
Aplēstā vai provizoriskā vai □ precīzā prasījuma(-u) summa:
|
|
□
Cits:
|
|
5.
PIEPRASĪTĀ INFORMĀCIJA
|
|
□
Informācija par attiecīgās personas identitāti (fiziskām personām: pilns vārds un uzvārds, dzimšanas datums un vieta; juridiskām personām: uzņēmuma nosaukums un juridiskais statuss)
|
|
□
Informācija par adresi
|
|
□
Informācija par ienākumiem un aktīviem piedziņai
|
|
□
Informācija par mantiniekiem un/vai tiesību pārņēmējiem
|
|
□
Cits:
|
|
6.
INFORMĀCIJAS PIEPRASĪJUMA PĒCKONTROLE
|
|
Datums
|
Nr.
|
Ziņojums
|
Pieprasītāja iestāde
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde
|
|
datums
|
1.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina pieprasījuma saņemšanu.
|
|
datums
□
Apvienot ar apstiprinājumu
|
2.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde aicina pieprasītāju iestādi aizpildīt pieprasījumu ar šādu papildu informāciju:
|
|
datums
|
3.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde vēl nav saņēmusi pieprasīto papildu informāciju un slēgs jūsu pieprasījumu, ja nesaņems šo informāciju līdz 20GG/MM/DD.
|
|
datums
|
4.
|
Pieprasītāja iestāde
|
|
|
□
|
a)
|
pēc pieprasījuma sniedz šādu papildu informāciju:
|
|
|
□
|
b)
|
nespēj sniegt pieprasīto papildu informāciju
(iemesls:)
|
|
datums
|
5.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina papildu informācijas saņemšanu un tagad var turpināt procedūru.
|
|
datums
|
6.
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nesniedz palīdzību un slēdz lietu, jo:
|
|
|
□
|
a)
|
nav kompetenta attiecībā uz prasījumiem, uz kuriem attiecas pieprasījums
|
|
|
□
|
b)
|
prasījums ir vecāks, nekā paredzēts Protokolā
|
|
|
□
|
c)
|
nespēj iegūt šo informāciju līdzīgu valsts prasījumu piedziņai
|
|
|
□
|
d)
|
citādi izpaustu komerciālu, rūpniecisku vai dienesta noslēpumu
|
|
|
□
|
e)
|
šīs informācijas izpaušana apdraudētu drošību vai būtu pretrunā valsts sabiedriskajai politikai
|
|
|
□
|
f)
|
pieprasītāja iestāde nav sniegusi visu vajadzīgo papildu informāciju
|
|
|
□
|
g)
|
cits iemesls:
|
|
datums
|
7.
□
|
Pieprasītāja iestāde lūdz to informēt par tās pieprasījuma pašreizējo statusu.
|
|
datums
|
8.
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde patlaban nevar sniegt informāciju, jo:
□
ir lūgusi informāciju citām valsts iestādēm
□
ir lūgusi informāciju trešai personai
□
organizē zvanu personai
□
cits iemesls:
|
|
datums
|
9.
|
Pieprasīto informāciju nevar iegūt, jo:
|
|
|
□
|
a)
|
attiecīgā persona nav zināma
|
|
|
□
|
b)
|
nav pietiekamu datu attiecīgās personas identificēšanai
|
|
|
□
|
c)
|
attiecīgā persona ir pārcēlusies, adrese nav zināma
|
|
|
□
|
d)
|
pieprasītā informācija nav pieejama
|
|
|
□
|
e)
|
cits iemesls:
|
|
datums
|
10.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta šādu pieprasītās informācijas daļu:
|
|
datums
|
11.
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta visu pieprasīto informāciju (vai tās pēdējo daļu):
|
|
|
□
|
a)
|
identitāte apstiprināta
|
|
|
□
|
b)
|
adrese apstiprināta
|
|
|
□
|
c)
|
ir mainījušies (vai ir pievienoti) šādi dati par attiecīgās personas identitāti:
|
|
|
|
|
fiziskām personām:
|
|
|
|
|
□
vārds(-i):
|
|
|
|
|
□
uzvārds:
|
|
|
|
|
□
pirmslaulību uzvārds:
|
|
|
|
|
□
dzimšanas datums:
|
|
|
|
|
□
dzimšanas vieta:
|
|
|
|
|
juridiskām personām:
|
|
|
|
|
□
juridiskais statuss:
|
|
|
|
|
□
uzņēmuma nosaukums
|
|
|
□
|
d)
|
ir mainījušies (vai pievienoti) šādi adreses dati:
|
|
|
|
|
□
iela un numurs:
|
|
|
|
|
□
citi adreses dati:
|
|
|
|
|
□
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
|
|
□
valsts:
|
|
|
|
|
□
tālrunis:
|
|
|
|
|
□
fakss:
|
|
|
|
|
□
e-pasts:
|
|
|
□
|
e)
|
finansiālā situācija:
|
|
|
|
|
□
zināmais(-ie) bankas konts(-i):
|
|
|
|
|
bankas konta numurs (IBAN): …
|
|
|
|
|
bankas identifikācijas kods (BIC): …
|
|
|
|
|
bankas nosaukums: …
|
|
|
|
|
□
informācija par nodarbinātību: □ algots darbinieks — pašnodarbinātais — □ bezdarbnieks
|
|
|
|
|
□
ir pamats uzskatīt, ka attiecīgajai personai nav līdzekļu, lai nokārtotu parādu/nav aktīvu piedziņas segšanai
|
|
|
|
|
□
attiecīgā persona ir bankrotējusi/maksātnespējīga:
|
|
|
|
|
—
rīkojuma datums:
|
|
|
|
|
—
atbrīvojuma datums:
|
|
|
|
|
—
Informācija par likvidatoru:
|
|
|
|
|
vārds, uzvārds:
|
|
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
|
|
citi adreses dati:
|
|
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
|
|
valsts:
|
|
|
|
|
□
Ir pamats uzskatīt, ka attiecīgajai personai ir:
|
|
|
|
|
□
ierobežoti līdzekļi, lai daļēji nokārtotu parādu
|
|
|
|
|
□
pietiekami līdzekļi/aktīvi piedziņai
|
|
|
|
|
□
Piezīmes:
|
|
|
□
|
f)
|
Parāds apstrīdēts
|
|
|
|
|
□
attiecīgajai personai ir ieteikts prasījumu apstrīdēt pieteikuma iesniedzējas iestādes valstī
|
|
|
|
|
□
atsauces uz strīdu, ja pieejamas:
|
|
|
|
|
□
sīkāka informācija — pielikumā
|
|
|
□
|
g)
|
parādnieks miris GGGG/MM/DD
|
|
|
□
|
h)
|
mantinieku / testamenta izpildītāja vārds, uzvārds / nosaukums un adrese:
|
|
|
□
|
i)
|
citi komentāri:
|
|
|
□
|
j)
|
Iesakām turpināt piedziņas procedūras.
|
|
|
□
|
k)
|
Iesakām neturpināt piedziņas procedūras.
|
|
datums
|
12.
□
|
Pieprasītāja iestāde atsauc informācijas pieprasījumu.
|
|
datums
|
13.
□
|
Cits: □ pieprasītājas iestādes vai □ pieprasījuma saņēmējas iestādes piezīme
|
D veidlapas paraugs — paziņošanas pieprasījums
PAZIŅOŠANAS PIEPRASĪJUMS
Pamatots ar PVAT.23. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti
Atsauce: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20GGMMDD_xxxxxxx_RN
Prasījuma(-u) būtība:
□
a) muitas nodokļi
□
pievienotās vērtības nodoklis
□
c) akcīzes nodokļi
□
d) ienākuma vai kapitāla nodoklis
□
e) nodoklis par apdrošināšanas prēmijām
□
f) mantojuma un dāvinājuma nodoklis
□
g) valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos
□
h) valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām
□
i) citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā
□
j) nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes
□
k) nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā
□
l) citi prasījumi saistībā ar nodokļiem
□
m) atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē
|
1.
PIEPRASĪTĀJAS IESTĀDES VALSTS
|
|
A.
Pieprasītāja iestāde
Valsts:
Vārds, uzvārds:
Tālrunis:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
Valodu prasmes:
|
|
B.
Birojs, kurš ierosina pieprasījumu
Nosaukums:
Adrese:
Pasta indekss:
Pilsēta:
Tālrunis:
E-pasts:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
|
|
2.
PIEPRASĪJUMA SAŅĒMĒJAS IESTĀDES VALSTS
|
|
A.
Pieprasījuma saņēmēja iestāde
Valsts:
Nosaukums:
Tālrunis:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
Valodu prasmes:
|
|
B.
Birojs, kurš apstrādā pieprasījumu
Nosaukums:
Adrese:
Pasta indekss:
Pilsēta:
Tālrunis:
E-pasts:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
|
|
3.
INFORMĀCIJA, KAS SAISTĪTA AR PIEPRASĪJUMU
|
|
□ Šis pieprasījums ietver prasījumus, kas ir vecāki par pieciem gadiem, sākot no prasījumu izpildes termiņa līdz dienai, kad iesniegts sākotnējais palīdzības pieprasījums (apstrīdētiem prasījumiem vai instrumentiem, kas atļauj izpildi — no brīža, kad prasījumu vai dokumentu, kas atļauj izpildi, vairs nevar apstrīdēt).
Attiecībā uz šo(šiem) prasījumu(-iem) pieprasījuma pamatā ir šādi apstākļi:
□ Šis pieprasījums ir saistīts ar 20GG/MM/DD pieprasījumu, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde apstrādāja ar šādu atsauces numuru: (nav obligāti)
□ Cits:
□ Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) pieprasījuma saņēmējas iestādes dalībvalstī:
□ Galīgais datums šo dokumentu paziņošanai, lai izvairītos no problēmām ar noilguma termiņu (ja nepieciešams): 20GG/MM/DD
□ Datums, līdz kuram pieprasīta paziņošana: 20GG/MM/DD (Šo datumu norāda vienotajā paziņojuma veidlapā, kas paziņota adresātam) [sk. Protokola PVAT.23. panta 1. punkta otrās daļas b) apakšpunktu; sk. vienotās paziņojuma veidlapas B 2. lodziņu]
|
|
□
Citas piezīmes:
|
|
4.
PAZIŅOŠANAS ADRESĀTA IDENTIFIKĀCIJAS DATI
|
|
A.
Paziņošana adresējama:
|
|
□
fiziskām personām:
|
|
vārds(-i):
|
|
uzvārds:
|
|
pirmslaulību uzvārds (dzimtais uzvārds):
|
|
dzimšanas datums:
|
|
dzimšanas vieta:
|
|
PVN numurs:
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
citi identifikācijas dati:
|
|
personas adrese: □ zināma — □ pieņēmums:
|
|
iela un numurs:
|
|
citi adreses dati:
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
valsts:
|
|
□
vai juridiskām personām:
|
|
uzņēmuma nosaukums:
|
|
juridiskais statuss:
|
|
PVN numurs:
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
citi identifikācijas dati:
|
|
juridiskās personas adrese: □ zināma — □ pieņēmums
|
|
iela un numurs:
|
|
citi adreses dati:
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
valsts:
|
|
□
likumīgajam pārstāvim
|
|
vārds, uzvārds:
|
|
likumīgā pārstāvja adrese: □ zināma — □ pieņēmums
|
|
iela un numurs:
|
|
citi adreses dati:
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
valsts:
|
|
B.
Cita būtiska informācija par iepriekš minētajām personām:
|
|
5.
|
PAZIŅOŠANAS MĒRĶIS, kas jāpaziņo adresātam.
|
|
A.
|
Šīs paziņošanas mērķis ir:
□ informēt adresātu par dokumentu(-iem), kuriem pievienots šis informācijas dokuments,
□ pārtraukt noilgumu attiecībā uz paziņotajā(-os) dokumentā(-os) minēto(-ajiem) prasījumu(-iem),
□ apstiprināt adresātam viņa/viņas pienākumu maksāt.
|
|
B.
|
Par paziņošanas adresātu uzskata:
□ galveno parādnieku,
□ solidāro parādnieku,
□ personu, kura nav (solidārais) parādnieks un kura ir atbildīga par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar spēkā esošajiem pieteikuma iesniedzējas valsts tiesību aktiem,
□ personu, kura nav (solidārais) parādnieks un kuras valdījumā ir aktīvi, kas pieder (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai, vai kura ir parādā (solidārajam) parādniekam vai jebkurai citai atbildīgajai personai,
□ trešo personu, kuras intereses var skart pret citām personām vērsti izpildes pasākumi.
|
|
C.
|
[Ja ir atlasīta viena no divām iepriekš minētajām izvēles rūtiņām, parādīsies turpmāk minētais.]
Paziņotie dokumenti attiecas uz prasījumiem par nodokļiem vai nodevām,
par kurām atbildīga(-as) šāda(-as) persona(-as):
□ galvenais parādnieks,
□ solidārais parādnieks,
□ persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura atbild par nodokļu, nodevu un citu pasākumu
vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi, saskaņā ar
pieprasītājā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem
□ fiziskām personām:
vārds(-i):
uzvārds:
adrese: □ zināma — □ pieņēmums
iela un numurs:
citi adreses dati:
pasta indekss un pilsēta:
valsts:
□ vai juridiskām personām:
uzņēmuma nosaukums:
juridiskais statuss:
adrese: □ zināma — □ pieņēmums
iela un numurs:
citi adreses dati:
pasta indekss un pilsēta:
valsts:
|
|
6.
|
PAZIŅOJAMĀ(-O) DOKUMENTA(-U) APRAKSTS, kas jāpaziņo adresātam
ŠO LODZIŅU DRĪKST DUBLĒT
|
|
A.
|
Atsauces numurs: …
Reģistrācijas datums: 20GGMMDD
|
|
B.
|
Paziņojamā dokumenta būtība:
□ nodokļa summas novērtējums
□ maksājuma rīkojums
□ lēmums pēc administratīvas pārsūdzības
□ cits administratīvs dokuments: brīvteksta lodziņš ar tulkošanas iespēju
□ [tiesas nosaukums] [datums] spriedums/ rīkojums
□ cits tiesas dokuments: brīvteksta logs ar tulkošanas iespēju
|
|
C.
|
Attiecīgā prasījuma nosaukums: (pieprasītājas valsts valodā):
|
|
D.
|
Attiecīgā prasījuma būtība:
□
a) muitas nodokļi
□
pievienotās vērtības nodoklis
□
c) akcīzes nodokļi
□
d) ienākuma vai kapitāla nodoklis
□
e) nodoklis par apdrošināšanas prēmijām
□
f) mantojuma un dāvinājuma nodoklis
□
g) valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos
□
h) valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām
□
i) citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā
□
j) nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes
□
k) nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā
□
l) citi prasījumi saistībā ar nodokļiem
□
m) atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē
|
|
E.
|
Attiecīgā prasījuma summa [pieprasītājas valsts nosaukums] valūtā:
□ pamatsumma:
□ administratīvās sankcijas un soda naudas:
□ procentu maksājumi līdz 20GGMMDD:
□ izmaksas līdz 20GGMMDD:
□ maksas par izziņām vai līdzīgiem dokumentiem, ko izdod saistībā ar administratīvām procedūrām, kuras saistītas ar
attiecīgiem maksājumiem/nodokļiem:
□ šā prasījuma kopsumma:
|
|
F.
|
E. punktā minētā summa jāatlīdzina:
□ līdz 20GGMMDD
□ [dienu skaits] kalendāro dienu laikā pēc dienas, kad saņemts šis paziņojums
□ nekavējoties
Šis maksājums jāveic:
– konta turētājs:
– bankas nosaukums:
– bankas konta numurs (IBAN):
– bankas identifikācijas kods (BIC):
– atsauce, kas jāraksta, veicot maksājumu:
|
|
G.
|
Adresāts var atbildēt uz dokumentu (-iem), ko paziņo:
□ pēdējā diena atbildes iesniegšanai: 20GGMMDD
□ laikposms atbildes sniegšanai:
… □ kalendārās dienas □ nedēļas □ mēneši no □ dienas, kad saņemts šis paziņojums
□ no paziņotā dokumenta (-u) reģistrācijas
□ 20GGMMDD
□ Tās iestādes nosaukums un adrese, kurai var nosūtīt atbildi:
|
|
H.
|
Iespēja apstrīdēt:
□ prasījuma vai paziņotā(-o) dokumenta(-u) iespējamās apstrīdēšanas laikposms jau ir noslēdzies
□ pēdējā diena prasījuma apstrīdēšanai:
□ laikposms prasījuma apstrīdēšanai:
□ kalendārās dienas □ nedēļas □ mēneši no □ dienas, kad saņemts šis paziņojums □ no paziņotā(-o) dokumenta (-u) reģistrācijas □ no cita datuma:
□ Tās iestādes nosaukums un adrese, kur jāiesniedz apstrīdēšanas pieteikums:
□ Adresāts būtu jāinformē, ka izpilde var sākties pirms prasījuma apstrīdēšanas termiņa beigām.
|
|
I.
|
Birojs, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem):
– nosaukums:
– iela un numurs:
– citi adreses dati:
– pasta indekss un pilsēta:
– valsts:
– tālrunis:
– e-pasts:
– tīmekļa vietne:
– valoda, kurā var sazināties ar šo biroju:
Papildinformācija par:
□ paziņoto(-ajiem) dokumentu(-iem)
□ un/vai iespēju apstrīdēt saistības
var saņemt:
□ iepriekš minētajā birojā, kas atbildīgs par pievienoto(-ajiem) dokumentu(-iem)
□ turpmāk norādītajā birojā:
– nosaukums:
– iela un numurs:
– citi adreses dati:
– pasta indekss un pilsēta:
– valsts:
– tālrunis:
– e-pasts:
– tīmekļa vietne:
– valoda, kurā var sazināties ar šo biroju:
|
|
J.
|
[BRĪVTEKSTA LODZIŅŠ]
|
|
7.
PAZIŅOŠANAS PIEPRASĪJUMA PĒCKONTROLE
|
|
Datums
|
Nr.
|
Ziņojums
|
Pieprasītāja iestāde
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde
|
|
datums
|
1.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina pieprasījuma saņemšanu.
|
|
datums
|
2.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde aicina pieprasītāju iestādi aizpildīt pieprasījumu ar šādu papildu informāciju:
|
|
datums
|
3.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde vēl nav saņēmusi pieprasīto papildu informāciju un slēgs jūsu pieprasījumu, ja nesaņems šo informāciju līdz 20GG/MM/DD.
|
|
datums
|
4.
|
Pieprasītāja iestāde
|
|
|
□
|
a)
|
pēc pieprasījuma sniedz šādu papildu informāciju:
|
|
|
□
|
b)
|
nespēj sniegt pieprasīto papildu informāciju
(iemesls) )
|
|
datums
|
5.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina papildu informācijas saņemšanu un tagad var turpināt procedūru.
|
|
datums
|
6.
□
□
□
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nesniedz palīdzību un slēdz lietu, jo:
|
|
|
|
a)
|
nav kompetenta attiecībā uz nodokļiem, uz kuriem attiecas pieprasījums
|
|
|
|
b)
|
prasījums(-i) ir vecāks(-i), nekā paredzēts Protokolā
|
|
|
|
c)
|
pieprasītāja iestāde nav sniegusi visu vajadzīgo papildu informāciju
|
|
|
|
d)
|
cits iemesls:
|
|
datums
|
7.
□
|
Pieprasītāja iestāde lūdz to informēt par tās pieprasījuma pašreizējo statusu.
|
|
datums
|
8.
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apliecina:
|
|
|
□
|
a)
|
ka dokuments(-i) ir paziņots(-i) adresātam ar juridiskām sekām saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts tiesību aktiem 20GG/MM/DD
|
|
|
|
|
Paziņots šādi:
|
|
|
|
|
□
adresātam personīgi
|
|
|
|
|
□
pa pastu
|
|
|
|
|
□
pa elektronisko pastu
|
|
|
|
|
□
ar ierakstītu vēstuli
|
|
|
|
|
□
ar tiesu izpildītāja starpniecību
|
|
|
|
|
□
ar citu procedūru
|
|
|
□
|
b)
|
ka par iepriekš minēto(-ajiem) dokumentu(-iem) nevarēja paziņot attiecīgajai personai šādu iemeslu dēļ:
|
|
|
|
|
□
adresāts(-i) nav zināms(-i)
|
|
|
|
|
□
adresāts(-i) miris(-uši)
|
|
|
|
|
□
adresāts(-i) ir atstājis(-uši) valsti Jaunā adrese:
|
|
|
|
|
□
citas:
|
|
datums
|
9.
□
|
Pieteikuma iesniedzēja iestāde atsauc paziņošanas pieprasījumu.
|
|
datums
|
10.
□
|
Cits: □ pieprasītājas iestādes vai □ pieprasījuma saņēmējas iestādes piezīme
|
E veidlapas paraugs — piedziņas vai izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījums
□ PIEDZIŅAS PASĀKUMU PIEPRASĪJUMS
Pamatots ar PVAT.25. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām (“Protokols”) starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti
□ UN/VAI IZPILDES NODROŠINĀŠANAS PASĀKUMU PIEPRASĪJUMS
Pamatots ar PVAT.31. pantu Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp Eiropas Savienību un Apvienotās Karalisti
Atsauce: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20GGMMDD_xxxxxxx_RR(RP)
Prasījuma(-u) būtība:
□
a) muitas nodokļi
□
pievienotās vērtības nodoklis
□
c) akcīzes nodokļi
□
d) ienākuma vai kapitāla nodoklis
□
e) nodoklis par apdrošināšanas prēmijām
□
f) mantojuma un dāvinājuma nodoklis
□
g) valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos
□
h) valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām
□
i) citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā
□
j) nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes
□
k) nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā
□
l) citi prasījumi saistībā ar nodokļiem
□
m) atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē
|
1.
PIEPRASĪTĀJAS IESTĀDES VALSTS
|
|
A.
Pieprasītāja iestāde
Valsts:
Nosaukums:
Tālrunis:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
Valodu prasmes:
|
|
B.
Birojs, kurš ierosina pieprasījumu
Nosaukums:
Adrese:
Pasta indekss:
Pilsēta:
Tālrunis:
E-pasts:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
|
|
2.
PIEPRASĪJUMA SAŅĒMĒJAS IESTĀDES VALSTS
|
|
A.
Pieprasījuma saņēmēja iestāde
Valsts:
Nosaukums:
Tālrunis:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
Valodu prasmes:
|
|
B.
Birojs, kurš apstrādā pieprasījumu
Nosaukums:
Adrese:
Pasta indekss:
Pilsēta:
Tālrunis:
E-pasts:
Lietas atsauce:
Amatpersonas, kas nodarbojas ar pieprasījumu, vārds, uzvārds:
|
|
3.
INFORMĀCIJA PAR PIEPRASĪJUMU
|
|
□ Šis pieprasījums ietver prasījumus, kas ir vecāki par pieciem gadiem, sākot no prasījumu izpildes termiņa līdz dienai, kad iesniegts sākotnējais palīdzības pieprasījums (apstrīdētiem prasījumiem vai instrumentiem, kas atļauj izpildi — no brīža, kad prasījumu vai dokumentu, kas atļauj izpildi, vairs nevar apstrīdēt).
Attiecībā uz šo(šiem) prasījumu(-iem) pieprasījuma pamatā ir šādi apstākļi:
□ šis pieprasījums ir saistīts ar 20GG/MM/DD pieprasījumu, ko pieprasījuma saņēmēja iestāde apstrādāja ar šādu atsauces numuru: (nav obligāti)
□ cits:
□ kopējā to prasījumu summa, par kuriem tiek lūgta palīdzība, nav mazāka par robežvērtību
□ kopējā šā pieprasījuma prasījumu summa ir mazāka par robežvērtību, taču šis pieprasījums ir nosūtīts šāda iemesla dēļ:
šis pieprasījums ir saistīts ar citu pieprasījumu, un pieprasījumu kopējā summa pārsniedz robežvērtību
cits:
□ Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī:
□ Līdzīgs pieprasījums ir nosūtīts šādai(-ām) kompetentajai(-ām) iestādei(-ēm) šādā(-ās) valstī(-īs):
□
Uz prasījumu(-iem) pieprasītājā valstī attiecas instruments, kas atļauj izpildi.
|
|
□
Prasījums(-i) pieprasītājā valstī vēl nav instrumenta, kas atļauj izpildi, priekšmets.
|
|
□
Prasījums(-i) nav apstrīdēts(-i).
|
|
□
Prasījumu(-us) vairs nevar apstrīdēt, iesniedzot pārsūdzību administratīvā kārtā / pārsūdzot tiesās.
|
|
□
Prasījums(-i) tiek apstrīdēts(-i), bet normatīvie akti un administratīvā prakse, kas ir spēkā pieprasītājas iestādes valstī, atļauj apstrīdētā prasījuma piedziņu.
|
|
□ Pieprasītājas iestādes valstī ir piemērotas pienācīgas piedziņas procedūras, bet to rezultātā netiks izmaksāta ievērojama summa.
□ Ir skaidrs, ka minētajā valstī nav aktīvu, ko piedzīt, vai šādu procedūru rezultātā nevar panākt ievērojamas prasījuma summas apmaksu un pieprasītājas iestādes rīcībā ir konkrēta informācija, kas liecina, ka attiecīgajai personai ir aktīvi pieprasījuma saņēmējas iestādes valstī.
□ Piedziņas procedūru izmantošana pieprasītājā dalībvalstī izraisītu nesamērīgas grūtības.
|
|
□
Šis izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījums ir pamatots ar iemesliem, kas aprakstīti pievienotajā(-ajos) dokumentā(-os).
|
|
□
Šim pieprasījumam ir pievienots instruments, kas atļauj veikt izpildes nodrošināšanas pasākumus pieprasītājā valstī.
|
|
□
Lūdzam neinformēt parādnieku / citu attiecīgo personu pirms izpildes nodrošināšanas pasākumu veikšanas.
|
|
□
Ja rodas šāda konkrēta situācija, lūdzam sazināties ar mums (izmantojot brīvteksta lauku pieprasījuma veidlapas beigās).
|
|
□
Pieprasītāja iestāde atmaksās summas, kas jau nosūtītas, ja minētās apstrīdēšanas iznākums būs attiecīgajai pusei labvēlīgs.
|
|
□
Sensitīva lieta:
|
|
4.
NORĀDĪJUMI PAR MAKSĀJUMU
|
|
A.
Lūdzam pārskaitīt piedzītā prasījuma summu uz:
—
bankas konta numurs (IBAN):
—
bankas identifikācijas kods (BIC):
—
bankas nosaukums:
—
konta turētāja vārds, uzvārds/nosaukums:
—
konta turētāja adrese:
—
maksājuma atsauce, ko izmanto, pārskaitot naudu:
|
|
B.
Samaksa pa daļām:
□
ir pieņemama bez turpmākas konsultēšanās
□
ir pieņemama tikai pēc konsultēšanās (lai konsultētos, lūdzam izmantot 7. lodziņa 20. punktu)
□
nav pieņemama
□ Ņemiet vērā, ka vienošanās par samaksu pa daļām neietekmē noilguma termiņu pieprasītājā valstī. Ja ir panākta vienošanās par samaksu pa daļām, maksājumiem būtu jābeidzas pirms datuma, kurā beidzas noilguma termiņš, kas ir:
|
|
5.
INFORMĀCIJA PAR PERSONU, UZ KURU ATTIECAS PIEPRASĪJUMS
|
|
A.
|
Tiek pieprasīti piedziņas/ izpildes nodrošināšanas pasākumi attiecībā uz:
|
|
|
□
fiziskām personām:
|
|
|
vārds(-i):
|
|
|
uzvārds:
|
|
|
pirmslaulību uzvārds (dzimtais uzvārds):
|
|
|
dzimšanas datums:
|
|
|
dzimšanas vieta:
|
|
|
PVN numurs:
|
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
|
citi identifikācijas dati:
|
|
|
fiziskās/juridiskās personas adrese: □ zināma — □ pieņēmums
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
citi adreses dati:
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
□
vai juridiskām personām:
|
|
|
juridiskais statuss:
|
|
|
uzņēmuma nosaukums:
|
|
|
PVN numurs:
|
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
|
citi identifikācijas dati:
|
|
|
fiziskās/juridiskās personas adrese: □ zināma — □ pieņēmums
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
citi adreses dati:
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
—
cita informācija par personu:
|
|
|
—
□
likumīgajam pārstāvim
|
|
|
vārds, uzvārds:
|
|
|
adreses dati: □ zināma — □ pieņēmums
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
valsts:
|
|
B.
|
Cita attiecīga informācija par šo pieprasījumu un/vai personu
|
|
|
1.
□
|
Šāda(-as) persona(-as) ir solidārais(-ie) parādnieks(-i): [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]
|
|
|
|
—
Personas identitāte:
|
|
|
|
□
fiziskām personām:
|
|
|
|
vārds, uzvārds:
|
|
|
|
dzimšanas datums:
|
|
|
|
PVN numurs:
|
|
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
|
citi adreses dati:
|
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
|
□
vai juridiskām personām:
|
|
|
|
juridiskais statuss:
|
|
|
|
uzņēmuma nosaukums:
|
|
|
|
PVN numurs:
|
|
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
|
citi adreses dati:
|
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
|
—
cita informācija par šo (šiem) solidāro(-ajiem) parādnieku(-iem):
|
|
|
2.
□
|
Šāda(-as) persona(-as) tur aktīvus, kas pieder personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums: [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]
|
|
|
|
—
Personas identitāte:
|
|
|
|
□
fiziskām personām:
|
|
|
|
vārds, uzvārds:
|
|
|
|
dzimšanas datums:
|
|
|
|
PVN numurs:
|
|
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
|
citi adreses dati:
|
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
|
□
vai juridiskām personām:
|
|
|
|
juridiskais statuss:
|
|
|
|
uzņēmuma nosaukums:
|
|
|
|
PVN numurs:
|
|
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
|
citi adreses dati:
|
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
|
—
šīs citas personas rīcībā esošie aktīvi:
|
|
|
3.
□
|
Šāda(-as) persona(-as) ir parādā personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums: [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]
|
|
|
|
—
Personas identitāte:
|
|
|
|
□
fiziskām personām:
|
|
|
|
vārds, uzvārds:
|
|
|
|
dzimšanas datums:
|
|
|
|
PVN numurs:
|
|
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
|
citi adreses dati:
|
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
|
□
vai juridiskām personām:
|
|
|
|
juridiskais statuss:
|
|
|
|
uzņēmuma nosaukums:
|
|
|
|
PVN identifikācijas numurs
|
|
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
|
citi adreses dati:
|
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
|
—
šīs citas personas (nākotnes) parādi:
|
|
|
4.
□
|
Papildus personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums, ir vēl cita(-as) persona(-as), kas ir atbildīga(-as) par nodokļu, nodevu un citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi saskaņā ar pieteikuma iesniedzējas valsts tiesību aktiem. [Vajadzētu būt iespējamam pievienot vairāk nekā 1 šādu personu vārdu un uzvārdu.]
|
|
|
|
—
Personas identitāte:
|
|
|
|
□
fiziskām personām:
|
|
|
|
vārds, uzvārds:
|
|
|
|
dzimšanas datums:
|
|
|
|
PVN numurs:
|
|
|
|
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
|
|
|
|
iela un numurs:
|
|
|
|
citi adreses dati:
|
|
|
|
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
|
□
vai juridiskām personām:
juridiskais statuss:
uzņēmuma nosaukums:
PVN numurs:
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
iela un numurs:
citi adreses dati:
pasta indekss un pilsēta:
—
Šīs citas personas atbildības pamatojums vai raksturs:
|
|
6.
PRASĪJUMA(-U) APRAKSTS:
ŠO LOGDZIŅU DRĪKST DUBLĒT.
|
|
A.
|
Turpmāk minētais(-ie) prasījums(-i) ir uzskatāms(-i) par:
□ sākotnēju(-iem) prasījumu(-iem), uz kuru(-iem) attiecas instruments, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī
□ pārstrādātu(-iem) prasījumu(-iem), uz kuru(-iem) attiecas pārstrādātais instruments, kas atļauj izpildi pieprasījuma saņēmējā valstī
□ Sākotnējā vienotā instrumenta, kas atļauj izpildi, izdošanas datums:
□ Pārstrādāšanas pamatojums: spriedums vai rīkojums: [..]
□ Pārstrādāšanas pamatojums: administratīvais lēmums: [..]
|
|
B.
|
Tās valsts valūta, kurā šis dokuments ir izdots:
Tās valsts valūta, kurā tiks veikti piedziņas pasākumi:
Izmantotais valūtas kurss:
|
|
C.
|
Prasījuma identifikācija
|
|
|
1.
|
Atsauce:
|
|
|
2.
|
Prasījuma būtība:
□
a) muitas nodokļi
□
pievienotās vērtības nodoklis
□
c) akcīzes nodokļi
□
d) ienākuma vai kapitāla nodoklis
□
e) nodoklis par apdrošināšanas prēmijām
□
f) mantojuma un dāvinājuma nodoklis
□
g) valsts nodokļi un nodevas par nekustamo īpašumu, izņemot iepriekš minētos
□
h) valsts nodokļi un nodevas par transportlīdzekļu izmantošanu vai īpašumtiesībām
□
i) citi nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītāja valsts vai ko iekasē tās vārdā
□
j) nodokļi un nodevas, ko iekasē pieprasītājas valsts teritoriālās vai administratīvas apakšvienības vai ko iekasē to vārdā, izņemot tos nodokļus un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes
□
k) nodokļi un nodevas, ko iekasē vietējās iestādes vai ko iekasē to vārdā
□
l) citi prasījumi saistībā ar nodokļiem
□
m) atlīdzība, intervence un citi pasākumi, kas ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) un Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) pilnīgā vai daļējā finansējuma sistēmas, tostarp summas, kas iekasējamas saistībā ar šīm darbībām, un nodokļi un citi maksājumi, kuri paredzēti saskaņā ar kopējo tirgus organizāciju cukura nozarē
|
|
|
3.
|
Attiecīgais nodoklis/maksājums:
|
|
|
4.
|
Attiecīgais laikposms vai datums:
□ Laikposms:
□ Datums:
|
|
|
5.
|
Prasījuma reģistrācijas datums:
|
|
|
6.
|
Datums, no kura piedziņa ir iespējama:
|
|
|
7.
|
Noilguma perioda pēdējā diena [netiks iekopēts vienotā instrumenta, kas atļauj izpildi, drukātajā versijā]
|
|
|
8.
|
Attiecīgā prasījuma summa, kas vēl jāmaksā:
--- summas pieprasītājas valsts valūtā --- summas pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā
--- sākotnējais termiņš [pēc izvēles] --- vēl jāmaksā
□ pamatsumma:
□ administratīvās sankcijas un soda naudas:
□ procenti līdz dienai, kad nosūtīts pieprasījums:
□ izmaksas līdz dienai, kad nosūtīts pieprasījums:
□ maksas par izziņām vai līdzīgiem dokumentiem, ko izdod saistībā ar administratīvām procedūrām, kuras saistītas ar attiecīgo nodokli/nodevu:
□ šā prasījuma kopsumma:
|
|
|
9.
|
Sākotnējā instrumenta, kas atļauj izpildi, paziņošanas datums [pieprasītājas valsts nosaukums]: (vai: nav informācijas)
|
|
|
10.
|
□ Birojs, kas atbild par prasījuma novērtējumu:
– nosaukums:
– iela un numurs:
– citi adreses dati:
– pasta indekss un pilsēta:
– valsts:
– tālrunis:
– e-pasts:
– tīmekļa vietne:
– valoda, kurā var sazināties ar šo biroju:
Sīkāku informāciju par prasījumu vai maksājuma saistību apstrīdēšanas iespējām var
saņemt no:
□ biroja, kas atbild par prasījuma novērtējumu
□ biroja, kas atbild par vienoto instrumentu, kas atļauj izpildi:
– nosaukums:
– iela un numurs:
– citi adreses dati:
– pasta indekss un pilsēta:
– valsts:
– tālrunis:
– e-pasts:
– tīmekļa vietne:
– valoda, kurā var sazināties ar šo biroju:
|
|
|
11.
|
Tās personas(-u) identifikācijas dati, uz ko attiecas valsts instruments(-i), kas atļauj izpildi, un vienotais instruments, kas atļauj izpildi:
|
|
|
|
a)
|
Vienotajā instrumentā, kas atļauj izpildi, jābūt norādītai personai, uz kuru attiecas šis pieprasījums (sk. 5.A. lodziņu).
Saistību iemesls:
□ galvenais parādnieks
□ solidārais parādnieks
□ persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura atbild par nodokļu, nodevu un
citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi
saskaņā ar pieprasītājā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem
|
|
|
|
b)
|
(Šo lodziņu drīkst dublēt)
Jānorāda arī šāda(-as) cita(-as) persona(-as):
□ tajā pašā vienotajā instrumentā, kas atļauj izpildi:
□ citā vienotajā instrumentā, kas atļauj izpildi, attiecībā uz to pašu prasījumu:
|
|
|
|
|
□ fiziskām personām
vārds(-i):
uzvārds:
pirmslaulību uzvārds (dzimtais uzvārds):
dzimšanas datums:
dzimšanas vieta:
PVN numurs:
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
citi identifikācijas dati:
fiziskās/juridiskās personas adrese: zināma – pieņēmums
iela un numurs:
citi adreses dati:
pasta indekss un pilsēta:
□ vai juridiskām personām:
juridiskais statuss:
uzņēmuma nosaukums:
PVN numurs:
nodokļa maksātāja identifikācijas numurs:
citi identifikācijas dati:
fiziskās/juridiskās personas adrese: zināma – pieņēmums
iela un numurs:
citi adreses dati:
pasta indekss un pilsēta:
|
|
|
|
|
Saistību iemesls:
□ galvenais parādnieks
□ solidārais parādnieks,
□ persona, kura nav (solidārais) parādnieks un kura atbild par nodokļu, nodevu un
citu pasākumu vai citu prasījumu saistībā ar šiem nodokļiem, nodevām un citiem pasākumiem izpildi
saskaņā ar pieprasītājā dalībvalstī spēkā esošajiem tiesību aktiem
|
|
D.
|
□ Nākamais prasījums jāpievieno tam pašam vienotajam instrumentam, kas atļauj izpildi, kurš pievienots šim pieprasījumam.
□ Nākamais prasījums ir jāiesniedz citā vienotajā instrumentā, kas atļauj izpildi, kurš pievienots tam pašam pieprasījumam.
|
|
E.
|
Prasījumu kopsumma:
– pieprasītājas valsts valūtā:………
– pieprasījuma saņēmējas valsts valūtā:………
– EUR:………
|
|
F.
|
[Brīvteksta lodziņš]
|
|
7.
PIEPRASĪJUMA PĒCKONTROLE
|
Pieprasītāja iestāde
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde
|
|
datums
|
1.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina pieprasījuma saņemšanu.
|
|
datums
□
Apvienot ar apstiprinājumu
|
2.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde aicina pieprasītāju iestādi aizpildīt pieprasījumu ar šādu papildu informāciju:
|
|
datums
|
3.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde vēl nav saņēmusi pieprasīto papildu informāciju un slēgs jūsu pieprasījumu, ja nesaņems šo informāciju līdz 20GG/MM/DD.
|
|
datums
|
4.
|
Pieprasītāja iestāde
|
|
|
□
|
a)
|
pēc pieprasījuma sniedz šādu papildu informāciju:
|
|
|
□
|
b)
|
nespēj sniegt pieprasīto papildu informāciju
(iemesls) )
|
|
datums
|
5.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina papildu informācijas saņemšanu un tagad var turpināt procedūru.
|
|
datums
|
6.
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nesniedz palīdzību un slēdz lietu, jo:
|
|
|
□
|
a)
|
nav kompetenta attiecībā uz prasījumiem, uz kuriem attiecas pieprasījums
|
|
|
□
|
b)
|
nav kompetenta attiecībā uz šādu(-iem) prasījumu(-iem) pieprasījumā:
|
|
|
□
|
c)
|
prasījums(-i) ir vecāks(-i), nekā paredzēts Protokolā
|
|
|
□
|
d)
|
kopējā summa ir mazāka par Protokolā paredzēto robežvērtību
|
|
|
□
|
e)
|
pieprasītāja iestāde nav sniegusi visu vajadzīgo papildu informāciju
|
|
|
□
|
f)
|
cits iemesls:
|
|
datums
|
7.
□
|
Pieprasītāja iestāde lūdz to informēt par tās pieprasījuma pašreizējo statusu.
|
|
datums
|
8.
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde neveiks pieprasīto(-ās) darbību(-as) šādu iemeslu dēļ:
|
|
|
□
|
a)
|
tās valsts tiesību akti un prakse nepieļauj piedziņas pasākumus par prasījumiem, kas ir apstrīdēti
|
|
|
□
|
b)
|
tās valsts tiesību akti un prakse nepieļauj izpildes nodrošināšanas pasākumus par prasījumiem, kas ir apstrīdēti
|
|
|
9.
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde ir veikusi šādas piedziņas procedūras un/vai izpildes nodrošināšanas pasākumus:
|
|
datums
|
□
|
a)
|
sazinājusies ar parādnieku un pieprasījusi samaksu 20GG/MM/DD
|
|
datums
|
□
|
b)
|
apspriež samaksu pa daļām
|
|
datums
|
□
|
c)
|
ir uzsākusi izpildes procedūras 20GG/MM/DD
|
|
|
|
|
Ir veiktas šādas darbības:
|
|
|
□
|
d)
|
ir uzsākti izpildes nodrošināšanas pasākumi 20GG/MM/DD
|
|
|
|
|
Ir veiktas šādas darbības:
|
|
|
□
|
e)
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka pieprasījuma saņēmējas iestādes veiktajiem pasākumiem (aprakstīti iepriekš c) un/vai d) punktā) ir šāda ietekme uz noilguma termiņu:
|
|
|
|
|
□
apturēšana
|
|
|
|
|
□
pārtraukšana
|
|
|
|
|
□
pagarinājums
□
līdz 20GG/MM/DD
−
□
xx gadi/mēneši/nedēļas/dienas
|
|
|
|
|
Lūdzam pieprasītāju valsti informēt mūs, ja tāda pati ietekme nav paredzēta pieprasītājā valstī spēkā esošajos tiesību aktos.
|
|
|
□
|
f)
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas valsts tiesību aktiem noilguma termiņa apturēšana, pārtraukšana vai pagarināšana nav iespējama.
|
|
|
|
|
Lūdzam pieprasītāju valsti apstiprināt, vai mūsu veikto pasākumu dēļ (aprakstīti iepriekš c) un/vai d) punktā) ir pārtraukts, apturēts vai pagarināts piedziņas termiņš un, ja ir, kāds ir jaunais termiņš.
|
|
datums
|
10.
□
|
Procedūras joprojām turpinās. Kad būs izmaiņas, pieprasījuma saņēmēja iestāde informēs pieprasītāju iestādi.
|
|
datums
|
11.
□
|
a)
|
Pieteikuma iesniedzēja iestāde apstiprina, ka:
9. punktā minētās darbības rezultātā termiņš ir mainīts. Jaunais termiņš ir: …
|
|
|
□
|
b)
|
Mūsu valsts tiesību akti neparedz noilguma termiņa apturēšanu, pārtraukšanu vai pagarināšanu.
|
|
|
12.
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka:
|
|
datums
|
□
|
a)
|
prasījums ir pilnībā piedzīts 20GG/MM/DD
|
|
|
|
|
—
no tā šāda summa (norādīt pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts valūtā) attiecas uz prasījumu, kas minēts pieprasījumā:
|
|
|
|
|
—
no tā šāda summa ir procenti, kas iekasējami saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts tiesību aktiem:
|
|
datums
|
□
|
b)
|
prasījums ir daļēji piedzīts 20GG/MM/DD
|
|
|
|
|
—
par šādu summu (norādīt pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts valūtā):
|
|
|
|
|
—
no tā šāda summa attiecas uz prasījumu, kas minēts pieprasījumā:
|
|
|
|
|
—
no tā šāda summa ir procenti, kas iekasējami saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes valsts tiesību aktiem:
|
|
|
|
|
□
Neveiksim turpmākas darbības.
|
|
|
|
|
□
Turpināsim piedziņas procedūras.
|
|
datums
|
□
|
c)
|
ir veikti izpildes nodrošināšanas pasākumi
|
|
|
|
|
(Pieprasījuma saņēmēja iestāde tiek aicināta norādīt pasākumu raksturu:)
|
|
datums
|
□
|
d)
|
ir panākta vienošanās par šādu samaksu pa daļām:
|
|
datums
|
13.
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde apstiprina, ka prasījumu pilnībā vai daļēji nevarēja piedzīt / izpildes nodrošināšanas pasākumi netiks veikti un lieta tiks slēgta, jo:
|
|
|
□
□
□
□
□
□
□
□
|
a)
|
attiecīgā persona nav zināma
|
|
|
|
b)
|
attiecīgā persona ir zināma, bet ir pārcēlusies uz:
|
|
|
|
c)
|
attiecīgā persona ir zināma, bet ir pārcēlusies uz nezināmu adresi
|
|
|
|
d)
|
attiecīgā persona mirusi GGGG/MM/DD
|
|
|
|
e)
|
parādnieks / solidārais parādnieks ir maksātnespējīgs
|
|
|
|
f)
|
parādnieks / solidārais parādnieks ir bankrotējis, un ir iesniegts prasījums
Rīkojuma datums: Atbrīvojuma datums: …
|
|
|
|
g)
|
parādnieks / solidārais parādnieks ir bankrotējis / piedziņa nav iespējama
|
|
|
|
h)
|
cits:
|
|
datums
|
14.
□
|
Pieteikuma iesniedzēja iestāde apstiprina, ka lieta ir slēgta.
|
|
datums
|
15.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi par to, ka ir saņēmusi paziņojumu par tādas darbības sākšanu, ar ko apstrīd prasījumu vai instrumentu, kas atļauj tā izpildi, un ka pieprasījuma saņēmēja iestāde apturēs izpildes procedūras.
Turklāt:
|
|
|
□
□
□
|
a)
|
esam veikuši izpildes nodrošināšanas pasākumus prasījuma piedziņas nodrošināšanai ….
|
|
|
|
b)
|
lūdzam pieprasītāju iestādi informēt mūs par to, vai mums ir jāpiedzen prasījums
|
|
|
|
c)
|
informējam pieprasītāju iestādi, ka mūsu atrašanās vietas valstī spēkā esošie normatīvie un administratīvie akti neļauj veikt (turpināt) prasījuma piedziņu, kamēr tas tiek apstrīdēts
|
|
datums
|
16.
|
Pieprasītāja iestāde, saņēmusi informāciju par tādas darbības sākšanu, ar ko apstrīd prasījumu vai instrumentu, kas atļauj tā izpildi:
|
|
|
□
|
a)
|
lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi apturēt tās sākto darbību
|
|
|
□
|
b)
|
lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi veikt izpildes nodrošināšanas pasākumus, lai nodrošinātu prasījuma piedziņu
|
|
|
□
|
c)
|
lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi veikt (turpināt) prasījuma piedziņu
|
|
datums
|
17.
□
|
Pieprasījuma saņēmēja iestāde informē pieprasītāju iestādi, ka normatīvie akti un administratīvā prakse, kas ir spēkā valstī, kurā iestāde atrodas, neļauj veikt darbību, kas pieprasīta:
□
16. punkta b) apakšpunktā
□
16. punkta c) apakšpunktā
|
|
datums
|
18.
|
Pieprasītāja iestāde
|
|
|
□
|
a)
|
groza piedziņas/izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumu
□
saskaņā ar lēmumu par apstrīdēto prasījumu [šī informācija par lēmumu tiks iekļauta 6.A lodziņā]
□
jo daļa no prasījuma ir samaksāta tieši pieteikuma iesniedzējai iestādei
□
cita iemesla dēļ: ….
|
|
|
□
|
b)
|
lūdz pieprasījuma saņēmēju iestādi atsākt izpildes procedūras, jo apstrīdēšana nebija parādniekam labvēlīga (šajā jautājumā kompetentās iestādes lēmums, kas pieņemts ...).
|
|
datums
|
19.
|
Pieprasītāja iestāde atsauc šo piedziņas/izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumu, jo:
|
|
|
□
|
a)
|
summa samaksāta tieši pieprasītājai iestādei
|
|
|
□
|
b)
|
ir beidzies piedziņas darbības termiņš
|
|
|
□
|
c)
|
valsts tiesa vai administratīva iestāde ir anulējusi prasījumu(-us)
|
|
|
□
|
d)
|
ir anulēts instruments, kas atļauj izpildi
|
|
|
□
|
e)
|
cits iemesls: …
|
|
datums
|
20.
□
|
Cits: □ pieprasītājas iestādes vai □ pieprasījuma saņēmējas iestādes piezīme
(Katras piezīmes sākumā norādīt datumu.)
|
III PIELIKUMS Statistikas dati par II sadaļas [Administratīvā sadarbība un krāpšanas apkarošana PVN jomā] piemērošanu
|
Paraugs statistikas datu paziņošanai no valstīm, kā minēts PVAT.18. pantā Protokolā par administratīvo sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā un par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar nodokļiem un nodevām starp ES un Apvienoto Karalisti (“Protokols”)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valsts:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gads:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A daļa Statistikas dati par katru dalībvalsti:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Protokola PVAT.7. un 8. pants
|
Protokola PVAT.10. pants
|
Protokola PVAT.16. pants
|
Protokola PVAT.12. pants
|
|
|
1.
|
2.
|
3.
|
4.
|
5.
|
6.
|
7.
|
8.
|
9.
|
10.
|
11.
|
12.
|
13.
|
|
|
Saņemtie informācijas pieprasījumi
|
Nosūtītie informācijas pieprasījumi
|
Novēlotas atbildes un neatbildēti pieprasījumi
|
1 mēneša laikā saņemtās atbildes
|
Paziņojumi saskaņā ar protokola PVAT.8. panta 3. punktu
|
Saņemtā informācija, sniegta pēc savas ierosmes
|
Nosūtītā informācija, kas sniegta pēc savas ierosmes
|
Ienākošie atsauksmju pieprasījumi
|
Nosūtītas atsauksmes
|
Izejošie atsauksmju pieprasījumi
|
Saņemtās atsauksmes
|
Saņemtie administratīva paziņojuma pieprasījumi
|
Nosūtītie administratīva paziņojuma pieprasījumi
|
|
AT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BG
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CZ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DK
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EL
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FI
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HR
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HU
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LU
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LV
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NL
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PL
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SI
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SK
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XI
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XU
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B daļa. Citi vispārēji statistikas dati
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Statistika par tirgotājiem
|
|
14.*
|
To tirgotāju skaits, kas kalendārajā gadā deklarējuši iegādes Kopienas teritorijā.
|
|
|
15.*
|
To tirgotāju skaits, kas kalendārajā gadā deklarējuši preču pārdošanu un/vai pakalpojumu sniegšanu Kopienas teritorijā.
|
|
|
Statistika par pārbaudēm un procedūrām
|
|
16.
|
Protokola PVAT.13. panta (Atrašanās Atrašanās administratīvajos birojos un līdzdalība administratīvajās pārbaudēs citās valstīs) izmantošanas reižu skaits
|
|
|
17.
|
Valsts uzsākto vienlaicīgo kontroļu skaits (Protokola PVAT.14. pants)
|
|
|
18.
|
To vienlaicīgo kontroļu skaits, kurās valsts ir piedalījusies (Protokola PVAT.14. pants)
|
|
|
Statistika par automātisku informācijas apmaiņu bez pieprasījuma (pārstrādātā Komisijas Regula (ES) Nr. 79/2012)
|
|
19.*
|
Cik PVN identifikācijas numuri piešķirti nodokļu maksātājiem, kas nav reģistrēti attiecīgajā valstī (Regulas (ES) Nr. 79/2010) 3. panta 1. punkta a) apakšpunkts)
|
|
|
20.*
|
Informācijas apjoms par jauniem transportlīdzekļiem (Regulas (ES) Nr. 79/2010 3. panta 2. punkts), kas piegādāti uz citām dalībvalstīm
|
|
|
Fakultatīvie lodziņi (brīvais teksts)
|
|
21.
|
Jebkāda cita (automātiska) informācijas apmaiņa, kas nav ietverta iepriekšējos lodziņos
|
|
22.
|
Administratīvās sadarbības ieguvumi un/vai rezultāti
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Protokola 14., 15., 19. un 20. punkts neattiecas uz protokolu ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti.
|
|
|
|
|
|
|
|
IV pielikums
Standarta veidlapu paraugi statistikas datu paziņošanai par savstarpējās palīdzības izmantošanu piedziņas jomā
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Savstarpēja palīdzība piedziņas jomā, pamatojoties uz Protokolu par administratīvo sadarbību PVN jomā, un savstarpēja palīdzība piedziņas jomā gadā: ... par ko ziņoja: [paziņojošās valsts nosaukums]
|
|
|
Valsts
|
Informācijas pieprasījumi
|
Paziņošanas pieprasījumi
|
Izpildes nodrošināšanas pasākumu pieprasījumi
|
Piedziņas pieprasījumi
|
|
|
|
|
|
Pieprasījumi saņemti no
|
Pieprasījumi nosūtīti
|
|
|
Skaits, kas saņemts no
|
Skaits, kas nosūtīts
|
Skaits, kas saņemts no
|
Skaits, kas nosūtīts
|
Skaits, kas saņemts no
|
Skaits, kas nosūtīts
|
Skaits
|
Iesaistīto prasījumu summa
|
Gadā piedzīto prasījumu summa (1) (3)
|
Skaits
|
Iesaistīto prasījumu summa
|
(2) (3) gadā piedzīto prasījumu summa
|
|
BE – Beļģija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BG – Bulgārija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CZ – Čehijas Republika
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DK – Dānija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DE – Vācija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IE – Īrija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EE – Igaunija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EL – Grieķija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES – Spānija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR – Francija
HR – Horvātija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT – Itālija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CY – Kipra
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LV – Latvija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LT – Lietuva
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LU – Luksemburga
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HU – Ungārija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT – Malta
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NL – Nīderlande
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AT – Austrija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PL – Polija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PT – Portugāle
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RO – Rumānija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SI – Slovēnija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SK – Slovākija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FI – Somija
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SE – Zviedrija
UK – Apvienotā Karaliste
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kopā
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Faktiski piedzītas (neiekļauj summas, attiecībā uz kurām veikti izpildes nodrošināšanas pasākumi vai panākta vienošanās par atlikto maksājumu).
(2) Minētās summas ietver arī visus parādus, par kuriem ir pieprasīta savstarpēja palīdzība un kurus parādnieks samaksājis tieši prasītājai dalībvalstij.
(3) EUR ES dalībvalstu ziņojumiem, sterliņu mārciņās Apvienotās Karalistes ziņojumiem.
|
|
|
|
|
|